git-svn-id: https://192.168.0.254/svn/Proyectos.ASong2U_Web/trunk@144 cd1a4ea2-8c7f-e448-aada-19d1fee9e1d6
471 lines
19 KiB
Plaintext
471 lines
19 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Invite Anyone RU\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/invite-anyone\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-04-23 17:18+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Web Geeks\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
|
||
"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
|
||
#. #-#-#-#-# plugin.pot (Invite Anyone 0.6 bleeding) #-#-#-#-#
|
||
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
||
#: admin/admin-panel.php:4
|
||
#: widgets/widgets.php:38
|
||
#: widgets/widgets.php:95
|
||
msgid "Invite Anyone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:15
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Налады"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:34
|
||
msgid "Invite Anyone Settings"
|
||
msgstr "Налады Invite Anyone"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:40
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Захаваць змены"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:53
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Асноўныя налады"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:55
|
||
msgid "Replacement patterns for email text fields"
|
||
msgstr "Замена для палёў у тэксце паведамлення"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:57
|
||
msgid "Text of email invitation subject line"
|
||
msgstr "Тэкст тэмы запрашэння"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:59
|
||
msgid "Main text of email invitation message"
|
||
msgstr "Асноўны тэст для запрашэння па e-mail"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:61
|
||
msgid "Footer text of email invitation message (not editable by users)"
|
||
msgstr "Тэкст склепа паведамлення-запрашэнні (не рэдагуемае карыстачом)"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:64
|
||
msgid "Allow users to customize invitation"
|
||
msgstr "Дазволіць карыстачам наладжваць запрашэнне"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:67
|
||
msgid "Number of email invitations users are permitted to send at a time"
|
||
msgstr "Колькасць дазволеных e-mail запрашэнняў, пасыланых за адзін раз"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:69
|
||
msgid "Allow users to send group invitations along with email invitations"
|
||
msgstr "Дазволіць карыстачам пасылаць запрашэнні ў групы пасродкам e-mail запрашэнняў"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:72
|
||
msgid "Access Settings"
|
||
msgstr "Налада доступу"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:74
|
||
msgid "Allow email invitations to be sent by"
|
||
msgstr "Дазволіць запрашаць праз e-mail"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:76
|
||
msgid "Limit group invitations"
|
||
msgstr "Абмежаванні запрашэння ў групы"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:89
|
||
msgid "Control the default behavior of Invite Anyone."
|
||
msgstr "Кіраванне паводзінамі Invite Anyone па-змаўчанню"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:99
|
||
msgid "name of your website"
|
||
msgstr "імя вашага вэб-сайта"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:100
|
||
msgid "display name of the inviter"
|
||
msgstr "паказваць імя запрашальнага"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:101
|
||
msgid "URL to the profile of the inviter"
|
||
msgstr "Спасылка на профіль запрашальнага"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:102
|
||
msgid "Link that invited users can click to accept the invitation"
|
||
msgstr "Спасылка для прыёму запрашэння"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:103
|
||
msgid "Link that invited users can click to opt out of future invitations"
|
||
msgstr "Спасылка для адтэрміноўкі прыняцця запрашэння"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:142
|
||
msgid "Subject line"
|
||
msgstr "Тэма"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:146
|
||
msgid "Message body"
|
||
msgstr "Тэст паведамлення"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:154
|
||
msgid "Control which members are able to send various kinds of invitations."
|
||
msgstr "Кантраляваць, хто можа пасылаць розныя выгляды запрашэнняў"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:163
|
||
msgid "All users"
|
||
msgstr "Усе карыстачы"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:165
|
||
msgid "A limited set of users"
|
||
msgstr "Усталёўка ліміту для карыстачоў"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:169
|
||
msgid "Only users who have been members of the site for a minimum number of days:"
|
||
msgstr "Актыўнасць карыстачоў, мінімальная колькасць дзён:"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:174
|
||
msgid "Only users who have at least the following role on this blog:"
|
||
msgstr "Толькі карыстачы, якія валодаюць прынамсі наступнымі ролямі:"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:176
|
||
msgid "Subscriber"
|
||
msgstr "Падпісант"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:177
|
||
msgid "Contributor"
|
||
msgstr "Удзельнік"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:178
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Аўтар"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:179
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Рэдактар"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:180
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Адміністратар"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:185
|
||
msgid "Provide a comma-separated list of users (identified by their numerical user ids) who <strong>cannot</strong> send invitations by email:"
|
||
msgstr "Спіс карыстачоў праз коску (ID) хто <strong>не можа</strong> адпраўляць запрашэнні па e-mail:"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:200
|
||
msgid "Invite Anyone extends BuddyPress's default group invitation settings. Instead of allowing you to invite only friends to a group, this plugin allows you to invite any member of the site. Use these settings to limit possible invitees for different group roles."
|
||
msgstr "Налады па-змаўчанню пашырэння Invite Anyone для BuddyPress's для запрашэння ў групы. Убудова дазваляе запрашаць у групы не толькі сяброў, але і карыстачоў сайта. Выкарыстоўвайце налады для абмежавання магчымасці запрашэння ў розныя групы па ролях."
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:202
|
||
msgid "<strong>Site admins</strong> can send group invitations to: "
|
||
msgstr "<strong>Адміністратар сайта</strong> можа пасылаць групавыя запрашэнні для:"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:204
|
||
#: admin/admin-panel.php:212
|
||
#: admin/admin-panel.php:220
|
||
#: admin/admin-panel.php:228
|
||
msgid "Anyone"
|
||
msgstr "Любай"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:205
|
||
#: admin/admin-panel.php:213
|
||
#: admin/admin-panel.php:221
|
||
#: admin/admin-panel.php:229
|
||
msgid "Friends"
|
||
msgstr "Сябры"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:206
|
||
#: admin/admin-panel.php:214
|
||
#: admin/admin-panel.php:222
|
||
#: admin/admin-panel.php:230
|
||
msgid "No one"
|
||
msgstr "Не адзін"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:210
|
||
msgid "<strong>Group admins</strong> can send group invitations to: "
|
||
msgstr "<strong>Адміністратар групы</strong> можа пасылаць групавыя запрашэнні для:"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:218
|
||
msgid "<strong>Group mods</strong> can send group invitations to: "
|
||
msgstr "<strong>Мадэратар групы</strong> можа пасылаць групавыя запрашэнні для:"
|
||
|
||
#: admin/admin-panel.php:226
|
||
msgid "<strong>Group members</strong> can send group invitations to: "
|
||
msgstr "<strong>Карыстач групы</strong> можа пасылаць групавыя запрашэнні для:"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:56
|
||
msgid "Opt Out"
|
||
msgstr "Адмовіцца"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:57
|
||
msgid "Accept Invitation"
|
||
msgstr "Прынятыя запрашэнні"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:61
|
||
#, php-format
|
||
msgid "To opt out of future invitations to %s, make sure that your email is entered in the field below and click \"Opt Out\"."
|
||
msgstr "Каб адмовіць ад запрашэнняў на будучыню, %s, увядзіце ваш e-mail і націсніце \"Адмовіцца\"."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid "If you are here by mistake and would like to accept your invitation to %s, click \"Accept Invitation\" instead."
|
||
msgstr "Калі вы апынуліся тут па памылка і жадаеце прыняць запрашэнне ў %s, націсніце \"Прыняць запрашэнне\"."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:76
|
||
msgid "You have successfully opted out. No more invitation emails will be sent to you by this site."
|
||
msgstr "Вы паспяхова адмовіліся. Вам больш не будуць прыходзіць запрашэнні на e-mail з гэтага сайта."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:79
|
||
msgid "Sorry, there was an error in processing your request"
|
||
msgstr "Выбачыце, адбылася памылка пры апрацоўцы вашага запыту"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:100
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "E-mail:"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:122
|
||
msgid "It looks like you're trying to accept an invitation to join the site, but some information is missing. Please try again by clicking on the link in the invitation email."
|
||
msgstr "Падобна, што вы спрабуеце прыняць запрашэнне далучыцца да сайта, але некаторая інфармацыя адсутнічае. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз, націснуўшы на спасылку ў запрашальным лісце."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:164
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome! You've been invited %s to join the site. Please fill out the information below to create your account."
|
||
msgstr "Сардэчна запрашаем! Вы запрошаны на сайт - %s . Калі ласка, запоўніце палі для стварэння ўліковага запісу на сайце!"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:228
|
||
#: by-email/by-email.php:470
|
||
#: group-invites/group-invites.php:83
|
||
#: group-invites/group-invites.php:236
|
||
#: group-invites/group-invites.php:334
|
||
msgid "Send Invites"
|
||
msgstr "Адправіць запрашэнні"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:240
|
||
#: by-email/by-email.php:412
|
||
msgid "Invite New Members"
|
||
msgstr "Запрасіць новых карыстачоў"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:250
|
||
#: by-email/by-email.php:524
|
||
msgid "Sent Invites"
|
||
msgstr "Адпраўленыя запрашэнні"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:382
|
||
#: widgets/widgets.php:61
|
||
msgid "email address"
|
||
msgstr "e-mail адрас"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:407
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invite friends to join %s by following these steps:"
|
||
msgstr "Каб запрасіць сяброў у %s, выканаеце наступныя крокі:"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:416
|
||
msgid "Enter email addresses in the fields below."
|
||
msgstr "Ніжэй увядзіце e-mail."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:416
|
||
msgid "You can only invite people whose email addresses end in one of the following domains:"
|
||
msgstr "Вы можите запрашаць толькі тых людзей у якіх e-mail знаходзіцца на наступных даменах:"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:423
|
||
msgid "(optional) Customize the subject line of the invitation email."
|
||
msgstr "(апцыянальна) Наладзіць тэму для запрашальных e-mail."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:426
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "Тэма:"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:435
|
||
msgid "(optional) Customize the text of the invitation."
|
||
msgstr "(апцыянальна) Налада цеста запрашэння."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:438
|
||
msgid "Message:"
|
||
msgstr "Паведамленне:"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:443
|
||
msgid "The message will also contain a custom footer containing links to accept the invitation or opt out of further email invitations from this site."
|
||
msgstr "Дадзенае паведамленне будзе таксама ўтрымоўваць спасылкі на прыняцце запрашэння ці отказаза ад запрашэнняў з гэтага сайта."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:449
|
||
msgid "(optional) Select some groups. Invitees will receive invitations to these groups when they join the site."
|
||
msgstr "(апцыянальна) Абярыце некалькі груп. Запрошаныя атрымаюць запрашэнні ў гэтыя групы калі далучацца да сайта."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:487
|
||
msgid "Your invitations were sent successfully!"
|
||
msgstr "Вашы запрашэнні паспяхова адпраўлены!"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:489
|
||
msgid "Sorry, there was a problem sending your invitations. Please try again."
|
||
msgstr "Выбачыце, пры адпраўцы запрашэнняў адбылася памылка. Паспрабуйце яшчэ раз."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:528
|
||
msgid "You have sent invitations to the following people."
|
||
msgstr "Вы адправілі запрашэнні наступным людзям:"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:533
|
||
msgid "Invited email address"
|
||
msgstr "Запрошаныя e-mail"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:534
|
||
msgid "Group invitations"
|
||
msgstr "Запрашэнні ў групу"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:535
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Адпраўлена"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:536
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "Прынята"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:546
|
||
msgid "Clear this invitation"
|
||
msgstr "Выдаліць гэта запрашэнне"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:579
|
||
msgid "Clear all accepted invitations"
|
||
msgstr "Выдаліць усе прынятыя запрашэнні"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:580
|
||
msgid "Clear all invitations"
|
||
msgstr "Выдаліць усе запрашэнні"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:585
|
||
msgid "You haven't sent any email invitations yet."
|
||
msgstr "Вы яшчэ не адпраўлялі запрашэнне на e-mail."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:627
|
||
#, php-format
|
||
msgid "An invitation to join the %s community."
|
||
msgstr "Запрашэнне далучыцца да супольнасці %s."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:651
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have been invited by %%INVITERNAME%% to join the %s community. \\n"
|
||
"\\r\\n"
|
||
"\\rVisit %%INVITERNAME%%'s profile at %%INVITERURL%%."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы запрошаны %%INVITERNAME%% у супольнасць %s \\n"
|
||
"\\r\\n"
|
||
"Пагледзіце прафайл %%INVITERNAME%%' па спасылцы %%INVITERURL%%."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:671
|
||
#, php-format
|
||
msgid "To accept this invitation, please visit %%ACCEPTURL%%"
|
||
msgstr "Для прыняцця запрашэння, калі ласка наведаеце %%ACCEPTURL%%"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:675
|
||
#, php-format
|
||
msgid "To opt out of future invitations to this site, please visit %%OPTOUTURL%%"
|
||
msgstr "Для адмовы ад запрашэнняў з сайта, калі ласка наведаеце %%OPTOUTURL%%"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:743
|
||
msgid "You didn't include any email addresses!"
|
||
msgstr "Вы не можаце ўключаць іншыя e-mail!"
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:753
|
||
msgid "Sorry, $email has opted out of email invitations from this site."
|
||
msgstr "Выбачыце, $email запрешен для адпраўкі запрашэнняў з сайта."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:758
|
||
msgid "Sorry, $email is already a registered user of the site. "
|
||
msgstr "Выбачыце, але $email прыналежыць ужо зарэгістраванаму на сайце чалавеку."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:763
|
||
msgid "Sorry, $email is not a permitted email address."
|
||
msgstr "Выбачыце, $email не дазволены."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:768
|
||
msgid "Sorry, $email is not a valid email address. Please make sure that you have typed it correctly."
|
||
msgstr "Выбачыце, $email - не правільны адрас. Праверце карэктнасць уводу."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:773
|
||
msgid "Sorry, $email is not a permitted email address. Please make sure that you have typed the domain name correctly."
|
||
msgstr "Выбачыце, $email няправільны адрас. Праверце правільнасць уведзенага дамена."
|
||
|
||
#: by-email/by-email.php:779
|
||
msgid "Please remove the email address and try again."
|
||
msgstr "Калі ласка выдаліце e-mail і паспрабуйце яшчэ раз."
|
||
|
||
#: group-invites/group-invites.php:141
|
||
msgid "Group invites sent."
|
||
msgstr "Запрашэнне ў групу адпраўлена."
|
||
|
||
#: group-invites/group-invites.php:143
|
||
msgid "Group created successfully."
|
||
msgstr "Група паспяхова створана"
|
||
|
||
#: group-invites/group-invites.php:176
|
||
#: group-invites/group-invites.php:270
|
||
msgid "Search for members to invite:"
|
||
msgstr "Пошук карыстачоў для запрашэння:"
|
||
|
||
#: group-invites/group-invites.php:184
|
||
#: group-invites/group-invites.php:278
|
||
msgid "Select members from the directory:"
|
||
msgstr "Абярыце карыстачоў з дырэкторыі:"
|
||
|
||
#: group-invites/group-invites.php:199
|
||
msgid "Select people to invite."
|
||
msgstr "Абярыце карыстачоў для запрашэння."
|
||
|
||
#: group-invites/group-invites.php:219
|
||
#: group-invites/group-invites.php:315
|
||
#: group-invites/group-invites.php:466
|
||
msgid "Remove Invite"
|
||
msgstr "Выдаліць запрашэнне"
|
||
|
||
#: group-invites/group-invites.php:260
|
||
msgid "Want to invite someone to the group who is not yet a member of the site?"
|
||
msgstr "Жадаеце запрасіць у групу таго хто не з'яўляецца ўдзельнікам сайта?"
|
||
|
||
#: group-invites/group-invites.php:260
|
||
msgid "Send invitations by email."
|
||
msgstr "Адправіць запрашэнні па e-mail"
|
||
|
||
#: group-invites/group-invites.php:295
|
||
msgid "Select people to invite from your friends list."
|
||
msgstr "Абярыце людзей для запрашэння са спісу сяброў."
|
||
|
||
#: widgets/widgets.php:44
|
||
#: widgets/widgets.php:101
|
||
msgid "Invite friends to join the site by entering their email addresses below."
|
||
msgstr "Запросіце сяброў далучыцца да сайта, паказаўшы іх адрасы электроннай пошты ніжэй."
|
||
|
||
#: widgets/widgets.php:77
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Працягнуць"
|
||
|
||
#: widgets/widgets.php:104
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Загаловак:"
|
||
|
||
#: widgets/widgets.php:106
|
||
msgid "Text to display in widget:"
|
||
msgstr "Тэст для адлюстравання ў виджете:"
|
||
|
||
#: widgets/widgets.php:110
|
||
msgid "Number of email fields to display in widget:"
|
||
msgstr "Колькасць e-mail для адлюстравання ў виджете:"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||
msgid "http://teleogistic.net/code/buddypress/invite-anyone/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
msgid "Allows group admins to invite any BuddyPress member to a group, whether or not they are friends"
|
||
msgstr "Дазваляе адміністратарам групы запрасіць любога чальца BuddyPress да групы, незалежна ад таго з'яўляюцца яны сябрам ці няма"
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "Boone Gorges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "http://teleogistic.net"
|
||
msgstr ""
|
||
|