479 lines
16 KiB
Plaintext
479 lines
16 KiB
Plaintext
# Translation of the WordPress plugin Invite Anyone 0.6 bleeding by Boone Gorges.
|
|
# Copyright (C) 2010 Boone Gorges
|
|
# This file is distributed under the same license as the Invite Anyone package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Invite Anyone 0.6 bleeding\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/invite-anyone\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-04-23 17:18+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 20:21+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Jesper\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. #-#-#-#-# plugin.pot (Invite Anyone 0.6 bleeding) #-#-#-#-#
|
|
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
|
#: admin/admin-panel.php:4
|
|
#: widgets/widgets.php:38
|
|
#: widgets/widgets.php:95
|
|
msgid "Invite Anyone"
|
|
msgstr "Invite Anyone"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:15
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:34
|
|
msgid "Invite Anyone Settings"
|
|
msgstr "Invite Anyone Instellingen"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:40
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Bewaar Wijzigingen"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:53
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Algemene Instellingen"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:55
|
|
msgid "Replacement patterns for email text fields"
|
|
msgstr "Vervanging patronen voor e-mail tekstvelden"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:57
|
|
msgid "Text of email invitation subject line"
|
|
msgstr "Tekst van de e-mail uitnodiging onderwerp"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:59
|
|
msgid "Main text of email invitation message"
|
|
msgstr "Hoofdtekst van e-mail uitnodiging"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:61
|
|
msgid "Footer text of email invitation message (not editable by users)"
|
|
msgstr "Footer tekst van de e-mail uitnodiging (niet bewerkbaar door de gebruikers)"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:64
|
|
msgid "Allow users to customize invitation"
|
|
msgstr "Laat gebruikers toe uitnodiging aan te passen"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:67
|
|
msgid "Number of email invitations users are permitted to send at a time"
|
|
msgstr "Aantal email uitnodigingen die gebruikers per keer mogen versturen"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:69
|
|
msgid "Allow users to send group invitations along with email invitations"
|
|
msgstr "Sta gebruikers toe om groep uitnodigingen samen met e-mail uitnodigingen te verzenden"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:72
|
|
msgid "Access Settings"
|
|
msgstr "Toegang Instellingen"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:74
|
|
msgid "Allow email invitations to be sent by"
|
|
msgstr "Sta email uitnodigingen toe om verstuurd te worden door"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:76
|
|
msgid "Limit group invitations"
|
|
msgstr "Beperk groep uitnodigingen"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:89
|
|
msgid "Control the default behavior of Invite Anyone."
|
|
msgstr "Beheer het standaard gedrag van Invite Anyone."
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:99
|
|
msgid "name of your website"
|
|
msgstr "naam van je website"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:100
|
|
msgid "display name of the inviter"
|
|
msgstr "weergavenaam van de uitnodiger"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:101
|
|
msgid "URL to the profile of the inviter"
|
|
msgstr "URL naar het profiel van de uitnodiger"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:102
|
|
msgid "Link that invited users can click to accept the invitation"
|
|
msgstr "Link die uitgenodigde gebruikers kunnen klikken om de uitnodiging te accepteren"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:103
|
|
msgid "Link that invited users can click to opt out of future invitations"
|
|
msgstr "Link die uitgenodigde gebruikers kunnen klikken om uit te schrijven voor toekomstige uitnodigingen"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:142
|
|
msgid "Subject line"
|
|
msgstr "Onderwerp regel"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:146
|
|
msgid "Message body"
|
|
msgstr "Bericht "
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:154
|
|
msgid "Control which members are able to send various kinds of invitations."
|
|
msgstr "Beheer welke leden verschillende soorten uitnodigingen kunnen versturen."
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:163
|
|
msgid "All users"
|
|
msgstr "Alle gebruikers"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:165
|
|
msgid "A limited set of users"
|
|
msgstr "Een gelimiteerd aantal gebruikers"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:169
|
|
msgid "Only users who have been members of the site for a minimum number of days:"
|
|
msgstr "Alleen gebruikers die al een minimaal aantal dagen lid zijn van de site:"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:174
|
|
msgid "Only users who have at least the following role on this blog:"
|
|
msgstr "Alleen gebruikers die tenminste de volgende rol op dit blog hebben:"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:176
|
|
msgid "Subscriber"
|
|
msgstr "Subscriber"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:177
|
|
msgid "Contributor"
|
|
msgstr "Contributor"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:178
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Author"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:179
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Editor"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:180
|
|
msgid "Administrator"
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:185
|
|
msgid "Provide a comma-separated list of users (identified by their numerical user ids) who <strong>cannot</strong> send invitations by email:"
|
|
msgstr "Lever een komma gescheiden lijst van gebruikers (geïdentificeerd door hun numerieke user ids) die <strong>niet</strong> uitnodigingen per e-mail kunnen versturen:"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:200
|
|
msgid "Invite Anyone extends BuddyPress's default group invitation settings. Instead of allowing you to invite only friends to a group, this plugin allows you to invite any member of the site. Use these settings to limit possible invitees for different group roles."
|
|
msgstr "Invite Anyone breidt BuddyPress's standaard groep uitnodiging instellingen uit. In plaats van dat je alleen vrienden voor een groep uit kunt nodigen, staat deze plugin je toe elk lid van de site uit te nodigen. Gebruik deze instellingen om eventuele genodigden voor verschillende groepsrollen te beperken."
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:202
|
|
msgid "<strong>Site admins</strong> can send group invitations to: "
|
|
msgstr "<strong>Site admins</ strong> kunnen groep uitnodigingen sturen naar:"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:204
|
|
#: admin/admin-panel.php:212
|
|
#: admin/admin-panel.php:220
|
|
#: admin/admin-panel.php:228
|
|
msgid "Anyone"
|
|
msgstr "Iedereen"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:205
|
|
#: admin/admin-panel.php:213
|
|
#: admin/admin-panel.php:221
|
|
#: admin/admin-panel.php:229
|
|
msgid "Friends"
|
|
msgstr "Vrienden"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:206
|
|
#: admin/admin-panel.php:214
|
|
#: admin/admin-panel.php:222
|
|
#: admin/admin-panel.php:230
|
|
msgid "No one"
|
|
msgstr "Niemand"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:210
|
|
msgid "<strong>Group admins</strong> can send group invitations to: "
|
|
msgstr "<strong>Groep admins</ strong> kunnen groep uitnodigingen sturen naar:"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:218
|
|
msgid "<strong>Group mods</strong> can send group invitations to: "
|
|
msgstr "<strong>Groep mods</ strong> kunnen groep uitnodigingen sturen naar:"
|
|
|
|
#: admin/admin-panel.php:226
|
|
msgid "<strong>Group members</strong> can send group invitations to: "
|
|
msgstr "<strong>Groep leden</ strong> kunnen groep uitnodigingen sturen naar:"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:56
|
|
msgid "Opt Out"
|
|
msgstr "Trek Terug"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:57
|
|
msgid "Accept Invitation"
|
|
msgstr "Accepteer Uitnodiging"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:61
|
|
#, php-format
|
|
msgid "To opt out of future invitations to %s, make sure that your email is entered in the field below and click \"Opt Out\"."
|
|
msgstr "Als je je wilt afmelden voor toekomstige uitnodigingen tot % s, zorg ervoor dat je e-mail is opgenomen in het onderstaande veld en klik op \"Afmelden\"."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:63
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you are here by mistake and would like to accept your invitation to %s, click \"Accept Invitation\" instead."
|
|
msgstr "Ben je hier per ongeluk en wil je je uitnodiging accepteren voor %s, klik dan op \"Accepteer Uitnodiging\"."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:76
|
|
msgid "You have successfully opted out. No more invitation emails will be sent to you by this site."
|
|
msgstr "Je hebt je succesvol afgemeld. Er worden, van deze site, geen invitatie emails meer naar je verstuurd."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:79
|
|
msgid "Sorry, there was an error in processing your request"
|
|
msgstr "Sorry, er is een fout opgetreden bij de verwerking van je aanvraag"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:100
|
|
msgid "Email:"
|
|
msgstr "E-mail:"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:122
|
|
msgid "It looks like you're trying to accept an invitation to join the site, but some information is missing. Please try again by clicking on the link in the invitation email."
|
|
msgstr "Het lijkt erop dat je probeert een uitnodiging, om lid van de site te worden, te accepteren. Maar enkele informatie is onvolledig. Probeer aub opnieuw door op de link in de invitatie e-mail te klikken."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:164
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome! You've been invited %s to join the site. Please fill out the information below to create your account."
|
|
msgstr "Welkom! Je bent uitgenodigd door %s om lid te worden van de site. Vul aub de onderstaande informatie in om een account te maken."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:228
|
|
#: by-email/by-email.php:470
|
|
#: group-invites/group-invites.php:83
|
|
#: group-invites/group-invites.php:236
|
|
#: group-invites/group-invites.php:334
|
|
msgid "Send Invites"
|
|
msgstr "Stuur Uitnodigingen"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:240
|
|
#: by-email/by-email.php:412
|
|
msgid "Invite New Members"
|
|
msgstr "Nodig Nieuwe Leden Uit"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:250
|
|
#: by-email/by-email.php:524
|
|
msgid "Sent Invites"
|
|
msgstr "Verzonden Uitnodigingen"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:382
|
|
#: widgets/widgets.php:61
|
|
msgid "email address"
|
|
msgstr "e-mail adres"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:407
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Invite friends to join %s by following these steps:"
|
|
msgstr "Nodig vrienden uit om lid te worden van %s door de volgende stappen te volgen:"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:416
|
|
msgid "Enter email addresses in the fields below."
|
|
msgstr "Vul e-mail adressen in het onderstaande veld in."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:416
|
|
msgid "You can only invite people whose email addresses end in one of the following domains:"
|
|
msgstr "Je kunt alleen mensen uitnodigen wiens e-mail adressen eindigen op een van de volgende domeinen:"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:423
|
|
msgid "(optional) Customize the subject line of the invitation email."
|
|
msgstr "(optioneel) Maak de tekst van de onderwerp regel van de invitatie e-mail op maat."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:426
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Onderwerp:"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:435
|
|
msgid "(optional) Customize the text of the invitation."
|
|
msgstr "(optioneel) Maak de tekst van de uitnodiging op maat."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:438
|
|
msgid "Message:"
|
|
msgstr "Bericht:"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:443
|
|
msgid "The message will also contain a custom footer containing links to accept the invitation or opt out of further email invitations from this site."
|
|
msgstr "Het bericht zal ook een aangepaste voettekst bevatten met links om de uitnodiging te accepteren of om uit te schrijven voor toekomstige uitnodigingen van deze site."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:449
|
|
msgid "(optional) Select some groups. Invitees will receive invitations to these groups when they join the site."
|
|
msgstr "(optioneel) Selecteer een aantal groepen. Genodigden ontvangen invitaties tot deze groepen wanneer ze lid van de site worden."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:487
|
|
msgid "Your invitations were sent successfully!"
|
|
msgstr "Je uitnodigingen zijn succesvol verstuurd!"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:489
|
|
msgid "Sorry, there was a problem sending your invitations. Please try again."
|
|
msgstr "Sorry, Er was een probleem bij het versturen van je uitnodiging. Probeer opnieuw aub."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:528
|
|
msgid "You have sent invitations to the following people."
|
|
msgstr "Je hebt de volgende mensen uitnodigingen gestuurd."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:533
|
|
msgid "Invited email address"
|
|
msgstr "Uitgenodigd e-mail adres"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:534
|
|
msgid "Group invitations"
|
|
msgstr "Groep uitnodigingen"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:535
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Verzonden"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:536
|
|
msgid "Accepted"
|
|
msgstr "Geaccepteerd"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:546
|
|
msgid "Clear this invitation"
|
|
msgstr "Wis deze uitnodiging"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:579
|
|
msgid "Clear all accepted invitations"
|
|
msgstr "Wis alle geaccepteerde uitnodigingen"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:580
|
|
msgid "Clear all invitations"
|
|
msgstr "Wis alle uitnodigingen"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:585
|
|
msgid "You haven't sent any email invitations yet."
|
|
msgstr "Je hebt nog geen e-mail uitnodigingen verzonden."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:627
|
|
#, php-format
|
|
msgid "An invitation to join the %s community."
|
|
msgstr "Een uitnodiging om lid te worden van de %s community."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:651
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have been invited by %%INVITERNAME%% to join the %s community. \\n"
|
|
"\\r\\n"
|
|
"\\rVisit %%INVITERNAME%%'s profile at %%INVITERURL%%."
|
|
msgstr ""
|
|
"Je bent uitgenodigd door %%INVITERNAME%% om lid te worden van de %s community. \\n"
|
|
"\r\n"
|
|
"\rBezoek %%INVITERNAME%%'s profiel op %%INVITERURL%%."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:671
|
|
#, php-format
|
|
msgid "To accept this invitation, please visit %%ACCEPTURL%%"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Om deze uitnodiging te accepteren, bezoek aub %%ACCEPTURL%%"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:675
|
|
#, php-format
|
|
msgid "To opt out of future invitations to this site, please visit %%OPTOUTURL%%"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Als je je wilt afmelden voor toekomstige uitnodigingen tot deze site, bezoek aub %%OPTOUTURL%%"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:743
|
|
msgid "You didn't include any email addresses!"
|
|
msgstr "Je hebt geen e-mail adressen toegevoegd!"
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:753
|
|
msgid "Sorry, $email has opted out of email invitations from this site."
|
|
msgstr "Sorry, $email heeft zich afgemeld voor email uitnodigingen van deze site."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:758
|
|
msgid "Sorry, $email is already a registered user of the site. "
|
|
msgstr "Sorry, $email is reeds een geregistreerde gebruiker van de site."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:763
|
|
msgid "Sorry, $email is not a permitted email address."
|
|
msgstr "Sorry, $email is niet een toegestaan e-mailadres."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:768
|
|
msgid "Sorry, $email is not a valid email address. Please make sure that you have typed it correctly."
|
|
msgstr "Sorry, $email is geen geldig e-mailadres. Zorg ervoor dat je het correct hebt getypt."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:773
|
|
msgid "Sorry, $email is not a permitted email address. Please make sure that you have typed the domain name correctly."
|
|
msgstr "Sorry, $email is niet een toegestaan e-mailadres. Zorg ervoor dat je de domeinnaam correct hebt getypt."
|
|
|
|
#: by-email/by-email.php:779
|
|
msgid "Please remove the email address and try again."
|
|
msgstr "Verwijder aub het e-mail adres en probeer opnieuw."
|
|
|
|
#: group-invites/group-invites.php:141
|
|
msgid "Group invites sent."
|
|
msgstr "Groep uitnodigingen verstuurd."
|
|
|
|
#: group-invites/group-invites.php:143
|
|
msgid "Group created successfully."
|
|
msgstr "Groep succesvol aangemaakt."
|
|
|
|
#: group-invites/group-invites.php:176
|
|
#: group-invites/group-invites.php:270
|
|
msgid "Search for members to invite:"
|
|
msgstr "Zoek naar leden om uit te nodigen:"
|
|
|
|
#: group-invites/group-invites.php:184
|
|
#: group-invites/group-invites.php:278
|
|
msgid "Select members from the directory:"
|
|
msgstr "Selecteer leden uit de directory:"
|
|
|
|
#: group-invites/group-invites.php:199
|
|
msgid "Select people to invite."
|
|
msgstr "Selecteer mensen om uit te nodigen."
|
|
|
|
#: group-invites/group-invites.php:219
|
|
#: group-invites/group-invites.php:315
|
|
#: group-invites/group-invites.php:466
|
|
msgid "Remove Invite"
|
|
msgstr "Verwijder Uitnodiging"
|
|
|
|
#: group-invites/group-invites.php:260
|
|
msgid "Want to invite someone to the group who is not yet a member of the site?"
|
|
msgstr "Wil je iemand uitnodigen voor de groep die nog geen lid is van deze site?"
|
|
|
|
#: group-invites/group-invites.php:260
|
|
msgid "Send invitations by email."
|
|
msgstr "Stuur uitnodigingen per e-mail."
|
|
|
|
#: group-invites/group-invites.php:295
|
|
msgid "Select people to invite from your friends list."
|
|
msgstr "Selecteer mensen uit je vriendenlijst om uit te nodigen."
|
|
|
|
#: widgets/widgets.php:44
|
|
#: widgets/widgets.php:101
|
|
msgid "Invite friends to join the site by entering their email addresses below."
|
|
msgstr "Nodig vrienden uit om lid van de site te worden door het invoeren van hun e-mailadressen hieronder."
|
|
|
|
#: widgets/widgets.php:77
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Voortzetten"
|
|
|
|
#: widgets/widgets.php:104
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Titel:"
|
|
|
|
#: widgets/widgets.php:106
|
|
msgid "Text to display in widget:"
|
|
msgstr "Weer te geven tekst in widget:"
|
|
|
|
#: widgets/widgets.php:110
|
|
msgid "Number of email fields to display in widget:"
|
|
msgstr "Aantal e-mail velden om weer te gegeven in widget:"
|
|
|
|
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
|
msgid "http://teleogistic.net/code/buddypress/invite-anyone/"
|
|
msgstr "http://teleogistic.net/code/buddypress/invite-anyone/"
|
|
|
|
#. Description of the plugin/theme
|
|
msgid "Allows group admins to invite any BuddyPress member to a group, whether or not they are friends"
|
|
msgstr "Sta groep admins toe elk BuddyPress lid, voor een groep, uit te nodigen. Wel of geen vrienden."
|
|
|
|
#. Author of the plugin/theme
|
|
msgid "Boone Gorges"
|
|
msgstr "Boone Gorges"
|
|
|
|
#. Author URI of the plugin/theme
|
|
msgid "http://teleogistic.net"
|
|
msgstr "http://teleogistic.net"
|
|
|