# Copyright (C) 2010 Invite Anyone # This file is distributed under the same license as the Invite Anyone package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Invite Anyone 1.0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/invite-anyone\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-21 12:38:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-21 15:27+0100\n" "Last-Translator: Thorsten \n" "Language-Team: Thorsten Wollenhoefer (first translater Lars Berning) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" #. #-#-#-#-# plugin.pot (Invite Anyone 1.0.11) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: admin/admin-panel.php:5 #: admin/admin-panel.php:111 #: widgets/widgets.php:38 #: widgets/widgets.php:86 msgid "Invite Anyone" msgstr "Invite Anyone" #: admin/admin-panel.php:23 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: admin/admin-panel.php:115 #: admin/admin-panel.php:194 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: admin/admin-panel.php:119 msgid "Access Control" msgstr "Zugriffskontrolle" #: admin/admin-panel.php:123 #: admin/admin-panel.php:175 msgid "CloudSponge" msgstr "CloudSponge" #: admin/admin-panel.php:127 #: admin/admin-panel.php:181 msgid "Manage Invitations" msgstr "Einladungen verwalten" #: admin/admin-panel.php:131 #: admin/admin-panel.php:187 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: admin/admin-panel.php:145 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: admin/admin-panel.php:163 msgid "Access Settings" msgstr "Zugriffseinstellungen" #: admin/admin-panel.php:165 msgid "Allow email invitations to be sent by" msgstr "E-Mail Einladungen dürfen gesendet werden von" #: admin/admin-panel.php:167 msgid "Limit group invitations" msgstr "Gruppeneinladungen beschränken" #: admin/admin-panel.php:169 msgid "Limit per-user invitations" msgstr "Pro User Einladungsbegrenzung" #: admin/admin-panel.php:196 msgid "Replacement patterns for email text fields" msgstr "Ersetzungsmuster für E-Mail Textfelder" #: admin/admin-panel.php:198 msgid "Text of email invitation subject line" msgstr "Text der E-Mail Titelzeile" #: admin/admin-panel.php:200 msgid "Main text of email invitation message" msgstr "Einladungstext" #: admin/admin-panel.php:202 msgid "Footer text of email invitation message (not editable by users)" msgstr "Fußzeile der Einladungsmail (kann nicht durch Benutzer geändert werden)" #: admin/admin-panel.php:204 msgid "Allow users to customize invitation" msgstr "Benutzern das Ändern der Einladung erlauben" #: admin/admin-panel.php:206 msgid "Number of email invitations users are permitted to send at a time" msgstr "Maximalzahl an Empfängern pro Einladung" #: admin/admin-panel.php:208 msgid "Allow users to send group invitations along with email invitations" msgstr "E-Mail Einladungen dürfen Gruppeneinladungen enthalten" #: admin/admin-panel.php:210 msgid "Allow email invitations to be accepted even when site registration is disabled" msgstr "E-Mail Einladungen dürfen auch dann akzeptiert werden, wenn Registrierungen systemweit geschlossen sind" #: admin/admin-panel.php:222 msgid "Control the default behavior of Invite Anyone." msgstr "Standardverhalten von Invite Anyone steuern" #: admin/admin-panel.php:230 msgid "name of your website" msgstr "Name der Webseite" #: admin/admin-panel.php:231 msgid "display name of the inviter" msgstr "Name des Einladenden" #: admin/admin-panel.php:232 msgid "URL to the profile of the inviter" msgstr "URL zum Profil des Einladenden" #: admin/admin-panel.php:233 msgid "Link that invited users can click to accept the invitation" msgstr "Link zum Akzeptieren der Einladung" #: admin/admin-panel.php:234 msgid "Link that invited users can click to opt out of future invitations" msgstr "Link zum Verhindern zukünftiger E-Mails von der Webseite" #: admin/admin-panel.php:279 msgid "Subject line" msgstr "Titelzeile" #: admin/admin-panel.php:283 msgid "Message body" msgstr "Nachrichtentext" #: admin/admin-panel.php:291 msgid "Control which members are able to send various kinds of invitations." msgstr "Steuern welche Mitglieder unterschiedliche Einladungsarten senden können." #: admin/admin-panel.php:300 msgid "All users" msgstr "Alle Mitglieder" #: admin/admin-panel.php:302 msgid "A limited set of users" msgstr "Nur bestimmte Mitglieder" #: admin/admin-panel.php:306 msgid "Only users who have been members of the site for a minimum number of days:" msgstr "Nur Mitglieder, die mindestens die folgende Anzahl Tage Mitglied waren:" #: admin/admin-panel.php:311 msgid "Only users who have at least the following role on this blog:" msgstr "Nur Mitglieder, die mindestens die folgende Rolle haben:" #: admin/admin-panel.php:313 msgid "Subscriber" msgstr "Abonnent" #: admin/admin-panel.php:314 msgid "Contributor" msgstr "Mitarbeiter" #: admin/admin-panel.php:315 msgid "Author" msgstr "Autor" #: admin/admin-panel.php:316 msgid "Editor" msgstr "Redakteur" #: admin/admin-panel.php:317 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: admin/admin-panel.php:322 msgid "Provide a comma-separated list of users (identified by their numerical user ids) who cannot send invitations by email:" msgstr "Kommaseparierte Liste mit numerischen Benutzer ID's, die keine Einladungen senden dürfen:" #: admin/admin-panel.php:339 msgid "Limit number of invites per user :" msgstr "Begrenze die Zahl der Einladungen pro User auf:" #: admin/admin-panel.php:351 msgid "Invite Anyone extends BuddyPress's default group invitation settings. Instead of allowing you to invite only friends to a group, this plugin allows you to invite any member of the site. Use these settings to limit possible invitees for different group roles." msgstr "Invite Anyone erweitert die Gruppeneinladungseinstellungen von BuddyPress. Anstatt nur Freunden können beliebige Mitglieder in Gruppen eingeladen werden. Mit den folgenden Einstellungen kann dieses Verhalten beschränkt werden." #: admin/admin-panel.php:353 msgid "Site admins can send group invitations to: " msgstr "Websiteadministratoren können Gruppeneinladungen verschicken an:" #: admin/admin-panel.php:355 #: admin/admin-panel.php:363 #: admin/admin-panel.php:371 #: admin/admin-panel.php:379 msgid "Anyone" msgstr "Jeden" #: admin/admin-panel.php:356 #: admin/admin-panel.php:364 #: admin/admin-panel.php:372 #: admin/admin-panel.php:380 msgid "Friends" msgstr "Freunde" #: admin/admin-panel.php:357 #: admin/admin-panel.php:365 #: admin/admin-panel.php:373 #: admin/admin-panel.php:381 msgid "No one" msgstr "Niemanden" #: admin/admin-panel.php:361 msgid "Group admins can send group invitations to: " msgstr "Gruppenadministratoren können Gruppeneinladungen verschicken an:" #: admin/admin-panel.php:369 msgid "Group mods can send group invitations to: " msgstr "Gruppenmoderatoren können Gruppeneinladungen verschicken an:" #: admin/admin-panel.php:377 msgid "Group members can send group invitations to: " msgstr "Gruppenmitglieder können Gruppeneinladungen verschicken an:" #: admin/admin-panel.php:398 msgid "CloudSponge is a cool service that gives your users easy and secure access to their address books (Gmail, Yahoo, and a number of other online and desktop email clients), so that they can more easily invite friends to your site. In order to enable CloudSponge support in Invite Anyone and BuddyPress, you'll need to register for a CloudSponge account." msgstr "CloudSponge ist ein cooler Service für deine User, weil es sicheren Zugriff auf ihre Adressbücher (z.B. Gmail, Yahoo und viele andere Online- und Desktop-Emailclients) bietet. Somit können sie leichter mehr User einladen. Damit CloudSponge funktioniert, ist bitte erst eine Registrierung für einen CloudSponge Account erforderlich. Danach kann CloudSponge aktiviert werden." #: admin/admin-panel.php:400 msgid "Enable CloudSponge?" msgstr "CloudSponge aktivieren" #: admin/admin-panel.php:404 msgid "CloudSponge Domain Key" msgstr "CloudSponge Domain Key" #: admin/admin-panel.php:404 msgid "CloudSponge integration will not work without a valid domain key." msgstr "Die CloudSponge-Integration funktioniert nicht ohne gültigen Domain Key." #: admin/admin-panel.php:406 msgid "When you use CloudSponge with Invite Anyone, part of your CloudSponge monthly payment goes to the author of Invite Anyone. This is a great way to support future development of the plugin. Thanks for your support!" msgstr "Wenn Du CloudSponge mit Invite Anyone verwendest geht ein Teil der monatlichen Gebühr an den Autor von Invite Anyone. Dies ist eine gute Möglichkeit um die weitere Entwicklung dieses Plugins zu unterstützen. Danke für die Unterstützung!" #: admin/admin-panel.php:509 #: by-email/by-email-db.php:98 msgid "View Invitation" msgstr "Einladung anzeigen" #: admin/admin-panel.php:549 msgid "(no data)" msgstr "(keine Daten)" #: admin/admin-panel.php:573 msgid "No invitations have been sent yet." msgstr "Bisher wurden keine Einladungen versendet." #: admin/admin-stats.php:41 msgid "24 Hours" msgstr "24 Stunden" #: admin/admin-stats.php:44 msgid "3 Days" msgstr "3 Tage" #: admin/admin-stats.php:47 msgid "1 Week" msgstr "1 Woche" #: admin/admin-stats.php:50 msgid "4 Weeks" msgstr "4 Wochen" #: admin/admin-stats.php:53 msgid "3 Months" msgstr "3 Monate" #: admin/admin-stats.php:56 msgid "All Time" msgstr "Die ganze Zeit" #: admin/admin-stats.php:163 #: by-email/by-email-db.php:370 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: admin/admin-stats.php:188 #: admin/admin-stats.php:196 #: admin/admin-stats.php:204 msgid "n/a" msgstr "nicht verfügbar" #: admin/admin-stats.php:305 msgid "In the last..." msgstr "In den letzten..." #: admin/admin-stats.php:309 msgid "Total Sent" msgstr "Insgesamt versendet" #: admin/admin-stats.php:313 msgid "Total Accepted" msgstr "Insgesamt akzeptiert" #: admin/admin-stats.php:317 msgid "Acceptance Rate" msgstr "Akzeptanz Rate" #: admin/admin-stats.php:321 msgid "Top Inviter (by #)" msgstr "Top Einlader (mit #)" #: admin/admin-stats.php:325 msgid "Top Inviter (by % accepted)" msgstr "Top Einlader (mit % akzeptierten)" #: admin/admin-stats.php:330 msgid "Total Sent (CloudSponge)" msgstr "Insgesamt versendet (CloudSponge)" #: admin/admin-stats.php:334 msgid "Total Accepted (CloudSponge)" msgstr "Insgesamt akzeptiert (CloudSponge)" #: admin/admin-stats.php:338 msgid "Acceptance Rate (CloudSponge)" msgstr "Akzeptanz Rate (CloudSponge)" #: admin/admin-stats.php:342 msgid "CloudSponge Usage" msgstr "CloudSponge Gebrauch" #: admin/admin-stats.php:346 msgid "Top Inviter (by #) (CloudSponge)" msgstr "Top Einlader (mit #) (CloudSponge)" #: admin/admin-stats.php:350 msgid "Top Inviter (by % accepted) (CloudSponge)" msgstr "Top Einlader (mit % akzeptierten) (CloudSponge)" #: admin/admin-stats.php:378 #: admin/admin-stats.php:403 msgid "(%d sent)" msgstr "(%d versendeten)" #: admin/admin-stats.php:382 #: admin/admin-stats.php:407 msgid "(%s accepted)" msgstr "(%s akzeptiert)" #: by-email/by-email-db.php:92 msgctxt "post type general name" msgid "BuddyPress Invitations" msgstr "BuddyPress Einladungen" #: by-email/by-email-db.php:93 msgctxt "post type singular name" msgid "Invitation" msgstr "Einladung" #: by-email/by-email-db.php:94 msgctxt "add new" msgid "Add New" msgstr "Neu hinzufügen" #: by-email/by-email-db.php:95 msgid "Add New Invitation" msgstr "Neue Einladung hinzufügen" #: by-email/by-email-db.php:96 msgid "Edit Invitation" msgstr "Einladung ändern" #: by-email/by-email-db.php:97 msgid "New Invitation" msgstr "Neue Einladung" #: by-email/by-email-db.php:99 msgid "Search Invitation" msgstr "Einladung suchen" #: by-email/by-email-db.php:100 msgid "No Invitations found" msgstr "Keine Einladungen gefunden" #: by-email/by-email-db.php:101 msgid "No Invitations found in Trash" msgstr "Keine Einladungen im Papierkorb gefunden" #: by-email/by-email-db.php:107 msgid "BuddyPress Invitations" msgstr "BuddyPress Einladungen" #: by-email/by-email-db.php:119 #: by-email/by-email-db.php:132 msgid "Invitees" msgstr "Eingeladene" #: by-email/by-email-db.php:120 #: by-email/by-email-db.php:127 msgid "Invitee" msgstr "Eingeladener" #: by-email/by-email-db.php:121 msgid "Search Invitees" msgstr "Eingeladene suchen" #: by-email/by-email-db.php:122 msgid "All Invitees" msgstr "Alle Eingeladenen" #: by-email/by-email-db.php:123 msgid "Edit Invitee" msgstr "Eingeladenen ändern" #: by-email/by-email-db.php:124 msgid "Update Invitee" msgstr "Eingeladenen aktualisieren" #: by-email/by-email-db.php:125 msgid "Add New Invitee" msgstr "Neuen Eingeladenen hinzufügen" #: by-email/by-email-db.php:126 msgid "New Invitee Name" msgstr "Name des neuen Eingeladenen" #: by-email/by-email-db.php:140 #: by-email/by-email-db.php:153 msgid "Invited Groups" msgstr "Eingeladene Gruppen" #: by-email/by-email-db.php:141 #: by-email/by-email-db.php:148 msgid "Invited Group" msgstr "Eingeladene Gruppe" #: by-email/by-email-db.php:142 msgid "Search Invited Groups" msgstr "Eingeladene Gruppen suchen" #: by-email/by-email-db.php:143 msgid "All Invited Groups" msgstr "Alle eingeladenen Gruppen" #: by-email/by-email-db.php:144 msgid "Edit Invited Group" msgstr "Eingeladene Gruppe ändern" #: by-email/by-email-db.php:145 msgid "Update Invited Group" msgstr "Eingeladene Gruppe aktualisieren" #: by-email/by-email-db.php:146 msgid "Add New Invited Group" msgstr "Neue eigeladene Gruppe hinzufügen" #: by-email/by-email-db.php:147 msgid "New Invited Group Name" msgstr "Name der neuen eingeladenen Gruppe" #: by-email/by-email-db.php:370 msgid "No" msgstr "Nein" #: by-email/by-email-db.php:917 msgid "All done!" msgstr "Alles erledigt!" #: by-email/by-email-db.php:919 msgid "Finish" msgstr "Beenden" #: by-email/by-email-db.php:957 msgid "Migrated Invitation" msgstr "Migrierte Einladung" #: by-email/by-email-db.php:977 msgid "Importing: %1$s invited %2$s
" msgstr "Importieren: %1$s eingeladen %2$s
" #: by-email/by-email-db.php:988 msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Wenn dein Browser nicht die nächste Seite automatisch lädt, dann klicke diesen Link:" #: by-email/by-email-db.php:988 msgid "Next Invitations" msgstr "Nächste Einladungen" #: by-email/by-email-db.php:1016 msgid "Invite Anyone Upgrade" msgstr "Invite Anyone Upgrade" #: by-email/by-email-db.php:1019 msgid "Invite Anyone has just been updated, and needs to move some old invitation data in order to complete the upgrade. Click GO to start the process." msgstr "Invite Anyone wurde aktualisiert und muss älteren Einladungsdaten verschieben, um das Upgrade abschließen zu können. Klicke GO um den Vorgang zu starten." #: by-email/by-email.php:69 msgid "Opt Out" msgstr "Austragen" #: by-email/by-email.php:70 msgid "Accept Invitation" msgstr "Einladung annehmen" #: by-email/by-email.php:74 msgid "To opt out of future invitations to %s, make sure that your email is entered in the field below and click \"Opt Out\"." msgstr "Um zukünftig keine Einladungen mehr in die %s Community zu erhalten, überprüfe ob die E-Mail-Adresse in dem unteren Feld richtig ist und klicke \"Austragen\"" #: by-email/by-email.php:76 msgid "If you are here by mistake and would like to accept your invitation to %s, click \"Accept Invitation\" instead." msgstr "Wenn Du hier versehentlich gelandet bist und eigentlich die Einladung annehmen wolltest, klicke \"Einladung annehmen\"." #: by-email/by-email.php:89 msgid "You have successfully opted out. No more invitation emails will be sent to you by this site." msgstr "Der Austragung war erfolgreich. Du wirst keine E-Mails mehr von dieser Seite erhalten." #: by-email/by-email.php:92 msgid "Sorry, there was an error in processing your request" msgstr "Entschuldigung, es gab einen Fehler beim Bearbeiten Deiner Anfrage." #: by-email/by-email.php:118 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #: by-email/by-email.php:140 msgid "It looks like you're trying to accept an invitation to join the site, but some information is missing. Please try again by clicking on the link in the invitation email." msgstr "Scheinbar versuchst Du eine Einladung dieser Community anzunehmen, aber es fehlen Informationen. Bitte versuche es erneut, indem Du den Link in der Einladungsmail noch einmal anklickst." #: by-email/by-email.php:185 msgid "Welcome! You've been invited %s to join the site. Please fill out the information below to create your account." msgstr "Schön dass Du da bist! Fülle die Felder unten aus um einen Account anzulegen." #: by-email/by-email.php:273 #: by-email/by-email.php:631 #: group-invites/group-invites.php:59 #: group-invites/templates/invite-anyone.php:87 #: group-invites/templates/invite-anyone.php:176 msgid "Send Invites" msgstr "Einladungen verschicken" #: by-email/by-email.php:285 #: by-email/by-email.php:471 #: by-email/by-email.php:534 msgid "Invite New Members" msgstr "Neue Mitglieder einladen" #: by-email/by-email.php:295 #: by-email/by-email.php:692 msgid "Sent Invites" msgstr "Bereits verschickte Einladungen" #: by-email/by-email.php:417 msgid "Invitation cleared" msgstr "Einladung entfernt" #: by-email/by-email.php:419 msgid "There was a problem clearing the invitation." msgstr "Beim entfernen der Einladung ist ein Problem aufgetreten." #: by-email/by-email.php:422 msgid "Invitations cleared." msgstr "Einladungen entfernt" #: by-email/by-email.php:424 msgid "There was a problem clearing the invitations." msgstr "Beim entfernen der Einladung ist ein Problem aufgetreten." #: by-email/by-email.php:473 msgid "You have sent the maximum allowed number of invitations." msgstr "Du hast die maximale Anzahl erlaubter Einladungen erreicht." #: by-email/by-email.php:523 msgid "Some of your invitations were not sent. Please see the errors below and resubmit the failed invitations." msgstr "Einige Deiner Einladungen konnten nicht gesendet werden. Bitte schau Dir die Fehler unten an und übermittle die fehlerhaften Einladungen erneut." #: by-email/by-email.php:529 msgid "Invite friends to join %s by following these steps:" msgstr "Lade Freunde in die %s Community ein:" #: by-email/by-email.php:552 msgid "The site administrator has limited each user to %1$d invitations. You have %2$d invitations remaining." msgstr "Der Site Administrator hat jeden User mit %1$d Einladungen begrenzt. Du kannst noch %2$d Einladungen durchführen." #: by-email/by-email.php:570 msgid "Enter email addresses below, one per line." msgstr "E-Mail-Adressen der Freunde, jeweils eine pro Zeile." #: by-email/by-email.php:570 msgid "You can only invite people whose email addresses end in one of the following domains:" msgstr "Du kannst nur Personen einladen, deren E-Mail-Adresse mit einer der folgenden Domänen endet:" #: by-email/by-email.php:582 msgid "(optional) Customize the subject line of the invitation email." msgstr "(optional) Ändere den Titel der Einladungsnachricht." #: by-email/by-email.php:585 msgid "Subject: Subject line is fixed" msgstr "Titel: Der Titel ist nicht änderbar" #: by-email/by-email.php:594 msgid "(optional) Customize the text of the invitation." msgstr "(optional) Ändere den Text der Einladung." #: by-email/by-email.php:597 msgid "Message:" msgstr "Nachricht:" #: by-email/by-email.php:602 msgid "The message will also contain a custom footer containing links to accept the invitation or opt out of further email invitations from this site." msgstr "Die Nachricht wird ebenfalls eine Fußzeile mit Links zum Annehmen der Einladung bzw. zum Ignorieren von zukünftigen Einladungen enthalten." #: by-email/by-email.php:609 msgid "(optional) Select some groups. Invitees will receive invitations to these groups when they join the site." msgstr "(optional) Wähle ein paar Gruppen aus. Eingeladene werden Einladungen in diese Gruppen erhalten, wenn sie sich anmelden." #: by-email/by-email.php:648 msgid "Sorry, there was a problem sending your invitations. Please try again." msgstr "Entschuldigung, es gab ein Problem beim Versenden der Einladungen. Bitte versuche es erneut." #: by-email/by-email.php:699 msgid "You have sent invitations to the following people." msgstr "Du hast bereits Einladungen an die folgenden Freunde verschickt:" #: by-email/by-email.php:712 msgid "" "This table displays a list of all your sent invites.\n" "\t\t\tInvites that have been accepted are highlighted in the listings.\n" "\t\t\tYou may clear any individual invites, all accepted invites or all of the invites from the list." msgstr "" "Diese Tabelle zeigt alle deine gesendeten Einladungen.\n" "\t\t\tEinladungen, die angenommen wurden, sind hervorgehoben.\n" "\t\t\tWenn du möchtest kannst du alle Einladungen aus der Tabelle entfernen, die individuell, akzeptiert oder anders erfolgt sind." #: by-email/by-email.php:718 msgid "Invited email address" msgstr "Eingeladene E-Mail-Adresse" #: by-email/by-email.php:719 msgid "Group invitations" msgstr "Gruppeneinladungen" #: by-email/by-email.php:720 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" #: by-email/by-email.php:721 msgid "Accepted" msgstr "Angenommen" #: by-email/by-email.php:729 msgid "Clear all accepted invites from the list" msgstr "Alle angenommen Einladungen aus der Liste entfernen." #: by-email/by-email.php:729 msgid "Clear all accepted invitations" msgstr "Alle angenommen Einladungen entfernen." #: by-email/by-email.php:730 msgid "Clear all your listed invites" msgstr "Alle angezeigten Einladungen entfernen." #: by-email/by-email.php:730 msgid "Clear all invitations" msgstr "Alle Einladungen entfernen." #: by-email/by-email.php:755 msgid "Clear this invitation" msgstr "Diese Einladung entfernen." #: by-email/by-email.php:809 msgid "You haven't sent any email invitations yet." msgstr "Du hast noch keine Einladungen verschickt." #: by-email/by-email.php:842 msgid "An invitation to join the %s community." msgstr "Du hast eine Einladung in die %s Community erhalten" #: by-email/by-email.php:867 msgid "" "You have been invited by %%INVITERNAME%% to join the %s community.\n" "\n" "Visit %%INVITERNAME%%'s profile at %%INVITERURL%%." msgstr "" "Du bist von %%INVITERNAME%% in die %%SITENAME%% Community eingeladen worden.\n" "\n" "Besuche das Profil von %%INVITERNAME%% unter %%INVITERURL%%." #: by-email/by-email.php:890 msgid "To accept this invitation, please visit %%ACCEPTURL%%" msgstr "Um diese Einladung anzunehmen, kannst Du den folgenden Link benutzen %%ACCEPTURL%%" #: by-email/by-email.php:894 msgid "To opt out of future invitations to this site, please visit %%OPTOUTURL%%" msgstr "Um keine weiteren Einladungen von %%SITENAME%% zu erhalten, klicke auf den folgenden Link %%OPTOUTURL%%" #: by-email/by-email.php:1051 msgid "You are only allowed to invite up to %s people at a time. Please remove some addresses and try again" msgstr "Du kannst maximal %s Personen gleichzeitig einladen. Bitte entferne ein paar Adressen und versuche es erneut." #: by-email/by-email.php:1059 msgid "You didn't include any email addresses!" msgstr "Du hast keine E-Mail-Adressen eingegeben!" #: by-email/by-email.php:1070 msgid "You are only allowed to invite %s more people. Please remove some addresses and try again" msgstr "Du kannst maximal %s Personen gleichzeitig einladen. Bitte entferne ein paar Adressen und versuche es erneut" #: by-email/by-email.php:1089 msgid "%s has opted out of email invitations from this site." msgstr "%s hat sich von E-Mail-Einladungen von dieser Internetseite ausgetragen." #: by-email/by-email.php:1093 msgid "%s is already a registered user of the site." msgstr "%s ist bereits ein registriertes Mitglied dieser Community." #: by-email/by-email.php:1097 msgid "%s is not a permitted email address." msgstr "%s ist keine erlaubte E-Mail-Adresse." #: by-email/by-email.php:1101 msgid "%s is not a valid email address. Please make sure that you have typed it correctly." msgstr "%s ist keine gültige E-Mail-Adresse. Bitte überprüfe, ob die Adresse korrekt eingegeben wurde." #: by-email/by-email.php:1105 msgid "%s is not a permitted email address. Please make sure that you have typed the domain name correctly." msgstr "%s ist keine erlaubte E-Mail-Adresse. Bitte überprüfe, ob der Domain-Name korrekt eingegeben wurde." #: by-email/by-email.php:1164 msgid "Invitations were sent successfully to the following email addresses: %s" msgstr "Einladungen wurden erfolgreich an die folgenden E-Mail-Adressen gesendet: %s" #: by-email/by-email.php:1170 msgid "Please correct your errors and resubmit." msgstr "Bitte korrigiere die Fehler und versuch es erneut." #: by-email/by-email.php:1218 msgid "We couldn't find any invitations associated with this email address." msgstr "Wir konnten keine Einladungen finden, die dieser Email Adresse zugehörig ist." #: by-email/cloudsponge-integration.php:71 msgid "You can also add email addresses from your Address Book." msgstr "Du kannst auch E-Mail-Adressen aus Deinem Adressbuch hinzufügen." #: group-invites/group-invites.php:89 #: group-invites/group-invites.php:132 #: group-invites/group-invites.php:161 msgid "Group invites sent." msgstr "Gruppeneinladungen gesendet" #: group-invites/group-invites.php:134 msgid "Group created successfully." msgstr "Gruppe erfolgreich angelegt" #: group-invites/group-invites.php:354 #: group-invites/templates/invite-anyone.php:70 #: group-invites/templates/invite-anyone.php:157 msgid "Remove Invite" msgstr "Einladung löschen" #: group-invites/templates/invite-anyone.php:27 #: group-invites/templates/invite-anyone.php:115 msgid "Search for members to invite:" msgstr "Nach Mitgliedern für die Einladung suchen:" #: group-invites/templates/invite-anyone.php:35 #: group-invites/templates/invite-anyone.php:123 msgid "Select members from the directory:" msgstr "Mitglieder aus dem Verzeichnis auswählen:" #: group-invites/templates/invite-anyone.php:50 msgid "Select people to invite." msgstr "Personen für die Einladung auswählen." #: group-invites/templates/invite-anyone.php:107 msgid "Want to invite someone to the group who is not yet a member of the site?" msgstr "Möchtest Du jemanden in die Gruppe einladen, der noch kein Mitglied dieser Community ist?" #: group-invites/templates/invite-anyone.php:107 msgid "Send invitations by email." msgstr "Einladung per E-Mail verschicken." #: group-invites/templates/invite-anyone.php:137 msgid "Select people to invite from your friends list." msgstr "Personen für die Einladung aus Deiner Freundesliste auswählen." #: lib/bbg-cpt-pag.php:200 msgid "Viewing %1$d - %2$d of a total of %3$d" msgstr "Anzeigen %1$d - %2$d von gesamt %3$d" #: lib/bbg-cpt-pag.php:221 msgid "«" msgstr "«" #: lib/bbg-cpt-pag.php:222 msgid "»" msgstr "»" #: widgets/widgets.php:41 msgid "Enter one email address per line to invite friends to join this site." msgstr "Gib pro Zeile eine Email-Adresse ein, um Freunde in deine Community einzuladen." #: widgets/widgets.php:68 msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: widgets/widgets.php:92 msgid "Invite friends to join the site by entering their email addresses below." msgstr "Lade Freunde ein, indem Du ihre E-Mail-Adresse unten einträgst." #: widgets/widgets.php:95 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: widgets/widgets.php:97 msgid "Text to display in widget:" msgstr "Text, der im Widget angezeigt wird:" #: widgets/widgets.php:101 msgid "Number of email fields to display in widget:" msgstr "Anzahl der E-Mail-Felder im Widget:" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://teleogistic.net/code/buddypress/invite-anyone/" msgstr "http://teleogistic.net/code/buddypress/invite-anyone/" #. Description of the plugin/theme msgid "Allows group admins to invite any member of their BuddyPress community to a group or to the site" msgstr "Gruppenadministratoren dürfen alle Mitglieder in Gruppen einladen" #. Author of the plugin/theme msgid "Boone Gorges" msgstr "Boone Gorges" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://boone.gorg.es" msgstr "http://boone.gorg.es" #~ msgid "email address" #~ msgstr "E-Mail-Adresse" #~ msgid "Invite Anyone Settings" #~ msgstr "Invite Anyone Einstellungen"