ASong2U_Web/wp-content/plugins/invite-anyone/-languages/invite-anyone-es_ES.po

674 lines
24 KiB
Plaintext

# Translation of the WordPress plugin Invite Anyone 0.6 bleeding by Boone Gorges.
# Copyright (C) 2010 Boone Gorges
# This file is distributed under the same license as the Invite Anyone package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Invite Anyone 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/invite-anyone\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 15:35:42+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 15:24+0100\n"
"Last-Translator: gg <dusack@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: COLOMBIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: group-invites/group-invites.php:82
#: group-invites/group-invites.php:271
#: group-invites/group-invites.php:370
#: by-email/by-email.php:267
#: by-email/by-email.php:583
msgid "Send Invites"
msgstr "Enviar invitaciones"
#: group-invites/group-invites.php:112
#: group-invites/group-invites.php:155
#: group-invites/group-invites.php:184
msgid "Group invites sent."
msgstr "Invitaciones a grupo enviadas."
#: group-invites/group-invites.php:157
msgid "Group created successfully."
msgstr "Grupo creado con éxito."
#: group-invites/group-invites.php:211
#: group-invites/group-invites.php:306
msgid "Search for members to invite:"
msgstr "Buscar miembros a invitar:"
#: group-invites/group-invites.php:219
#: group-invites/group-invites.php:314
msgid "Select members from the directory:"
msgstr "Seleccionar miembros del directorio:"
#: group-invites/group-invites.php:234
msgid "Select people to invite."
msgstr "Selecciona personas a invitar."
#: group-invites/group-invites.php:254
#: group-invites/group-invites.php:351
#: group-invites/group-invites.php:508
msgid "Remove Invite"
msgstr "Borrar invitación"
#: group-invites/group-invites.php:296
msgid "Want to invite someone to the group who is not yet a member of the site?"
msgstr "¿Quieres invitar a alguien al grupo que aún no es miembro del sitio?"
#: group-invites/group-invites.php:296
msgid "Send invitations by email."
msgstr "Enviar invitaciones por email."
#: group-invites/group-invites.php:331
msgid "Select people to invite from your friends list."
msgstr "Selecciona a las personas a invitar de tu listado de amigos."
#: by-email/by-email-db.php:73
msgctxt "post type general name"
msgid "BuddyPress Invitations"
msgstr "BuddyPress Invitations"
#: by-email/by-email-db.php:74
msgctxt "post type singular name"
msgid "Invitation"
msgstr "Invitación"
#: by-email/by-email-db.php:75
msgctxt "add new"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: by-email/by-email-db.php:76
msgid "Add New Invitation"
msgstr "Añadir nueva invitación"
#: by-email/by-email-db.php:77
msgid "Edit Invitation"
msgstr "Editar invitación"
#: by-email/by-email-db.php:78
msgid "New Invitation"
msgstr "Nueva invitación"
#: by-email/by-email-db.php:79
msgid "View Invitation"
msgstr "Ver invitación"
#: by-email/by-email-db.php:80
msgid "Search Invitation"
msgstr "Buscar invitación"
#: by-email/by-email-db.php:81
msgid "No Invitations found"
msgstr "No se encontraron invitaciones"
#: by-email/by-email-db.php:82
msgid "No Invitations found in Trash"
msgstr "No se encontraron invitaciones en la basura"
#: by-email/by-email-db.php:88
msgid "BuddyPress Invitations"
msgstr "Invitaciones BuddyPress"
#: by-email/by-email-db.php:99
#: by-email/by-email-db.php:112
msgid "Invitees"
msgstr "Invitados"
#: by-email/by-email-db.php:100
#: by-email/by-email-db.php:107
msgid "Invitee"
msgstr "Invitado"
#: by-email/by-email-db.php:101
msgid "Search Invitees"
msgstr "Buscar invitados"
#: by-email/by-email-db.php:102
msgid "All Invitees"
msgstr "Todos los invitados"
#: by-email/by-email-db.php:103
msgid "Edit Invitee"
msgstr "Editar invitado"
#: by-email/by-email-db.php:104
msgid "Update Invitee"
msgstr "Actualizar invitado"
#: by-email/by-email-db.php:105
msgid "Add New Invitee"
msgstr "Añadir nuevo invitado"
#: by-email/by-email-db.php:106
msgid "New Invitee Name"
msgstr "Nombre del nuevo invitado"
#: by-email/by-email-db.php:120
#: by-email/by-email-db.php:133
msgid "Invited Groups"
msgstr "Grupos invitados"
#: by-email/by-email-db.php:121
#: by-email/by-email-db.php:128
msgid "Invited Group"
msgstr "Grupo invitado"
#: by-email/by-email-db.php:122
msgid "Search Invited Groups"
msgstr "Buscar grupos invitado"
#: by-email/by-email-db.php:123
msgid "All Invited Groups"
msgstr "Todos los grupos invitados"
#: by-email/by-email-db.php:124
msgid "Edit Invited Group"
msgstr "Editar grupo invitado"
#: by-email/by-email-db.php:125
msgid "Update Invited Group"
msgstr "Actualizar grupo invitado"
#: by-email/by-email-db.php:126
msgid "Add New Invited Group"
msgstr "Añadir nuevo grupo invitado"
#: by-email/by-email-db.php:127
msgid "New Invited Group Name"
msgstr "Nombre del nuevo grupo invitado"
#: by-email/by-email-db.php:634
msgid "Migrated Invitation"
msgstr "Invitación migrada"
#: by-email/by-email.php:69
msgid "Opt Out"
msgstr "Optar por no"
#: by-email/by-email.php:70
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Aceptar invitación"
#: by-email/by-email.php:74
msgid "To opt out of future invitations to %s, make sure that your email is entered in the field below and click \"Opt Out\"."
msgstr "Para no recibir más invitaciones a %s, asegúrate que tu email del campo abajo es correcto y haz clic en \"Optar por no\"."
#: by-email/by-email.php:76
msgid "If you are here by mistake and would like to accept your invitation to %s, click \"Accept Invitation\" instead."
msgstr "Si estás aquí por error y quieres aceptar la invitación a %s, haz clic en \"Aceptar Invitación\"."
#: by-email/by-email.php:89
msgid "You have successfully opted out. No more invitation emails will be sent to you by this site."
msgstr "Has optado por no recibir más invitaciones. Ya no recebirás más invitaciones vía email de este sitio."
#: by-email/by-email.php:92
msgid "Sorry, there was an error in processing your request"
msgstr "Lo sentimos, surgió un error procesando tu petición"
#: by-email/by-email.php:118
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: by-email/by-email.php:140
msgid "It looks like you're trying to accept an invitation to join the site, but some information is missing. Please try again by clicking on the link in the invitation email."
msgstr "Parece que estás intentando aceptar una invitación a unirte a este sitio, pero falta alguna información. Por favor, intenta de nuevo haciendo clic en el enlace del email de invitación."
#: by-email/by-email.php:187
msgid "Welcome! You've been invited %s to join the site. Please fill out the information below to create your account."
msgstr "¡Bienvenid@! Has sido invitado %s a unirte al sitio. Por favor, proporciona esta información para crear tu cuenta."
#: by-email/by-email.php:279
#: by-email/by-email.php:509
msgid "Invite New Members"
msgstr "Invitar nuevos miembros"
#: by-email/by-email.php:289
#: by-email/by-email.php:639
msgid "Sent Invites"
msgstr "Invitaciones enviadas"
#: by-email/by-email.php:401
msgid "Invitation cleared"
msgstr "Invitación borrada"
#: by-email/by-email.php:403
msgid "There was a problem clearing the invitation."
msgstr "Ocurrió un problema al borrar la invitación."
#: by-email/by-email.php:406
msgid "Invitations cleared."
msgstr "Invitaciones borradas."
#: by-email/by-email.php:408
msgid "There was a problem clearing the invitations."
msgstr "Ocurrio un problema al borrar las invitaciones."
#: by-email/by-email.php:467
#: widgets/widgets.php:61
msgid "email address"
msgstr "dirección de email"
#: by-email/by-email.php:498
msgid "Some of your invitations were not sent. Please see the errors below and resubmit the failed invitations."
msgstr "Algunas de tus invitaciones no se enviaron. Por favor, corrige los errores indicados abajo y envía de nuevo las invitaciones fallidas."
#: by-email/by-email.php:504
msgid "Invite friends to join %s by following these steps:"
msgstr "Invita amigos a unirse a %s siguiendo estos pasos:"
#: by-email/by-email.php:522
msgid "Enter email addresses below, one per line."
msgstr "Introduce las direcciones de email, una por línea."
#: by-email/by-email.php:522
msgid "You can only invite people whose email addresses end in one of the following domains:"
msgstr "Sólo puedes invitar a personas cuyo email termina en los siguientes dominios:"
#: by-email/by-email.php:534
msgid "(optional) Customize the subject line of the invitation email."
msgstr "(opcional) Personaliza el asunto del email de invitación."
#: by-email/by-email.php:537
msgid "Subject: <span class=\"disabled-subject\">Subject line is fixed</span>"
msgstr "Asunto: <span class=\"disabled-subject\">El asunto está fijo</span>"
#: by-email/by-email.php:546
msgid "(optional) Customize the text of the invitation."
msgstr "(opcional) Personaliza el texto de la invitación."
#: by-email/by-email.php:549
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"
#: by-email/by-email.php:554
msgid "The message will also contain a custom footer containing links to accept the invitation or opt out of further email invitations from this site."
msgstr "El mensaje también tendrá un pié de página personalizado con enlaces para aceptar la invitación, y para optar si recibir más invitaciones de este sitio."
#: by-email/by-email.php:561
msgid "(optional) Select some groups. Invitees will receive invitations to these groups when they join the site."
msgstr "(opcional) Selecciona grupos. Los invitados recibirán invitaciones a estos grupos cuando se unan al sitio."
#: by-email/by-email.php:600
msgid "Sorry, there was a problem sending your invitations. Please try again."
msgstr "Lo sentimos, surgió un problema al enviar tus invitaciones. Por favor, intenta de nuevo."
#: by-email/by-email.php:644
msgid "You have sent invitations to the following people."
msgstr "Has enviado invitaciones a estas personas."
#: by-email/by-email.php:647
msgid ""
"This table displays a list of all your sent invites.\n"
"\t\t\tInvites that have been accepted are highlighted in the listings.\n"
"\t\t\tYou may clear any individual invites, all accepted invites or all of the invite from the list."
msgstr ""
"Esta tabla muestra todas las invitaciones enviadas.\n"
"\t\t\tLas invitaciones aceptadas están resaltadas en el listado.\n"
"\t\t\tPuedes borrar cualquier invitación, todas las invitaciones aceptadas o toda la lista."
#: by-email/by-email.php:653
msgid "Invited email address"
msgstr "Email del invitado"
#: by-email/by-email.php:654
msgid "Group invitations"
msgstr "Invitaciones de grupo"
#: by-email/by-email.php:655
msgid "Sent"
msgstr "Enviadas"
#: by-email/by-email.php:656
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptadas"
#: by-email/by-email.php:664
msgid "Clear all accepted invites from the list"
msgstr "Borra todas las invitaciones aceptadas de la lista"
#: by-email/by-email.php:664
msgid "Clear all accepted invitations"
msgstr "Borrar todas las invitaciones aceptadas"
#: by-email/by-email.php:665
msgid "Clear all your listed invites"
msgstr "Borrar todas tus invitaciones listadas"
#: by-email/by-email.php:665
msgid "Clear all invitations"
msgstr "Borrar todas las invitaciones"
#: by-email/by-email.php:685
msgid "Clear this invitation"
msgstr "Borrar esta invitación"
#: by-email/by-email.php:726
msgid "You haven't sent any email invitations yet."
msgstr "Nos ha enviado ninguna invitación todavía."
#: by-email/by-email.php:760
msgid "An invitation to join the %s community."
msgstr "Una invitación para unirte a la comunidad %s."
#: by-email/by-email.php:784
msgid ""
"You have been invited by %%INVITERNAME%% to join the %s community.\n"
"\n"
"Visit %%INVITERNAME%%'s profile at %%INVITERURL%%."
msgstr ""
"Has sido invitado por %%INVITERNAME%% a unirte a la comunidad %s.\n"
"\n"
"Visita el perfil de %%INVITERNAME%% en %%INVITERURL%%."
#: by-email/by-email.php:806
msgid "To accept this invitation, please visit %%ACCEPTURL%%"
msgstr "Para aceptar esta invitación, por favor visita %%ACCEPTURL%%"
#: by-email/by-email.php:810
msgid "To opt out of future invitations to this site, please visit %%OPTOUTURL%%"
msgstr "Para no recibir más invitaciones de este sitio, por favor visita %%OPTOUTURL%%"
#: by-email/by-email.php:947
msgid "You are only allowed to invite up to %s people at a time. Please remove some addresses and try again"
msgstr "Sólo puedes invitar hasta %s personas al mismo tiempo. Por favor, borra algunas direcciones e intenta de nuevo"
#: by-email/by-email.php:957
msgid "You didn't include any email addresses!"
msgstr "¡No has incluido ninguna dirección de email!"
#: by-email/by-email.php:967
msgid "<strong>%s</strong> has opted out of email invitations from this site."
msgstr "<strong>%s</strong> ha optado por no recibir más invitaciones por email de este sitio."
#: by-email/by-email.php:971
msgid "<strong>%s</strong> is already a registered user of the site."
msgstr "<strong>%s</strong> ya es un usuario registrado del sitio."
#: by-email/by-email.php:975
msgid "<strong>%s</strong> is not a permitted email address."
msgstr "<strong>%s</strong> no es una dirección de email permitida."
#: by-email/by-email.php:979
msgid "<strong>%s</strong> is not a valid email address. Please make sure that you have typed it correctly."
msgstr "<strong>%s</strong> no es una direccion de email válida. Por favor, asegúrate que el email es correcto."
#: by-email/by-email.php:983
msgid "<strong>%s</strong> is not a permitted email address. Please make sure that you have typed the domain name correctly."
msgstr "<strong>%s</strong> no es una dirección email válida. Por favor, asegúrate que el dominio es correcto."
#: by-email/by-email.php:1044
msgid "Invitations were sent successfully to the following email addresses: %s"
msgstr "Las invitaciones fueron enviadas satisfactoriamente a las siguientes direcciones: %s"
#: by-email/by-email.php:1050
msgid "Please correct your errors and resubmit."
msgstr "Por favor, corrige los errores y envía de nuevo."
#: by-email/cloudsponge-integration.php:71
msgid "You can also add email addresses <a class=\"cs_import\">from your Address Book</a>."
msgstr "También puedes añadir emails <a class=\"cs_import\">de tu lista de contactos</a>."
#. #-#-#-#-# plugin.pot (Invite Anyone 0.8) #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: admin/admin-panel.php:5
#: widgets/widgets.php:38
#: widgets/widgets.php:95
msgid "Invite Anyone"
msgstr "Invite Anyone"
#: admin/admin-panel.php:17
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: admin/admin-panel.php:45
msgid "Invite Anyone Settings"
msgstr "Configuración de Invite Anyone"
#: admin/admin-panel.php:53
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: admin/admin-panel.php:67
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"
#: admin/admin-panel.php:69
msgid "Replacement patterns for email text fields"
msgstr "Patrones de reemplazo para campos de texto de email"
#: admin/admin-panel.php:71
msgid "Text of email invitation subject line"
msgstr "Texto del asunto del email de invitación"
#: admin/admin-panel.php:73
msgid "Main text of email invitation message"
msgstr "Texto principal del email de invitación"
#: admin/admin-panel.php:75
msgid "Footer text of email invitation message (not editable by users)"
msgstr "Pié de página del email de invitación (no editable por usuarios)"
#: admin/admin-panel.php:78
msgid "Allow users to customize invitation"
msgstr "Permitir a los usuarios a personalizar la invitación"
#: admin/admin-panel.php:81
msgid "Number of email invitations users are permitted to send at a time"
msgstr "Número de invitaciones de email que usuarios pueden enviar simultáneamente"
#: admin/admin-panel.php:83
msgid "Allow users to send group invitations along with email invitations"
msgstr "Permitir a los usuarios a invitar a grupos junto con las invitaciones a unirse al sitio"
#: admin/admin-panel.php:85
msgid "Allow email invitations to be accepted even when site registration is disabled"
msgstr "Permitir que las invitaciones puedan ser aceptadas incluso cuando el registro al sitio esté deshabilitado"
#: admin/admin-panel.php:88
msgid "CloudSponge"
msgstr "CloudSponge"
#: admin/admin-panel.php:91
msgid "Access Settings"
msgstr "Configuración de acceso"
#: admin/admin-panel.php:93
msgid "Allow email invitations to be sent by"
msgstr "Permitir las invitaciones de correo a ser enviados por"
#: admin/admin-panel.php:95
msgid "Limit group invitations"
msgstr "Limitar las invitaciones de grupo"
#: admin/admin-panel.php:104
msgid "Control the default behavior of Invite Anyone."
msgstr "Controlar el comportamiento por defecto de Invite Anyone."
#: admin/admin-panel.php:112
msgid "name of your website"
msgstr "nombre de su sitio"
#: admin/admin-panel.php:113
msgid "display name of the inviter"
msgstr "mostrar el nombre de la persona que invita"
#: admin/admin-panel.php:114
msgid "URL to the profile of the inviter"
msgstr "URL del perfil de la persona que invita"
#: admin/admin-panel.php:115
msgid "Link that invited users can click to accept the invitation"
msgstr "Enlace que la persona invitada puede clicar para aceptar la invitación"
#: admin/admin-panel.php:116
msgid "Link that invited users can click to opt out of future invitations"
msgstr "Enlace que la persona invitada puede clicar para optar no recibir más invitaciones"
#: admin/admin-panel.php:162
msgid "Subject line"
msgstr "Asunto"
#: admin/admin-panel.php:166
msgid "Message body"
msgstr "Mensaje"
#: admin/admin-panel.php:174
msgid "Control which members are able to send various kinds of invitations."
msgstr "Controla qué miembros pueden enviar varios tipos de invitaciones."
#: admin/admin-panel.php:183
msgid "All users"
msgstr "Todos los usuarios"
#: admin/admin-panel.php:185
msgid "A limited set of users"
msgstr "Un grupo limitado de usuarios"
#: admin/admin-panel.php:189
msgid "Only users who have been members of the site for a minimum number of days:"
msgstr "Sólo usuarios que han sido miembros del sitio por un mínimo de días:"
#: admin/admin-panel.php:194
msgid "Only users who have at least the following role on this blog:"
msgstr "Sólo usuarios que tienen al menos uno de los siguientes roles:"
#: admin/admin-panel.php:196
msgid "Subscriber"
msgstr "Suscriptor"
#: admin/admin-panel.php:197
msgid "Contributor"
msgstr "Colaborador"
#: admin/admin-panel.php:198
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: admin/admin-panel.php:199
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: admin/admin-panel.php:200
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: admin/admin-panel.php:205
msgid "Provide a comma-separated list of users (identified by their numerical user ids) who <strong>cannot</strong> send invitations by email:"
msgstr "Proporciona una lista de usuarios, separados por coma (identificados por su ID numérico), que <strong>no pueden</strong> enviar invitaciones por email:"
#: admin/admin-panel.php:220
msgid "Invite Anyone extends BuddyPress's default group invitation settings. Instead of allowing you to invite only friends to a group, this plugin allows you to invite any member of the site. Use these settings to limit possible invitees for different group roles."
msgstr "Invite Anyone extiende la configuración por defecto de invitación a grupos de BuddyPress. En vez de permitir solo invitar amigos a un grupo, este plugin permite invitar a cualquier miembro al sitio. Usa esta configuración para limitar a los posibles invitados para diferentes roles de grupo."
#: admin/admin-panel.php:222
msgid "<strong>Site admins</strong> can send group invitations to: "
msgstr "<strong>Administradores del sition</strong> pueden enviar invitaciones de grupo a: "
#: admin/admin-panel.php:224
#: admin/admin-panel.php:232
#: admin/admin-panel.php:240
#: admin/admin-panel.php:248
msgid "Anyone"
msgstr "Cualquiera"
#: admin/admin-panel.php:225
#: admin/admin-panel.php:233
#: admin/admin-panel.php:241
#: admin/admin-panel.php:249
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"
#: admin/admin-panel.php:226
#: admin/admin-panel.php:234
#: admin/admin-panel.php:242
#: admin/admin-panel.php:250
msgid "No one"
msgstr "Nadie"
#: admin/admin-panel.php:230
msgid "<strong>Group admins</strong> can send group invitations to: "
msgstr "<strong>Administradores de grupo</strong> pueden enviar invitaciones de grupo a: "
#: admin/admin-panel.php:238
msgid "<strong>Group mods</strong> can send group invitations to: "
msgstr "<strong>Moderadores de grupo</strong> pueden enviar invitaciones a: "
#: admin/admin-panel.php:246
msgid "<strong>Group members</strong> can send group invitations to: "
msgstr "<strong>Miembros de grupo</strong> pueden enviar invitaciones de grupo a: "
#: admin/admin-panel.php:267
msgid "<a href=\"http://www.cloudsponge.com/?utm_source=invite-anyone&utm_medium=partner&utm_campaign=integrator\">CloudSponge</a> is a cool service that gives your users easy and secure access to their address books (Gmail, Yahoo, and a number of other online and desktop email clients), so that they can more easily invite friends to your site. In order to enable CloudSponge support in Invite Anyone and BuddyPress, you'll need to <a href=\"http://www.cloudsponge.com/signup?utm_source=invite-anyone&utm_medium=partner&utm_campaign=integrator\">register for a CloudSponge account</a>."
msgstr "<a href=\"http://www.cloudsponge.com/?utm_source=invite-anyone&utm_medium=partner&utm_campaign=integrator\">CloudSponge</a> es un servicio que da a los usuarios un acceso sencillo y seguro a sus listas de contacto (Gmail, Yahoo, y otros gestores de email online y de escritorio), de tal manera que pueden invitar a sus amigos a tu sitio. Para habilitar el soporte a CloudSponge en Invite Anyone y BuddyPress, deberás <a href=\"http://www.cloudsponge.com/signup?utm_source=invite-anyone&utm_medium=partner&utm_campaign=integrator\">registrarte en CloudSponge</a>."
#: admin/admin-panel.php:269
msgid "Enable CloudSponge?"
msgstr "¿Habilitar CloudSponge?"
#: admin/admin-panel.php:275
msgid "CloudSponge Domain Key"
msgstr "CloudSponge Domain Key"
#: admin/admin-panel.php:275
msgid "CloudSponge integration will not work without a valid domain key."
msgstr "La integración con CloudSponge no funcionará sin una domain key válida."
#: admin/admin-panel.php:277
msgid "When you use CloudSponge with Invite Anyone, part of your CloudSponge monthly payment goes to the author of Invite Anyone. This is a great way to support future development of the plugin. Thanks for your support!"
msgstr "Cuando usas CloudSponge con Invite Anyone, parte de tu pago mensual a CloudSponge va directamente al autor de Invite Anyone. Esta es una excelente manera de apoyar el desarrollo futuro del plugin. ¡Gracias por tu apoyo!"
#: widgets/widgets.php:44
#: widgets/widgets.php:101
msgid "Invite friends to join the site by entering their email addresses below."
msgstr "Invita a amigos a unirse al sitio introduciendo sus direcciones de email a continuación."
#: widgets/widgets.php:77
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: widgets/widgets.php:104
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: widgets/widgets.php:106
msgid "Text to display in widget:"
msgstr "Texto a mostrar en el widget:"
#: widgets/widgets.php:110
msgid "Number of email fields to display in widget:"
msgstr "Número de campos del email a mostrar en el widget:"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://teleogistic.net/code/buddypress/invite-anyone/"
msgstr "http://teleogistic.net/code/buddypress/invite-anyone/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Allows group admins to invite any BuddyPress member to a group, whether or not they are friends"
msgstr "Permitir a los administradores de grupo a invitar a miembros del sitio a un grupo, sean o no amigos"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Boone Gorges"
msgstr "Boone Gorges"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://boonebgorges.com"
msgstr "http://boonebgorges.com"
#~ msgid "Subject:"
#~ msgstr "Título:"
#~ msgid "Your invitations were sent successfully!"
#~ msgstr "Sus invitaciones fueron enviadas satisfactoriamente!"
#~ msgid "Please remove the email address and try again."
#~ msgstr "Por favor borre la dirección de correo e intente nuevamente."
#~ msgid "http://teleogistic.net"
#~ msgstr "http://teleogistic.net"