# Copyright (C) 2005 The Jedi Visual Component Library group # This file is distributed under the same license as the JVCL package. # JVCL Group , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: JVCL 3\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-13 06:42\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-22 18:45+0100\n" "Last-Translator: Andreas Hausladen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # JvChPswdForm..OkBtn..Caption # JvQueryParamsDialog..OkBtn..Caption # JvDualListForm..OkBtn..Caption # JvgfCheckVersionInfo..sbNext..Caption # JvHLEditorParamsForm..bOK..Caption # JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption # JvLoginForm..OkBtn..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..btnOK..Caption # JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption # JvLoginForm..OkBtn..Caption #. JvChPswdForm..OkBtn..Caption #. JvQueryParamsDialog..OkBtn..Caption #. JvDualListForm..OkBtn..Caption #. JvgfCheckVersionInfo..sbNext..Caption #. JvHLEditorParamsForm..bOK..Caption #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption #. JvLoginForm..OkBtn..Caption #. PatchFrm..OkBtn..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..btnOK..Caption #: JvBDECheckPasswordForm.dfm:75 JvDBQueryParamsForm.dfm:114 #: JvDualListForm.dfm:161 JvHLEditorPropertyForm.dfm:636 #: JvJVCLAboutForm.dfm:766 JvLoginForm.dfm:125 JvPatchForm.dfm:102 #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:277 JvgCheckVersionInfoForm.dfm:105 msgid "OK" msgstr "Ok" #. JvChPswdForm..CancelBtn..Caption #. JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption #. JvDualListForm..CancelBtn..Caption #. AlignForm..B_Cancel..Caption #. JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption #. JvLoginForm..CancelBtn..Caption #. PatchFrm..CancelBtn..Caption #. frmProgress..btnCancel..Caption #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption #. Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption #: JvBDECheckPasswordForm.dfm:86 JvDBQueryParamsForm.dfm:127 #: JvDualListForm.dfm:172 JvHLEditorPropertyForm.dfm:627 JvLoginForm.dfm:136 #: JvPatchForm.dfm:115 JvProgressForm.dfm:55 JvResources.pas:44 #: JvSpellerForm.dfm:85 JvgAlignForm.dfm:70 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" # Programmer's name for it: RsSelectAllItem #. frmSelectColumn..Caption #. === JvDBGrid.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectTitle #: JvDBGridSelectColumnForm.dfm:9 JvResources.pas:521 #, fuzzy msgid "Select columns" msgstr "&Alles selecteren" #. frmSelectColumn..Panel1..ButtonOK..Caption #. JvFullColorCircleFrm..ButtonOK..Caption #. JvFullColorFrm..ButtonOK..Caption #. JvHTMLParserForm..OkBtn..Caption #. FoWallpaperChooser..Button1..Caption #. === used in several files ================================================== #. Programmer's name for it: RsButtonOKCaption #. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectOK #. Programmer's name for it: RsOkButton #: JvDBGridSelectColumnForm.dfm:53 JvFullColorCircleForm.dfm:531 #: JvFullColorForm.dfm:253 JvParserForm.dfm:173 JvResources.pas:43 #: JvResources.pas:523 JvResources.pas:1534 JvWallpaperEditForm.dfm:27 msgid "&OK" msgstr "&Ok" #. JvQueryParamsDialog..Caption #: JvDBQueryParamsForm.dfm:8 msgid "Query parameters" msgstr "Query parameters" #. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Caption #: JvDBQueryParamsForm.dfm:37 msgid "Define Parameters" msgstr "Parameter definieren" #. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label1..Caption #: JvDBQueryParamsForm.dfm:44 msgid "&Parameter name:" msgstr "&Parameternaam:" #. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption #: JvDBQueryParamsForm.dfm:53 msgid "&Value:" msgstr "&Waarde:" #. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label3..Caption #: JvDBQueryParamsForm.dfm:62 msgid "&Data type:" msgstr "&Datatype:" #. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..NullValue..Caption #: JvDBQueryParamsForm.dfm:80 msgid "&Null Value" msgstr "&Nullwaarde:" #. JvQueryParamsDialog..HelpBtn..Caption #: JvDBQueryParamsForm.dfm:137 msgid "&Help" msgstr "&Help" #. Programmer's name for it: RsDockAbout #: JvDockGlobals.pas:90 msgid "About" msgstr "" # Programmer's name for it: RsDockAbout # Programmer's name for it: RsDockManagerAbout # Programmer's name for it: RsDockStyleAbout #. Programmer's name for it: RsDockManagerAbout #. Programmer's name for it: RsDockStyleAbout #: JvDockGlobals.pas:94 JvDockGlobals.pas:98 msgid "" "This is a %s, Version is %s,\n" "Copyright: %s-%s, Author: %s %s,\n" "Home Page: %s,\n" "Email: %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeCloseBtnHint #. === JvDesktopAlertForm.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsClose #: JvDockGlobals.pas:103 JvResources.pas:596 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "&Sluiten" #. Programmer's name for it: RsDockVCDockTreeExpandBtnHint #: JvDockGlobals.pas:104 msgid "Expand" msgstr "Uitvouwen" #. Programmer's name for it: RsDockVSNETDockTreeAutoHideBtnHint #: JvDockGlobals.pas:105 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "Automatisch verbergen" #. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeVSplitterHint #: JvDockGlobals.pas:106 msgid "Vertical Splitter" msgstr "Verticale Splitter" #. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeHSplitterHint #: JvDockGlobals.pas:107 msgid "Horizontal Splitter" msgstr "Horizontale Splitter" #. Programmer's name for it: RsDockTableIndexError #: JvDockGlobals.pas:109 msgid "Table's index out of range" msgstr "Index van de tabel is buiten bereik" #. Programmer's name for it: RsDockNodeExistedError #: JvDockGlobals.pas:110 msgid "Node already exist" msgstr "Node bestaat reeds" #. Programmer's name for it: RsDockComProcError #: JvDockGlobals.pas:111 msgid "The function address is nil" msgstr "Functie adres is nil" #. Programmer's name for it: RsEDockControlCannotIsNil #: JvDockGlobals.pas:113 #, fuzzy msgid "Control can not be nil" msgstr "De Parameter Control kan geen nil zijn" #. Programmer's name for it: RsEDockCannotGetValueWithNoOrient #: JvDockGlobals.pas:114 #, fuzzy msgid "Cannot get data of control that has no dock orientation" msgstr "Kan geen data lezen van een control zonder dock orient" #. Programmer's name for it: RsEDockCannotSetValueWithNoOrient #: JvDockGlobals.pas:115 #, fuzzy msgid "Cannot set data of control that has no dock orientation" msgstr "Kan geen data schrijven naar een control zonder dock orient" #. Programmer's name for it: RsEDockCannotChangeDockStyleProperty #: JvDockGlobals.pas:117 msgid "Changing DockStyle at runtime is not supported" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDockCannotLayAnother #: JvDockGlobals.pas:118 #, fuzzy msgid "Only one %s allowed on each form. Cannot add another %s" msgstr "" "Slechts een %s is toegestaan op ieder formulier. Kan niet nog een %s " "toevoegen" #. Programmer's name for it: RsEDockCannotSetTabPosition #: JvDockGlobals.pas:120 #, fuzzy msgid "Cannot set TabPosition property to tpLeft or tpRight" msgstr "Kan de tabpositie niet instellen" #. Programmer's name for it: RsEDockTabPositionMustBetpBottom #: JvDockGlobals.pas:121 msgid "TabPosition property must be tpBottom" msgstr "Tabpositie moet tpBottom zijn" #. Programmer's name for it: RsDockLikeDelphiStyle #: JvDockGlobals.pas:123 msgid "Similar to Delphi's %s" msgstr "Gelijk aan Delphi's %s" #. Programmer's name for it: RsDockLikeVCStyle #: JvDockGlobals.pas:124 msgid "Similar to Visual C++'s %s" msgstr "Gelijk aan Visual C++'s %s" #. Programmer's name for it: RsDockLikeVIDStyle #: JvDockGlobals.pas:125 msgid "Similar to Visual InterDev's %s" msgstr "Gelijk aan Visual InterDev's %s" #. Programmer's name for it: RsDockLikeVSNETStyle #: JvDockGlobals.pas:126 msgid "Similar to Visual Studio.Net's %s" msgstr "Gelijk aan Visual Studio.Net's %s" #. Programmer's name for it: RsDockLikeEclipseStyle #: JvDockGlobals.pas:127 msgid "Similar to Java Eclipse's %s" msgstr "Gelijk aan Java Eclipse's %s" #. Programmer's name for it: RsDockCannotFindWindow #: JvDockGlobals.pas:129 msgid "Cannot find window" msgstr "Kan window niet vinden" #. Programmer's name for it: RsEInvalidDockSiteOrientationValue #: JvDockGlobals.pas:131 #, fuzzy msgid "Invalid DockSiteOrientation value doNoOrient" msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient" #. JvDualListForm..HelpBtn..Caption #: JvDualListForm.dfm:181 msgid "Help" msgstr "Help" #. JvErrorDialog..DetailsPanel..AddrLabel..Caption #: JvExceptionForm.dfm:100 msgid "Error address: " msgstr "Foutadres: " #. JvErrorDialog..DetailsPanel..TypeLabel..Caption #: JvExceptionForm.dfm:115 msgid "Error Type: " msgstr "Fouttype: " #. JvFullColorCircleFrm..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:5 msgid "Color circle configurations" msgstr "" #. JvFullColorCircleFrm..LabelOld..Caption #. JvFullColorFrm..LabelOld..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:31 JvFullColorForm.dfm:53 msgid "Old:" msgstr "" #. JvFullColorCircleFrm..LabelNew..Caption #. JvFullColorFrm..LabelNew..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:38 JvFullColorForm.dfm:60 msgid "New:" msgstr "" #. JvFullColorCircleFrm..LabelColorSpace..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:45 #, fuzzy msgid "&Color Space:" msgstr "&Kleur" # === JvAppStorageSelectList.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsLoadSettings #. JvFullColorCircleFrm..PanelGraphics..LabelAxisSettings..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:79 #, fuzzy msgid "A&xis Settings:" msgstr "Open instellingen" #. JvFullColorCircleFrm..PanelCommonSettings..LabelCommon..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:200 #, fuzzy msgid "C&ommon:" msgstr "commentaar" #. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelRed..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:298 msgid "&Red:" msgstr "" #. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelGreen..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:308 #, fuzzy msgid "&Green:" msgstr "&Element:" #. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelBlue..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:317 #, fuzzy msgid "&Blue:" msgstr "&Waarde:" # === JvAppStorageSelectList.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsLoadSettings #. JvFullColorCircleFrm..RadioButtonCommonSettings..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:495 #, fuzzy msgid "Co&mmon Settings:" msgstr "Open instellingen" # === JvAppStorageSelectList.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsLoadSettings #. JvFullColorCircleFrm..RadioButtonAxisSettings..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:504 #, fuzzy msgid "&Axis Settings:" msgstr "Open instellingen" #. JvFullColorCircleFrm..ButtonCancel..Caption #. JvFullColorFrm..ButtonCancel..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:522 JvFullColorForm.dfm:264 #, fuzzy msgid "Ca&ncel" msgstr "Annuleren" #. JvFullColorCircleFrm..ButtonApply..Caption #. JvFullColorFrm..ButtonApply..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditApply..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditApply..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiEditApply..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:541 JvFullColorForm.dfm:273 #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:267 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:394 #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:155 msgid "&Apply" msgstr "" #. JvFullColorFrm..Caption #: JvFullColorForm.dfm:7 msgid "Color Spaces Editor, Choose your color" msgstr "" #. JvFullColorFrm..LabelColorSpace..Caption #: JvFullColorForm.dfm:27 msgid "&Current Color Space :" msgstr "" # Programmer's name for it: RsSaveSettings #. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..Caption #: JvFullColorForm.dfm:67 #, fuzzy msgid " Settings ... " msgstr "Instellingen opslaan" #. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..LabelPredefined..Caption #: JvFullColorForm.dfm:99 msgid "&Predefined colors:" msgstr "" #. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..ColorBox..ColorDialogText #. === JvColorCombo.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsCustomCaption #: JvFullColorForm.dfm:171 JvResources.pas:321 msgid "Custom..." msgstr "" #. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..ColorBox..NewColorText #. Programmer's name for it: RsNewColorPrefix #: JvFullColorForm.dfm:173 JvResources.pas:322 msgid "Custom" msgstr "" #. JvFullColorFrm..PanelGraphic..LabelAxis..Caption #: JvFullColorForm.dfm:205 msgid "&Axis:" msgstr "" #. JvGridPreviewForm..Caption #: JvGridPreviewForm.dfm:6 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeldweergave" #. JvGridPreviewForm..Panel1..btnfull..Hint #: JvGridPreviewForm.dfm:110 msgid "Full View" msgstr "Volledige weergave" #. JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text #: JvGridPreviewForm.dfm:148 msgid "Header" msgstr "" #. JvGridPreviewForm..Panel1..Headers....Items.Strings #: JvGridPreviewForm.dfm:165 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption #: JvGridPreviewForm.dfm:188 msgid "Borders" msgstr "Randen" # JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption # JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption #. JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption #: JvGridPreviewForm.dfm:234 msgid "Live" msgstr "Live" # JvGridPreviewForm..OpenPictureDialog1..Filter #. JvGridPreviewForm..OpenPictureDialog1..Filter #: JvGridPreviewForm.dfm:260 #, fuzzy msgid "Bitmap Files|*.bmp" msgstr "Bitmap Files|*.bmp" #. JvHLEditorParamsForm..Caption #. === JvHLEditorPropertyForm.pas ============================================= #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_Caption #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:6 JvResources.pas:1079 msgid "Editor Properties" msgstr "Editor eigenschappen" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsEditor #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:30 JvResources.pas:1080 msgid "Editor" msgstr "Editor" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblEditorSpeedSettings..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblEditorSpeedSettings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblEditorSpeedSettings..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblEditorSpeedSettings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:37 JvResources.pas:1082 msgid "Editor SpeedSettings" msgstr "Editor SpeedSettings" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblTabStops..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblTabStops #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:45 JvResources.pas:1094 msgid "&Tab stops:" msgstr "&Tabstops:" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..cbKeyboardLayout....Items.Strings #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeyboardLayoutDefault #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:56 JvResources.pas:1083 msgid "Default keymapping" msgstr "Standaard toetstoewijzing" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbEditor #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:63 JvResources.pas:1084 msgid "Editor options:" msgstr "Editoropties:" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbUndoAfterSave..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUndoAfterSave #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:70 JvResources.pas:1090 msgid "&Undo after sa&ve" msgstr "&Ongedaan maken na opslaan" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbDoubleClickLine..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDoubleClickLine #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:81 JvResources.pas:1092 msgid "&Double click line" msgstr "&Dubbelklik lijn" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbKeepTrailingBlanks..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeepTrailingBlanks #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:89 JvResources.pas:1091 msgid "&Keep trailing blanks" msgstr "Bewaar voorafgaande witruimte" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSytaxHighlighting..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSytaxHighlighting #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:99 JvResources.pas:1093 msgid "Use &syntax highlight" msgstr "Gebruik syntax highlight" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbAutoIndent..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbAutoIndent #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:109 JvResources.pas:1085 msgid "&Auto indent mode" msgstr "Automatisch inspringen" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSmartTab..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSmartTab #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSmartTab..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSmartTab #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:119 JvResources.pas:1086 msgid "S&mart tab" msgstr "S&mart tab" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbBackspaceUnindents..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBackspaceUnindents #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbBackspaceUnindents..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBackspaceUnindents #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:129 JvResources.pas:1087 msgid "Backspace &unindents" msgstr "Backpace verwijder inspring" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbGroupUndo..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbGroupUndo #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbGroupUndo..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbGroupUndo #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:139 JvResources.pas:1088 msgid "&Group undo" msgstr "&Group undo" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbCursorBeyondEOF..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbCursorBeyondEOF #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:150 JvResources.pas:1089 msgid "Cursor beyond &EOF" msgstr "Cursor is voorbij &EOF" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsColors #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:164 JvResources.pas:1081 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColorSpeedSettingsFor..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColorSpeedSettingsFor #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColorSpeedSettingsFor..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColorSpeedSettingsFor #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:171 JvResources.pas:1095 msgid "Color SpeedSettings for" msgstr "Color SpeedSettings for" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblElement..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblElement #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:178 JvResources.pas:1096 msgid "&Element:" msgstr "&Element:" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColor..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColor #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:185 JvResources.pas:1097 msgid "&Color:" msgstr "&Kleur" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Label6..Caption #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:192 msgid "JvHLEditorPreview will be created here in run-time" msgstr "JvHLEditorPreview wordt run-time gecreeerd" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:205 msgid "Default" msgstr "Standaard" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:229 msgid "Whitespace" msgstr "Witruimte" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:230 msgid "Comment" msgstr "commentaar" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:231 msgid "Reserved word" msgstr "Gereserveerd woord" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. Programmer's name for it: RsEInterpreter302 #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:232 JvResources.pas:1319 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Identificatie" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:233 msgid "Symbol" msgstr "Symbool" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:234 msgid "String" msgstr "String" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:235 msgid "Number" msgstr "Nummer" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:236 msgid "Preprocessor" msgstr "Preprocessor" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. Programmer's name for it: RsEInterpreter303 #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:237 JvResources.pas:1320 msgid "Declaration" msgstr "Declaratie" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:238 msgid "Function call" msgstr "Functie aanroep" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. Programmer's name for it: RsEInterpreter309 #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:239 JvResources.pas:1326 msgid "Statement" msgstr "Statement" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:240 msgid "Plain text" msgstr "Platte text" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:241 msgid "Marked block" msgstr "Gemarkeerd blok" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:242 msgid "Right margin" msgstr "Rechter marge" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbTextAttributes #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbTextAttributes #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:252 JvResources.pas:1098 msgid "Text attributes:" msgstr "Tekst eigenschappen" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbBold..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBold #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:259 JvResources.pas:1100 msgid "&Bold" msgstr "&Vet" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbItalic..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbItalic #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:268 JvResources.pas:1101 msgid "&Italic" msgstr "&Cursief" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:277 JvResources.pas:1102 msgid "&Underline" msgstr "&Onderstreep" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbUseDefaultsFor #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbUseDefaultsFor #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:287 JvResources.pas:1099 msgid "Use defaults for:" msgstr "Gebruik standaard voor:" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefForeground..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefForeground #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:294 JvResources.pas:1103 msgid "&Foreground" msgstr "&Voorgrond" #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefBackground..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefBackground #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:303 JvResources.pas:1104 msgid "&Background" msgstr "&Achtergrond" #. Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt #: JvHidControllerClass.pas:466 msgid "unknown Locale ID $%.4x" msgstr "Onbekend locaal ID $%.4x" #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL #: JvHidControllerClass.pas:467 msgid "device not plugged in" msgstr "apparaat niet aangesloten" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA #: JvHidControllerClass.pas:468 msgid "invalid preparsed data" msgstr "Ongeldige voorgeparseerde data" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE #: JvHidControllerClass.pas:469 msgid "invalid report type" msgstr "Ongeldig rapport type" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH #: JvHidControllerClass.pas:470 msgid "invalid report length" msgstr "Ongeldig rapport lengte" #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND #: JvHidControllerClass.pas:471 msgid "usage not found" msgstr "Gebruik niet gevonden" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE #: JvHidControllerClass.pas:472 msgid "value out of range" msgstr "Waarde is buiten bereik" #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES #: JvHidControllerClass.pas:473 msgid "bad logical or physical values" msgstr "Slechte logische of fysieke waardes" #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL #: JvHidControllerClass.pas:474 msgid "buffer too small" msgstr "Buffer is te klein" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR # Programmer's name for it: RsEInternalError # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR #. Programmer's name for it: RsEInternalError #: JvHidControllerClass.pas:475 JvResources.pas:94 msgid "internal error" msgstr "Interne fout" #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN #: JvHidControllerClass.pas:476 JvResources.pas:1053 msgid "8042 key translation impossible" msgstr "8042 toetsvertaling onmogelijk" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID #: JvHidControllerClass.pas:477 msgid "incompatible report ID" msgstr "Ongeldig rapport ID" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY #: JvHidControllerClass.pas:478 msgid "not a value array" msgstr "Geen waarde array" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY #: JvHidControllerClass.pas:479 msgid "is a value array" msgstr "is een waarde array" #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND #: JvHidControllerClass.pas:480 msgid "data index not found" msgstr "data index niet gevonden" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE #: JvHidControllerClass.pas:481 msgid "data index out of range" msgstr "data index is buiten bereik" #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED #: JvHidControllerClass.pas:482 msgid "button not pressed" msgstr "knop niet ingedrukt" #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST #: JvHidControllerClass.pas:483 msgid "report does not exist" msgstr "rapport bestaat niet" #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED #. Programmer's name for it: RsENotImplemented #. Programmer's name for it: RsENotImplemented_ #: JvHidControllerClass.pas:484 JvResources.pas:99 JvResources.pas:1726 msgid "not implemented" msgstr "niet geimplementeerd" # Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt # Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt #. Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt #: JvHidControllerClass.pas:485 msgid "unknown HID error %x" msgstr "Onbekende HID fout %x" # Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix # Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix #. Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix #. Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix #: JvHidControllerClass.pas:486 JvResources.pas:1063 msgid "HID Error: " msgstr "HID Fout: " #. Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed #. Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed #: JvHidControllerClass.pas:488 JvResources.pas:1065 msgid "Direct creation of a TJvDeviceReadThread object is not allowed" msgstr "" "Direct instantieren van een TJvDeviceReadThread object is niet toegestaan" #. Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed #. Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed #: JvHidControllerClass.pas:489 JvResources.pas:1066 msgid "Direct creation of a TJvHidDevice object is not allowed" msgstr "Direct instantieren van eeb TJvHidDevice object is niet toegestaan" #. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified #: JvHidControllerClass.pas:490 msgid "device cannot be identified" msgstr "apparaat is niet herkend" #. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened #: JvHidControllerClass.pas:491 msgid "device cannot be opened" msgstr "apparaat is niet benaderbaar" #. Programmer's name for it: RsEOnlyOneControllerPerProgram #. Programmer's name for it: RsEOnlyOneControllerPerProgram #: JvHidControllerClass.pas:492 JvResources.pas:1069 msgid "Only one TJvHidDeviceController allowed per program" msgstr "Slechts een TJvHidDeviceController per programma toegestaan" #. Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError #. Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError #: JvHidControllerClass.pas:493 JvResources.pas:1070 msgid "HID Error: a boolean function failed" msgstr "HID Fout: boolean functie roep mislukt" #. hopefully ikMappedResourceBitmap will be supported soon #. Programmer's name for it: RsENotSupportedItemKind #: JvImageList.pas:268 msgid "The item kind %s is not supported so far." msgstr "" #. (p3) duplicated from JvConsts since this unit should not rely on JVCL at all #. Programmer's name for it: RsEPropertyNotExists #: JvJCLUtils.pas:1127 msgid "Property \"%s\" does not exist" msgstr "Property \"%s\" bestaat niet" #. Programmer's name for it: RsEInvalidPropertyType #: JvJCLUtils.pas:1128 msgid "Property \"%s\" has invalid type" msgstr "Property \"%s\" is van een ongeldig type" #. JvJVCLAboutForm..Caption #: JvJVCLAboutForm.dfm:7 msgid "About JEDI-VCL" msgstr "Over JEDI-VCL" #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblVisitJedi..Caption #: JvJVCLAboutForm.dfm:81 msgid "Visit JEDI-VCL on the Web:" msgstr "Bezoek de JEDI-VCL website:" #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblMailingList..Caption #: JvJVCLAboutForm.dfm:94 msgid "JEDI-VCL Support Mailing List:" msgstr "JEDI-VCL Ondersteuning Mailing List:" #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblNewsgroup..Caption #: JvJVCLAboutForm.dfm:101 msgid "JEDI-VCL Support Newsgroup:" msgstr "JEDI-VCL Ondersteuning Newsgroup:" #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblCopyRight..Caption #: JvJVCLAboutForm.dfm:180 msgid "Copyright (c) Project JEDI" msgstr "Copyright (c) Project JEDI" #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblRights..Caption #: JvJVCLAboutForm.dfm:187 msgid "All rights reserved." msgstr "Alle rechten voorbehouden" #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblBugs..Caption #: JvJVCLAboutForm.dfm:194 msgid "Reporting a Bug/Issue:" msgstr "Rapporteer een bug/vraagstuk" # JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint # JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint #: JvJVCLAboutForm.dfm:216 msgid "JVCL Help" msgstr "JVCL Help" # JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint # JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint #: JvJVCLAboutForm.dfm:262 msgid "Set JVCL Help" msgstr "Zet JVCL Help" #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption #: JvJVCLAboutForm.dfm:322 msgid "Memory Available to Windows:" msgstr "Geheugen beschikbaar voor Windows:" #. JvJVCLAboutForm..OpenDialog1..Filter #: JvJVCLAboutForm.dfm:773 msgid "Help files|*.chm; *.hlp" msgstr "Help bestanden|*.chm; *.hlp" #. FoLog..ListView1......Caption #: JvLogForm.dfm:64 msgid "Time" msgstr "Tijd" #. FoLog..ListView1......Caption #. Programmer's name for it: RsTitle #. Programmer's name for it: RsTitle #: JvLogForm.dfm:68 JvResources.pas:2201 JvWizard.pas:966 msgid "Title" msgstr "Titel" #. FoLog..ListView1......Caption #: JvLogForm.dfm:72 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #. FoLog..ActionList1..Save..Caption #. FoLog..ActionList1..Save..Hint #: JvLogForm.dfm:230 JvLogForm.dfm:231 msgid "Save" msgstr "Opslaan" # FoLog..ActionList1..Print..Caption # FoLog..ToolBar1..ToolButton1..Caption # FoLog..ActionList1..Print..Caption #. FoLog..ActionList1..Print..Caption #: JvLogForm.dfm:237 msgid "&Print" msgstr "&Afdrukken" # FoLog..ActionList1..Print..Hint # FoLog..ActionList1..Print..Hint #. FoLog..ActionList1..Print..Hint #: JvLogForm.dfm:238 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" #. FoLog..SaveDialog1..Filter #: JvLogForm.dfm:246 msgid "CSV File (*.csv)|*.csv|Binary File (*.dat)|*.dat" msgstr "CSV Bestand (*.csv)|*.csv|Binair bestand (*.dat)|*.dat" # Programmer's name for it: RsENoThreadManager # === JvMTComponents.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsENoThreadManager #. Programmer's name for it: RsENoThreadManager #. === JvMTComponents.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsENoThreadManager #: JvMTComponents.pas:269 JvResources.pas:1449 msgid "No ThreadManager specified" msgstr "Geen ThreadManager toegewezen" #. Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable #. Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable #: JvMTComponents.pas:270 JvResources.pas:1450 msgid "Operation not available while thread is active" msgstr "Operation niet beschikbaar terwijl de thread actief is" #. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection #. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection #: JvMTComponents.pas:271 JvResources.pas:1451 msgid "Cannot change property of active section" msgstr "Kan de eigenschap van de huidige sectie niet veranderen" #. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer #. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer #: JvMTComponents.pas:272 JvResources.pas:1452 msgid "Cannot change property of active buffer" msgstr "Kan de eigenschap van huidige buffer niet veranderen" #. Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread #. === JvMTData.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread #: JvMTData.pas:132 JvResources.pas:1458 msgid "%s method can only be used by the main VCL thread" msgstr "%s methode kan alleen gebruikt worden door de main VCL thread" #. Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure #. === JvMTSync.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure #: JvMTSync.pas:129 JvResources.pas:1464 msgid "Semaphore failure (%d)" msgstr "Semafoor mislukt (%d)" #. Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned #. Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned #: JvMTSync.pas:130 JvResources.pas:1465 msgid "Semaphore was abandoned" msgstr "Semafoor is verlaten" #. Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned #. Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned #: JvMTSync.pas:131 JvResources.pas:1466 msgid "Thread was abandoned" msgstr "Thread is verlaten" #. Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager #. === JvMTThreading.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager #: JvMTThreading.pas:174 JvResources.pas:1472 msgid "Current MTThread is part of the MTManager" msgstr "Huidige MTThread maakt deel uit van de MTManager" #. Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread #. Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread #: JvMTThreading.pas:175 JvResources.pas:1473 msgid "CheckTerminate can only be called by the same thread" msgstr "CheckTerminate kan alleen worden aangeroepen door dezelfde thread" #. Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting #. Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting #: JvMTThreading.pas:176 JvResources.pas:1474 msgid "Cannot run: thread is not Initializing or Waiting" msgstr "Kan niet starten: thread is niet aan het initializeren of wachten" #. Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread #. Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread #: JvMTThreading.pas:177 JvResources.pas:1475 msgid "Cannot change name of other active thread" msgstr "Kan de naam van een aktieve thread niet veranderen" #. Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket #. Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket #: JvMTThreading.pas:178 JvResources.pas:1476 msgid "Release of unused ticket" msgstr "Vrijgeven van een ongebruikte ticket" #. PainterEffectsForm..Caption #: JvPainterEffectsForm.dfm:5 msgid "Painter Effects" msgstr "Schilder effecten" #. PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings #: JvPainterQBForm.dfm:101 msgid "Inner" msgstr "Binnen" #. PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings #: JvPainterQBForm.dfm:102 msgid "Outer" msgstr "Buiten" # PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption # PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption #. PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption #: JvPainterQBForm.dfm:224 #, fuzzy msgid "&Add Backdrop" msgstr "Backgrop toevoegen" #. PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption #: JvPainterQBForm.dfm:228 #, fuzzy msgid "&Delete Backdrop" msgstr "Backdrop verwijderen" # PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption # PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption #. PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption #: JvPainterQBForm.dfm:232 #, fuzzy msgid "&Update Backdrop" msgstr "Backdrop wijzigen" # FormParsers..Caption # FormParsers..Caption #. JvHTMLParserForm..Caption #: JvParserForm.dfm:7 msgid "Parser - Edit " msgstr "Parser - Bewerken" #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Caption #: JvParserForm.dfm:47 #, fuzzy msgid " Properties " msgstr "Eigenschappen" #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label1..Caption #: JvParserForm.dfm:57 msgid "Keyword" msgstr "Sleutelwoord" #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label2..Caption #: JvParserForm.dfm:64 msgid "Start Tag" msgstr "Begintag" #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label3..Caption #: JvParserForm.dfm:71 msgid "End Tag" msgstr "Eindtag" #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label4..Hint #: JvParserForm.dfm:78 msgid "Where the start text must be" msgstr "Waar de begin tekst moet zijn" #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label4..Caption #: JvParserForm.dfm:79 msgid "Must be " msgstr "Moet zijn " #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label5..Caption #: JvParserForm.dfm:86 msgid "Take text" msgstr "Neem tekst" # FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height # FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edKeyword....Height #: JvParserForm.dfm:95 msgid "" "Put here the keyword\n" "you want the component to send\n" "when he has found this item" msgstr "" #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edStartTag..Hint #: JvParserForm.dfm:104 msgid "" "Put here the string that\n" "is just before the part\n" "you want" msgstr "" #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edEndTag..Hint #: JvParserForm.dfm:113 msgid "" "Put here the tag you want to find \n" "to end the tag" msgstr "" # FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Hint # FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Hint #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText..Hint #: JvParserForm.dfm:122 msgid "" "Tell the component\n" "which part you want of the string" msgstr "" #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText..Text #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings #: JvParserForm.dfm:125 JvParserForm.dfm:128 msgid "Between limits" msgstr "Tussen uitersten" #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings #: JvParserForm.dfm:129 msgid "All before start tag" msgstr "Alles voor de begintag" #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings #: JvParserForm.dfm:130 msgid "All after start tag" msgstr "Alles na de begintag" # FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings # FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings #: JvParserForm.dfm:131 #, fuzzy msgid "The whole line if respecting the condition" msgstr "De hele lijn als de conditie" # FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height # FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edMustBe....Height #: JvParserForm.dfm:141 msgid "" "Put here the position of the start tag\n" "\n" "1 if you don't care, \n" "0 if it can't be in the string, \n" "1 if you want it in the first position\n" "2 if you want it in the second position\n" "...." msgstr "" # FormParsers..AddBtn..Hint # FormParsers..AddBtn..Hint #. JvHTMLParserForm..btnAdd..Hint #: JvParserForm.dfm:152 msgid "Add an item to the list" msgstr "Een item toevoegen aan de lijst" #. JvHTMLParserForm..btnAdd..Caption #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Caption #: JvParserForm.dfm:153 JvSpellerForm.dfm:97 msgid "&Add" msgstr "&Toevoegen" #. JvHTMLParserForm..btnRemove..Hint #: JvParserForm.dfm:162 msgid "" "Delete the selected item \n" "from the list" msgstr "" #. JvHTMLParserForm..btnRemove..Caption #: JvParserForm.dfm:163 msgid "&Remove" msgstr "&Verwijder" #. JvHTMLParserForm..OkBtn..Hint #: JvParserForm.dfm:172 msgid "Apply changes" msgstr "Veranderingen toepassen" #. JvHTMLParserForm..CancelBtn..Hint #: JvParserForm.dfm:184 msgid "Cancel Changes" msgstr "Veranderingen annuleren" # FormParsers..CancelBtn..Caption # FoWallpaperChooser..Button2..Caption # Programmer's name for it: RsCancelButton # FormParsers..CancelBtn..Caption # FoWallpaperChooser..Button2..Caption #. JvHTMLParserForm..CancelBtn..Caption #. FoWallpaperChooser..Button2..Caption #. Programmer's name for it: RsSRWCancelButtonCaption #. Programmer's name for it: RsCancelButton #: JvParserForm.dfm:186 JvResources.pas:507 JvResources.pas:1535 #: JvWallpaperEditForm.dfm:37 msgid "&Cancel" msgstr "Annuleren" # FoPatch..Caption # FoPatch..Caption #. PatchFrm..Caption #: JvPatchForm.dfm:5 msgid "Patcher Editor" msgstr "Patcher Editor" #. PatchFrm..GroupBox1..Label1..Caption #: JvPatchForm.dfm:32 #, fuzzy msgid "&Source:" msgstr "Bron" #. PatchFrm..GroupBox1..Label2..Caption #: JvPatchForm.dfm:40 #, fuzzy msgid "&Destination:" msgstr "Doel" #. PatchFrm..GroupBox1..Label3..Caption #. Programmer's name for it: RsPasswordLabel #: JvPatchForm.dfm:48 JvResources.pas:1408 msgid "&Password:" msgstr "" #. PatchFrm..ClearBtn..Caption #. FoWallpaperChooser..Button3..Caption #: JvPatchForm.dfm:124 JvWallpaperEditForm.dfm:47 msgid "&Clear" msgstr "" # ProfReport..Caption # ProfReport..Caption #. ProfReport..Caption #: JvProfilerForm.dfm:8 msgid "Profiler Report" msgstr "Profiler Report" #. ProfReport..Panel1..SaveBtn..Hint #: JvProfilerForm.dfm:60 msgid "Save report to a file (compatible with Excel)" msgstr "Rapport opslaan in een bestand (compatible met Excel)" #. ProfReport..Panel1..SaveBtn..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption #. YearGridEditForm..Panel1..BtnSave..Caption #: JvProfilerForm.dfm:62 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:233 #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:360 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:111 #: JvYearGridEditForm.dfm:57 msgid "&Save..." msgstr "&Opslaan" # ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint # ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint #. ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint #: JvProfilerForm.dfm:79 msgid "Close report window" msgstr "Rapportvenster sluiten" #. ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption #. === JvTipOfDay.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsCloseCaption #: JvProfilerForm.dfm:82 JvResources.pas:1983 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:240 #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:367 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:120 msgid "&Close" msgstr "&Sluiten" #. ProfReport..Panel1..TrimBtn..Hint #: JvProfilerForm.dfm:94 msgid "Remove unused calls from the list" msgstr "Verwijder ongebruikte aanroepen van de lijst" #. ProfReport..Panel1..TrimBtn..Caption #: JvProfilerForm.dfm:96 msgid "&Trim" msgstr "&Trim" #. ProfReport..lvReport..Hint #: JvProfilerForm.dfm:106 msgid "Click the top column to sort the items" msgstr "Klik op de bovenste kolom om te items te sorteren" # ProfReport..lvReport......Caption # ProfReport..lvReport......Caption #. ProfReport..lvReport......Caption #: JvProfilerForm.dfm:111 msgid "Function / Procedure " msgstr "Functie / Procedure " # ProfReport..lvReport......Caption # ProfReport..lvReport......Caption #. ProfReport..lvReport......Caption #: JvProfilerForm.dfm:116 msgid "Total time (ms)" msgstr "Totale tijd (ms)" #. ProfReport..lvReport......Caption #: JvProfilerForm.dfm:121 msgid "Calls" msgstr "Aanroepen" #. ProfReport..lvReport......Caption #: JvProfilerForm.dfm:126 msgid "Average time (ms)" msgstr "Gemiddelde tijd (ms)" #. ProfReport..lvReport......Caption #: JvProfilerForm.dfm:131 msgid "Percent (%)" msgstr "Percent (%)" #. frmProgress..Caption #: JvProgressForm.dfm:6 msgid "Caption" msgstr "Weergavenaam" #. frmProgress..Label1..Caption #: JvProgressForm.dfm:36 msgid "Label" msgstr "Label" #. QuickPreviewForm..Caption #: JvQuickPreviewForm.dfm:7 msgid "Painter Preview" msgstr "Painter Voorbeeldweergave" # QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption # QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption #. QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption #: JvQuickPreviewForm.dfm:47 msgid "Use" msgstr "Gebruik" #. Programmer's name for it: RsBackButtonCaption #. Programmer's name for it: RsBackButtonCaption #: JvResources.pas:45 JvWizard.pas:959 msgid "< &Back" msgstr "< &Vorige" #. Programmer's name for it: RsPrevButtonCaption #: JvResources.pas:46 msgid "< &Prev" msgstr "< &Vorige" #. Programmer's name for it: RsNextButtonCaption #. Programmer's name for it: RsNextButtonCaption #: JvResources.pas:47 JvWizard.pas:960 msgid "&Next >" msgstr "&Volgende >" #. Programmer's name for it: RsDateDlgCaption #: JvResources.pas:48 msgid "Select a Date" msgstr "Selecteer een datum" #. Programmer's name for it: RsDetailsLeftCaption #: JvResources.pas:49 msgid "<< &Details" msgstr "<< &Details" #. Programmer's name for it: RsDetailsRightCaption #: JvResources.pas:50 msgid "&Details >>" msgstr "&Details >>" #. Programmer's name for it: RsUndoItem #: JvResources.pas:52 msgid "&Undo" msgstr "&Ongedaan maken" #. Programmer's name for it: RsCutItem #. Programmer's name for it: RsCutItem #: JvResources.pas:53 JvYearGrid.pas:339 msgid "Cu&t" msgstr "&Knippen" #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption #. Programmer's name for it: RsCopyItem #. Programmer's name for it: RsCopyItem #: JvResources.pas:54 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:244 #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:371 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:125 #: JvYearGrid.pas:340 msgid "&Copy" msgstr "Ko&pieren" #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption #. Programmer's name for it: RsPasteItem #. Programmer's name for it: RsPasteItem #: JvResources.pas:55 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:248 #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:375 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:130 #: JvYearGrid.pas:341 msgid "&Paste" msgstr "&Plakken" #. Programmer's name for it: RsDeleteItem #. Programmer's name for it: RsDeleteCaption #. Programmer's name for it: RsDeleteItem #: JvResources.pas:56 JvResources.pas:157 JvYearGrid.pas:342 msgid "&Delete" msgstr "&Verwijderen" # Programmer's name for it: RsSelectAllItem #. Programmer's name for it: RsSelectAllItem #: JvResources.pas:57 msgid "Select &All" msgstr "&Alles selecteren" #. Programmer's name for it: RsEmptyItem #: JvResources.pas:84 msgid "" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsNoName #: JvResources.pas:85 msgid "(unnamed)" msgstr "" # Programmer's name for it: RsDatabaseName #. Programmer's name for it: RsDatabaseName #: JvResources.pas:87 msgid "Database name: %s" msgstr "Databasenaam: %s" #. Programmer's name for it: RsDataItemRenderHasNoText #: JvResources.pas:88 msgid "(item does not support the IJvDataItemText interface)" msgstr "(item ondersteunt de IJvDataItemText interface niet)" #. Programmer's name for it: RsErrorText #. Programmer's name for it: RsError #. Programmer's name for it: RsErrorText #. === JvNTEventLog.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsLogError #: JvResources.pas:89 JvResources.pas:964 JvResources.pas:1490 #: JvgReport.pas:249 msgid "Error" msgstr "Fout" #. Programmer's name for it: RsFalse #. Programmer's name for it: sUIBFalse #: JvResources.pas:90 JvUIBConst.pas:87 msgid "False" msgstr "False" #. Programmer's name for it: RsTrue #. Programmer's name for it: sUIBTrue #: JvResources.pas:91 JvUIBConst.pas:86 msgid "True" msgstr "True" #. Programmer's name for it: RsEErrorSetupDll #: JvResources.pas:93 #, fuzzy msgid "SetupApi.dll not found" msgstr "data index niet gevonden" # Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears #. Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears #: JvResources.pas:95 msgid "unterminated string near %s" msgstr "Onafgesloten string bij %s" #. Programmer's name for it: RsEStackOverflow #: JvResources.pas:96 msgid "stack overflow" msgstr "stack overflow" #. Programmer's name for it: RsEStackUnderflow #: JvResources.pas:97 msgid "stack underflow" msgstr "stack underflow" #. Programmer's name for it: RsEReturnStackUnderflow #: JvResources.pas:98 msgid "return stack underflow" msgstr "return stack underflow" #. Programmer's name for it: RsEDelSubTreeNotImplemented #: JvResources.pas:100 msgid "DeleteSubTreeInt has not been implemented yet" msgstr "DeleteSubTreeInt is nog niet geimplementeerd" #. Programmer's name for it: RsEDateOutOfRange #: JvResources.pas:102 msgid "%s - Enter a date between \"%s\" and \"%s\"" msgstr "%s - Voer een datum in tussen \"%s\" en \"%s\"" # Programmer's name for it: RsEDateOutOfMin #. Programmer's name for it: RsEDateOutOfMin #: JvResources.pas:103 msgid "%s - Enter a date after \"%s\"" msgstr "%s - Voer een datum in na \"%s\"" #. Programmer's name for it: RsEDateOutOfMax #: JvResources.pas:104 msgid "%s - Enter a date before \"%s\"" msgstr "%s - voer een datum in voor \"%s\"" # Programmer's name for it: RsEID3NoController #. Programmer's name for it: RsEID3NoController #: JvResources.pas:105 msgid "No controller specified" msgstr "Geen controller toegewezen" #. Programmer's name for it: RsEReturnStackOverflow #: JvResources.pas:106 msgid "return stack overflow" msgstr "return stack overflow" #. Programmer's name for it: RsESorryForOneDimensionalArraysOnly #: JvResources.pas:107 msgid "Sorry, for one-dimensional arrays only" msgstr "Alleen 1-dimensionale arrays" #. Programmer's name for it: RsELocalDatabase #: JvResources.pas:108 msgid "Cannot perform this operation on a local database" msgstr "Kan de actie niet uitvoeren op een lokale database" #. Programmer's name for it: RsEInterfaceNotSupported #: JvResources.pas:110 msgid "%s does not support the %s interface" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECircularReference #: JvResources.pas:111 msgid "Circular reference not allowed" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsESourceBitmapTooSmall #: JvResources.pas:113 msgid "Source bitmap too small" msgstr "Bronbitmap te klein" #. Programmer's name for it: RsAniFilterName #: JvResources.pas:118 msgid "ANI Image" msgstr "ANI Bestand" #. Programmer's name for it: RsAniCurFilter #: JvResources.pas:119 msgid "Animated Cursors (*.ani)|*.ani|Any files (*.*)|*.*" msgstr "Geanimeerde Cursors (*.ani)|*.ani|Alle bestanden (*.*)|*.*" #. Programmer's name for it: RsEInvalidAnimatedIconImage #: JvResources.pas:121 msgid "Invalid animated icon image" msgstr "Ongeldig geanimeerd pictogram" #. === JvAppDBStorage.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsENotSupported #: JvResources.pas:125 #, fuzzy msgid "Method not supported" msgstr "Download Seite für neuere Versionen:" #. Programmer's name for it: RsEBufTooSmallFmt #: JvResources.pas:126 #, fuzzy msgid "Buffer too small (%d bytes required)" msgstr "Buffer is te klein" #. === JvAppIniStorage.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsEReadValueFailed #: JvResources.pas:130 msgid "TJvAppIniFileStorage.ReadValue: Section undefined" msgstr "TJvAppIniFileStorage.ReadValue: Section ongedefinieerd" #. Programmer's name for it: RsEWriteValueFailed #: JvResources.pas:131 msgid "TJvAppIniFileStorage.WriteValue: Section undefined" msgstr "TJvAppIniFileStorage.WriteValue: Section undefined" #. === JvAppRegistryStorage.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsEWriteValueFailed #: JvResources.pas:137 msgid "" "The Default Root Value \"%s\" has been replaced with \"%s\".\n" "Please change the value in the FileVersionInfo Project Properties." msgstr "" # === JvAppRegistryStorage.pas ================================================= # Programmer's name for it: RsEUnableToCreateKey #. Programmer's name for it: RsEUnableToCreateKey #: JvResources.pas:139 msgid "Unable to create key '%s'" msgstr "Kan sleutel niet creeren '%s'" # Programmer's name for it: RsEEnumeratingRegistry #. Programmer's name for it: RsEEnumeratingRegistry #: JvResources.pas:140 msgid "Error enumerating registry" msgstr "Fout bij doorlopen van registry" # === JvAppStorage.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsEInvalidType #. === JvAppStorage.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsEInvalidType #: JvResources.pas:144 msgid "Invalid type" msgstr "Ongeldig type" #. Programmer's name for it: RsEUnknownBaseType #: JvResources.pas:145 msgid "Unknown base type for given set" msgstr "Onbekend basistype voor gegeven set" # Programmer's name for it: RsEInvalidPath #. Programmer's name for it: RsEInvalidPath #: JvResources.pas:146 msgid "Invalid path" msgstr "Ongeldig pad" #. Programmer's name for it: RsENotAUniqueRootPath #: JvResources.pas:147 msgid "'%s' is not a unique root path" msgstr "'%s' is geen uniek rootpad" #. Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages #: JvResources.pas:148 msgid "Circular reference of storages" msgstr "Cirkelreferenctie van opslagruimtes" # === JvAppStorageSelectList.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsLoadSettings #. === JvAppStorageSelectList.pas ============================================= #. Programmer's name for it: RsLoadSettings #: JvResources.pas:152 msgid "Load Settings" msgstr "Open instellingen" # Programmer's name for it: RsSaveSettings #. Programmer's name for it: RsSaveSettings #: JvResources.pas:153 msgid "Save Settings" msgstr "Instellingen opslaan" #. Programmer's name for it: RsDeleteSettings #: JvResources.pas:154 msgid "Delete Settings" msgstr "Verwijder instellingen" #. Programmer's name for it: RsLoadCaption #. Programmer's name for it: RsHistoryLoadButton #: JvResources.pas:155 JvResources.pas:1536 msgid "&Load" msgstr "&Openen" #. Programmer's name for it: RsSaveCaption #. Programmer's name for it: RsHistorySaveButton #: JvResources.pas:156 JvResources.pas:1537 msgid "&Save" msgstr "&Opslaan" #. Programmer's name for it: RsEDynControlEngineNotDefined #: JvResources.pas:159 msgid "TJvAppStorageSelectList.CreateDialog: DynControlEngine not defined!" msgstr "" "TJvAppStorageSelectList.CreateDialog: DynControlEngine niet gedefinieerd!" #. Programmer's name for it: RsEDynAppStorageNotDefined #: JvResources.pas:160 #, fuzzy msgid "TJvAppStorageSelectList.GetSelectListPath: No AppStorage assigned" msgstr "" "TJvAppStorageSelectList.CreateDialog: DynControlEngine niet gedefinieerd!" #. === JvAppXMLStorage.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsENodeCannotBeEmpty #: JvResources.pas:164 msgid "The node must be given a name" msgstr "De node moet een naam hebben" #. Programmer's name for it: RsEPathDoesntExists #: JvResources.pas:165 msgid "Path '%s' does not exists" msgstr "Path '%s' bestaat niet" #. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue #: JvResources.pas:166 msgid "'%s' is not a valid boolean value" msgstr "'%s' is geen geldige boolean waarde" #. Programmer's name for it: RsENodeNameCannotContainSpaces #: JvResources.pas:167 msgid "" "XML Node names cannot contain white space and the WhiteSpaceReplacement " "property is empty. Please set the WhiteSpaceReplacementProperty to a non " "empty value." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENodeNameCannotContainSpaces #: JvResources.pas:169 msgid "The WhiteSpaceReplacement property cannot contain any white spaces." msgstr "" #. === JvAVICapture.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsNotConnected #: JvResources.pas:173 msgid "Not connected" msgstr "Geen verbinding" # Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix #. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix #: JvResources.pas:174 msgid "Error #" msgstr "Fout #" #. Programmer's name for it: RsEInvalidDriverIndex #: JvResources.pas:177 #, fuzzy msgid "" "%d is an invalid driver index. The maximum value is %d\n" "This may also happen if the device could not be initialized properly." msgstr "%d is ongeldig stuurprogrammaindex. Het maximum is %d" #. === JvBackgrounds.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: SChainError #: JvResources.pas:181 msgid "" "Message from %s.%s:\n" "\n" "Oops... Messing up %s's window procedure chain.%s" msgstr "" #. Programmer's name for it: SChainError #: JvResources.pas:182 msgid "" "To avoid this, $DEFINE the NO_DESIGNHOOK conditional compilation symbol and " "rebuild." msgstr "" #. === JvBalloonHint.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsEParentRequired #: JvResources.pas:186 msgid "Control '%s' has no parent window" msgstr "Control '%s' heeft geen parentvenster" #. Programmer's name for it: RsEParentGivenNotAParent #: JvResources.pas:187 msgid "Parent given is not a parent of '%s'" msgstr "Opgegeven parent is geen parent van '%s'" #. === JvBaseEdits.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsEOutOfRangeXFloat #: JvResources.pas:191 msgid "Value must be between %.*f and %.*f" msgstr "Waarde moet tussen %.*f and %.*f liggen" #. === JvBDECheckPasswordForm.pas ============================================= #. Programmer's name for it: RsChangePassword #: JvResources.pas:195 msgid "Change password" msgstr "Verander wachtwoord" #. Programmer's name for it: RsOldPasswordLabel #: JvResources.pas:196 msgid "&Old password:" msgstr "&Oud wachtwoord" #. Programmer's name for it: RsNewPasswordLabel #: JvResources.pas:197 msgid "&New password:" msgstr "&Nieuw wachtwoord" #. Programmer's name for it: RsConfirmPasswordLabel #: JvResources.pas:198 msgid "&Confirm password:" msgstr "Bevestig wa&chtwoord" #. Programmer's name for it: RsPasswordChanged #: JvResources.pas:199 msgid "Password has been changed" msgstr "Wachtwoord is veranderd" #. Programmer's name for it: RsPasswordNotChanged #: JvResources.pas:200 msgid "Password has not been changed" msgstr "Wachtwoord is niet veranderd" #. Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch #: JvResources.pas:201 msgid "The new and confirmed passwords do not match" msgstr "Het nieuwe en bevestigde wachtwoord komen niet overeen" # === JvBDEExceptionForm.pas ================================================= # Programmer's name for it: RsDBExceptCaption #. === JvBDEExceptionForm.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsDBExceptCaption #: JvResources.pas:205 msgid "Database Engine Error" msgstr "Database Fout" # Programmer's name for it: RsBDEErrorLabel #. Programmer's name for it: RsBDEErrorLabel #: JvResources.pas:206 msgid "BDE Error" msgstr "BDE Fout" # Programmer's name for it: RsServerErrorLabel #. Programmer's name for it: RsServerErrorLabel #: JvResources.pas:207 msgid "Server Error" msgstr "Serverfout " # Programmer's name for it: RsErrorMsgLabel #. Programmer's name for it: RsErrorMsgLabel #: JvResources.pas:208 msgid "Error message" msgstr "Foutmelding" #. === JvBDEFilter.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsECaptureFilter #: JvResources.pas:212 msgid "Cannot perform this operation when controls are captured" msgstr "Kan de operatie niet uitvoeren als de controls actief zijn" #. Programmer's name for it: RsENotCaptureFilter #: JvResources.pas:213 msgid "Cannot perform this operation when controls are not captured" msgstr "Kan de operatie niet uitvoeren als de controls niet actief zijn" #. === JvBDELoginDialog.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsEInvalidUserName #: JvResources.pas:217 msgid "Invalid user name or password" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord" #. Also used by JvLoginForm #. Programmer's name for it: RsLastLoginUserName #: JvResources.pas:218 msgid "Last Login User" msgstr "Laatst aangemelde gebruiker" #. Programmer's name for it: RsSelectDatabase #: JvResources.pas:219 msgid "SelectDatabase" msgstr "SelecteerDatabase" #. Programmer's name for it: RsLastAliasName #: JvResources.pas:220 msgid "LastAlias" msgstr "LaatsteAlias" # === JvBDEMove.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEInvalidReferenceDescriptor #. === JvBDEMove.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEInvalidReferenceDescriptor #: JvResources.pas:224 msgid "Invalid reference descriptor" msgstr "Ongeldige referentie omschrijving" #. === JvBdeUtils.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsRetryLogin #: JvResources.pas:228 msgid "Do you wish to retry the connect to database?" msgstr "Wilt u nogmaals proberen een verbinding met de database te maken?" #. Programmer's name for it: RsETableNotInExclusiveMode #: JvResources.pas:230 msgid "Table must be opened in exclusive mode to add passwords" msgstr "Tabel moet open zijn in exclusieve modus om wachtwoorden toe te voegen" #. Programmer's name for it: RsETableNotOpen #: JvResources.pas:231 msgid "Table must be opened to pack" msgstr "Tabel moet geopend zijn om een 'pack' uit te voeren" #. Programmer's name for it: RsETableNotOpenExclusively #: JvResources.pas:232 msgid "Table must be opened exclusively to pack" msgstr "Tabel moet exclusief geopend zijn om een 'pack' uit te voeren" #. Programmer's name for it: RsENoParadoxDBaseTable #: JvResources.pas:233 msgid "Table must be either of Paradox or dBASE type to pack" msgstr "" "Tabel moet van het type Paradox of dBASE zijn om een 'pack' uit te voeren" #. === JvBehaviorLabel.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsENeedBehaviorLabel #: JvResources.pas:237 msgid "Cannot call %s.Create with ALabel = nil" msgstr "Cannot %s.Create niet aanroepen wanneer ALabel nil is" #. Programmer's name for it: RsENoOwnerLabelParent #: JvResources.pas:238 msgid "OwnerLabel.Parent is nil in %s.Start" msgstr "OwnerLabel.Parent is nil in %s.Start" #. === JvBrowseFolder.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsEShellNotCompatible #: JvResources.pas:242 msgid "Shell not compatible with BrowseForFolder" msgstr "Shell is niet geschikt voor BrowseForFolder" # === JvButtons.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeForm #. === JvButtons.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeForm #: JvResources.pas:246 msgid "%s owner must be a TForm" msgstr "%s owner moet van het type TForm zijn" #. === JvCalc.pas ============================================================= #. Programmer's name for it: RsCalculatorCaption #: JvResources.pas:250 msgid "Calculator" msgstr "Rekenmachine" #. === JvCalendar.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsEInvalidDateStr #: JvResources.pas:254 msgid "Invalid date specification to TMonthCalStrings (%s)" msgstr "Ongeldige datum specificatie naar TMonthCalStrings (%s)" # Programmer's name for it: RsECannotAssign #. Programmer's name for it: RsECannotAssign #: JvResources.pas:255 msgid "Cannot assign %s to a %s" msgstr "Kan %s niet toewijzen aan %s" #. Programmer's name for it: RsEInvalidArgumentToSetDayStates #: JvResources.pas:256 msgid "Invalid argument to SetDayStates" msgstr "Ongeldig argument voor SetDayStates" #. Programmer's name for it: RsEInvalidAppearance #: JvResources.pas:257 msgid "" "TJvCustomMonthCalendar.CreateWithAppearance: cannot be created without valid " "Appearance" msgstr "" "TJvCustomMonthCalendar.CreateWithAppearance: Kan niet geinitialiseerd worden " "zonder geldige verschijnlng" #. === JvCaptionButton.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTCustomForm #: JvResources.pas:261 msgid "TJvCaptionButton owner must be a TCustomForm" msgstr "TJvCaptionButton owner moet van het type TCustomForm zijn" #. === JvCaret.pas ============================================================ #. Programmer's name for it: RsEInvalidCaretOwner #: JvResources.pas:265 msgid "%s: cannot be created without a valid Owner" msgstr "%s: kan niet geinitialiseerd worden zonder geldige Owner" #. === JvChangeNotify.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsFileNameChange #: JvResources.pas:269 msgid "Filename Change" msgstr "Bestandsnaam verandering" #. Programmer's name for it: RsDirectoryNameChange #: JvResources.pas:270 msgid "Directory Name Change" msgstr "Directorynaam verandering" #. Programmer's name for it: RsAttributesChange #: JvResources.pas:271 msgid "Attributes Change" msgstr "Attribuut verandering" #. Programmer's name for it: RsSizeChange #: JvResources.pas:272 msgid "Size Change" msgstr "Grootte verandering" #. Programmer's name for it: RsWriteChange #: JvResources.pas:273 msgid "Write Change" msgstr "Schrijf verandering" #. Programmer's name for it: RsSecurityChange #: JvResources.pas:274 msgid "Security Change" msgstr "Beveiliging verandering" #. Programmer's name for it: RsEFmtCannotChangeName #: JvResources.pas:276 msgid "Cannot change %s when active" msgstr "kan %s niet veranderen indien actief" #. Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPath #: JvResources.pas:277 msgid "Invalid or empty path (%s)" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEFmtMaxCountExceeded #: JvResources.pas:278 msgid "Maximum of %d items exceeded" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPathAtIndex #: JvResources.pas:279 msgid "Invalid or empty path (\"%s\") at index %d" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENotifyErrorFmt #: JvResources.pas:280 msgid "" "%s:\n" "%s" msgstr "" #. === JvChart.pas ============================================================ #. Programmer's name for it: RsChartDesigntimeLabel #: JvResources.pas:284 #, fuzzy msgid ": JEDI JVCL Charting Component" msgstr "JVCL Dock Client-Componenten" #. Programmer's name for it: RsNoData #: JvResources.pas:285 msgid "No data. (Data.ValueCount=0)" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsGraphHeader #: JvResources.pas:286 msgid "Graph Header" msgstr "" # Programmer's name for it: RsCurrentHeaders #. Programmer's name for it: RsCurrentHeaders #: JvResources.pas:287 msgid "Current Header: %s" msgstr "Current Header: %s" #. Programmer's name for it: RsXAxisHeaders #: JvResources.pas:288 msgid "X Axis Header: %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsGraphScale #: JvResources.pas:289 msgid "Graph Scale" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYAxisScales #: JvResources.pas:290 msgid "Y Axis Scale: %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsNoValuesHere #. Programmer's name for it: RsNoValuesHere #: JvResources.pas:291 #, fuzzy msgid "No values here!" msgstr "No values here!" #. Programmer's name for it: RsNA #: JvResources.pas:292 msgid " n/a " msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDataIndexCannotBeNegative #: JvResources.pas:294 msgid "Data: index cannot be negative" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDataIndexTooLargeProbablyAnInternal #: JvResources.pas:295 msgid "Data: index too large. Probably an internal error" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEGetAverageValueIndexNegative #. Programmer's name for it: RsEGetAverageValueIndexNegative #: JvResources.pas:296 msgid "GetAverageValue: Index negative" msgstr "Index van de tabel is buiten bereik" # Programmer's name for it: RsESetAverageValueIndexNegative #. Programmer's name for it: RsESetAverageValueIndexNegative #: JvResources.pas:297 msgid "SetAverageValue: Index negative" msgstr "Index van de tabel is buiten bereik" #. Programmer's name for it: RsEChartOptionsPenCountPenCountOutOf #: JvResources.pas:298 msgid "JvChart.Options.PenCount - PenCount out of range" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEChartOptionsXStartOffsetValueOutO #: JvResources.pas:299 msgid "JvChart.Options.XStartOffset - value out of range" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas #. Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas #: JvResources.pas:300 #, fuzzy msgid "Unable to get canvas" msgstr "Unable to get canvas" #. === JvCheckedMaskEdit.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsEBeginUnsupportedNestedCall #: JvResources.pas:304 msgid "TJvCustomCheckedMaskEdit.BeginInternalChange: Unsupported nested call!" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEEndUnsupportedNestedCall #: JvResources.pas:305 msgid "TJvCustomCheckedMaskEdit.EndInternalChange: Unsupported nested call!" msgstr "" #. === JvClipboardViewer.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsClipboardUnknown #: JvResources.pas:308 msgid "Cannot display. Data in Clipboard is in an unknown format." msgstr "" # Programmer's name for it: RsClipboardEmpty #. Programmer's name for it: RsClipboardEmpty #: JvResources.pas:309 msgid "Clipboard is empty" msgstr "Klembord is leeg" #. === JvClipbrd.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsENoRenderFormatEventGiven #: JvResources.pas:313 msgid "No OnRenderFormat was given" msgstr "" #. === JvColorButton.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsOtherCaption #: JvResources.pas:317 msgid "&Other..." msgstr "" # === JvColorProvider.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsDelphiConstantNames #. === JvColorProvider.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsDelphiConstantNames #: JvResources.pas:326 msgid "Delphi constant names" msgstr "Delphi constant names" #. Programmer's name for it: RsEnglishNames #: JvResources.pas:327 msgid "English names" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsCustomColors #: JvResources.pas:328 msgid "Custom colors" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsStandardColors #: JvResources.pas:329 msgid "Standard colors" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsSystemColors #: JvResources.pas:330 msgid "System colors" msgstr "" # Programmer's name for it: RsNoSettings #. Programmer's name for it: RsNoSettings #: JvResources.pas:331 #, fuzzy msgid "(no settings)" msgstr "(no settings)" #. Programmer's name for it: RsESpecifiedMappingError #: JvResources.pas:333 msgid "Specified mapping does not belong to the current provider" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered #. Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered #: JvResources.pas:334 msgid "'%s' is already registered" msgstr "'%s' is already registered" #. Programmer's name for it: RsENoICR #. Programmer's name for it: RsENotSupportedIInterfaceComponentReference #: JvResources.pas:335 JvResources.pas:368 msgid "Component does not support IInterfaceComponentReference" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENoColProv #: JvResources.pas:336 msgid "Component does not support IJvColorProvider" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEMappingCollectionExpected #: JvResources.pas:337 msgid "Mapping collection expected" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEExpectedMappingName #: JvResources.pas:338 msgid "Expected mapping name" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEExpectedNameMappings #: JvResources.pas:339 msgid "Expected name mappings" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidNameMappingSpecification #: JvResources.pas:340 msgid "Invalid name mapping specification" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnknownColor #: JvResources.pas:341 msgid "Unknown color '%s'" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidColor #. Programmer's name for it: RsEInvalidColor #: JvResources.pas:342 msgid "Invalid color (%d)" msgstr "Invalid color (%d)" #. Programmer's name for it: RsEItemNotForList #: JvResources.pas:343 msgid "Item does not belong to this list" msgstr "" # Programmer's name for it: RsSelectAllItem #. === JvCombobox.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsCapSelAll #: JvResources.pas:347 #, fuzzy msgid "&Select all" msgstr "&Alles selecteren" # Programmer's name for it: RsSelectAllItem #. Programmer's name for it: RsCapDeselAll #: JvResources.pas:348 #, fuzzy msgid "&Deselect all" msgstr "&Alles selecteren" #. Programmer's name for it: RsENoMoreLength #: JvResources.pas:349 #, fuzzy msgid "Too many items selected" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. === JvComputerInfoEx.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsEReadOnlyProperty #: JvResources.pas:353 msgid "This value is read-only and cannot be changed." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsFileTypeString #: JvResources.pas:354 msgid "%s file" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsAttrArchiveShortString #. Programmer's name for it: RsLAB_A #: JvResources.pas:355 JvResources.pas:826 msgid "A" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsAttrCompressedShortString #: JvResources.pas:356 msgid "C" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsAttrDirectoryShortString #: JvResources.pas:357 msgid "D" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsAttrReadOnlyShortString #: JvResources.pas:358 msgid "R" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsAttrHiddenShortString #: JvResources.pas:359 msgid "H" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsAttrSystemShortString #: JvResources.pas:360 msgid "S" msgstr "" #. === JvContextProvider.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsContextItemEmptyCaption #: JvResources.pas:364 msgid "(no context assigned to this item)" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENoContextAssigned #: JvResources.pas:365 msgid "No context has been assigned to this item" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENoContextItem #: JvResources.pas:367 msgid "Specified item is not a context item" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENotSupportedIJvDataProvider #: JvResources.pas:369 msgid "Component does not support IJvDataProvider" msgstr "" #. === JvCreateProcess.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsIdle #: JvResources.pas:373 msgid "Idle" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsNormal #: JvResources.pas:374 msgid "Normal" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsHigh #: JvResources.pas:375 msgid "High" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsRealTime #: JvResources.pas:376 msgid "RealTime" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEProcessIsRunning #: JvResources.pas:378 msgid "Cannot perform this operation when process is running" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEProcessNotRunning #: JvResources.pas:379 msgid "Process is not running" msgstr "" #. === JvCSVBaseControls.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsReplaceExistingDatabase #: JvResources.pas:383 msgid "Replace existing database?" msgstr "" # Programmer's name for it: RsCVSDatabase #. Programmer's name for it: RsCVSDatabase #: JvResources.pas:384 msgid "CSV Database" msgstr "CSV Database" # Programmer's name for it: RsFindText #. Programmer's name for it: RsFindText #: JvResources.pas:385 msgid "Find Text:" msgstr "Zoek tekst:" # Programmer's name for it: RsFirstHint #. Programmer's name for it: RsFirstHint #: JvResources.pas:386 msgid "First" msgstr "Eerste" # Programmer's name for it: RsPreviousHint #. Programmer's name for it: RsPreviousHint #: JvResources.pas:387 msgid "Previous" msgstr "Vorige" # Programmer's name for it: RsFindHint # Programmer's name for it: RsFindCaption #. Programmer's name for it: RsFindHint #. Programmer's name for it: RsFindCaption #: JvResources.pas:388 JvResources.pas:698 msgid "Find" msgstr "Zoeken" # Programmer's name for it: RsNextHint #. Programmer's name for it: RsNextHint #: JvResources.pas:389 msgid "Next" msgstr "Volgende" # Programmer's name for it: RsLastHint #. Programmer's name for it: RsLastHint #: JvResources.pas:390 msgid "Last" msgstr "Laatste" #. Programmer's name for it: RsAddHint #: JvResources.pas:391 msgid "Add" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDeleteHint #: JvResources.pas:392 msgid "Delete" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPostHint #: JvResources.pas:393 msgid "Post" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsRefreshHint #: JvResources.pas:394 msgid "Refresh" msgstr "" # Programmer's name for it: RsNoFieldsDefined #. Programmer's name for it: RsENoFieldsDefined #: JvResources.pas:395 #, fuzzy msgid "No fields defined" msgstr "no fields defined" # === JvCsvData.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsErrorRowItem #. === JvCsvData.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsErrorRowItem #: JvResources.pas:399 msgid "" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECsvErrFormat #. === JvID3v2Base.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsENameMsgFormat #: JvResources.pas:401 JvResources.pas:1121 msgid "%s: %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECsvInvalidSeparatorFmt #. Programmer's name for it: RsECsvInvalidSeparatorFmt #: JvResources.pas:402 msgid "Invalid separator character (%s)" msgstr "Invalid separator character (%s)" # Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow #. Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow #: JvResources.pas:403 msgid "Problem reading row %d" msgstr "Problem reading row %d" #. Programmer's name for it: RsENoRecord #: JvResources.pas:404 #, fuzzy msgid "No records" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. Programmer's name for it: RsENoFieldNamesMatch #: JvResources.pas:405 msgid "No field names match in these datasets. CopyFromDataset failed." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsETimeTConvError #: JvResources.pas:406 msgid "SetFieldData Error - TimeT-to-DateTime conversion error" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEFieldTypeNotHandled #: JvResources.pas:407 msgid "SetFieldData Error - Field type not handled" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnableToLocateCSVFileInfo #: JvResources.pas:408 msgid "Unable to locate CSV file information for field %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEPhysicalLocationOfCSVField #: JvResources.pas:409 msgid "Physical location of CSV field %s unknown" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidFieldTypeCharacter #: JvResources.pas:410 msgid "Invalid field type character: %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECsvNoRecord #: JvResources.pas:411 #, fuzzy msgid "No database record" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. Programmer's name for it: RsEUnexpectedError #: JvResources.pas:412 msgid "Unexpected error parsing CSV Field Definitions" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEFieldDefinitionError #: JvResources.pas:413 msgid "" "Field Definition Error. CsvFieldDef, FieldDefs, and file contents must match" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidCsvKeyDef #: JvResources.pas:414 msgid "Invalid CsvKeyDef property. InternalInitFieldDefs failed" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInternalErrorParsingCsvKeyDef #: JvResources.pas:415 msgid "Internal Error parsing CsvKeyDef. InternalInitFieldDefs failed" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEContainsField #: JvResources.pas:416 msgid "" "CsvKeyDef contains field '%s' which is not defined. InternalInitFieldDefs " "failed" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInsertBlocked #: JvResources.pas:417 msgid "InternalAddRecord cannot Add. Insert blocked" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEPostingHasBeenBlocked #: JvResources.pas:418 msgid "Posting to this database has been blocked" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEKeyNotUnique #: JvResources.pas:419 msgid "%s - Key is not unique " msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECannotInsertNewRow #: JvResources.pas:420 msgid "Cannot insert new row. Insert blocked" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECannotPost #: JvResources.pas:421 msgid "Cannot post. Not in dsEdit or dsInsert mode" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsESortFailedCommaSeparated #: JvResources.pas:422 msgid "Sort failed. You must give a comma separated list of field names" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsESortFailedFieldNames #: JvResources.pas:423 msgid "Sort failed. Unable to parse field names. " msgstr "" #. Programmer's name for it: RsESortFailedInvalidFieldNameInList #: JvResources.pas:424 msgid "Sort failed. Invalid field name in list: %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDataSetNotOpen #: JvResources.pas:425 msgid "AppendRowString: DataSet is not open (active not set to true)" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEErrorProcessingFirstLine #: JvResources.pas:426 msgid "Error processing first line of CSV file" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEFieldInFileButNotInDefinition #: JvResources.pas:427 msgid "" "ProcessCsvHeaderRow: Field %s found in file, but not in field definitions" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECsvFieldLocationError #: JvResources.pas:428 msgid "CSV field location error: %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEFieldNotFound #: JvResources.pas:429 msgid "Field %s not found in the data file" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECsvStringTooLong #: JvResources.pas:430 msgid "CSV string is too long: %s..." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInternalLimit #: JvResources.pas:431 msgid "" "JvCsvData - Internal Limit of MAXCOLUMNS (%d) reached. CSV Data has too many " "columns" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEID3NoController #. Programmer's name for it: RsETableNameNotSet #. Programmer's name for it: RsENoTableName #: JvResources.pas:432 JvResources.pas:434 #, fuzzy msgid "TableName not specified" msgstr "Geen controller toegewezen" #. Programmer's name for it: RsEGetMode #: JvResources.pas:433 #, fuzzy msgid "Invalid option to GetMode" msgstr "Ongeldige bewerking" #. Programmer's name for it: RsETableNameRequired #: JvResources.pas:435 msgid "LoadFromFile = True, so a TableName is required" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInternalCompare #: JvResources.pas:436 msgid "InternalCompare. Nil value detected" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidTableName #: JvResources.pas:437 msgid "TJvCustomCsvDataSet.GetFileName - TableName property is not set" msgstr "" #. === JvCsvParse.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsEInvalidHexLiteral #: JvResources.pas:441 msgid "HexStrToInt: Invalid hex literal" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsCurDescription #: JvResources.pas:446 msgid "Cursor files" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECursorLoadFromClipboardFormat #: JvResources.pas:448 msgid "LoadFromClipboardFormat not supported" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECursorLoadFromStream #: JvResources.pas:449 #, fuzzy msgid "LoadFromStream not supported" msgstr "Download Seite für neuere Versionen:" #. Programmer's name for it: RsECursorSaveToClipboardFormat #: JvResources.pas:450 #, fuzzy msgid "SaveToClipboardFormat not supported" msgstr "Download Seite für neuere Versionen:" #. Programmer's name for it: RsECursorSaveToStream #: JvResources.pas:451 #, fuzzy msgid "SaveToStream not supported" msgstr "Download Seite für neuere Versionen:" #. === JvDataProvider.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsEItemsMayNotBeMovedInTheMainTree #: JvResources.pas:455 msgid "Items may not be moved in the main tree" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidIndex #. Programmer's name for it: RsEInvalidIndex #: JvResources.pas:456 #, fuzzy msgid "Invalid index" msgstr "Ongeldige bewerking" #. Programmer's name for it: RsEItemCanNotBeDeleted #: JvResources.pas:457 msgid "Item cannot be deleted" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEContextNameExpected #: JvResources.pas:458 msgid "Context name expected" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEConsumerStackIsEmpty #: JvResources.pas:459 #, fuzzy msgid "Consumer stack is empty" msgstr "Expressie is leeg." #. Programmer's name for it: RsEContextStackIsEmpty #: JvResources.pas:460 #, fuzzy msgid "Context stack is empty" msgstr "Expressie is leeg." #. Programmer's name for it: RsEAContextWithThatNameAlreadyExists #: JvResources.pas:461 msgid "A context with that name already exists" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECannotCreateAContextWithoutAContext #: JvResources.pas:462 msgid "Cannot create a context without a context list owner" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr #: JvResources.pas:463 msgid "Component does not support the IJvDataProvider interface" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIInterfac #: JvResources.pas:464 msgid "Component does not support the IInterfaceComponentReference interface" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin #: JvResources.pas:465 msgid "You must specify a provider before setting the context" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEProviderHasNoContextNameds #: JvResources.pas:466 msgid "Provider has no context named \"%s\"" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEProviderDoesNotSupportContexts #: JvResources.pas:467 msgid "Provider does not support contexts" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsETheSpecifiedContextIsNotPartOfTheSa #: JvResources.pas:468 msgid "The specified context is not part of the same provider" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin_ #: JvResources.pas:469 msgid "You must specify a provider before setting the item" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEItemNotFoundInTheSelectedContext #: JvResources.pas:470 msgid "Item not found in the selected context" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEViewListOutOfSync #: JvResources.pas:471 #, fuzzy msgid "ViewList out of sync" msgstr "Index van de tabel is buiten bereik" #. Programmer's name for it: RsEProviderIsNoIJvDataConsumer #: JvResources.pas:473 msgid "Provider property of '%s' does not point to a IJvDataConsumer" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEComponentIsNotDataConsumer #: JvResources.pas:474 msgid "Component '%s' is not a data consumer" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECannotAddNil #: JvResources.pas:475 msgid "Cannot add a nil pointer" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECannotAddNil #: JvResources.pas:477 msgid "Consumer does not support the 'IJvDataConsumerClientNotify' interface" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENotifierNoSupprtIJvDataConsumer #: JvResources.pas:478 msgid "Notifier does not support the 'IJvDataConsumer' interface" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjDuplicateClass #: JvResources.pas:480 msgid "Implementation of that class already exists" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjCollectionExpected #: JvResources.pas:481 msgid "Expected collection" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjClassNameExpected #: JvResources.pas:482 #, fuzzy msgid "Missing ClassName property" msgstr "Tabpositie moet tpBottom zijn" #. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjInvalidClass #: JvResources.pas:483 #, fuzzy msgid "Invalid class type" msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient" #. Programmer's name for it: RsEDataProviderNeedsItemsImpl #: JvResources.pas:484 msgid "Cannot create a data provider without an IJvDataItems implementation" msgstr "" #. === JvDatePickerEdit.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsDefaultNoDateShortcut #: JvResources.pas:488 msgid "Alt+Del" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEMustHaveADate #. Programmer's name for it: RsEMustHaveADate #: JvResources.pas:490 msgid "%s must have a date!" msgstr "%s must have a date!" #. === JvDateTimePicker.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsNoneCaption #: JvResources.pas:494 msgid "(none)" msgstr "" # JvgfCheckVersionInfo..Label1..Caption #. === JvDBActions.pas, JvDynControlEngineDBTools.pas ========================= #. Programmer's name for it: RsDBPosDialogCaption #: JvResources.pas:498 #, fuzzy msgid "Change Current Record Position" msgstr "Huidige Versie:" # JvgfCheckVersionInfo..Label1..Caption #. Programmer's name for it: RsDBPosCurrentPosition #: JvResources.pas:499 #, fuzzy msgid "Current Position" msgstr "Huidige Versie:" #. Programmer's name for it: RsDBPosNewPosition #: JvResources.pas:500 #, fuzzy msgid "New Position" msgstr "Omschrijving" #. Programmer's name for it: RsDBPosMovementType #: JvResources.pas:501 msgid "Movement Type" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDBPosAbsolute #: JvResources.pas:502 msgid "Absolute" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDBPosBackward #: JvResources.pas:503 #, fuzzy msgid "Backward" msgstr "&Achtergrond" #. Programmer's name for it: RsDBPosForward #: JvResources.pas:504 msgid "Forward" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDBPosPercental #: JvResources.pas:505 #, fuzzy msgid "Percental" msgstr "Percent (%)" #. Programmer's name for it: RsSRWPostButtonCaption #: JvResources.pas:506 #, fuzzy msgid "&Post" msgstr "&Plakken" #. Programmer's name for it: RsSRWCloseButtonCaption #: JvResources.pas:508 #, fuzzy msgid "C&lose" msgstr "&Sluiten" #. === JvDBControls.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsInactiveData #: JvResources.pas:512 msgid "Closed" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsBrowseData #. === JvToolEdit.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsBrowseCaption #: JvResources.pas:513 JvResources.pas:1992 msgid "Browse" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEditData #: JvResources.pas:514 msgid "Edit" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsInsertData #: JvResources.pas:515 msgid "Insert" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsSetKeyData #. Programmer's name for it: RsSearch #: JvResources.pas:516 JvResources.pas:1341 msgid "Search" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsCalcFieldsData #: JvResources.pas:517 msgid "Calculate" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectOption #: JvResources.pas:522 msgid "[With the real field name]" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectWarning #: JvResources.pas:524 msgid "At least one column must be visible!" msgstr "Minimaal een kolom moet zichtbaar zijn!" #. Programmer's name for it: RsEJvDBGridControlPropertyNotAssigned #: JvResources.pas:525 msgid "JvDBGrid.EditControls: property Control not assigned" msgstr "" #. === JvDBUltimGrid.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsEJvDBGridBadFieldKind #: JvResources.pas:529 msgid "Cannot sort a binary or special field" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvDBGridIndexPropertyMissing #: JvResources.pas:530 msgid "Cannot sort. An index property is missing" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvDBGridIndexMissing #: JvResources.pas:531 msgid "Cannot sort. The corresponding index is missing" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvDBGridUserSortNotAssigned #: JvResources.pas:532 #, fuzzy msgid "Cannot sort. OnUserSort is not assigned" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. === JvDBGridExport.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsHTMLExportDocTitle #: JvResources.pas:536 msgid "Grid to HTML Export" msgstr "Grid naar HTML Export" #. Programmer's name for it: RsExportWord #: JvResources.pas:537 msgid "Exporting to MS Word..." msgstr "Exporteren naar MS Word..." #. Programmer's name for it: RsExportExcel #: JvResources.pas:538 msgid "Exporting to MS Excel..." msgstr "Exporteren naar MS Excel..." #. Programmer's name for it: RsExportHTML #: JvResources.pas:539 msgid "Exporting to HTML..." msgstr "Exporteren naar HTML..." #. Programmer's name for it: RsExportFile #: JvResources.pas:540 msgid "Exporting to CSV/Text..." msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsExportClipboard #: JvResources.pas:541 msgid "Exporting to Clipboard..." msgstr "Exporteren in die Klembord..." #. Programmer's name for it: RsEDataSetDataSourceIsUnassigned #: JvResources.pas:542 msgid "Dataset or DataSource unassigned" msgstr "Dataset of DataSource niet toegewezen" # Programmer's name for it: RsGridIsUnassigned #. Programmer's name for it: RsEGridIsUnassigned #: JvResources.pas:543 msgid "No grid assigned" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. === JvDBImage.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEBadGraphicSignature #: JvResources.pas:547 msgid "Bad graphic signature" msgstr "" #. === JvDBLookup.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatNotAllowed #: JvResources.pas:551 msgid "Invalid format: % not allowed" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed #: JvResources.pas:552 msgid "Invalid format: %s not allowed" msgstr "" #. (p3) copied from bdeconst so we don't have to include the entire BDE for three strings... #. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed #: JvResources.pas:558 msgid "" ";String;SmallInt;Integer;Word;Boolean;Float;Currency;BCD;Date;Time;" "DateTime;;;;Blob;Memo;Graphic;;;;;Cursor;" msgstr "" # Programmer's name for it: RsParamEditor #. Programmer's name for it: RsParamEditor #: JvResources.pas:559 msgid "%s%s%s Parameters" msgstr "%s%s%s Parameters" #. Programmer's name for it: RsEInvalidParamFieldType #: JvResources.pas:561 msgid "Must have a valid field type selected" msgstr "" #. === JvDBRemoteLogin.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsKeyLoginSection #: JvResources.pas:565 msgid "Remote Login" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsKeyLastLoginUserName #: JvResources.pas:566 #, fuzzy msgid "Last User" msgstr "Letzte Version:" #. === JvDBTreeView.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsDeleteNode #: JvResources.pas:570 msgid "Delete %s ?" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDeleteNode2 #: JvResources.pas:571 msgid "Delete %s (with all children) ?" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsMasterFieldError #: JvResources.pas:572 msgid "\"MasterField\" must be integer type" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDetailFieldError #: JvResources.pas:573 msgid "\"DetailField\" must be integer type" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsItemFieldError #: JvResources.pas:574 msgid "\"ItemField\" must be string, date or integer type" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsIconFieldError #: JvResources.pas:575 msgid "\"IconField\" must be integer type" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsMasterFieldEmpty #: JvResources.pas:576 #, fuzzy msgid "\"MasterField\" property must be filled" msgstr "Tabpositie moet tpBottom zijn" #. Programmer's name for it: RsDetailFieldEmpty #: JvResources.pas:577 #, fuzzy msgid "\"DetailField\" property must be filled" msgstr "Tabpositie moet tpBottom zijn" #. Programmer's name for it: RsItemFieldEmpty #: JvResources.pas:578 #, fuzzy msgid "\"ItemField\" property must be filled" msgstr "Tabpositie moet tpBottom zijn" #. Programmer's name for it: RsEMoveToModeError #: JvResources.pas:580 msgid "Invalid move mode for JvDBTreeNode" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsMasterDetailFieldError #: JvResources.pas:581 msgid "\"MasterField\" and \"DetailField\" must be of same type" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDataSetNotActive #: JvResources.pas:582 #, fuzzy msgid "DataSet not active" msgstr "Dataset of DataSource niet toegewezen" #. Programmer's name for it: RsEErrorValueForDetailValue #: JvResources.pas:583 msgid "error value for DetailValue" msgstr "" #. === JvDBUtils.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsConfirmSave #: JvResources.pas:587 msgid "The data has changed. Save it?" msgstr "" #. === JvDdeCmd.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsEErrorCommandStart #: JvResources.pas:591 msgid "Invalid command start format" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEErrorCommandFormat #. Programmer's name for it: RsEErrorCommandFormat #: JvResources.pas:592 msgid "Invalid command format: %s" msgstr "Invalid command format: %s" #. === JvDrawImage.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsImageMustBeSquare #: JvResources.pas:600 msgid "image must be square for Spirographs" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsSumOfRadiTolarge #: JvResources.pas:601 msgid "sum of radi too large" msgstr "" # Programmer's name for it: RsBothRadiMustBeGr #. Programmer's name for it: RsBothRadiMustBeGr #: JvResources.pas:602 msgid "both radi must be >%d" msgstr "both radi must be >%d" #. === JvDropDownForm.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsETJvCustomDropDownFormCreateOwnerMus #: JvResources.pas:606 msgid "TJvCustomDropDownForm.Create: Owner must be a TCustomEdit" msgstr "" #. === JvDSADialogs.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsInTheCurrentQueue #: JvResources.pas:610 #, fuzzy msgid "in the current queue" msgstr "Huidige Pagina afdrukken" #. Programmer's name for it: RsDSActkShowText #: JvResources.pas:612 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" # Programmer's name for it: RsDSActkAskText #. Programmer's name for it: RsDSActkAskText #: JvResources.pas:613 msgid "Do not ask me again" msgstr "" # Programmer's name for it: RsDSActkWarnText #. Programmer's name for it: RsDSActkWarnText #: JvResources.pas:614 msgid "Do not warn me again" msgstr "" # Programmer's name for it: RsCntdownText #. Programmer's name for it: RsCntdownText #: JvResources.pas:616 msgid "This dialog is closing in %d %s." msgstr "" # Programmer's name for it: RsCntdownSecText #. Programmer's name for it: RsCntdownSecText #: JvResources.pas:617 msgid "second" msgstr "" # Programmer's name for it: RsCntdownSecsText #. Programmer's name for it: RsCntdownSecsText #: JvResources.pas:618 msgid "seconds" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECannotEndCustomReadIfNotInCustomRea #: JvResources.pas:620 msgid "Cannot end custom read if not in custom read mode" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECannotEndCustomWriteIfNotInCustomWr #: JvResources.pas:621 msgid "Cannot end custom write if not in custom write mode" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECannotEndReadIfNotInReadMode #: JvResources.pas:622 msgid "Cannot end read if not in read mode" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECannotEndWriteIfNotInWriteMode #: JvResources.pas:623 msgid "Cannot end write if not in write mode" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvDSADialogPatchErrorJvDSADialogCom #: JvResources.pas:624 msgid "JvDSADialog patch error: JvDSADialog component not found" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError #. Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError #: JvResources.pas:626 msgid "Unable to create key %s" msgstr "Unable to create key %s" #. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateID #: JvResources.pas:627 msgid "DSA dialog with ID '%d' is already assigned to another dialog name" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateName #: JvResources.pas:628 msgid "DSA dialog named '%s' is already assigned to another dialog ID" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotFound #: JvResources.pas:629 msgid "DSA dialog %d does not exist" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateCTK_ID #: JvResources.pas:630 msgid "CheckMarkText ID %d already registered" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotStored #: JvResources.pas:631 msgid "DSA dialog %d has not been stored" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDSAKeyNotFound #: JvResources.pas:632 msgid "Key %s does not exist" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEDSAKeyNoAccessAs #. Programmer's name for it: RsEDSAKeyNoAccessAs #: JvResources.pas:633 msgid "Key %s cannot be accessed as %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCheckedProp #. Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCheckedProp #: JvResources.pas:635 msgid "The specified control has no \"Checked\" property" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCaptionProp #: JvResources.pas:636 msgid "The specified control has no \"Caption\" property" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDialogIDChangeOnlyInDesign #: JvResources.pas:637 msgid "The dialog ID can only be changed at design time" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEOnlyAllowedOnForms #: JvResources.pas:638 msgid "TJvDSADialog is only allowed on forms" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEAlreadyDSADialog #: JvResources.pas:639 msgid "The form already has a TJvDSADialog component" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEDSAAccessBool #. Programmer's name for it: RsEDSAAccessBool #: JvResources.pas:641 msgid "Boolean" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEDSAAccessFloat #. Programmer's name for it: RsEDSAAccessFloat #: JvResources.pas:642 msgid "Float" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEDSAAccessInt #. Programmer's name for it: RsEDSAAccessInt #: JvResources.pas:644 msgid "Integer" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEDSAAccessString #. Programmer's name for it: RsEDSAAccessString #: JvResources.pas:645 msgid "string" msgstr "" # === JvDualList.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption #. === JvDualList.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption #: JvResources.pas:649 msgid "&Source" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDualListDestCaption #: JvResources.pas:650 msgid "&Destination" msgstr "" #. === JvDynControlEngine.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsEIntfCastError #: JvResources.pas:654 msgid "SIntfCastError" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnsupportedControlClass #: JvResources.pas:655 msgid "TJvDynControlEngine.RegisterControl: Unsupported ControlClass \"%s\"" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENoRegisteredControlClass #: JvResources.pas:656 msgid "TJvDynControlEngine.CreateControl: No Registered ControlClass \"%s\"" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENoFocusControl #: JvResources.pas:657 msgid "" "TJvDynControlEngine.CreateLabelControlPanel: AFocusControl must be assigned" msgstr "" #. === JvDynControlEngineDB.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsEUnassignedField #: JvResources.pas:661 msgid "TJvDynControlEngineDB.GetFieldControlType: AField must be assigned" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnassignedMultiple #: JvResources.pas:662 msgid "" "TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource, " "ADataSource.Dataset and AControl must be assigned" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnassignedDataSet #: JvResources.pas:663 msgid "" "TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource." "Dataset must be active" msgstr "" #. === JvEDIDBBuffering.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsENoProfileDatasets #: JvResources.pas:667 msgid "Not all profile datasets have been assigned." msgstr "" #. === JvEditor.pas, JvUnicodeEditor.pas ====================================== #. Programmer's name for it: RsERedoNotYetImplemented #: JvResources.pas:671 msgid "Redo not yet implemented" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidCompletionMode #: JvResources.pas:672 msgid "Invalid JvEditor Completion Mode" msgstr "" #. === JvEmbeddedForms.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsEFormLinkSingleInstanceOnly #: JvResources.pas:676 msgid "You only need one form link per form." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsELinkCircularRef #: JvResources.pas:677 #, fuzzy msgid "Circular references not allowed." msgstr "Cirkelreferenctie van opslagruimtes" #. === JvErrorIndicator.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetError #: JvResources.pas:681 msgid "Control not found in GetError" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImageAlignment #: JvResources.pas:682 msgid "Control not found in GetImageAlignment" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImagePadding #: JvResources.pas:683 msgid "Control not found in GetImagePadding" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetError #: JvResources.pas:684 msgid "Unable to add control in SetError" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImageAlignme #: JvResources.pas:685 msgid "Unable to add control in SetImageAlignment" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImagePadding #: JvResources.pas:686 msgid "Unable to add control in SetImagePadding" msgstr "" #. === JvExceptionForm.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsCodeError #: JvResources.pas:690 msgid "" "%s.\n" "Error Code: %.8x (%1:d)." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsModuleError #: JvResources.pas:691 msgid "" "Exception in module %s.\n" "%s" msgstr "" #. === JvFindReplace.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsNotFound #: JvResources.pas:695 msgid "Search string '%s' not found" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsXOccurencesReplaced #: JvResources.pas:696 msgid "%d occurence(s) of '%s' were replaced" msgstr "" # Programmer's name for it: RsReplaceCaption #. Programmer's name for it: RsReplaceCaption #: JvResources.pas:697 msgid "Replace" msgstr "" # Programmer's name for it: RsENoEditAssigned #. Programmer's name for it: RsENoEditAssigned #: JvResources.pas:700 msgid "No edit control assigned!" msgstr "" #. === JvFooter.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsETJvFooterBtnCanOnlyBePlacedOnATJvFo #: JvResources.pas:704 msgid "TJvFooterBtn can only be placed on a TJvFooter" msgstr "" # === JvForth.pas ============================================================ # Programmer's name for it: RsEInvalidNumbers #. === JvForth.pas ============================================================ #. Programmer's name for it: RsEInvalidNumbers #: JvResources.pas:708 msgid "invalid number %s" msgstr "invalid number %s" #. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedDataTypeInSetOperation #: JvResources.pas:709 msgid "unrecognized data type in set operation" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnterminatedBlockNear #: JvResources.pas:710 msgid "unterminated block near " msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEParserTimedOutAfterdSecondsYouMayHa #: JvResources.pas:711 msgid "parser timed out after %d seconds; you may have circular includes" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeNears #: JvResources.pas:712 msgid "unterminated include near %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEIllegalSpaceCharacterInTheIncludeFi #: JvResources.pas:713 msgid "illegal space character in the include file: %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECanNotFindIncludeFiles #: JvResources.pas:714 msgid "Can not find include file: %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEOnIncludeHandlerNotAssignedCanNotHa #: JvResources.pas:715 msgid "OnInclude handler not assigned, can not handle include file: %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEMissingCommentTerminatorNears #: JvResources.pas:716 msgid "missing \"}\" comment terminator near %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEMissingXmlMethodSpecifierNears #: JvResources.pas:717 msgid "missing XML method specifier near %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEMissingDataSourceMethodSpecifierNea #: JvResources.pas:718 msgid "missing data source method specifier near %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEMissingSystemMethodSpecifierNears #: JvResources.pas:719 msgid "missing system method specifier near %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif #: JvResources.pas:720 msgid "missing external variable method specifier near %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif #: JvResources.pas:721 msgid "missing internal variable method specifier near %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears #. Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears #: JvResources.pas:722 msgid "undefined word \"%s\" near %s" msgstr "ongedefinieerd woord \"%s\" bij %s" #. Programmer's name for it: RsEScriptTimedOutAfterdSeconds #: JvResources.pas:723 msgid "Script timed out after %d seconds" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables #. Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables #: JvResources.pas:724 msgid "can not assign variable %s" msgstr "kan geen variabele toewijzen %s" #. Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined #: JvResources.pas:725 msgid "Variable %s not defined" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEProceduresNotDefined #: JvResources.pas:726 msgid "procedure %s not defined" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined_ #: JvResources.pas:727 msgid "variable %s not defined" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsESystemsNotDefined #: JvResources.pas:728 msgid "System %s not defined" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems #. Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems #: JvResources.pas:729 msgid "can not assign System %s" msgstr "can geen systeem toewijzen %s" #. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedExternalVariableMethodss #: JvResources.pas:730 msgid "unrecognized external variable method %s.%s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedInternalVariableMethodss #: JvResources.pas:731 msgid "unrecognized internal variable method %s.%s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedSystemMethodss #: JvResources.pas:732 msgid "unrecognized system method %s.%s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEFilesDoesNotExist #: JvResources.pas:733 msgid "File %s does not exist" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECanNotSaveToFiles #: JvResources.pas:734 msgid "Can not save to file %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEXMLSelectionIsEmpty #: JvResources.pas:735 #, fuzzy msgid "XML selection is empty" msgstr "Expressie is leeg." #. Programmer's name for it: RsENoXMLSelectionSelected #: JvResources.pas:736 msgid "no XML selection selected" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEXMLSelectionOutOfRange #: JvResources.pas:737 #, fuzzy msgid "XML selection out of range" msgstr "Index van de tabel is buiten bereik" #. Programmer's name for it: RsEInvalidXmlMethodSpecifiers #: JvResources.pas:738 msgid "invalid XML method specifier %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns #: JvResources.pas:739 msgid "Increment Index: \"[\" expected in %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns_ #: JvResources.pas:740 msgid "Increment Index: \"]\" expected in %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIntegerBetwee #: JvResources.pas:741 msgid "Increment Index: expected integer between \"[..]\" in %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEDSOIndexOutOfRanged #. Programmer's name for it: RsEDSOIndexOutOfRanged #: JvResources.pas:742 msgid "DSO index out of range %d" msgstr "DSO index buiten bereik %d" #. Programmer's name for it: RsEDSOUnknownKeys #: JvResources.pas:743 msgid "DSO unknown key %s" msgstr "" #. === JvFullColorCtrls.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsColorHintFmt1 #: JvResources.pas:750 msgid "" "FullColor: %.8x\n" "ColorSpace: %s (%d)\n" "Name: %s\n" "Pretty name: %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsColorHintFmt2 #: JvResources.pas:754 msgid "" "FullColor: %.8x, ColorSpace: %s (%d)\n" "Axis %s = %d\n" "Axis %s = %d\n" "Axis %s = %d" msgstr "" #. Programmer's name for it: Rs_EDuplicateTrackBar #: JvResources.pas:756 msgid "TrackBar already used by component \"%s\"" msgstr "" #. Programmer's name for it: Rs_EUnsupportedColorSpace #: JvResources.pas:757 msgid "Unsupported color space \"%d\"" msgstr "" #. === JvFullColorDialogs.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsExpandedCaption #: JvResources.pas:761 msgid "<< &Hide" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsCollapsedCaption #: JvResources.pas:762 #, fuzzy msgid "&Panels >>" msgstr "&Details >>" #. === JvFullColorSpaces.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsENoTypeInfo #: JvResources.pas:767 msgid "" "The class %s contains no run time type info\n" "\"Class in module\" test cannot be executed" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnnamedAxis #: JvResources.pas:768 msgid "Unnamed Color Axis" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnnamedSpace #: JvResources.pas:769 msgid "Unnamed Color Space" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUCS #: JvResources.pas:770 msgid "UCS" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENoName #: JvResources.pas:771 msgid "No Name" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECSNotFound #: JvResources.pas:772 #, fuzzy msgid "Color Space not found: %d" msgstr "Gebruik niet gevonden" #. Programmer's name for it: RsEIllegalID #: JvResources.pas:773 msgid "Color Space ID %d is illegal" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECSAlreadyExists #: JvResources.pas:774 msgid "Color Space Already exists [ID: %d, Name: %s]" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInconvertibleColor #: JvResources.pas:775 msgid "TColor value $%.8X cannot be converted to TJvFullColor" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsRGB_Red #. Programmer's name for it: RsClRed #: JvResources.pas:777 JvResources.pas:2046 msgid "Red" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsRGB_Green #. Programmer's name for it: RsClGreen #: JvResources.pas:778 JvResources.pas:2039 msgid "Green" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsRGB_Blue #. Programmer's name for it: RsClBlue #: JvResources.pas:779 JvResources.pas:2049 msgid "Blue" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsRGB_FullName #: JvResources.pas:780 #, fuzzy msgid "True Color" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. Programmer's name for it: RsRGB_ShortName #: JvResources.pas:781 msgid "RGB" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsHLS_Hue #. Programmer's name for it: RsHSV_Hue #: JvResources.pas:783 JvResources.pas:801 msgid "Hue" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsHLS_Lightness #: JvResources.pas:784 msgid "Lightness" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsHLS_Saturation #. Programmer's name for it: RsHSV_Saturation #: JvResources.pas:785 JvResources.pas:802 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Declaratie" #. Programmer's name for it: RsHLS_FullName #: JvResources.pas:786 msgid "Chromatic Vision" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsHLS_ShortName #: JvResources.pas:787 msgid "HLS" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsCMY_Cyan #: JvResources.pas:789 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Annuleren" #. Programmer's name for it: RsCMY_Magenta #: JvResources.pas:790 msgid "Magenta" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsCMY_Yellow #. Programmer's name for it: RsClYellow #: JvResources.pas:791 JvResources.pas:2048 msgid "Yellow" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsCMY_FullName #: JvResources.pas:792 msgid "Substractive Vision" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsCMY_ShortName #: JvResources.pas:793 msgid "CMY" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYUV_Y #: JvResources.pas:795 #, fuzzy msgid "Y Value" msgstr "&Waarde:" #. Programmer's name for it: RsYUV_U #: JvResources.pas:796 #, fuzzy msgid "U Value" msgstr "&Waarde:" #. Programmer's name for it: RsYUV_V #: JvResources.pas:797 #, fuzzy msgid "V Value" msgstr "&Waarde:" #. Programmer's name for it: RsYUV_FullName #: JvResources.pas:798 msgid "PC Video" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYUV_ShortName #: JvResources.pas:799 msgid "YUV" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsHSV_Value #: JvResources.pas:803 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "&Waarde:" #. Programmer's name for it: RsHSV_FullName #: JvResources.pas:804 msgid "Rotation Vision" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsHSV_ShortName #: JvResources.pas:805 msgid "HSV" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYIQ_Y #. Programmer's name for it: RsYCC_Y #. Programmer's name for it: RsXYZ_X #. Programmer's name for it: RsXYZ_Y #: JvResources.pas:807 JvResources.pas:813 JvResources.pas:819 #: JvResources.pas:820 msgid "Y" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYIQ_I #: JvResources.pas:808 msgid "I" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYIQ_Q #: JvResources.pas:809 msgid "Q" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYIQ_FullName #: JvResources.pas:810 msgid "NTSC US television standard" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYIQ_ShortName #: JvResources.pas:811 msgid "YIQ" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYCC_Cr #: JvResources.pas:814 #, fuzzy msgid "Cr" msgstr "Ctrl" #. Programmer's name for it: RsYCC_Cb #: JvResources.pas:815 msgid "Cb" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYCC_FullName #: JvResources.pas:816 msgid "YCrCb" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYCC_ShortName #: JvResources.pas:817 msgid "YCC" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsXYZ_Z #: JvResources.pas:821 msgid "Z" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsXYZ_FullName #: JvResources.pas:822 msgid "CIE XYZ" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsXYZ_ShortName #: JvResources.pas:823 msgid "XYZ" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsLAB_L #: JvResources.pas:825 msgid "L" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsLAB_B #: JvResources.pas:827 msgid "B" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsLAB_FullName #: JvResources.pas:828 msgid "CIE LAB" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsLAB_ShortName #: JvResources.pas:829 msgid "LAB" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDEF_FullName #: JvResources.pas:831 msgid "Delphi predefined colors" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDEF_ShortName #: JvResources.pas:832 msgid "DEF" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors #. === Jvg3DColors.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors #: JvResources.pas:837 Jvg3DColors.pas:98 msgid "Cannot create more than one instance of TJvg3DLocalColors component" msgstr "" #. === JvGammaPanel.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsRedFormat #: JvResources.pas:842 msgid "R : %3D" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsGreenFormat #: JvResources.pas:843 msgid "G : %3D" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsBlueFormat #: JvResources.pas:844 msgid "B : %3D" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsHint1 #: JvResources.pas:846 msgid "Background Color" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsHint2 #: JvResources.pas:847 msgid "Foreground Color" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsLabelCaption #: JvResources.pas:848 msgid "X" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsLabelHint #: JvResources.pas:849 msgid "Exchange colors" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDefaultB #: JvResources.pas:851 msgid "B : ---" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDefaultG #: JvResources.pas:852 msgid "G : ---" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDefaultR #: JvResources.pas:853 msgid "R : ---" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYes #. === JvgAskListBox.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsYes #: JvResources.pas:858 JvgAskListBox.pas:211 msgid "yes" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsNo #. Programmer's name for it: RsNo #: JvResources.pas:859 JvgAskListBox.pas:212 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP #. === JvgButton.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP #: JvResources.pas:865 JvgButton.pas:247 msgid "Error during access GlyphsList or Glyph property" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption #. === JvgCaption.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption #: JvResources.pas:871 JvgCaption.pas:169 msgid "Cannot create more than one instance of TJvgCaption component" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable #. === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================ #. Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable #: JvResources.pas:877 JvgCheckVersionInfoForm.pas:96 msgid "No newer version of program available" msgstr "" #. === JvGenetic.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsENoTest #: JvResources.pas:882 msgid "TJvGenetic: OnTestMember must be assigned" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned #. === JvgExportComponents.pas ================================================ #. Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned #: JvResources.pas:887 JvgExportComponents.pas:259 #, fuzzy msgid "DataSet is unassigned" msgstr "Dataset of DataSource niet toegewezen" #. Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty #: JvResources.pas:888 #, fuzzy msgid "SaveToFileName property is empty" msgstr "Expressie is leeg." #. Programmer's name for it: RsHelp #. === JvgHelpPanel.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsHelp #: JvResources.pas:894 JvgHelpPanel.pas:156 #, fuzzy msgid " help " msgstr "&Help" #. Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl #. Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl #: JvResources.pas:895 JvgHelpPanel.pas:157 msgid "Open context menu to load RTF text. Control shows text at runtime only." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint #. === JvgHint.pas ============================================================ #. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint #: JvResources.pas:901 JvgHint.pas:119 msgid "Cannot create more than one instance of TJvgHint component" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs #. === JvgHTTPVersionInfo.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs #: JvResources.pas:907 JvgHTTPVersionInfo.pas:99 msgid "Unknown URL: property VersionDataURL is empty" msgstr "" #. === JvGIF.pas ============================================================== #. Programmer's name for it: RsGIFImage #: JvResources.pas:912 msgid "CompuServe GIF Image" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEChangeGIFSize #: JvResources.pas:914 msgid "Cannot change the Size of a GIF image" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENoGIFData #: JvResources.pas:915 msgid "No GIF Data to write" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedGIFExt #: JvResources.pas:916 msgid "Unrecognized extension block: %.2x" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEWrongGIFColors #: JvResources.pas:917 msgid "Wrong number of colors; must be a power of 2" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEBadGIFCodeSize #: JvResources.pas:918 msgid "GIF code size not in range 2 to 9" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEGIFDecodeError #: JvResources.pas:919 msgid "GIF encoded data is corrupt" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEGIFEncodeError #: JvResources.pas:920 msgid "GIF image encoding error" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEGIFVersion #: JvResources.pas:921 #, fuzzy msgid "Unknown GIF version" msgstr "Download Seite für neuere Versionen:" #. Programmer's name for it: RsEqualTo #. === JvgLogics.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEqualTo #: JvResources.pas:926 JvgLogics.pas:47 #, fuzzy msgid "equal to" msgstr "Exporteren naar HTML..." #. Programmer's name for it: RsStartingWith #. Programmer's name for it: RsStartingWith #: JvResources.pas:927 JvgLogics.pas:48 msgid "starting with" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEndsWith #. Programmer's name for it: RsEndsWith #: JvResources.pas:928 JvgLogics.pas:49 msgid "ends with" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsContains #. Programmer's name for it: RsContains #: JvResources.pas:929 JvgLogics.pas:50 msgid "contains" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsIsContainedWithin #. Programmer's name for it: RsIsContainedWithin #: JvResources.pas:930 JvgLogics.pas:51 #, fuzzy msgid "is contained within" msgstr "Functie adres is nil" #. Programmer's name for it: RsNotEmpty #. Programmer's name for it: RsNotEmpty #: JvResources.pas:931 JvgLogics.pas:52 #, fuzzy msgid "not empty" msgstr "Expressie is leeg." #. Programmer's name for it: RsStep #. Programmer's name for it: RsStep #: JvResources.pas:932 JvgLogics.pas:53 msgid "Step " msgstr "" #. Programmer's name for it: RsComments #. Programmer's name for it: RsComments #: JvResources.pas:933 JvgLogics.pas:54 msgid "Comments" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan #. === JvgMailSlots.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan #: JvResources.pas:939 JvgMailSlots.pas:120 msgid "TJvgMailSlotServer: Error creating channel!" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf #. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf #: JvResources.pas:940 JvgMailSlots.pas:121 msgid "TJvgMailSlotServer: Error gathering information!" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa #. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa #: JvResources.pas:941 JvgMailSlots.pas:122 msgid "TJvgMailSlotServer: Error reading message!" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsProgressCaption #. === JvgProgress.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsProgressCaption #: JvResources.pas:947 JvgProgress.pas:146 msgid "Progress...[%d%%]" msgstr "" # Programmer's name for it: RsPageOfPages # === JvgQPrintPreviewForm.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsPageOfPages #. Programmer's name for it: RsPageOfPages #. === JvgQPrintPreviewForm.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsPageOfPages #: JvResources.pas:953 JvgQPrintPreviewForm.pas:138 msgid "Page %d of %d" msgstr "Pagina %d van %d" #. === JvGradientHeaderPanel.pas ============================================== #. Programmer's name for it: RsYourTextHereCaption #: JvResources.pas:958 msgid "Put your text here ..." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound #. === JvgReport.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound #: JvResources.pas:963 JvgReport.pas:248 msgid "OLE: Linked object not found." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsErrorReadingComponent #: JvResources.pas:965 #, fuzzy msgid "Error reading component" msgstr "Fout bij lezen van componenten" #. === JvGridPreviewForm.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsOfd #: JvResources.pas:970 msgid "of %d" msgstr "" # Programmer's name for it: RsPaged #. Programmer's name for it: RsPaged #: JvResources.pas:971 msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" #. Programmer's name for it: RsNoPrinterIsInstalled #: JvResources.pas:972 msgid "No Printer is installed" msgstr "" #. === JvGridPrinter.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsPrintOptionsPageFooter #: JvResources.pas:976 #, fuzzy msgid "date|time|page" msgstr "Huidige Pagina afdrukken" #. Programmer's name for it: RsPrintOptionsDateFormat #: JvResources.pas:977 msgid "d-mmm-yyyy" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat #: JvResources.pas:978 msgid "h:nn am/pm" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsOneInstanceOfThisProgramIsAlreadyRu #. === JvgSingleInstance.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat #: JvResources.pas:984 JvgSingleInstance.pas:79 msgid "" "One instance of this program is already running. A second instance launch is " "not allowed." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs #. Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs #: JvResources.pas:985 JvgSingleInstance.pas:80 msgid "Second instance launch of %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi #. === JvgSmallFontsDefense.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi #: JvResources.pas:991 JvgSmallFontsDefense.pas:94 msgid "TJvgSmallFontsDefense cannot be used with large fonts." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsVideoVRefreshRate #. === JvgSysRequirements.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi #: JvResources.pas:1005 JvgSysRequirements.pas:124 msgid "" "The monitor refresh rate should be %d Hertz or higher. Change monitor " "refresh rate in Monitor Control Panel." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsGraphicResolution #. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi #: JvResources.pas:1007 JvgSysRequirements.pas:125 msgid "" "The screen resolution should be equal %s pixels or higher. Change screen " "resolution in Monitor Control Panel." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsColorDepth #. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi #: JvResources.pas:1009 JvgSysRequirements.pas:126 msgid "" "The number of colors of the screen should be equal to %s colors or higher. " "Change screen colors in Monitor Control Panel." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsSystemFont #: JvResources.pas:1010 #, fuzzy msgid "" "In system small fonts should be established. Change to small fonts in " "Monitor Control Panel." msgstr "" "Ihr System sollte keine großen Schriften benutze. Wechseln sie zu kleinen " "Schriften in den Systemsteuerung unter \"Anzeige\"." #. Programmer's name for it: RsOSPlatform #. Programmer's name for it: RsOSPlatform #: JvResources.pas:1011 JvgSysRequirements.pas:128 msgid "The program requires %s or better." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound #. === JvgUtils.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound #: JvResources.pas:1017 JvgUtils.pas:182 msgid "Right brackets not found" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsERightBracketHavntALeftOnePosd #: JvResources.pas:1018 msgid "Right bracket does not have a left one. Pos: %d" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDivideBy #. Programmer's name for it: RsEDivideBy #: JvResources.pas:1019 JvgUtils.pas:184 msgid "Divide by 0" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos #. Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos #: JvResources.pas:1020 JvgUtils.pas:185 msgid "Duplicate signs at Pos: %d" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty #: JvResources.pas:1021 #, fuzzy msgid "Expression string is empty" msgstr "Expressie is leeg." #. Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak #. Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak #: JvResources.pas:1023 JvgUtils.pas:188 msgid "object memory leak" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound #. === JvgXMLSerializer.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound #: JvResources.pas:1035 JvgXMLSerializer.pas:199 msgid "Open tag not found: <%s>" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound #. Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound #: JvResources.pas:1036 JvgXMLSerializer.pas:200 msgid "Close tag not found: " msgstr "" #. Programmer's name for it: RsUnknownProperty #. Programmer's name for it: RsUnknownProperty #: JvResources.pas:1037 JvgXMLSerializer.pas:201 msgid "Unknown property: %s" msgstr "" #. === JvHidControllerClass.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt #: JvResources.pas:1043 #, fuzzy msgid "Unknown Locale ID $%.4x" msgstr "Onbekend locaal ID $%.4x" #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL #: JvResources.pas:1044 #, fuzzy msgid "Device not plugged in" msgstr "apparaat niet aangesloten" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA #: JvResources.pas:1045 #, fuzzy msgid "Invalid preparsed data" msgstr "Ongeldige voorgeparseerde data" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE #: JvResources.pas:1046 #, fuzzy msgid "Invalid report type" msgstr "Ongeldig rapport type" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH #: JvResources.pas:1047 #, fuzzy msgid "Invalid report length" msgstr "Ongeldig rapport lengte" #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND #: JvResources.pas:1048 #, fuzzy msgid "Usage not found" msgstr "Gebruik niet gevonden" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE #: JvResources.pas:1049 #, fuzzy msgid "Value out of range" msgstr "Waarde is buiten bereik" #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES #: JvResources.pas:1050 #, fuzzy msgid "Bad logical or physical values" msgstr "Slechte logische of fysieke waardes" #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL #: JvResources.pas:1051 #, fuzzy msgid "Buffer too small" msgstr "Buffer is te klein" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR # Programmer's name for it: RsEInternalError # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR #: JvResources.pas:1052 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID #: JvResources.pas:1054 #, fuzzy msgid "Incompatible report ID" msgstr "Ongeldig rapport ID" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY #: JvResources.pas:1055 #, fuzzy msgid "Not a value array" msgstr "Geen waarde array" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY #: JvResources.pas:1056 #, fuzzy msgid "Is a value array" msgstr "is een waarde array" #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND #: JvResources.pas:1057 #, fuzzy msgid "Data index not found" msgstr "data index niet gevonden" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE #: JvResources.pas:1058 #, fuzzy msgid "Data index out of range" msgstr "data index is buiten bereik" #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED #: JvResources.pas:1059 #, fuzzy msgid "Button not pressed" msgstr "knop niet ingedrukt" #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST #: JvResources.pas:1060 #, fuzzy msgid "Report does not exist" msgstr "rapport bestaat niet" #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED #: JvResources.pas:1061 #, fuzzy msgid "Not implemented" msgstr "niet geimplementeerd" # Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt # Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt #. Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt #: JvResources.pas:1062 #, fuzzy msgid "Unknown HID error %x" msgstr "Onbekende HID fout %x" #. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified #: JvResources.pas:1067 #, fuzzy msgid "Device cannot be identified" msgstr "apparaat is niet herkend" #. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened #: JvResources.pas:1068 #, fuzzy msgid "Device cannot be opened" msgstr "apparaat is niet benaderbaar" #. === JvHint.pas ============================================================= #. Programmer's name for it: RsHintCaption #: JvResources.pas:1075 msgid "Hint" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_OptionCantBeChanged #: JvResources.pas:1105 msgid "This option cannot be changed. Sorry." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RAHLEditorNotAssigned #: JvResources.pas:1107 msgid "JvHLEditor property is not assigned" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RegAutoNotAssigned #: JvResources.pas:1108 msgid "RegAuto property is not assigned" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_GridCellNotFound #: JvResources.pas:1109 msgid "Grid cell not found" msgstr "" #. === JvHTTPGrabber.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsAgent #: JvResources.pas:1113 #, fuzzy msgid "TJvHTTPGrabber Delphi Component" msgstr "Fout bij lezen van componenten" #. === JvId3v1.pas ============================================================ #. Programmer's name for it: RsENotActive #: JvResources.pas:1117 msgid "Not active" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEAllowedEncodingsIsEmpty #: JvResources.pas:1122 #, fuzzy msgid "FAllowedEncodings is empty" msgstr "Expressie is leeg." #. Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWriting #: JvResources.pas:1123 msgid "Already reading or writing" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWritingFrame #: JvResources.pas:1124 msgid "Already reading/writing frame" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEAlreadyUsingTempStream #: JvResources.pas:1125 msgid "Already using temp stream" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECannotCallCanRead #: JvResources.pas:1126 msgid "Cannot call CanRead while writing" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCompression #: JvResources.pas:1127 msgid "Controller does not support compression" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCRC #: JvResources.pas:1128 msgid "Controller does not support CRC" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportEncryption #: JvResources.pas:1129 msgid "Controller does not support encryption" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportFooter #: JvResources.pas:1130 msgid "Controller does not support footer" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECouldNotFindAllowableEncoding #: JvResources.pas:1131 msgid "Could not find allowable encoding" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECouldNotReadData #: JvResources.pas:1132 msgid "Could not read data from stream" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEErrorInFrame #. Programmer's name for it: RsEErrorInFrame #: JvResources.pas:1133 msgid "Error in frame %s (%s), %s" msgstr "Fout in frame %s (%s), %s" #. Programmer's name for it: RsEFrameSizeDiffers #: JvResources.pas:1134 msgid "Frame size differs from actually amount of data written" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEFrameSizeTooBig #: JvResources.pas:1135 msgid "Frame size is too big" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsELanguageNotOfLength3 #: JvResources.pas:1136 msgid "Language is not of length 3" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENoTempStream #: JvResources.pas:1137 #, fuzzy msgid "No temp stream" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. Programmer's name for it: RsENotReadingFrame #: JvResources.pas:1138 #, fuzzy msgid "Not reading frame" msgstr "Fout bij lezen van componenten" #. Programmer's name for it: RsENotUsingTempStream #: JvResources.pas:1139 msgid "Not using temp stream" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENotWriting #: JvResources.pas:1140 #, fuzzy msgid "Not writing" msgstr "Fout bij schrijven van het bestand" #. Programmer's name for it: RsENotWritingFrame #: JvResources.pas:1141 #, fuzzy msgid "Not writing frame" msgstr "Fout bij schrijven van het bestand" #. Programmer's name for it: RsETagTooBig #: JvResources.pas:1142 msgid "Tag is too big" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEValueTooBig #: JvResources.pas:1143 msgid "Cannot write value in v2.2; too big" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENotReading #: JvResources.pas:1144 #, fuzzy msgid "Not reading" msgstr "Fout bij lezen van componenten" #. Programmer's name for it: RsEID3FrameNotFound #: JvResources.pas:1146 msgid "Frame not found" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3UnknownEncoding #: JvResources.pas:1147 msgid "Unknown encoding" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3UnknownVersion #: JvResources.pas:1148 #, fuzzy msgid "Unknown version" msgstr "Aktuelle Version:" #. Programmer's name for it: RsEID3DuplicateFrame #: JvResources.pas:1149 msgid "Frame is a duplicate of another frame in the tag" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3AlreadyContainsFrame #: JvResources.pas:1150 msgid "Tag already contains a '%s' frame" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3ControllerNotActive #: JvResources.pas:1151 msgid "Controller is not active" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3EncodingNotSupported #: JvResources.pas:1152 msgid "Encoding not supported in this version" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported #: JvResources.pas:1153 #, fuzzy msgid "Version not supported" msgstr "Download Seite für neuere Versionen:" # Programmer's name for it: RsEID3InvalidLanguageValue #. Programmer's name for it: RsEID3InvalidLanguageValue #: JvResources.pas:1154 msgid "'%s' is an invalid language value" msgstr "'%s' is een ongeldige taalwaarde" #. Programmer's name for it: RsEID3InvalidPartInSetValue #: JvResources.pas:1155 msgid "'%s' is an invalid 'part in set' value" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3InvalidTimeValue #: JvResources.pas:1156 msgid "'%s' is an invalid time value.Value must be of format 'HHMM'" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3InvalidDateValue #: JvResources.pas:1157 msgid "'%s' is an invalid date value.Value must be of format 'DDMM'" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3ValueTooBig #: JvResources.pas:1158 msgid "'%d' is an invalid value. Value is too big" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3StringTooLong #: JvResources.pas:1159 msgid "'%s' is an invalid value. String is too long" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3InvalidCharinList #: JvResources.pas:1160 msgid "Invalid char '%s' in string '%s' in list" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3InvalidFrameClass #: JvResources.pas:1161 msgid "Frame class '%s' cannot be used to represent frame ID '%s'" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3FrameIDNotSupported #: JvResources.pas:1162 msgid "Frame ID '%s' not supported by this frame" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3FrameIDStrNotSupported #: JvResources.pas:1163 msgid "Frame ID string '%s' not supported by this frame" msgstr "" #. === JvId3v2Types.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsEFrameIDSizeCanOnlyBe34 #: JvResources.pas:1167 msgid "Frame ID size can only be 3 or 4" msgstr "" #. === JvImageDlg.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsImageTitle #: JvResources.pas:1171 msgid "Image Viewer" msgstr "" #. === JvImageList.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsResource #: JvResources.pas:1175 msgid "Resource %s" msgstr "" # === JvStrings.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsECannotLoadResource #. Programmer's name for it: RsMappedResource #: JvResources.pas:1176 #, fuzzy msgid "Mapped Resource %s" msgstr "Cannot load resource: %s" #. Programmer's name for it: RsBitmap #: JvResources.pas:1177 msgid "Bitmap %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEWrongImageListMode #: JvResources.pas:1178 msgid "Wrong image list mode. For this function the mode must be %s" msgstr "" #. === JvImageWindow.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsEImagesNotAssigned #: JvResources.pas:1182 #, fuzzy msgid "Images not Assigned!" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. === JvInspector.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException #: JvResources.pas:1186 msgid "Exception " msgstr "" #. Programmer's name for it: RsJvInspItemUnInitialized #: JvResources.pas:1187 msgid "(uninitialized)" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsJvInspItemUnassigned #: JvResources.pas:1188 msgid "(unassigned)" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsJvInspItemNoValue #: JvResources.pas:1189 #, fuzzy msgid "(no value)" msgstr "&Nullwaarde:" #. Programmer's name for it: RsStringListEditorCaption #: JvResources.pas:1191 #, fuzzy msgid "String list editor" msgstr "Expressie is leeg." #. Programmer's name for it: RsXLinesCaption #: JvResources.pas:1192 msgid " lines" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsOneLineCaption #: JvResources.pas:1193 #, fuzzy msgid "1 line" msgstr "&Dubbelklik lijn" #. Programmer's name for it: RsEJvInspItemHasParent #: JvResources.pas:1195 msgid "Item already assigned to another parent" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvInspItemNotAChild #: JvResources.pas:1196 msgid "Specified Item is not a child of this item" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvInspItemColNotFound #: JvResources.pas:1197 msgid "Specified column does not belong to this compound item" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvInspItemItemIsNotCol #: JvResources.pas:1198 msgid "Specified item is not a column of this compound item" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvInspItemInvalidPropValue #. Programmer's name for it: RsEJvInspItemInvalidPropValue #: JvResources.pas:1199 msgid "Invalid property value %s" msgstr "Ongeldige waarde %s" #. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoAccessAs #: JvResources.pas:1200 msgid "Data cannot be accessed as %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotInit #: JvResources.pas:1201 msgid "Data not initialized" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotAssigned #: JvResources.pas:1202 #, fuzzy msgid "Data not assigned" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoValue #: JvResources.pas:1203 msgid "Data has no value" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvInspDataStrTooLong #: JvResources.pas:1204 #, fuzzy msgid "String too long" msgstr "Expressie is leeg." # Programmer's name for it: RsEJvInspRegNoCompare #. Programmer's name for it: RsEJvInspRegNoCompare #: JvResources.pas:1205 msgid "Cannot compare %s to %s" msgstr "Cannot compare %s to %s" #. Programmer's name for it: RsEJvInspNoGenReg #: JvResources.pas:1206 msgid "Unable to create generic item registration list" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvInspPaintNotActive #: JvResources.pas:1207 msgid "Painter is not the active painter of the specified inspector" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvInspPaintOnlyUsedOnce #: JvResources.pas:1208 msgid "Inspector painter can only be linked to one inspector" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInspectorInternalError #: JvResources.pas:1210 msgid "" "Internal error: two data instances pointing to the same data are registered" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsESpecifierBeforeSeparator #: JvResources.pas:1211 msgid "A specifier should be placed before and after a separator" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDOrDDOnlyOnce #: JvResources.pas:1212 msgid "'d' or 'dd' should appear only once" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEMOrMMOnlyOnce #: JvResources.pas:1213 msgid "'m' or 'mm' should appear only once" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYOnlyOnce #: JvResources.pas:1214 msgid "'yy' or 'yyyy' should appear only once" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEOnlyDOrDDAllowed #: JvResources.pas:1215 msgid "Only 'd' or 'dd' are allowed" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEOnlyMOrMMAllowed #: JvResources.pas:1216 msgid "Only 'm' or 'mm' are allowed" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEOnlyYYOrYYYYAllowed #: JvResources.pas:1217 msgid "Only 'yy' or 'yyyy' are allowed" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEOnlyTwoSeparators #: JvResources.pas:1218 msgid "Only two separators are allowed" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEOnlyDMYSAllowed #: JvResources.pas:1219 msgid "Only 'd', 'm', 'y' and '%s' are allowed" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDOrDDRequired #: JvResources.pas:1220 msgid "'d' or 'dd' are required" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEMOrMMRequired #: JvResources.pas:1221 msgid "'m' or 'mm' are required" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYRequired #: JvResources.pas:1222 msgid "'yy' or 'yyyy' are required" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInstanceAlreadyExists #: JvResources.pas:1223 msgid "Instance already exists with another name" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForInstance #: JvResources.pas:1224 msgid "Name already exists for another instance" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInstanceNonexistent #: JvResources.pas:1225 msgid "Instance does not exist" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEMethodAlreadyExists #: JvResources.pas:1226 msgid "Method already exists with another name" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForMethod #: JvResources.pas:1227 msgid "Name already exists for another method" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENamedInstanceNonexistent #: JvResources.pas:1228 msgid "Instance named '%s' does not exist" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEMethodNonexistent #: JvResources.pas:1229 msgid "Method does not exist" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENamedMethodNonexistent #: JvResources.pas:1230 msgid "Method named '%s' does not exist" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENotSeparately #: JvResources.pas:1231 msgid "%s cannot be created separately" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENoNewInstance #: JvResources.pas:1232 msgid "%s does not allow a new instance to be created" msgstr "" #. (rom) converted assertions #. Programmer's name for it: RsEJvAssertSetTopIndex #: JvResources.pas:1235 msgid "TJvCustomInspector.SetTopIndex: unexpected MaxIdx <= -1" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvAssertInspectorPainter #: JvResources.pas:1236 msgid "" "TJvInspectorCustomCompoundItem.DivideRect: unexpected Inspector.Painter = nil" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvAssertDataParent #: JvResources.pas:1237 msgid "TJvInspectorSetMemberData.New: unexpected ADataParent = nil" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvAssertParent #: JvResources.pas:1238 msgid "TJvInspectorSetMemberData.New: unexpected AParent = nil" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvAssertPropInfo #: JvResources.pas:1239 msgid "TJvInspectorPropData.New: unexpected PropInfo = nil" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvAssertINIFile #: JvResources.pas:1240 msgid "TJvInspectorINIFileData.New: unexpected AINIFile = nil" msgstr "" #. === JvInspXVCL.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsENoNodeSpecified #: JvResources.pas:1244 msgid "TJvInspectorxNodeData.New: No node specified" msgstr "" # === JvInstallLabel.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsEListOutOfBounds #. === JvInstallLabel.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsEListOutOfBounds #: JvResources.pas:1248 msgid "List index out of bounds (%d)" msgstr "List index out of bounds (%d)" #. === JvInterpreter.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsNotImplemented #: JvResources.pas:1252 msgid "Function not yet implemented" msgstr "" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. Programmer's name for it: RsOleAutomationCall #: JvResources.pas:1253 #, fuzzy msgid "Ole automation call" msgstr "Functie aanroep" #. Programmer's name for it: RsESorryDynamicArraysSupportIsMadeForO #: JvResources.pas:1255 msgid "Sorry. Dynamic arrays support is made for one-dimensional arrays only" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnknownRecordType #: JvResources.pas:1256 msgid "Unknown RecordType" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsERangeCheckError #: JvResources.pas:1257 #, fuzzy msgid "Range check error" msgstr "Fout bij lezen van componenten" #. === JvInterpreter_Quickrpt.pas ============================================= #. Programmer's name for it: RsENoQuickReportFound #: JvResources.pas:1261 msgid "TQuickRep component not found on the form" msgstr "" #. === JvInterpreter_System.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsESizeMustBeEven #: JvResources.pas:1265 msgid "The size of bounds array must be even!" msgstr "" # AlignForm..B_Ok..Caption # FoPatch..OkBtn..Caption # FoPatch..OkBtn..Caption #. AlignForm..B_Ok..Caption #. === JvInterpreterConst.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsEInterpreter0 #: JvResources.pas:1269 JvgAlignForm.dfm:59 msgid "Ok" msgstr "Ok" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter1 #: JvResources.pas:1270 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Aktuelle Version:" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter2 #: JvResources.pas:1271 msgid "Internal interpreter error: %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter3 #: JvResources.pas:1272 msgid "User break" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter4 #: JvResources.pas:1273 msgid "Re-raising an exception only allowed in exception handler" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter5 #: JvResources.pas:1274 msgid "Error in unit '%s' on line %d : %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter6 #: JvResources.pas:1275 msgid "External error in unit '%s' on line %d : %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter7 #: JvResources.pas:1276 msgid "Access denied to '%s'" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter8 #: JvResources.pas:1277 msgid "Expression is too complex - overflow" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter31 #: JvResources.pas:1278 msgid "Record '%s' not defined" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter52 #. Programmer's name for it: RsStackOverflow #: JvResources.pas:1280 JvResources.pas:2032 #, fuzzy msgid "Stack overflow" msgstr "stack overflow" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter53 #: JvResources.pas:1281 msgid "Type mismatch" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter55 #: JvResources.pas:1282 msgid "Function 'main' undefined" msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: RsEInterpreter56 #: JvResources.pas:1283 #, fuzzy msgid "Unit '%s' not found" msgstr "Tabel \"%s\" niet gevonden" # Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered #. Programmer's name for it: RsEInterpreter57 #: JvResources.pas:1284 #, fuzzy msgid "Event '%s' not registered" msgstr "'%s' is already registered" # Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: RsEInterpreter58 #: JvResources.pas:1285 #, fuzzy msgid "DFM '%s' not found" msgstr "Tabel \"%s\" niet gevonden" #. (rom) in comment? #. Programmer's name for it: RsEInterpreter101 #: JvResources.pas:1287 #, fuzzy msgid "Error in remark" msgstr "Fout bij lezen van componenten" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter103 #: JvResources.pas:1288 msgid "%s expected but %s found" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter104 #: JvResources.pas:1289 msgid "Undeclared Identifier '%s'" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter105 #: JvResources.pas:1290 msgid "Type of expression must be boolean" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter106 #: JvResources.pas:1291 msgid "Class type required" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter107 #: JvResources.pas:1292 msgid " not allowed before else" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter108 #: JvResources.pas:1293 msgid "Type of expression must be integer" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter109 #: JvResources.pas:1294 msgid "Record, object or class type required" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter110 #: JvResources.pas:1295 msgid "Missing operator or semicolon" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter111 #: JvResources.pas:1296 msgid "Identifier redeclared: '%s'" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter171 #: JvResources.pas:1298 #, fuzzy msgid "Array index out of bounds" msgstr "Index van de tabel is buiten bereik" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter172 #: JvResources.pas:1299 msgid "Too many array bounds" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter173 #: JvResources.pas:1300 msgid "Not enough array bounds" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter174 #: JvResources.pas:1301 #, fuzzy msgid "Invalid array dimension" msgstr "Ongeldige bewerking" # === JvAppStorage.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsEInvalidType #. Programmer's name for it: RsEInterpreter175 #: JvResources.pas:1302 #, fuzzy msgid "Invalid array range" msgstr "Ongeldig type" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter176 #: JvResources.pas:1303 msgid "Array type required" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter181 #: JvResources.pas:1305 msgid "Too many actual parameters" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter182 #: JvResources.pas:1306 #, fuzzy msgid "Not enough parameters" msgstr "Query parameters" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter183 #: JvResources.pas:1307 msgid "Incompatible types: '%s' and '%s'" msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_CANTLOADLIB #. Programmer's name for it: RsEInterpreter184 #: JvResources.pas:1308 #, fuzzy msgid "Error loading library '%s'" msgstr "Can't load library: %s." #. Programmer's name for it: RsEInterpreter185 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter188 #: JvResources.pas:1309 JvResources.pas:1312 msgid "Invalid type of argument in call to function '%s'" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter186 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter189 #: JvResources.pas:1310 JvResources.pas:1313 msgid "Invalid type of result in call to function '%s'" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter187 #: JvResources.pas:1311 msgid "Can't get proc address for function '%s'" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter190 #: JvResources.pas:1314 msgid "Invalid calling convention for function '%s'" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter201 #: JvResources.pas:1316 msgid "Calling '%s' failed: '%s'" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter301 #: JvResources.pas:1318 msgid "Expression" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter304 #: JvResources.pas:1321 msgid "End of File" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter305 #: JvResources.pas:1322 #, fuzzy msgid "Class Declaration" msgstr "Declaratie" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter306 #: JvResources.pas:1323 msgid "Integer Constant'" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter307 #: JvResources.pas:1324 msgid "Integer Value" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter308 #: JvResources.pas:1325 #, fuzzy msgid "String Constant" msgstr "Expressie is leeg." #. Programmer's name for it: RsEInterpreter401 #: JvResources.pas:1328 msgid "Implementation of unit not found" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter402 #: JvResources.pas:1329 msgid "Array and Record types are not allowed as procedure/function parameter" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEXOrX #: JvResources.pas:1331 msgid "' or '" msgstr "" #. === JvInterpreterFm.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsENoReportProc #: JvResources.pas:1335 msgid "Procedure \"JvInterpreterRunReportPreview\" not found" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENoReportProc2 #: JvResources.pas:1336 msgid "Procedure \"JvInterpreterRunReportPreview2\" not found" msgstr "" #. === JvJanTreeView.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsSaveCurrentTree #: JvResources.pas:1340 #, fuzzy msgid "Save Current Tree" msgstr "Huidige Pagina afdrukken" #. Programmer's name for it: RsSearchFor #: JvResources.pas:1342 msgid "Search for:" msgstr "" # Programmer's name for it: RsNoMoresFound #. Programmer's name for it: RsNoMoresFound #: JvResources.pas:1343 msgid "No more %s found" msgstr "No more %s found" #. Programmer's name for it: RsEInvalidReduction #: JvResources.pas:1345 #, fuzzy msgid "Invalid reduction" msgstr "Ongeldige bewerking" #. Programmer's name for it: RsEBadTokenState #: JvResources.pas:1346 msgid "Bad token state" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsTreeViewFiles #: JvResources.pas:1347 #, fuzzy msgid "TreeView Files" msgstr "Quick Report Bestanden|*.qrp" #. Programmer's name for it: RsNewNode #: JvResources.pas:1348 msgid "new node" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsNew #: JvResources.pas:1349 msgid "new" msgstr "" # Programmer's name for it: RsErrorIns #. Programmer's name for it: RsRecalculateErr #: JvResources.pas:1350 #, fuzzy msgid "Error in: %s" msgstr "error in %s" #. === JvJoystick.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver #: JvResources.pas:1354 msgid "The joystick driver is not present." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsCannotCaptureJoystick #: JvResources.pas:1355 #, fuzzy msgid "Cannot capture the joystick" msgstr "Kan window niet vinden" #. Programmer's name for it: RsJoystickUnplugged #: JvResources.pas:1356 msgid "The specified joystick is not connected to the system." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsJoystickErrorParam #: JvResources.pas:1357 msgid "The specified joystick device identifier is invalid." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJoystickError #: JvResources.pas:1359 msgid "Unable to initialize joystick driver" msgstr "" #. === JvJVCLUtils.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsENotForMdi #: JvResources.pas:1363 msgid "MDI forms are not allowed" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEPixelFormatNotImplemented #: JvResources.pas:1364 msgid "BitmapToMemoryStream: pixel format not implemented" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEBitCountNotImplemented #: JvResources.pas:1365 msgid "BitmapToMemoryStream: bit count not implemented" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECantGetShortCut #: JvResources.pas:1366 msgid "Target FileName for ShortCut %s not available" msgstr "" #. === JvLinkedControls.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsEOwnerLinkError #: JvResources.pas:1370 msgid "Cannot link to owner control" msgstr "" #. === JvLinkLabel.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsEUnableToLocateMode #: JvResources.pas:1374 msgid "Unable to locate specified node" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsETagNotFound #: JvResources.pas:1375 msgid "TJvCustomLinkLabel.UpdateDynamicTag: Tag not found" msgstr "" #. === JvLinkLabelParser.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsENoMoreElementsToReturn #: JvResources.pas:1379 msgid "TElementEnumerator.GetNextElement: No more elements to return" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnsupportedState #: JvResources.pas:1380 msgid "TDefaultParser.ParseNode: Unsupported state" msgstr "" #. === JvLinkLabelTextHandler.pas ============================================= #. Programmer's name for it: RsENoMoreWords #: JvResources.pas:1384 msgid "TWordEnumerator.GetNext: No more words to return" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnsupported #: JvResources.pas:1385 msgid "" "TTextHandler.EmptyBuffer: Unsupported TParentTextElement descendant " "encountered" msgstr "" #. === JvLinkLabelTools.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsECannotBeInstantiated #: JvResources.pas:1389 msgid "This class cannot be instantiated" msgstr "" #. === JvLinkLabelTree.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsETNodeGetNodeTypeUnknownClass #: JvResources.pas:1393 msgid "TNode.GetNodeType: Unknown class" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENoMoreNodesToReturn #: JvResources.pas:1394 msgid "No more nodes to return" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENoMoreRecordsToReturn #: JvResources.pas:1395 msgid "No more records to return" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEWordInfoIndexOutOfBounds #: JvResources.pas:1396 msgid "TStringNode.GetWordInfo: Index out of bounds" msgstr "" #. === JvListView.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsETooManyColumns #: JvResources.pas:1400 msgid "TJvListView.GetColumnsOrder: too many columns" msgstr "" #. === JvLoginForm.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsRegistrationCaption #: JvResources.pas:1404 msgid "Registration" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsAppTitleLabel #: JvResources.pas:1405 msgid "Application \"%s\"" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsHintLabel #: JvResources.pas:1406 msgid "Type your user name and password to enter the application" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsUserNameLabel #: JvResources.pas:1407 #, fuzzy msgid "&User name:" msgstr "&Parameternaam:" #. Programmer's name for it: RsUnlockCaption #: JvResources.pas:1409 msgid "Unlock application" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsUnlockHint #: JvResources.pas:1410 msgid "Type your password to unlock the application" msgstr "" #. === JvMail.pas ============================================================= #. Programmer's name for it: RsAttachmentNotFound #: JvResources.pas:1414 msgid "Attached file \"%s\" not found" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsRecipNotValid #: JvResources.pas:1415 msgid "Recipient %s has invalid address" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsNoClientInstalled #: JvResources.pas:1416 msgid "There is no MAPI-enabled client on the machine" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsNoUserLogged #: JvResources.pas:1417 msgid "There must be a user logged before call this function" msgstr "" #. === JvMemoryDataset.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsEMemNoRecords #: JvResources.pas:1421 #, fuzzy msgid "No data found" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. 'Registro ya existente.'; #. Programmer's name for it: RsERecordDuplicate #: JvResources.pas:1423 #, fuzzy msgid "Record already exists." msgstr "Node bestaat reeds" #. 'Registro no encontrado.'; #. Programmer's name for it: RsERecordInexistent #: JvResources.pas:1425 #, fuzzy msgid "Record not found." msgstr "Gebruik niet gevonden" # Programmer's name for it: SFOpenError #. 'No se pudo agregar el registro.'; #. Programmer's name for it: RsEInsertError #: JvResources.pas:1427 #, fuzzy msgid "Unable to append the record." msgstr "Unable to open file %s" #. 'No se pudo modificar el registro.'; #. Programmer's name for it: RsEUpdateError #: JvResources.pas:1429 msgid "Unable to modify the record." msgstr "" # Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError #. 'No se pudo eliminar el registro.'; #. Programmer's name for it: RsEDeleteError #: JvResources.pas:1431 #, fuzzy msgid "Unable to erase the record." msgstr "Unable to create key %s" #. === JvMouseGesture.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsECannotHookTwice #: JvResources.pas:1435 msgid "JvMouseGesture Fatal: You cannot hook this event twice" msgstr "" #. === JvMRUList.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEErrorMruCreating #: JvResources.pas:1439 #, fuzzy msgid "Unable to create MRU" msgstr "het betand kan niet aangemaakt worden" #. Programmer's name for it: RsEErrorMruUnicode #: JvResources.pas:1440 msgid "Windows NT required for Unicode in MRU" msgstr "" #. === JvMRUManager.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsEDuplicatesNotAllowedInMRUList #: JvResources.pas:1444 msgid "Duplicates not allowed in MRU list" msgstr "" #. === JvMultiHttpGrabber.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsErrorConnection #: JvResources.pas:1481 #, fuzzy msgid "Unable to connect" msgstr "het betand kan niet aangemaakt worden" #. Programmer's name for it: RsMultiAgent #: JvResources.pas:1482 #, fuzzy msgid "TJvMultiHTTPGrabber Delphi Component" msgstr "Fout bij lezen van componenten" #. === JvNavigationPane.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsEUnsupportedButtonType #: JvResources.pas:1486 #, fuzzy msgid "ButtonType not supported" msgstr "knop niet ingedrukt" #. Programmer's name for it: RsLogWarning #: JvResources.pas:1491 msgid "Warning" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsLogInformation #: JvResources.pas:1492 msgid "Information" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsLogSuccessAudit #: JvResources.pas:1493 msgid "Success Audit" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsLogFailureAudit #: JvResources.pas:1494 msgid "Failure Audit" msgstr "" #. === JvObjectPickerDialog.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsEAttributeIndexOutOfBounds #: JvResources.pas:1498 msgid "%d is not a valid attribute index" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsESelectionIndexOutOfBounds #: JvResources.pas:1499 msgid "%d is not a valid selection index" msgstr "" #. === JvOfficeColorButton.pas ================================================ #. Programmer's name for it: RsDragToFloating #: JvResources.pas:1503 #, fuzzy msgid "Drag to floating" msgstr "Expressie is leeg." # ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint # ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint #. === JvOfficeColorForm.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsColorWindow #: JvResources.pas:1507 #, fuzzy msgid "Color Window" msgstr "Rapportvenster sluiten" #. (rom) probably the same as RsDragToFloating #. Programmer's name for it: RsDragToFloat #: JvResources.pas:1509 msgid "Drag to float" msgstr "" #. === JvOfficeColorPanel.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsAutoCaption #: JvResources.pas:1513 msgid "Automatic" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsOtherColorCaption #: JvResources.pas:1514 msgid "Other Colors..." msgstr "" #. === JvPageSetup.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsEInvalidValue #: JvResources.pas:1518 msgid "Value must be greater than zero" msgstr "" #. === JvPainterQBForm.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsPainterQuickBackdrops #: JvResources.pas:1522 #, fuzzy msgid "Painter Quick Backdrops" msgstr "Quick Report Bestanden|*.qrp" #. Programmer's name for it: RsEnterName #: JvResources.pas:1523 #, fuzzy msgid "Enter Name:" msgstr "&Parameternaam:" #. Programmer's name for it: RsNoItemSelected #: JvResources.pas:1524 #, fuzzy msgid "No item selected!" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. Programmer's name for it: RsErrorInPresets #: JvResources.pas:1525 #, fuzzy msgid "Error in Presets" msgstr "Fout bij lezen van componenten" # === JvParameterList.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered #. === JvParameterList.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered #: JvResources.pas:1529 msgid "Parameter \"%s\" must be entered!" msgstr "Parameter \"%s\" must be entered!" #. Programmer's name for it: RsHistorySelectPath #: JvResources.pas:1531 msgid "History" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsHistoryClearButton #: JvResources.pas:1538 msgid "Cl&ear" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsHistoryLoadCaption #: JvResources.pas:1539 #, fuzzy msgid "Load Parameter Settings" msgstr "Rapport openen" #. Programmer's name for it: RsHistorySaveCaption #: JvResources.pas:1540 #, fuzzy msgid "Save Parameter Settings" msgstr "Rapport opslaan" #. Programmer's name for it: RsHistoryClearCaption #: JvResources.pas:1541 msgid "Manage Parameter Settings" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENoParametersDefined #: JvResources.pas:1543 msgid "TJvParameterList.ShowParameterDialog: No Parameters defined" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEAddObjectWrongObjectType #: JvResources.pas:1544 msgid "TJvParameterList.AddObject: Wrong object type" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEAddObjectSearchNameNotDefined #: JvResources.pas:1545 msgid "TJvParameterList.AddObject: SearchName not defined" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEAddObjectDuplicateSearchNamesNotAllowed #: JvResources.pas:1546 msgid "TJvParameterList.AddObject: Duplicate SearchNames (\"%s\") not allowed" msgstr "" #. RsErrParameterMustBeEntered = 'Parameter %s must be entered!'; #. Programmer's name for it: RsErrParameterIsNotAValidNumber #: JvResources.pas:1551 msgid "Parameter %s: %s is not a valid number value!" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeBetween #: JvResources.pas:1552 msgid "Parameter %s: %s must be between %s and %s!" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsErrParameterFileDoesNotExist #: JvResources.pas:1553 msgid "Parameter %s: The file \"%s\" does not exist!" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsErrParameterFileExistOverwrite #: JvResources.pas:1554 msgid "Parameter %s: The file \"%s\" exists! Overwrite?" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsErrParameterDirectoryNotExist #: JvResources.pas:1555 msgid "Parameter %s: The directory \"%s\" does not exist!" msgstr "" # Programmer's name for it: RsSelectAllItem #. === JvParameterListTools.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsSelectCaption #: JvResources.pas:1559 #, fuzzy msgid "Select..." msgstr "&Alles selecteren" #. === JvParserForm.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsNewObject #: JvResources.pas:1563 msgid "New" msgstr "" #. === JvPatchForm.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorComparingFilesd #: JvResources.pas:1567 msgid "Jv - Patcher Editor: Comparing files %d%%" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorEndStep #: JvResources.pas:1568 msgid "Jv - Patcher Editor: end step ..." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsErrJvPatcherEditorInvalidFilename #: JvResources.pas:1569 msgid "" "Invalid filename(s). Please specify valid filenames for both source and " "destination and try again." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPcxFilterName #: JvResources.pas:1574 msgid "PCX Image" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEPcxUnknownFormat #: JvResources.pas:1576 #, fuzzy msgid "PCX: Unknown format" msgstr "Niet ondersteund of illegale indeling." #. Programmer's name for it: RsEPcxPaletteProblem #: JvResources.pas:1577 msgid "PCX: Unable to retrieve palette" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEPcxInvalid #: JvResources.pas:1578 #, fuzzy msgid "PCX: Invalid PCX file" msgstr "Fout bij lezen van het bestand" #. === JvPerfMon95.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsWrongOS #: JvResources.pas:1582 msgid "TJvPerfMon95 component is intended for Win95/98 only" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECantOpenPerfKey #: JvResources.pas:1584 msgid "Performance registry key not found" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECantStart #: JvResources.pas:1585 msgid "Cannot start performance statistics (%s)" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECantStop #: JvResources.pas:1586 msgid "Cannot stop performance statistics (%s)" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEKeyNotExist #: JvResources.pas:1587 msgid "Specified key \"%s\" does not exist" msgstr "" #. === JvPickDate.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsNextYearHint #: JvResources.pas:1591 #, fuzzy msgid "Next Year|" msgstr "Volgende pagina" #. Programmer's name for it: RsNextMonthHint #: JvResources.pas:1592 #, fuzzy msgid "Next Month|" msgstr "Volgende pagina" #. Programmer's name for it: RsPrevYearHint #: JvResources.pas:1593 #, fuzzy msgid "Previous Year|" msgstr "Vorige pagina" #. Programmer's name for it: RsPrevMonthHint #: JvResources.pas:1594 #, fuzzy msgid "Previous Month|" msgstr "Vorige pagina" #. === JvPlugin.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsEFmtResNotFound #: JvResources.pas:1598 msgid "Resource not found: %s" msgstr "" #. === JvPluginManager.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsEErrEmptyExt #: JvResources.pas:1602 msgid "Extension may not be empty" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEPluginPackageNotFound #: JvResources.pas:1603 msgid "Plugin package not found: %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsERegisterPluginNotFound #: JvResources.pas:1604 msgid "Plugin function %s not found in %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsERegisterPluginFailed #: JvResources.pas:1605 msgid "Calling %s in %s failed" msgstr "" #. === JvProfilerForm.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsTotalElapsedTimedms #: JvResources.pas:1609 msgid "%s - total elapsed time: %d (ms)" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsTextFormatsasctxtinfdocAllFiles #: JvResources.pas:1610 msgid "Text formats|*.asc;*.txt;*.inf;*.doc|All files|*.*" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDefCaption #: JvResources.pas:1611 #, fuzzy msgid "Profiler 32 Report" msgstr "Rapport openen" #. Programmer's name for it: RsDefHeader #: JvResources.pas:1612 msgid "Profiler 32 run %s by \"%s\" (machine %s)." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEMaxNumberOfIDsExceededd #: JvResources.pas:1614 msgid "Max number of ID's exceeded (%d)" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEMaxStackSizeExceededd #: JvResources.pas:1615 msgid "Max stack size exceeded (%d)" msgstr "" #. === JvProgramVersionCheck.pas ============================================== #. Programmer's name for it: RsPVFailedUnableToConnectTo #: JvResources.pas:1619 #, fuzzy msgid "Failed: Unable to connect to %s" msgstr "het betand kan niet aangemaakt worden" # Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas #. Programmer's name for it: RsPVFailedUnableToGet #: JvResources.pas:1620 #, fuzzy msgid "Failed: Unable to get %s" msgstr "Unable to get canvas" #. Programmer's name for it: RsPVDownloadFailed #: JvResources.pas:1621 msgid "Failed: %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVDefaultVersioninfoFileName #: JvResources.pas:1622 msgid "versioninfo.ini" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVTempFileNameExtension #: JvResources.pas:1623 msgid ".temp" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVSiceB #: JvResources.pas:1624 msgid "%6f B" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVSiceKB #: JvResources.pas:1625 msgid "%6.2f KB" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVSiceMB #: JvResources.pas:1626 msgid "%6.2f MB" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVSiceGB #: JvResources.pas:1627 msgid "%6.2f GB" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeAlpha #: JvResources.pas:1628 msgid "Alpha" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeBeta #: JvResources.pas:1629 msgid "Beta" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeProduction #: JvResources.pas:1630 msgid "Production" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCDownloading #: JvResources.pas:1632 msgid "Downloading ..." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCDialogCaption #: JvResources.pas:1633 msgid "%s Upgrade Check" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCDialogExecuteButton #: JvResources.pas:1634 msgid "&Execute" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCNewVersionAvailable #: JvResources.pas:1635 msgid "A new version (%s) of %s is available!" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCChooseWhichVersion #: JvResources.pas:1636 msgid "Which &version do you want to install?" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCChooseOperation #: JvResources.pas:1637 msgid "&Choose Operation" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCOperationIgnore #: JvResources.pas:1638 msgid "I&gnore" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCOperationDownloadOnly #: JvResources.pas:1639 msgid "Download/Copy &Only" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCOperationDownloadInstall #: JvResources.pas:1640 msgid "Download/Copy and &Install" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCWhatNewInS #: JvResources.pas:1641 msgid "What's new in %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween #: JvResources.pas:1642 #, fuzzy msgid "Changes between %s and %s" msgstr "Waarde moet tussen %.*f and %.*f liggen" #. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween #: JvResources.pas:1644 msgid "" "The file download was not successful!\n" "Please try again manually." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween #: JvResources.pas:1646 msgid "" "The file download was successful.\n" "Install manually from: %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCErrorStartingSetup #: JvResources.pas:1647 msgid "Error starting the setup process." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCErrorStartingSetup #: JvResources.pas:1650 msgid "" "The file download was successful.\n" "Do you want to close and install?" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVInfoButtonCaption #: JvResources.pas:1651 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. === JvPrvwRender.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsEAPrintPreviewComponentMustBeAssigne #: JvResources.pas:1655 msgid "A PrintPreview component must be assigned in CreatePreview!" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEARichEditComponentMustBeAssignedInC #: JvResources.pas:1656 msgid "A RichEdit component must be assigned in CreatePreview!" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECannotPerfromThisOperationWhilePrin #: JvResources.pas:1657 msgid "Cannot perfrom this operation while printing!" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEPrinterNotAssigned #: JvResources.pas:1658 #, fuzzy msgid "Printer not assigned!" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. Programmer's name for it: RsENoPrintPreviewAssigned #: JvResources.pas:1659 #, fuzzy msgid "No PrintPreview assigned!" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. Programmer's name for it: RsERasError #: JvResources.pas:1665 msgid "RAS: Unable to find RasApi32.dll" msgstr "" #. === JvRegistryTreeview.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsDefaultCaption #: JvResources.pas:1669 #, fuzzy msgid "(Default)" msgstr "Standaard toetstoewijzing" #. Programmer's name for it: RsMyComputer #: JvResources.pas:1670 msgid "My Computer" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDefaultNoValue #: JvResources.pas:1671 #, fuzzy msgid "(value not set)" msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient" #. Programmer's name for it: RsUnknownCaption #: JvResources.pas:1672 msgid "(Unknown)" msgstr "" #. === JvRichEdit.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsRTFFilter #: JvResources.pas:1676 msgid "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsTextFilter #: JvResources.pas:1677 #, fuzzy msgid "Plain text (*.txt)|*.txt" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." # Programmer's name for it: RsEConversionError #. Programmer's name for it: RsEConversionError #: JvResources.pas:1679 msgid "Conversion error %.8x" msgstr "Conversion error %.8x" #. Programmer's name for it: RsEConversionBusy #: JvResources.pas:1680 msgid "Cannot execute multiple conversions" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECouldNotInitConverter #: JvResources.pas:1681 msgid "Could not initialize converter" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDiskFull #: JvResources.pas:1682 msgid "Out of space on output" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDocTooLarge #: JvResources.pas:1683 msgid "Conversion document too large for target" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidDoc #: JvResources.pas:1684 #, fuzzy msgid "Invalid document" msgstr "Ongeldige bewerking" #. Programmer's name for it: RsEInvalidFile #: JvResources.pas:1685 msgid "Invalid data in conversion file" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENoMemory #: JvResources.pas:1686 #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "Index van de tabel is buiten bereik" #. Programmer's name for it: RsEOpenConvErr #: JvResources.pas:1687 msgid "Error opening conversion file" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEOpenExceptErr #: JvResources.pas:1688 msgid "Error opening exception file" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEOpenInFileErr #: JvResources.pas:1689 msgid "Could not open input file" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEOpenOutFileErr #: JvResources.pas:1690 msgid "Could not open output file" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEReadErr #: JvResources.pas:1691 #, fuzzy msgid "Error during read" msgstr "Fout bij lezen van componenten" #. Programmer's name for it: RsEUserCancel #: JvResources.pas:1692 msgid "Conversion cancelled by user" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEWriteErr #: JvResources.pas:1693 #, fuzzy msgid "Error during write" msgstr "Fout bij lezen van componenten" #. Programmer's name for it: RsEWriteExceptErr #: JvResources.pas:1694 msgid "Error writing exception file" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEWrongFileType #: JvResources.pas:1695 msgid "Wrong file type for this converter" msgstr "" #. === JvSAL.pas ============================================================== #. Programmer's name for it: RsEBooleanStackOverflow #: JvResources.pas:1699 #, fuzzy msgid "Boolean stack overflow" msgstr "return stack overflow" #. Programmer's name for it: RsEBooleanStackUnderflow #: JvResources.pas:1700 #, fuzzy msgid "Boolean stack underflow" msgstr "return stack underflow" #. Programmer's name for it: RsEProgramStopped #: JvResources.pas:1701 msgid "Program stopped" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears #. Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeDirectiveNears #: JvResources.pas:1702 #, fuzzy msgid "Unterminated include directive near %s" msgstr "Onafgesloten string bij %s" #. Programmer's name for it: RsEOngetUnitEventHandlerIsNotAssigned #: JvResources.pas:1703 #, fuzzy msgid "OngetUnit event handler is not assigned" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. Programmer's name for it: RsECouldNotIncludeUnits #: JvResources.pas:1704 msgid "Could not include unit %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears #. Programmer's name for it: RsEUnterminatedCommentNears #: JvResources.pas:1705 #, fuzzy msgid "Unterminated comment near %s" msgstr "Onafgesloten string bij %s" # Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears #. Programmer's name for it: RsEUnterminatedProcedureNears #: JvResources.pas:1706 #, fuzzy msgid "Unterminated procedure near %s" msgstr "Onafgesloten string bij %s" #. Programmer's name for it: RsEVariablesAllreadyDefineds #: JvResources.pas:1707 msgid "Variable %s allready defined;%s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotYetDefineds #: JvResources.pas:1708 msgid "Variable %s is not yet defined;%s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEProceduresNears #: JvResources.pas:1709 msgid "Procedure %s near %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears #. Programmer's name for it: RsEUndefinedProcedures #: JvResources.pas:1710 #, fuzzy msgid "Undefined procedure %s" msgstr "ongedefinieerd woord \"%s\" bij %s" #. Programmer's name for it: RsECouldNotFindEndOfProcedure #: JvResources.pas:1711 msgid "Could not find end of procedure" msgstr "" #. === JvSALCore.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotInitialized #: JvResources.pas:1715 msgid "Variable %s is not initialized" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDivisionByZeroError #: JvResources.pas:1716 msgid "Division by zero error" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEMissingendselect #: JvResources.pas:1717 msgid "Missing \"endselect\"" msgstr "" #. === JvSchedEvtStore.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty #: JvResources.pas:1721 #, fuzzy msgid "Structure stack is empty" msgstr "Expressie is leeg." #. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty #: JvResources.pas:1723 msgid "" "Schedule is active. Reading a new schedule can only be done on inactive " "schedules" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty #: JvResources.pas:1725 msgid "" "Schedule is active. Storing of a schedule can only be done on inactive " "schedules" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENotASchedule #: JvResources.pas:1727 msgid "Not a schedule" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEUnknownScheduleVersions #. Programmer's name for it: RsEUnknownScheduleVersions #: JvResources.pas:1728 msgid "Unknown schedule version ($%s)" msgstr "Unknown schedule version ($%s)" #. Programmer's name for it: RsEUnexpectedStructure #: JvResources.pas:1729 msgid "Unexpected structure" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEIncorrectIdentifierFound #: JvResources.pas:1730 msgid "Incorrect identifier found" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEIncorrectStructure #: JvResources.pas:1731 msgid "Incorrect structure found" msgstr "" #. === JvScheduledEvents.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsECannotRestart #: JvResources.pas:1735 msgid "Cannot restart: Event is being triggered or is executing" msgstr "" #. === JvScrollMax.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsRightClickAndChooseAddBand #: JvResources.pas:1739 msgid "Right click and choose \"Add band\"" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxBandCanBePutOnlyIntoTJv #: JvResources.pas:1745 msgid "TJvScrollMaxBand can be put only into TJvScrollMax component" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxCanContainOnlyTJvScroll #: JvResources.pas:1746 msgid "TJvScrollMax can contain only TJvScrollMaxBand components" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEControlsNotAChildOfs #: JvResources.pas:1747 msgid "Control %s not a child of %s" msgstr "" #. === JvSegmentedLEDDisplay.pas ============================================== #. Programmer's name for it: RsEInvalidClass #: JvResources.pas:1751 #, fuzzy msgid "Invalid class" msgstr "Ongeldige bewerking" #. Programmer's name for it: RsEInvalidMappingFile #: JvResources.pas:1752 #, fuzzy msgid "Invalid mapping file" msgstr "Fout bij lezen van het bestand" #. Programmer's name for it: RsEDuplicateDigitClass #: JvResources.pas:1753 msgid "Duplicate DigitClass registered" msgstr "" #. === JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.pas =================================== #. Programmer's name for it: RsTheCurrentCharacterHasBeenModifiedA #: JvResources.pas:1757 msgid "The current character has been modified. Apply changes?" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsTheCurrentMappingHasBeenModifiedSav #: JvResources.pas:1758 msgid "The current mapping has been modified. Save changes to file?" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsSegmentedLEDDisplayMappingFilessdms #: JvResources.pas:1759 msgid "Segmented LED display mapping files (*.sdm)|*.sdm|All files (*.*)|*.*" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsSelectCharacter #: JvResources.pas:1760 msgid "Select character..." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsSpecifyANewCharacter #: JvResources.pas:1761 #, fuzzy msgid "Specify a new character" msgstr "Download Seite für neuere Versionen:" #. === JvSHFileOperation.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsENoFilesSpecifiedToTJvSHFileOperatio #: JvResources.pas:1765 msgid "No files specified to TJvSHFileOperation Execute function" msgstr "" #. RsEInvalidBoolean = '''%s'' is not a valid Boolean value'; make Delphi 5 compiler happy // andreas #. Programmer's name for it: RsENoFilesSpecifiedToTJvSHFileOperatio #: JvResources.pas:1773 msgid "" "Invalid XML Element: Unexpected character in property declaration (\"%s\" " "found)" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENoFilesSpecifiedToTJvSHFileOperatio #: JvResources.pas:1775 msgid "" "Invalid XML Element: Unexpected character in property declaration. Expecting " "\" or ' but \"%s\" found" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnexpectedValueForLPos #: JvResources.pas:1776 msgid "Unexpected value for lPos" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidXMLElementExpectedBeginningO #: JvResources.pas:1777 msgid "Invalid XML Element: Expected beginning of tag but \"%s\" found" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidXMLElementExpectedEndOfTagBu #: JvResources.pas:1778 msgid "Invalid XML Element: Expected end of tag but \"%s\" found" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidXMLElementMalformedTagFoundn #: JvResources.pas:1779 msgid "Invalid XML Element: malformed tag found (no valid name)" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidXMLElementMalformedTagFoundn #: JvResources.pas:1781 msgid "" "Invalid XML Element: Erroneous end of tag, expecting but found" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidCommentExpectedsButFounds #: JvResources.pas:1782 msgid "Invalid Comment: expected \"%s\" but found \"%s\"" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidCommentNotAllowedInsideComme #: JvResources.pas:1783 msgid "Invalid Comment: \"--\" not allowed inside comments" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidCommentUnexpectedEndOfData #: JvResources.pas:1784 msgid "Invalid Comment: Unexpected end of data" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidCDATAExpectedsButFounds #: JvResources.pas:1785 msgid "Invalid CDATA: expected \"%s\" but found \"%s\"" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidCDATAUnexpectedEndOfData #: JvResources.pas:1786 msgid "Invalid CDATA: Unexpected end of data" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderExpectedsButFounds #: JvResources.pas:1787 msgid "Invalid Header: expected \"%s\" but found \"%s\"" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidStylesheetExpectedsButFounds #: JvResources.pas:1788 msgid "Invalid Stylesheet: expected \"%s\" but found \"%s\"" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidStylesheetUnexpectedEndOfDat #: JvResources.pas:1789 msgid "Invalid Stylesheet: Unexpected end of data" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidDocumentUnexpectedTextInFile #: JvResources.pas:1790 msgid "Invalid Document: Unexpected text in file prolog" msgstr "" #. === JvSpeedbar.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsEAutoSpeedbarMode #: JvResources.pas:1794 msgid "Cannot set this property value while Position is bpAuto" msgstr "" #. === JvSpeedbarSetupForm.pas ================================================ #. Programmer's name for it: RsCustomizeSpeedbar #: JvResources.pas:1798 msgid "Customize Speedbar" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsAvailButtons #: JvResources.pas:1799 msgid "&Available buttons:" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsSpeedbarCategories #: JvResources.pas:1800 msgid "&Categories:" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsSpeedbarEditHint #: JvResources.pas:1802 msgid "" "To add command buttons, drag and drop buttons onto the SpeedBar. To remove " "command buttons, drag them off the SpeedBar." msgstr "" #. === JvSpellChecker.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsENoSpellCheckerAvailable #: JvResources.pas:1806 msgid "No IJvSpellChecker implementation available!" msgstr "" #. === JvSpellerForm.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsENoDictionaryLoaded #: JvResources.pas:1810 #, fuzzy msgid "No dictionary loaded" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. === JvSpin.pas ============================================================= #. Programmer's name for it: RsEOutOfRangeFloat #: JvResources.pas:1814 msgid "Value must be between %g and %g" msgstr "" #. === JvStatusBar.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsEInvalidControlSelection #: JvResources.pas:1818 #, fuzzy msgid "Invalid control selection" msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient" #. === JvSticker.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEditStickerCaption #: JvResources.pas:1822 msgid "Edit sticker" msgstr "" #. === JvStringHolder.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsENoItemFoundWithName #: JvResources.pas:1826 msgid "No item found with name \"%s\"" msgstr "" # === JvStrings.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsECannotLoadResource #. === JvStrings.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsECannotLoadResource #: JvResources.pas:1830 msgid "Cannot load resource: %s" msgstr "Cannot load resource: %s" #. Programmer's name for it: RsEIncorrectStringFormat #: JvResources.pas:1831 msgid "Base64: Incorrect string format" msgstr "" #. === JvSyncSplitter.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsEInvalidPartner #: JvResources.pas:1835 msgid "TJvSyncSplitter.SetPartner: cannot set Partner to Self!" msgstr "" #. === JvSystemPopup.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsEAlreadyHooked #: JvResources.pas:1839 msgid "TJvSystemPopup.Hook: already hooked" msgstr "" #. === JvTFDays.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime #. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime #: JvResources.pas:1844 JvTFDays.pas:1776 #, fuzzy msgid "Invalid PrimeTime StartTime" msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient" #. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime #. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime #: JvResources.pas:1845 JvTFDays.pas:1777 #, fuzzy msgid "Invalid PrimeTime EndTime" msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient" #. Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds #. Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds #: JvResources.pas:1846 JvTFDays.pas:1778 #, fuzzy msgid "Column index out of bounds" msgstr "Index van de tabel is buiten bereik" #. Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds #. Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds #: JvResources.pas:1847 JvTFDays.pas:1779 #, fuzzy msgid "Row index out of bounds" msgstr "Index van de tabel is buiten bereik" #. Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment #. Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment #: JvResources.pas:1848 JvTFDays.pas:1780 msgid "Map column not found for appointment" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap #. Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap #: JvResources.pas:1849 JvTFDays.pas:1781 msgid "Corrupt appointment map" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater #. Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater #: JvResources.pas:1851 JvTFDays.pas:1783 msgid "Grid granularity cannot be greater than the time block granularity" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly #. Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly #: JvResources.pas:1853 JvTFDays.pas:1785 msgid "Time block granularity must be evenly divisible by the grid granularity" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn #. Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn #: JvResources.pas:1855 JvTFDays.pas:1787 msgid "Time blocks must begin exactly on a grid time division" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart #. Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart #: JvResources.pas:1856 JvTFDays.pas:1788 msgid "GridEndTime cannot be prior to GridStartTime" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi #. Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi #: JvResources.pas:1857 JvTFDays.pas:1789 msgid "GridStartTime cannot be after GridEndTime" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidRowd # Programmer's name for it: RsEInvalidRowd #. Programmer's name for it: RsEInvalidRowd #. Programmer's name for it: RsEInvalidRowd #: JvResources.pas:1858 JvTFDays.pas:1790 msgid "Invalid row (%d)" msgstr "Invalid row (%d)" #. Programmer's name for it: RsEThereIsNoDataToPrint #. Programmer's name for it: RsEThereIsNoDataToPrint #: JvResources.pas:1859 JvTFDays.pas:1791 msgid "There is no data to print" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists #. Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists #: JvResources.pas:1861 JvTFDays.pas:1793 msgid "No page info exists. Document must be prepared" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull #. Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull #: JvResources.pas:1862 JvTFDays.pas:1794 msgid "A time block name cannot be null" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName #. Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName #: JvResources.pas:1864 JvTFDays.pas:1796 msgid "Another time block with the name \"%s\" already exists" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist #. Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist #: JvResources.pas:1865 JvTFDays.pas:1797 msgid "A time block with the name \"%s\" does not exist" msgstr "" #. === JvTFGantt.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale #. Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale #: JvResources.pas:1871 JvTFGantt.pas:151 msgid "This is the Major Scale" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale #. Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale #: JvResources.pas:1872 JvTFGantt.pas:152 msgid "This is the Minor Scale" msgstr "" #. === JvTFGlance.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged #. Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged #: JvResources.pas:1878 JvTFGlance.pas:764 msgid "Cell Dates cannot be changed" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds #. Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds #: JvResources.pas:1879 JvTFGlance.pas:765 msgid "Cell map has been corrupted %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned #. Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned #: JvResources.pas:1880 JvTFGlance.pas:766 msgid "Cell object not assigned" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd # Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd #. Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd #. Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd #: JvResources.pas:1881 JvTFGlance.pas:767 msgid "Invalid col index (%d)" msgstr "Invalid col index (%d)" # Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd # Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd #. Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd #. Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd #: JvResources.pas:1882 JvTFGlance.pas:768 msgid "Invalid row index (%d)" msgstr "Invalid row index (%d)" # Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd # Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd #. Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd #. Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd #: JvResources.pas:1883 JvTFGlance.pas:769 msgid "Appt index out of bounds (%d)" msgstr "Appt index out of bounds (%d)" #. Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit #. Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit #: JvResources.pas:1884 JvTFGlance.pas:770 msgid "Cell cannot be split" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit #. Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit #: JvResources.pas:1885 JvTFGlance.pas:771 msgid "A subcell cannot be split" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsGlanceMainTitle #. Programmer's name for it: RsGlanceMainTitle #: JvResources.pas:1886 JvTFGlance.pas:772 #, fuzzy msgid "(Title)" msgstr "Titel" #. === JvTFGlanceTextViewer.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned #. Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned #: JvResources.pas:1892 JvTFGlanceTextViewer.pas:261 #, fuzzy msgid "GlanceControl not assigned" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. === JvTFManager.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap #: JvResources.pas:1899 JvTFManager.pas:1066 msgid "Could not create CustomImageMap. Appointment not assigned" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject #: JvResources.pas:1901 JvTFManager.pas:1068 msgid "Could not create Appointment object. ScheduleManager not assigned" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc #. Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc #: JvResources.pas:1902 JvTFManager.pas:1069 msgid "ScheduleManager notification failed. ScheduleManager not assigned" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed #. Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed #: JvResources.pas:1904 JvTFManager.pas:1071 msgid "Schedule notification failed. Schedule not assigned" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes #. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes #: JvResources.pas:1905 JvTFManager.pas:1072 msgid "Invalid start and end times" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates #. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates #: JvResources.pas:1906 JvTFManager.pas:1073 msgid "Invalid start and end dates" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed #. Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed #: JvResources.pas:1908 JvTFManager.pas:1075 msgid "Appointment notification failed. Appointment not assigned" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment #: JvResources.pas:1910 JvTFManager.pas:1077 msgid "" "Could not create new appointment. Appointment with given ID already exists" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls #. Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls #: JvResources.pas:1911 JvTFManager.pas:1078 msgid "Invalid Trigger for RefreshControls" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh #. Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh #: JvResources.pas:1912 JvTFManager.pas:1079 msgid "Invalid Scope in ReconcileRefresh" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule #. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule #: JvResources.pas:1914 JvTFManager.pas:1081 msgid "Could not retrieve schedule. ScheduleManager not assigned" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule #. Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule #: JvResources.pas:1916 JvTFManager.pas:1083 msgid "Could not release schedule. ScheduleManager not assigned" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA #: JvResources.pas:1918 JvTFManager.pas:1085 msgid "Could not create a document because a document already exists" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo #. Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo #: JvResources.pas:1920 JvTFManager.pas:1087 msgid "Could not finish document because no document has been created" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist #. Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist #: JvResources.pas:1921 JvTFManager.pas:1088 msgid "Document does not exist" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf #. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf #: JvResources.pas:1923 JvTFManager.pas:1090 msgid "Document pages cannot be accessed if printing directly to the printer" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil #. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil #: JvResources.pas:1925 JvTFManager.pas:1092 msgid "Document pages are inaccessible until the document has been finished" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount #. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount #: JvResources.pas:1927 JvTFManager.pas:1094 msgid "Could not retrieve page count because document does not exist" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted #. Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted #: JvResources.pas:1928 JvTFManager.pas:1095 msgid "Only a finished document can be printed" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint #. Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint #: JvResources.pas:1929 JvTFManager.pas:1096 msgid "There are no pages to print" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile #. Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile #: JvResources.pas:1930 JvTFManager.pas:1097 msgid "Document must be Finished to save to file" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA #. Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA #: JvResources.pas:1932 JvTFManager.pas:1099 msgid "This property cannot be changed if a document exists" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou #: JvResources.pas:1934 JvTFManager.pas:1101 msgid "" "Could not create TJvTFPrinterPageLayout because aPrinter must be assigned" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd # Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd #. Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd #. Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd #: JvResources.pas:1935 JvTFManager.pas:1102 msgid "Invalid Footer Height (%d)" msgstr "Invalid Footer Height (%d)" # Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd # Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd #. Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd #. Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd #: JvResources.pas:1936 JvTFManager.pas:1103 msgid "Invalid Header Height (%d)" msgstr "Invalid Header Height (%d)" #. === JvTFSparseMatrix.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty #. Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty #: JvResources.pas:1942 JvTFSparseMatrix.pas:92 msgid "Matrix must be empty before setting null value" msgstr "" #. === JvTFUtils.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth #. Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth #: JvResources.pas:1948 JvTFUtils.pas:141 msgid "Result does not fall in given month" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue # Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue #. Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue #. Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue #: JvResources.pas:1949 JvTFUtils.pas:142 msgid "Invalid Month Value (%d)" msgstr "Invalid Month Value (%d)" #. Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue #. Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue #: JvResources.pas:1950 JvTFUtils.pas:143 msgid "Invalid value for day of week (%d)" msgstr "" #. === JvTFWeeks.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsWeekOf #. Programmer's name for it: RsWeekOf #: JvResources.pas:1956 JvTFWeeks.pas:126 msgid "Week of %s" msgstr "" #. === JvThreadDialog.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsENotATJvThread #: JvResources.pas:1961 msgid "" "TJvCustomThreadDialogForm.SetConnectedThread: A thread must be a TJvThread-" "Component" msgstr "" # === JvThumbImage.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsEUnknownFileExtension #. === JvThumbImage.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsEUnknownFileExtension #: JvResources.pas:1965 msgid "Unknown file extension %s" msgstr "Unknown file extension %s" #. Programmer's name for it: RsFileFilters #: JvResources.pas:1966 msgid "|PCX Files(*.pcx)|*.pcx|Targa Files(*.tga)|*.tga" msgstr "" #. === JvThumbnails.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsUnknown #: JvResources.pas:1971 msgid "Unknown" msgstr "" #. === JvTimeLimit.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsExpired #: JvResources.pas:1975 msgid "The test period has expired, please register this application" msgstr "" #. === JvTimeList.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTJvTimerList #: JvResources.pas:1979 msgid "Owner of TJvTimerEvents must be a TJvTimerList" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsNextCaption #: JvResources.pas:1984 #, fuzzy msgid "&Next Tip" msgstr "Volgende pagina" #. Programmer's name for it: RsTipsTitle #: JvResources.pas:1985 msgid "Tips and Tricks" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsTipsHeaderText #: JvResources.pas:1986 msgid "Did you know..." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsTipsCheckBoxText #: JvResources.pas:1987 msgid "&Show Tips on Startup" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDefaultFilter #: JvResources.pas:1994 #, fuzzy msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle pagina's afdrukken" #. Programmer's name for it: RsDefaultFilter #: JvResources.pas:1997 #, fuzzy msgid "All files (*)|*" msgstr "Alle pagina's afdrukken" #. Programmer's name for it: RsEDateMinLimit #: JvResources.pas:2001 msgid "Enter a date before \"%s\"" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEDateMaxLimit #. Programmer's name for it: RsEDateMaxLimit #: JvResources.pas:2002 msgid "Enter a date after \"%s\"" msgstr "Enter a date after \"%s\"" #. === JvTurtle.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsErrorCanvasNotAssigned #: JvResources.pas:2006 #, fuzzy msgid "Canvas not assigned" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. Programmer's name for it: RsEmptyScript #: JvResources.pas:2007 #, fuzzy msgid "Empty script" msgstr "Expressie is leeg." # Programmer's name for it: RsInvalidIntegerIns #. Programmer's name for it: RsInvalidIntegerIns #: JvResources.pas:2008 #, fuzzy msgid "Invalid integer in %s" msgstr "invalid integer in %s" # Programmer's name for it: RsInvalidColorIns #. Programmer's name for it: RsInvalidColorIns #: JvResources.pas:2009 #, fuzzy msgid "Invalid color in %s" msgstr "invalid color in %s" #. Programmer's name for it: RsInvalidCopyMode #: JvResources.pas:2010 #, fuzzy msgid "Invalid copy mode" msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient" #. Programmer's name for it: RsInvalidPenMode #: JvResources.pas:2011 #, fuzzy msgid "Invalid pen mode" msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient" # Programmer's name for it: RsInvalidTextIns #. Programmer's name for it: RsInvalidTextIns #: JvResources.pas:2012 #, fuzzy msgid "Invalid text in %s" msgstr "invalid text in %s" #. Programmer's name for it: RsMissingFontname #: JvResources.pas:2013 msgid "Missing fontname" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsNumberExpectedIns #: JvResources.pas:2014 msgid "Number expected in %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsNumberStackUnderflow #: JvResources.pas:2015 #, fuzzy msgid "Number stack underflow" msgstr "return stack underflow" #. Programmer's name for it: RsNumberStackOverflow #: JvResources.pas:2016 #, fuzzy msgid "Number stack overflow" msgstr "return stack overflow" #. Programmer's name for it: RsMissingAfterComment #: JvResources.pas:2017 #, fuzzy msgid "Missing \"}\" after comment" msgstr "&Ongedaan maken na opslaan" # Programmer's name for it: RsErrorIns #. Programmer's name for it: RsErrorIns #: JvResources.pas:2018 #, fuzzy msgid "Error in %s" msgstr "error in %s" #. Programmer's name for it: RsDivisionByZero #: JvResources.pas:2019 msgid "Division by zero" msgstr "" # Programmer's name for it: RsInvalidParameterIns #. Programmer's name for it: RsInvalidParameterIns #: JvResources.pas:2020 #, fuzzy msgid "Invalid parameter in %s" msgstr "invalid parameter in %s" #. Programmer's name for it: RsSymbolsIsNotDefined #: JvResources.pas:2021 msgid "Symbol %s is not defined" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsMissingAfterBlock #: JvResources.pas:2022 #, fuzzy msgid "Missing \"]\" after block" msgstr "&Ongedaan maken na opslaan" #. Programmer's name for it: RsStackUnderflowIns #: JvResources.pas:2023 #, fuzzy msgid "Stack underflow in %s" msgstr "stack underflow" #. Programmer's name for it: RsSymbolExpectedAfterIf #: JvResources.pas:2024 msgid "Symbol expected after if" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsCanNotTakeSqrtOf #: JvResources.pas:2025 #, fuzzy msgid "Can not take sqrt of 0" msgstr "De Parameter Control kan geen nil zijn" #. Programmer's name for it: RsNotAllowedIns #: JvResources.pas:2026 msgid "0 not allowed in %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsNeedMinimumOfSidesIns #: JvResources.pas:2027 msgid "Need minimum of 3 sides in %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsMaximumSidesExceededIns #: JvResources.pas:2028 msgid "Maximum 12 sides exceeded in %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsTokenExpected #: JvResources.pas:2029 #, fuzzy msgid "Token expected" msgstr "Neem tekst" # Programmer's name for it: RssDoesNotExist #. Programmer's name for it: RssDoesNotExist #: JvResources.pas:2030 msgid "%s does not exist" msgstr "%s does not exist" #. Programmer's name for it: RsDivisionByZeroNotAllowedInIn #: JvResources.pas:2031 msgid "Division by zero not allowed in in-" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsStackUnderflow #: JvResources.pas:2033 #, fuzzy msgid "Stack underflow" msgstr "stack underflow" #. === JvTypes.pas ============================================================ #. Programmer's name for it: RsClBlack #: JvResources.pas:2037 msgid "Black" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClMaroon #: JvResources.pas:2038 msgid "Maroon" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClOlive #: JvResources.pas:2040 msgid "Olive green" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClNavy #: JvResources.pas:2041 msgid "Navy blue" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClPurple #: JvResources.pas:2042 msgid "Purple" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClTeal #: JvResources.pas:2043 msgid "Teal" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClGray #: JvResources.pas:2044 msgid "Gray" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClSilver #: JvResources.pas:2045 msgid "Silver" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClLime #: JvResources.pas:2047 msgid "Lime" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClFuchsia #: JvResources.pas:2050 msgid "Fuchsia" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClAqua #: JvResources.pas:2051 msgid "Aqua" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClWhite #: JvResources.pas:2052 msgid "White" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClMoneyGreen #: JvResources.pas:2053 msgid "Money green" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClSkyBlue #: JvResources.pas:2054 msgid "Sky blue" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClCream #: JvResources.pas:2055 msgid "Cream" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClMedGray #: JvResources.pas:2056 msgid "Medium gray" msgstr "" #. windows system colors #. Programmer's name for it: RsClScrollBar #: JvResources.pas:2059 msgid "Scrollbar" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClBackground #. non standard colors introduced in QWindows.pas #. Programmer's name for it: RsClDesktop #: JvResources.pas:2060 JvResources.pas:2147 msgid "Desktop background" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClActiveCaption #: JvResources.pas:2061 msgid "Active window title bar" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClInactiveCaption #: JvResources.pas:2062 msgid "Inactive window title bar" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClMenu #: JvResources.pas:2063 msgid "Menu background" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClWindow #. Programmer's name for it: RsClBackground #: JvResources.pas:2064 JvResources.pas:2093 #, fuzzy msgid "Window background" msgstr "Kan window niet vinden" #. Programmer's name for it: RsClWindowFrame #: JvResources.pas:2065 #, fuzzy msgid "Window frame" msgstr "Kan window niet vinden" #. Programmer's name for it: RsClMenuText #: JvResources.pas:2066 #, fuzzy msgid "Menu text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClWindowText #. Programmer's name for it: RsClForeground #: JvResources.pas:2067 JvResources.pas:2088 #, fuzzy msgid "Window text" msgstr "Kan window niet vinden" #. Programmer's name for it: RsClCaptionText #: JvResources.pas:2068 msgid "Active window title bar text" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClActiveBorder #: JvResources.pas:2069 #, fuzzy msgid "Active window border" msgstr "Kan window niet vinden" #. Programmer's name for it: RsClInactiveBorder #: JvResources.pas:2070 #, fuzzy msgid "Inactive window border" msgstr "Kan window niet vinden" #. Programmer's name for it: RsClAppWorkSpace #: JvResources.pas:2071 msgid "Application workspace" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClHighlight #. Programmer's name for it: RsClHighlight #: JvResources.pas:2072 JvResources.pas:2092 msgid "Selection background" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClHighlightText #. Programmer's name for it: RsClHighlightedText #: JvResources.pas:2073 JvResources.pas:2091 #, fuzzy msgid "Selection text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClBtnFace #. Programmer's name for it: RsClButton #: JvResources.pas:2074 JvResources.pas:2097 msgid "Button face" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClBtnShadow #: JvResources.pas:2075 msgid "Button shadow" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClGrayText #: JvResources.pas:2076 #, fuzzy msgid "Dimmed text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClBtnText #. Programmer's name for it: RsClButtonText #: JvResources.pas:2077 JvResources.pas:2090 #, fuzzy msgid "Button text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClInactiveCaptionText #: JvResources.pas:2078 msgid "Inactive window title bar text" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClBtnHighlight #: JvResources.pas:2079 #, fuzzy msgid "Button highlight" msgstr "Gebruik syntax highlight" #. Programmer's name for it: RsCl3DDkShadow #: JvResources.pas:2080 msgid "Dark shadow 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsCl3DLight #: JvResources.pas:2081 #, fuzzy msgid "Highlight 3D elements" msgstr "Gebruik syntax highlight" #. Programmer's name for it: RsClInfoText #: JvResources.pas:2082 #, fuzzy msgid "Tooltip text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClInfoBk #. Programmer's name for it: RsClInfoBk #: JvResources.pas:2083 JvResources.pas:2148 msgid "Tooltip background" msgstr "" #. VisualCLX system colors #. Programmer's name for it: RsClText #: JvResources.pas:2087 #, fuzzy msgid "Edit text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClBrightText #: JvResources.pas:2089 #, fuzzy msgid "Bright text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClBase #: JvResources.pas:2094 msgid "Edit background" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClLight #: JvResources.pas:2095 msgid "Light 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClMidlight #: JvResources.pas:2096 msgid "Medium Light 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClMid #: JvResources.pas:2098 msgid "Light Shadow 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClShadow #: JvResources.pas:2099 msgid "Shadow 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClDark #: JvResources.pas:2100 msgid "Dark Shadow 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClNormalText #: JvResources.pas:2102 #, fuzzy msgid "Normal edit text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClNormalForeground #: JvResources.pas:2103 #, fuzzy msgid "Normal window text" msgstr "Kan window niet vinden" #. Programmer's name for it: RsClNormalBrightText #: JvResources.pas:2104 #, fuzzy msgid "Normal bright text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClNormalButtonText #: JvResources.pas:2105 #, fuzzy msgid "Normal button text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClNormalHighlightedText #: JvResources.pas:2106 #, fuzzy msgid "Normal selection text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClNormalHighlight #: JvResources.pas:2107 msgid "Normal selection background" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClNormalBackground #: JvResources.pas:2108 #, fuzzy msgid "Normal window background" msgstr "Kan window niet vinden" #. Programmer's name for it: RsClNormalBase #: JvResources.pas:2109 msgid "Normal edit background" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClNormalLight #: JvResources.pas:2110 msgid "Normal light 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClNormalMidlight #: JvResources.pas:2111 msgid "Normal medium light 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClNormalButton #: JvResources.pas:2112 msgid "Normal button face" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClNormalMid #: JvResources.pas:2113 msgid "Normal light shadow 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClNormalShadow #: JvResources.pas:2114 msgid "Normal shadow 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClNormalDark #: JvResources.pas:2115 msgid "Normal dark shadow 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClDisabledText #: JvResources.pas:2117 #, fuzzy msgid "Disabled edit text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClDisabledForeground #: JvResources.pas:2118 #, fuzzy msgid "Disabled window text" msgstr "Kan window niet vinden" #. Programmer's name for it: RsClDisabledBrightText #: JvResources.pas:2119 #, fuzzy msgid "Disabled bright text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClDisabledButtonText #: JvResources.pas:2120 #, fuzzy msgid "Disabled button text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClDisabledHighlightedText #: JvResources.pas:2121 #, fuzzy msgid "Disabled selection text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClDisabledHighlight #: JvResources.pas:2122 msgid "Disabled selection background" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClDisabledBackground #: JvResources.pas:2123 #, fuzzy msgid "Disabled window background" msgstr "Kan window niet vinden" #. Programmer's name for it: RsClDisabledBase #: JvResources.pas:2124 msgid "Disabled edit background" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClDisabledLight #: JvResources.pas:2125 msgid "Disabled light 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClDisabledMidlight #: JvResources.pas:2126 msgid "Disabled medium light 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClDisabledButton #: JvResources.pas:2127 msgid "Disabled button face" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClDisabledMid #: JvResources.pas:2128 msgid "Disabled light shadow 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClDisabledShadow #: JvResources.pas:2129 msgid "Disabled shadow 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClDisabledDark #: JvResources.pas:2130 msgid "Disabled dark shadow 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClActiveText #: JvResources.pas:2132 #, fuzzy msgid "Active edit text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClActiveForeground #: JvResources.pas:2133 #, fuzzy msgid "Active window text" msgstr "Kan window niet vinden" #. Programmer's name for it: RsClActiveBrightText #: JvResources.pas:2134 #, fuzzy msgid "Active bright text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClActiveButtonText #: JvResources.pas:2135 #, fuzzy msgid "Active button text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClActiveHighlightedText #: JvResources.pas:2136 #, fuzzy msgid "Active selection text" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsClActiveHighlight #: JvResources.pas:2137 msgid "Active selection background" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClActiveBackground #: JvResources.pas:2138 #, fuzzy msgid "Active window background" msgstr "Kan window niet vinden" #. Programmer's name for it: RsClActiveBase #: JvResources.pas:2139 msgid "Active edit background" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClActiveLight #: JvResources.pas:2140 msgid "Active light 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClActiveMidlight #: JvResources.pas:2141 msgid "Active medium light 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClActiveButton #: JvResources.pas:2142 msgid "Active button face" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClActiveMid #: JvResources.pas:2143 msgid "Active light shadow 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClActiveShadow #: JvResources.pas:2144 msgid "Active shadow 3D elements" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClActiveDark #: JvResources.pas:2145 msgid "Active dark shadow 3D elements" msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND #. === JvUrlGrabbers.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsFileNotFoundFmt #: JvResources.pas:2153 #, fuzzy msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Tabel \"%s\" niet gevonden" #. === JvUrlListGrabber.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsENoGrabberForUrl #: JvResources.pas:2157 msgid "There is no grabber capable of handling URL: %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEGrabberNotStopped #: JvResources.pas:2158 msgid "The grabber is not stopped, you cannot change its URL." msgstr "" #. === JvValidateEdit.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsEBaseTooBig #: JvResources.pas:2162 #, fuzzy msgid "Base > 36 not supported" msgstr "Download Seite für neuere Versionen:" #. Programmer's name for it: RsEBaseTooSmall #: JvResources.pas:2163 msgid "Base must be greater than 1" msgstr "" #. === JvValidators.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsEInsertNilValidator #: JvResources.pas:2167 msgid "Cannot insert nil validator" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsERemoveNilValidator #: JvResources.pas:2168 msgid "Cannot remove nil validator" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEValidatorNotChild #: JvResources.pas:2169 msgid "Validator is not owned by this component" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd #. Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd #: JvResources.pas:2170 msgid "Invalid index (%d)" msgstr "Invalid index (%d)" #. === JvVirtualKeySelectionFrame.pas ========================================= #. Programmer's name for it: RsNoValidKeyCode #: JvResources.pas:2174 msgid "This is not a valid key code" msgstr "Dit is geen geldige key code" # Programmer's name for it: sInvalidKeyCode # Programmer's name for it: RsInvalidKeyCode #. Programmer's name for it: RsInvalidKeyCode #: JvResources.pas:2175 msgid "Invalid key code" msgstr "Ongeldige sleutelwaarde" #. === JvWinampLabel.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsEInvalidSkin #: JvResources.pas:2179 #, fuzzy msgid "Invalid skin" msgstr "Ongeldige bewerking" #. 'TJvDiskFullDialog does not support removable media or network drives.'; #. Programmer's name for it: RsEFunctionNotSupported #: JvResources.pas:2185 msgid "This function is not supported by your version of Windows" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar #. Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar #: JvResources.pas:2186 msgid "Invalid drive (%s)" msgstr "Invalid drive (%s)" #. === JvWinHelp.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEOwnerForm #: JvResources.pas:2192 msgid "Owner must be of type TCustomForm" msgstr "" #. (rom) no IFDEF USEJVCL because of CLX version #. Programmer's name for it: RsFirstButtonCaption #. Programmer's name for it: RsFirstButtonCaption #: JvResources.pas:2197 JvWizard.pas:962 #, fuzzy msgid "To &Start Page" msgstr "Huidige Pagina afdrukken" #. Programmer's name for it: RsLastButtonCaption #. Programmer's name for it: RsLastButtonCaption #: JvResources.pas:2198 JvWizard.pas:963 #, fuzzy msgid "To &Last Page" msgstr "Huidige Pagina afdrukken" #. Programmer's name for it: RsFinishButtonCaption #. Programmer's name for it: RsFinishButtonCaption #: JvResources.pas:2199 JvWizard.pas:964 msgid "&Finish" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsWelcome #. Programmer's name for it: RsWelcome #: JvResources.pas:2200 JvWizard.pas:965 msgid "Welcome" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsSubtitle #. Programmer's name for it: RsSubtitle #: JvResources.pas:2202 JvWizard.pas:967 msgid "Subtitle" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl #. Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl #: JvResources.pas:2204 JvWizard.pas:969 msgid "The Parent should be TJvWizard or a descendant" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage #. Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage #: JvResources.pas:2205 JvWizard.pas:970 msgid "The pages belong to another wizard" msgstr "" #. === JvWizardCommon.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsETilingError #. Programmer's name for it: RsETilingError #: JvResources.pas:2210 JvWizardCommon.pas:96 msgid "Tiling only works on images with dimensions > 0" msgstr "" #. === JvWizardRouteMapSteps.pas ============================================== #. Programmer's name for it: RsActiveStepFormat #. Programmer's name for it: RsActiveStepFormat #: JvResources.pas:2216 JvWizardRouteMapSteps.pas:110 msgid "Step %d of %d" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsBackTo #. Programmer's name for it: RsBackTo #: JvResources.pas:2217 JvWizardRouteMapSteps.pas:111 #, fuzzy msgid "Back to" msgstr "Exporteren naar HTML..." #. Programmer's name for it: RsNextStep #. Programmer's name for it: RsNextStep #: JvResources.pas:2218 JvWizardRouteMapSteps.pas:112 #, fuzzy msgid "Next Step" msgstr "Volgende pagina" #. === JvXmlDatabase.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsEUnknownInstruction #: JvResources.pas:2223 msgid "Unknown Instruction %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnexpectedEndOfQuery #: JvResources.pas:2224 msgid "Unexpected end of query" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEUnexpectedStatement #: JvResources.pas:2225 msgid "Unexpected statement %s" msgstr "" #. === JvXPBar.pas ============================================================ #. Programmer's name for it: RsUntitled #. Programmer's name for it: RsUntitled #: JvResources.pas:2230 JvXPBar.pas:626 msgid "untitled" msgstr "" #. === JvXPCore.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsCopyright #. Programmer's name for it: RsCopyright #: JvResources.pas:2238 JvXPCore.pas:405 msgid "Design eXperience. (c) 2002 M. Hoffmann Version " msgstr "" #. Programmer's name for it: RsCopyright2 #. Programmer's name for it: RsCopyright2 #: JvResources.pas:2239 JvXPCore.pas:406 msgid "Design eXperience II - (c) 2002 M. Hoffmann Version " msgstr "" #. === JvYearGrid.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsYearGrid #. Programmer's name for it: RsYearGrid #: JvResources.pas:2246 JvYearGrid.pas:322 msgid "YearGrid" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEnterYear #. Programmer's name for it: RsEnterYear #: JvResources.pas:2247 JvYearGrid.pas:323 msgid "Enter year (1999-2050):" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsInvalidYear #. Programmer's name for it: RsInvalidYear #: JvResources.pas:2248 JvYearGrid.pas:324 #, fuzzy msgid "invalid year" msgstr "Ongeldige bewerking" #. Programmer's name for it: RsYear #. Programmer's name for it: RsYear #: JvResources.pas:2249 JvYearGrid.pas:325 msgid "&Year..." msgstr "" #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..Edit1..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..mnuCharMapEdit..Edit1..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..mnuCharMapEdit..Edit1..Caption #. Programmer's name for it: RsEdit #. Programmer's name for it: RsEdit #: JvResources.pas:2250 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:192 #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:319 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:68 #: JvYearGrid.pas:326 msgid "&Edit" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsColor #. Programmer's name for it: RsColor #: JvResources.pas:2251 JvYearGrid.pas:327 msgid "&Color..." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsNoColor #. Programmer's name for it: RsNoColor #: JvResources.pas:2252 JvYearGrid.pas:328 #, fuzzy msgid "&No Color" msgstr "Geen Grid toegewezen" #. Programmer's name for it: RsSaveAllInfo #. Programmer's name for it: RsSaveAllInfo #: JvResources.pas:2253 JvYearGrid.pas:329 #, fuzzy msgid "&Save All Info" msgstr "Alle pagina's afdrukken" #. Programmer's name for it: RsSaveFoundInfo #. Programmer's name for it: RsSaveFoundInfo #: JvResources.pas:2254 JvYearGrid.pas:330 #, fuzzy msgid "Save Found Info" msgstr "Rapport opslaan" #. Programmer's name for it: RsBorderColor #. Programmer's name for it: RsBorderColor #: JvResources.pas:2255 JvYearGrid.pas:331 msgid "&Border Color..." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsBookMarkColor #. Programmer's name for it: RsBookMarkColor #: JvResources.pas:2256 JvYearGrid.pas:332 msgid "Book&Mark Color..." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsFindItem #. Programmer's name for it: RsFindItem #: JvResources.pas:2257 JvYearGrid.pas:333 #, fuzzy msgid "&Find..." msgstr "Kan window niet vinden" #. Programmer's name for it: RsClearFind #. Programmer's name for it: RsClearFind #: JvResources.pas:2258 JvYearGrid.pas:334 #, fuzzy msgid "Clear Find" msgstr "Kan window niet vinden" #. Programmer's name for it: RsYearGridFind #. Programmer's name for it: RsYearGridFind #: JvResources.pas:2259 JvYearGrid.pas:335 #, fuzzy msgid "YearGrid Find" msgstr "Kan window niet vinden" # Programmer's name for it: RsEnterSeachText #. Programmer's name for it: RsEnterSeachText #. Programmer's name for it: RsEnterSeachText #: JvResources.pas:2260 JvYearGrid.pas:336 #, fuzzy msgid "Enter seach text:" msgstr "Exporteren naar CSV/Text..." #. Programmer's name for it: RsFounds #. Programmer's name for it: RsFounds #: JvResources.pas:2261 JvYearGrid.pas:337 msgid "Found %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsToday #. Programmer's name for it: RsToday #: JvResources.pas:2262 JvYearGrid.pas:338 msgid "Today " msgstr "" # frmSLDMappingEditorDialog..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:5 msgid "Mapping Editor..." msgstr "Mapping Editor..." #. frmSLDMappingEditorDialog..lblDigitClassCaption..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:27 msgid "Digit class:" msgstr "" #. frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentCountCaption..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:34 msgid "# of segments:" msgstr "" #. frmSLDMappingEditorDialog..lblCharCaption..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:41 msgid "Character:" msgstr "" # frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:48 msgid "Mapping value:" msgstr "&Mappingwaarde:" #. frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentsCaption..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:55 msgid "Segments:" msgstr "" # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..File1..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..File1..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..mnuCharMapEdit..File1..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..mnuCharMapEdit..File1..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:171 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:298 #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:47 msgid "&File" msgstr "&Bestand" #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileOpen..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileOpen..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiFileOpen..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:229 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:356 #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:106 msgid "&Open..." msgstr "" # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:237 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:364 #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:116 msgid "&Default" msgstr "Standaar&d" # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:252 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:379 #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:135 msgid "&Empty segments" msgstr "Lege segmenten" # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:255 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:382 #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:139 #, fuzzy msgid "&Set all segments" msgstr "Zet alle segmenten" #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:258 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:385 #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:143 msgid "&Invert segments" msgstr "" #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:261 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:388 #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:147 msgid "Select c&har..." msgstr "" #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditRevert..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditRevert..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiEditRevert..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:264 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:391 #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:151 msgid "&Revert" msgstr "" #. JvSpeedbarSetupWindow..ButtonsLabel..Caption #: JvSpeedbarSetupForm.dfm:62 msgid "&Available buttons: " msgstr "" #. JvSpeedbarSetupWindow..CategoriesLabel..Caption #: JvSpeedbarSetupForm.dfm:70 msgid "&Categories: " msgstr "" #. JvSpeedbarSetupWindow..HintLabel....AutoSize #: JvSpeedbarSetupForm.dfm:80 msgid "" "To add command buttons, drag and drop buttons onto the JvSpeedbar. To remove " "command buttons, drag them off of the JvSpeedbar." msgstr "" #. JvSpellerForm..Caption #: JvSpellerForm.dfm:5 msgid "Spelling checker" msgstr "" #. JvSpellerForm..LblContext..Hint #: JvSpellerForm.dfm:23 msgid "look ahead box" msgstr "" # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint #: JvSpellerForm.dfm:62 msgid "Skip this word" msgstr "Woord overslaan" #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Caption #: JvSpellerForm.dfm:63 msgid "&Skip" msgstr "" # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint #: JvSpellerForm.dfm:73 msgid "Change to corrected word" msgstr "Verander naar gecorrigeerd woord" #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption #: JvSpellerForm.dfm:74 msgid "&Change" msgstr "" # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint #: JvSpellerForm.dfm:84 msgid "Abort all changes" msgstr "Alle veranderingen annuleren" #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint #: JvSpellerForm.dfm:96 msgid "Add to user Dictionary" msgstr "" #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint #: JvSpellerForm.dfm:107 msgid "Skip all, update and finish" msgstr "" # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption #: JvSpellerForm.dfm:108 msgid "S&kip All" msgstr "&Alles overslaan" #. Programmer's name for it: SInvalidImage #: JvTMTimeLine.pas:353 #, fuzzy msgid "Invalid Image" msgstr "Fout bij lezen van het bestand" #. UIB Errors #. Programmer's name for it: EUIB_INVALIDEIBVERSION #: JvUIBConst.pas:90 msgid "Incorrect Database Server version, check compiler options." msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_CANTLOADLIB #. Programmer's name for it: EUIB_CANTLOADLIB #: JvUIBConst.pas:91 msgid "Can't load library: %s." msgstr "Can't load library: %s." #. Programmer's name for it: EUIB_DBHANDLEALLREADYSET #: JvUIBConst.pas:92 msgid "Database handle already assigned, first disconnect database." msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_TRANSACTIONNOTDEF #. Programmer's name for it: EUIB_TRANSACTIONNOTDEF #: JvUIBConst.pas:93 msgid "Transaction not assigned." msgstr "Transactie niet toegewezen" # Programmer's name for it: EUIB_DATABASENOTDEF #. Programmer's name for it: EUIB_DATABASENOTDEF #: JvUIBConst.pas:94 msgid "Database not assigned." msgstr "Database niet toegewezen" # Programmer's name for it: EUIB_QUERYNOTOPEN #. Programmer's name for it: EUIB_QUERYNOTOPEN #: JvUIBConst.pas:95 msgid "Query not open." msgstr "Query niet open." # Programmer's name for it: EUIB_CASTERROR #. Programmer's name for it: EUIB_CASTERROR #: JvUIBConst.pas:96 msgid "Cast error." msgstr "Cast fout" # Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDERROR #. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDERROR #: JvUIBConst.pas:97 msgid "Unexpected error." msgstr "Onverwachte fout" #. Programmer's name for it: EUIB_FIELDNUMNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:98 msgid "Field num: %d not found." msgstr "" #. Programmer's name for it: EUIB_FIELDSTRNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:99 msgid "Field \"%s\" not found." msgstr "" #. Programmer's name for it: EUIB_PARAMSTRNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:100 msgid "Parameter \"%s\" not found." msgstr "" #. Programmer's name for it: EUIB_BLOBFIELDNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:101 msgid "Blob field num: %d not found." msgstr "" #. Programmer's name for it: EUIB_FETCHBLOBNOTSET #: JvUIBConst.pas:102 msgid "FetchBlob property must be set to use this method." msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_INDEXERROR #. Programmer's name for it: EUIB_INDEXERROR #: JvUIBConst.pas:103 msgid "Index out of bound (%d)" msgstr "Index out of bound (%d)" #. Programmer's name for it: EUIB_SIZENAME #: JvUIBConst.pas:104 msgid "Size name too big (%s)" msgstr "" #. Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEPREPARED #: JvUIBConst.pas:105 msgid "The query must be prepared first." msgstr "" #. Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEOPEN #. Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEOPEN #: JvUIBConst.pas:106 JvUIBConst.pas:194 msgid "The query must be opened first." msgstr "" #. Programmer's name for it: EUIB_EXPLICITTRANS #. Programmer's name for it: EUIB_EXPLICITTRANS #: JvUIBConst.pas:107 JvUIBConst.pas:195 msgid "Transaction must be started explicitly." msgstr "" #. Programmer's name for it: EUIB_EXCEPTIONNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_EXCEPTIONNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:108 JvUIBConst.pas:196 msgid "Exception name %s, not found." msgstr "" #. Programmer's name for it: EUIB_NOAUTOSTOP #. Programmer's name for it: EUIB_NOAUTOSTOP #. Programmer's name for it: EUIB_NOAUTOSTOP #: JvUIBConst.pas:110 JvUIBConst.pas:198 JvUIBConst.pas:286 msgid "Transaction must be closed explicitly." msgstr "" #. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR #. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR #. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR #. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR #. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR #: JvUIBConst.pas:111 JvUIBConst.pas:155 JvUIBConst.pas:199 JvUIBConst.pas:287 #: JvUIBConst.pas:331 msgid "Generator %s not found." msgstr "" #. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD #. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD #. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD #. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD #. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD #: JvUIBConst.pas:112 JvUIBConst.pas:156 JvUIBConst.pas:200 JvUIBConst.pas:288 #: JvUIBConst.pas:332 msgid "Field not found." msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:113 JvUIBConst.pas:157 JvUIBConst.pas:201 JvUIBConst.pas:289 #: JvUIBConst.pas:333 msgid "Table \"%s\" not found." msgstr "Tabel \"%s\" niet gevonden" #. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:114 JvUIBConst.pas:158 JvUIBConst.pas:202 JvUIBConst.pas:290 #: JvUIBConst.pas:334 msgid "Domain %s not found." msgstr "" #. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:115 JvUIBConst.pas:159 JvUIBConst.pas:203 JvUIBConst.pas:291 #: JvUIBConst.pas:335 msgid "Procedure %s not found." msgstr "" #. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET #. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET #. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET #. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET #. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET #. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET #: JvUIBConst.pas:116 JvUIBConst.pas:160 JvUIBConst.pas:204 JvUIBConst.pas:248 #: JvUIBConst.pas:292 JvUIBConst.pas:336 msgid "CachedFetch property not set to True." msgstr "" #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT #: JvUIBConst.pas:117 JvUIBConst.pas:161 JvUIBConst.pas:205 JvUIBConst.pas:249 #: JvUIBConst.pas:293 JvUIBConst.pas:337 msgid "Parse error: SET SQL DIALECT" msgstr "" #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES #: JvUIBConst.pas:118 JvUIBConst.pas:162 JvUIBConst.pas:206 JvUIBConst.pas:250 #: JvUIBConst.pas:294 JvUIBConst.pas:338 msgid "Parse error: SET NAMES" msgstr "" #. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL #. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL #. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL #. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL #. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL #. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL #: JvUIBConst.pas:119 JvUIBConst.pas:163 JvUIBConst.pas:207 JvUIBConst.pas:251 #: JvUIBConst.pas:295 JvUIBConst.pas:339 msgid "\"SET AUTODDL\" must be \"ON\" or \"OFF\"" msgstr "" #. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:120 JvUIBConst.pas:164 JvUIBConst.pas:208 JvUIBConst.pas:252 #: JvUIBConst.pas:296 JvUIBConst.pas:340 msgid "CharacterSet %s not found." msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR #. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR #. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR #. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR #. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR #. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR #. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR #: JvUIBConst.pas:121 JvUIBConst.pas:165 JvUIBConst.pas:209 JvUIBConst.pas:253 #: JvUIBConst.pas:297 JvUIBConst.pas:341 msgid "Unexpected cast error." msgstr "Overwachte cast fout" #. ORB Errors #. Programmer's name for it: EJvUIB_CantConnect #: JvUIBConst.pas:124 msgid "Can't connect to server." msgstr "" #. Programmer's name for it: EJvUIB_ClassNotFound #: JvUIBConst.pas:125 msgid "Class not found." msgstr "" # Programmer's name for it: EJvUIB_DataType #. Programmer's name for it: EJvUIB_DataType #: JvUIBConst.pas:126 msgid "Data type error." msgstr "Datatype fout" #. JvVirtualKeySelectionFrame..lblVirtualKey..Caption #: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:14 msgid "Virtual key" msgstr "" # JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption # JvQtKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption #. JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption #: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:23 #, fuzzy msgid "Modifiers" msgstr "Modifiers" #. JvVirtualKeySelectionFrame..chkShift..Caption #: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:39 msgid "Shift" msgstr "Shift" #. JvVirtualKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption #: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:47 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. FoWallpaperChooser..Caption #: JvWallpaperEditForm.dfm:7 msgid "Wallpaper Chooser" msgstr "" #. FoWallpaperChooser..GroupBox1..Label1..Caption #: JvWallpaperEditForm.dfm:63 msgid "Directory" msgstr "" #. YearGridEditForm..Caption #: JvYearGridEditForm.dfm:5 msgid "YearGrid Edit" msgstr "" #. YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption #: JvYearGridEditForm.dfm:48 msgid "&Load..." msgstr "" #. YearGridEditForm..OpenDialog..Filter #. YearGridEditForm..SaveDialog..Filter #: JvYearGridEditForm.dfm:71 JvYearGridEditForm.dfm:77 msgid "Text Files|*.txt|All Files|*.*" msgstr "" #. AlignForm..Caption #: JvgAlignForm.dfm:6 msgid "Alignment" msgstr "" # AlignForm..g_Horz..Caption #. AlignForm..g_Horz..Caption #: JvgAlignForm.dfm:25 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" # AlignForm..g_Horz....Items.Strings #. AlignForm..g_Horz....Items.Strings #: JvgAlignForm.dfm:28 msgid "&No change" msgstr "Gee&n verandering" #. AlignForm..g_Horz....Items.Strings #: JvgAlignForm.dfm:29 msgid "&Left sides" msgstr "" #. AlignForm..g_Horz....Items.Strings #: JvgAlignForm.dfm:30 msgid "&Centers" msgstr "" #. AlignForm..g_Horz....Items.Strings #: JvgAlignForm.dfm:31 msgid "&Right sides" msgstr "" #. AlignForm..g_Horz....Items.Strings #: JvgAlignForm.dfm:32 msgid "&Space equally" msgstr "" # AlignForm..g_Horz....Items.Strings #. AlignForm..g_Horz....Items.Strings #: JvgAlignForm.dfm:33 msgid "Center in &window" msgstr "Centreer in &venster" #. AlignForm..g_Horz....Items.Strings #: JvgAlignForm.dfm:34 msgid "Cl&ose" msgstr "" # AlignForm..g_Vert..Caption #. AlignForm..g_Vert..Caption #: JvgAlignForm.dfm:42 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" # AlignForm..g_Vert....Items.Strings #. AlignForm..g_Vert....Items.Strings #: JvgAlignForm.dfm:45 msgid "No chan&ge" msgstr "Geen verandering" #. AlignForm..g_Vert....Items.Strings #: JvgAlignForm.dfm:46 msgid "&Tops" msgstr "" #. AlignForm..g_Vert....Items.Strings #: JvgAlignForm.dfm:47 msgid "C&enters" msgstr "" #. AlignForm..g_Vert....Items.Strings #: JvgAlignForm.dfm:48 msgid "&Bottoms" msgstr "" #. AlignForm..g_Vert....Items.Strings #: JvgAlignForm.dfm:49 msgid "Space e&qually" msgstr "" # AlignForm..g_Vert....Items.Strings #. AlignForm..g_Vert....Items.Strings #: JvgAlignForm.dfm:50 msgid "Center &in window" msgstr "Centreer &in venster" #. AlignForm..g_Vert....Items.Strings #: JvgAlignForm.dfm:51 msgid "Clo&se" msgstr "" # JvgfCheckVersionInfo..Caption #. JvgfCheckVersionInfo..Caption #: JvgCheckVersionInfoForm.dfm:6 msgid "Checking for new version" msgstr "Controleren op nieuwe versie" # JvgfCheckVersionInfo..Label1..Caption #. JvgfCheckVersionInfo..Label1..Caption #: JvgCheckVersionInfoForm.dfm:33 msgid "Current version:" msgstr "Huidige Versie:" # JvgfCheckVersionInfo..Label2..Caption # JvgfCheckVersionInfo..Label4..Caption #. JvgfCheckVersionInfo..Label2..Caption #. JvgfCheckVersionInfo..Label4..Caption #: JvgCheckVersionInfoForm.dfm:40 JvgCheckVersionInfoForm.dfm:54 msgid "Release date:" msgstr "Release Versie:" # JvgfCheckVersionInfo..Label3..Caption #. JvgfCheckVersionInfo..Label3..Caption #: JvgCheckVersionInfoForm.dfm:47 msgid "Last version:" msgstr "Laatste Versie:" # JvgfCheckVersionInfo..Label5..Caption #. JvgfCheckVersionInfo..Label5..Caption #: JvgCheckVersionInfoForm.dfm:61 msgid "Download page for new version:" msgstr "Downloadlokatie voor nieuwere versie:" # JvgfCheckVersionInfo..Label7..Caption #. JvgfCheckVersionInfo..Label7..Caption #: JvgCheckVersionInfoForm.dfm:91 msgid "More info:" msgstr "Meer informatie:" #. JvgfCheckVersionInfo..Panel1..Label6..Caption #: JvgCheckVersionInfoForm.dfm:198 msgid "Checking for new version of SiteBuilder application." msgstr "" # JvgfCheckVersionInfo..JvgWizardHeader......Comments.Strings #. JvgfCheckVersionInfo..Panel1..Label8....Height #: JvgCheckVersionInfoForm.dfm:213 msgid "" "Information about updates is downloading from www-server os the developers." msgstr "" # JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbFirst..Hint #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbFirst..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:57 msgid "First page" msgstr "Eerste Pagina" #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrior..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:76 msgid "Previous page" msgstr "Vorige pagina" #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbNext..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:88 msgid "Next page" msgstr "Volgende pagina" #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..ToolButton4..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:107 msgid "Last page" msgstr "Laatste pagina" #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrinterSetup..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:126 msgid "Printer setup" msgstr "Afdruk instellingen" #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrintRange..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:137 msgid "Print current page" msgstr "Huidige Pagina afdrukken" #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrint..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:148 msgid "Print all pages" msgstr "Alle pagina's afdrukken" #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbLoad..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:168 msgid "Load report from file" msgstr "Rapport openen" #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbSave..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:179 msgid "Save report to file" msgstr "Rapport opslaan" #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbExportExcel..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:190 msgid "Export report to MS Excel" msgstr "Rapport naar Excel exporteren" # JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..cbDuplex..Caption #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..cbDuplex..Caption #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:203 msgid "Print double-sided" msgstr "Dubbelzijdig afdrukken" # JvgfPrintPreview..OpenDialog..Filter #. JvgfPrintPreview..OpenDialog..Filter #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:804 msgid "Quick Report Files|*.qrp" msgstr "Quick Report Bestanden|*.qrp" #. JvgPrintSetup..Caption #: JvgQPrintSetupForm.dfm:6 msgid "Print Setup" msgstr "Afdruk Instellingen" #. JvgPrintSetup..rgOrientation..Caption #: JvgQPrintSetupForm.dfm:25 msgid "Orientation" msgstr "Richting" #. JvgPrintSetup..rgOrientation....Items.Strings #: JvgQPrintSetupForm.dfm:28 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #. JvgPrintSetup..rgOrientation....Items.Strings #: JvgQPrintSetupForm.dfm:29 msgid "Landscape" msgstr "Landschap" #. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2..Caption #: JvgQPrintSetupForm.dfm:37 msgid "Printing" msgstr "Afdrukken" # JvgPrintSetup..rgRadioGroup2....Items.Strings #. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2....Items.Strings #: JvgQPrintSetupForm.dfm:40 msgid "Single-sided" msgstr "Enkelzijdig" #. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2....Items.Strings #: JvgQPrintSetupForm.dfm:41 msgid "Double-sided" msgstr "Dubbelzijdig" #. Programmer's name for it: RsErrorReadingComponent #: JvgReport.pas:250 msgid "Error reading component." msgstr "Fout bij lezen van componenten" # Programmer's name for it: RsSystemFont #. Programmer's name for it: RsSystemFont #: JvgSysRequirements.pas:127 msgid "" "In system the small font should be established. Change to small fonts in " "Monitor Control Panel." msgstr "" "In het systeem kon 'small fonts' niet geselecteerd worden. Verander naar " "'small fonts' bij beeldinstellingen in het Configuratiescherm" #. Programmer's name for it: RsERightBracketHavntALeftOnePosd #: JvgUtils.pas:183 msgid "Right bracket havn't a left one. Pos: %d" msgstr "Rechter bracket (]) heeft geen linker. Pos: %d" #. Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty #: JvgUtils.pas:186 msgid "Expression string is empty." msgstr "Expressie is leeg." #, fuzzy #~ msgid "LabelAxis2" #~ msgstr "Label" #~ msgid "Qt Key" #~ msgstr "Qt Key" #~ msgid "Password" #~ msgstr "Wachtwoord" # === JvChart.pas ============================================================ # Programmer's name for it: RsNoData #~ msgid "No data." #~ msgstr "Geen data" #~ msgid "JEDI-VisualCLX" #~ msgstr "JEDI-VisualCLX" # Programmer's name for it: EUIB_EXPTIONREGISTERED #, fuzzy #~ msgid "Exception: %d allready registered" #~ msgstr "Exception: %d already registered" #~ msgid "" #~ "Supported (*.bmp *.png *.xpm *.ico)|*.bmp;*.png;*.xpm*.ico|Bitmaps (*.bmp " #~ "*.png *.xpm)|*.bmp;*.png;*.xpm|Icons (*.ico)|*.ico|All Files (*)|*" #~ msgstr "" #~ "Ondersteund (*.bmp *.png *.xpm *.ico)|*.bmp;*.png;*.xpm*.ico|Bitmaps (*." #~ "bmp *.png *.xpm)|*.bmp;*.png;*.xpm|Icons (*.ico)|*.ico|All Files (*)|*" #, fuzzy #~ msgid "&Ok" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "Error reading file" #~ msgstr "Fout bij lezen van het bestand" # Programmer's name for it: SWriteError #~ msgid "Error writing file" #~ msgstr "Fout bij schrijven van het bestand" #~ msgid "Helvetica" #~ msgstr "Helvetica" #~ msgid "JVCL Dock Server Component" #~ msgstr "JVCL Dock Server-Componenten" #~ msgid "JVCL Dock Style Component" #~ msgstr "JVCL Dock Style-Componenten" #~ msgid "Jv Docking" #~ msgstr "Jv Docking" # Programmer's name for it: RsUnsupported #~ msgid "Unsupported or illegal format." #~ msgstr "Niet ondersteund of illegale indeling." #~ msgid "adobe-helvetica" #~ msgstr "adobe-helvetica" #~ msgid "Unable to find SetupApi.dll" #~ msgstr "Kan SetupApi.dll niet vinden" # Programmer's name for it: SFCreateError #~ msgid "Unable to create file %s" #~ msgstr "Unable to create file %s" #, fuzzy #~ msgid "LabelAxis1" #~ msgstr "Label" #, fuzzy #~ msgid "LabelAxis0" #~ msgstr "Label" #~ msgid "About JEDI-VisualCLX" #~ msgstr "Over JEDI-VisualCLX"