# Copyright (C) 2008 The JEDI Visual Component Library group # This file is distributed under the same license as the JVCL package. # JVCL Group , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: JVCL 3\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-20 09:46\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-15 01:05+0100\n" "Last-Translator: Andreas Hausladen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # JvChPswdForm..OkBtn..Caption # JvQueryParamsDialog..OkBtn..Caption # JvDualListForm..OkBtn..Caption # JvgfCheckVersionInfo..sbNext..Caption # JvHLEditorParamsForm..bOK..Caption # JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption # JvLoginForm..OkBtn..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..btnOK..Caption # JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption # JvLoginForm..OkBtn..Caption # JvChPswdForm..OkBtn..Caption # JvQueryParamsDialog..OkBtn..Caption # JvDualListForm..OkBtn..Caption # JvgfCheckVersionInfo..sbNext..Caption # JvHLEditorParamsForm..bOK..Caption # JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption # JvLoginForm..OkBtn..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..btnOK..Caption # JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption # JvLoginForm..OkBtn..Caption #. JvChPswdForm..OkBtn..Caption #. JvQueryParamsDialog..OkBtn..Caption #. JvDualListForm..OkBtn..Caption #. JvHLEditorParamsForm..bOK..Caption #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption #. JvLoginForm..OkBtn..Caption #. PatchFrm..OkBtn..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..btnOK..Caption #: JvBDECheckPasswordForm.dfm:74 JvDBQueryParamsForm.dfm:113 #: JvDualListForm.dfm:165 JvHLEditorPropertyForm.dfm:634 #: JvJVCLAboutForm.dfm:765 JvLoginForm.dfm:124 JvPatchForm.dfm:101 #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:276 msgid "OK" msgstr "Ok" # JvChPswdForm..CancelBtn..Caption # JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption # JvDualListForm..CancelBtn..Caption # AlignForm..B_Cancel..Caption # JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption # JvLoginForm..CancelBtn..Caption # FoPatch..CancelBtn..Caption # frmProgress..btnCancel..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption # Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption # JvLoginForm..CancelBtn..Caption # FoPatch..CancelBtn..Caption # frmProgress..btnCancel..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption # JvChPswdForm..CancelBtn..Caption # JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption # JvDualListForm..CancelBtn..Caption # AlignForm..B_Cancel..Caption # JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption # JvLoginForm..CancelBtn..Caption # FoPatch..CancelBtn..Caption # frmProgress..btnCancel..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption # Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption # JvLoginForm..CancelBtn..Caption # FoPatch..CancelBtn..Caption # frmProgress..btnCancel..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption #. JvChPswdForm..CancelBtn..Caption #. JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption #. JvDualListForm..CancelBtn..Caption #. JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption #. JvLoginForm..CancelBtn..Caption #. PatchFrm..CancelBtn..Caption #. frmProgress..btnCancel..Caption #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption #. Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption #: JvBDECheckPasswordForm.dfm:85 JvDBQueryParamsForm.dfm:126 #: JvDualListForm.dfm:177 JvHLEditorPropertyForm.dfm:625 JvLoginForm.dfm:135 #: JvPatchForm.dfm:114 JvProgressForm.dfm:54 JvSpellerForm.dfm:84 #: JvResources.pas:44 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" # frmSelectColumn..Caption # === JvDBGrid.pas ============================================================ # Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectTitle #. frmSelectColumn..Caption #. === JvDBGrid.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectTitle #: JvDBGridSelectColumnForm.dfm:9 JvResources.pas:606 msgid "Select columns" msgstr "Spalten markieren" # frmSelectColumn..Panel1..ButtonOK..Caption # FormParsers..OkBtn..Caption # FoWallpaperChooser..Button1..Caption # === used in several files ================================================== # Programmer's name for it: RsButtonOKCaption # Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectOK # Programmer's name for it: RsOkButton # FormParsers..OkBtn..Caption # FoWallpaperChooser..Button1..Caption #. frmSelectColumn..Panel1..ButtonOK..Caption #. JvFullColorCircleFrm..ButtonOK..Caption #. JvFullColorFrm..ButtonOK..Caption #. JvHTMLParserForm..OkBtn..Caption #. FoWallpaperChooser..Button1..Caption #. === used in several files ================================================== #. Programmer's name for it: RsButtonOKCaption #: JvDBGridSelectColumnForm.dfm:52 JvFullColorCircleForm.dfm:531 #: JvFullColorForm.dfm:253 JvParserForm.dfm:172 JvWallpaperEditForm.dfm:26 #: JvResources.pas:43 msgid "&OK" msgstr "&Ok" # JvQueryParamsDialog..Caption #. JvQueryParamsDialog..Caption #: JvDBQueryParamsForm.dfm:6 msgid "Query parameters" msgstr "Abfrage-Parameter" # JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Caption #. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Caption #: JvDBQueryParamsForm.dfm:36 msgid "Define Parameters" msgstr "Parameter definieren" # JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label1..Caption #. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label1..Caption #: JvDBQueryParamsForm.dfm:43 msgid "&Parameter name:" msgstr "&Parametername:" # JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption #. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption #: JvDBQueryParamsForm.dfm:52 msgid "&Value:" msgstr "&Wert:" # JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label3..Caption #. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label3..Caption #: JvDBQueryParamsForm.dfm:61 msgid "&Data type:" msgstr "&Datentyp:" #. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..NullValue..Caption #: JvDBQueryParamsForm.dfm:79 msgid "&Null Value" msgstr "&Null-Wert:" # JvQueryParamsDialog..HelpBtn..Caption # JvQueryParamsDialog..HelpBtn..Caption #. JvQueryParamsDialog..HelpBtn..Caption #: JvDBQueryParamsForm.dfm:136 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" # JvDualListForm..HelpBtn..Caption #. JvDualListForm..HelpBtn..Caption #: JvDualListForm.dfm:187 msgid "Help" msgstr "Hilfe" # JvErrorDialog..DetailsPanel..AddrLabel..Caption # JvErrorDialog..DetailsPanel..AddrLabel..Caption #. JvErrorDialog..DetailsPanel..AddrLabel..Caption #: JvExceptionForm.dfm:99 msgid "Error address: " msgstr "Fehleradresse:" # JvErrorDialog..DetailsPanel..TypeLabel..Caption # JvErrorDialog..DetailsPanel..TypeLabel..Caption #. JvErrorDialog..DetailsPanel..TypeLabel..Caption #: JvExceptionForm.dfm:114 msgid "Error Type: " msgstr "Fehlertyp:" #. JvFullColorCircleFrm..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:5 msgid "Color circle configurations" msgstr "Farbkreis-Konfigurationen" #. JvFullColorCircleFrm..LabelOld..Caption #. JvFullColorFrm..LabelOld..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:31 JvFullColorForm.dfm:53 msgid "Old:" msgstr "Alt:" #. JvFullColorCircleFrm..LabelNew..Caption #. JvFullColorFrm..LabelNew..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:38 JvFullColorForm.dfm:60 msgid "New:" msgstr "Neu:" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColor..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColor #. JvFullColorCircleFrm..LabelColorSpace..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:45 #, fuzzy msgid "&Color Space:" msgstr "&Farbe:" # === JvAppStorageSelectList.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsLoadSettings #. JvFullColorCircleFrm..PanelGraphics..LabelAxisSettings..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:79 #, fuzzy msgid "A&xis Settings:" msgstr "Achsen Einstellungen:" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. JvFullColorCircleFrm..PanelCommonSettings..LabelCommon..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:200 #, fuzzy msgid "C&ommon:" msgstr "Allgemein:" #. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelRed..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:298 msgid "&Red:" msgstr "&Rot:" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblElement..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblElement #. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelGreen..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:308 #, fuzzy msgid "&Green:" msgstr "&Grün:" # JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption #. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelBlue..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:317 #, fuzzy msgid "&Blue:" msgstr "&Blau:" # === JvAppStorageSelectList.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsLoadSettings #. JvFullColorCircleFrm..RadioButtonCommonSettings..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:495 #, fuzzy msgid "Co&mmon Settings:" msgstr "allgemeine Einstellungen" # === JvAppStorageSelectList.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsLoadSettings #. JvFullColorCircleFrm..RadioButtonAxisSettings..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:504 #, fuzzy msgid "&Axis Settings:" msgstr "Einstellungen laden" # JvChPswdForm..CancelBtn..Caption # JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption # JvDualListForm..CancelBtn..Caption # AlignForm..B_Cancel..Caption # JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption # JvLoginForm..CancelBtn..Caption # FoPatch..CancelBtn..Caption # frmProgress..btnCancel..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption # Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption # JvLoginForm..CancelBtn..Caption # FoPatch..CancelBtn..Caption # frmProgress..btnCancel..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption # JvChPswdForm..CancelBtn..Caption # JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption # JvDualListForm..CancelBtn..Caption # AlignForm..B_Cancel..Caption # JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption # JvLoginForm..CancelBtn..Caption # FoPatch..CancelBtn..Caption # frmProgress..btnCancel..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption # Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption # JvLoginForm..CancelBtn..Caption # FoPatch..CancelBtn..Caption # frmProgress..btnCancel..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption #. JvFullColorCircleFrm..ButtonCancel..Caption #. JvFullColorFrm..ButtonCancel..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:522 JvFullColorForm.dfm:264 #, fuzzy msgid "Ca&ncel" msgstr "Abbrechen" # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditApply..Caption #. JvFullColorCircleFrm..ButtonApply..Caption #. JvFullColorFrm..ButtonApply..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditApply..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditApply..Caption #: JvFullColorCircleForm.dfm:541 JvFullColorForm.dfm:273 #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:155 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:266 msgid "&Apply" msgstr "&Anwenden" #. JvFullColorFrm..Caption #: JvFullColorForm.dfm:7 msgid "Color Spaces Editor, Choose your color" msgstr "Farbraum-Editor, Wählen Sie eine Farbe" #. JvFullColorFrm..LabelColorSpace..Caption #: JvFullColorForm.dfm:27 msgid "&Current Color Space :" msgstr "&Aktueller Farbraum:" # Programmer's name for it: RsSaveSettings # Programmer's name for it: RsSaveSettings #. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..Caption #: JvFullColorForm.dfm:67 #, fuzzy msgid " Settings ... " msgstr "Einstellungen speichern" #. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..LabelPredefined..Caption #: JvFullColorForm.dfm:99 msgid "&Predefined colors:" msgstr "Vordefinierte &Farben:" # === JvColorCombo.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsCustomCaption #. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..ColorBox..ColorDialogText #. === JvColorCombo.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsCustomCaption #: JvFullColorForm.dfm:171 JvResources.pas:395 msgid "Custom..." msgstr "Benutzerdefiniert..." # Programmer's name for it: RsNewColorPrefix # Programmer's name for it: RsNewColorPrefix #. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..ColorBox..NewColorText #. Programmer's name for it: RsNewColorPrefix #: JvFullColorForm.dfm:173 JvResources.pas:396 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #. JvFullColorFrm..PanelGraphic..LabelAxis..Caption #: JvFullColorForm.dfm:205 msgid "&Axis:" msgstr "&Achse:" # JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbFirst..Hint #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbFirst..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:56 msgid "First page" msgstr "Erste Seite" #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrior..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:75 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbNext..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:87 msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" # JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..ToolButton4..Hint #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..ToolButton4..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:106 msgid "Last page" msgstr "Letzte Seite" # JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrinterSetup..Hint #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrinterSetup..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:125 msgid "Printer setup" msgstr "Druckersetup" #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrintRange..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:136 msgid "Print current page" msgstr "Aktuelle Seite drucken" #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrint..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:147 msgid "Print all pages" msgstr "Alle Seiten drucken" #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbLoad..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:167 msgid "Load report from file" msgstr "Bericht öffnen" #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbSave..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:178 msgid "Save report to file" msgstr "Bericht speichern" # JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbExportExcel..Hint #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbExportExcel..Hint #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:189 msgid "Export report to MS Excel" msgstr "Bericht nach Excel exportieren" #. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..cbDuplex..Caption #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:202 msgid "Print double-sided" msgstr "Doppelseitig drucken" #. JvgfPrintPreview..OpenDialog..Filter #: JvgQPrintPreviewForm.dfm:803 msgid "Quick Report Files|*.qrp" msgstr "Quick Report Dateien|*.qrp" #. JvgPrintSetup..Caption #: JvgQPrintSetupForm.dfm:6 msgid "Print Setup" msgstr "Drucker Setup" #. JvgPrintSetup..rgOrientation..Caption #: JvgQPrintSetupForm.dfm:24 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" #. JvgPrintSetup..rgOrientation....Items.Strings #: JvgQPrintSetupForm.dfm:27 msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" #. JvgPrintSetup..rgOrientation....Items.Strings #: JvgQPrintSetupForm.dfm:28 msgid "Landscape" msgstr "Querformat" # JvgPrintSetup..rgRadioGroup2..Caption #. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2..Caption #: JvgQPrintSetupForm.dfm:36 msgid "Printing" msgstr "Drucke" #. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2....Items.Strings #: JvgQPrintSetupForm.dfm:39 msgid "Single-sided" msgstr "Einseitig" #. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2....Items.Strings #: JvgQPrintSetupForm.dfm:40 msgid "Double-sided" msgstr "Doppelseitig" # JvGridPreviewForm..Caption # JvGridPreviewForm..Caption # JvGridPreviewForm..Caption # JvGridPreviewForm..Caption #. JvGridPreviewForm..Caption #: JvGridPreviewForm.dfm:6 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" # JvGridPreviewForm..Panel1..btnfull..Hint # JvGridPreviewForm..Panel1..btnfull..Hint #. JvGridPreviewForm..Panel1..btnfull..Hint #: JvGridPreviewForm.dfm:109 msgid "Full View" msgstr "Vollansicht" # JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text # JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text # JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text # JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text #. JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text #: JvGridPreviewForm.dfm:147 msgid "Header" msgstr "Header" # JvGridPreviewForm..Panel1..Headers....Items.Strings # JvGridPreviewForm..Panel1..Headers....Items.Strings #. JvGridPreviewForm..Panel1..Headers....Items.Strings #: JvGridPreviewForm.dfm:164 msgid "Logo" msgstr "Logo" # JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption # JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption # JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption # JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption #. JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption #: JvGridPreviewForm.dfm:187 msgid "Borders" msgstr "Ränder" # JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption # JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption # JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption # JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption #. JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption #: JvGridPreviewForm.dfm:233 msgid "Live" msgstr "Leben" # JvGridPreviewForm..OpenPictureDialog1..Filter #. JvGridPreviewForm..OpenPictureDialog1..Filter #: JvGridPreviewForm.dfm:259 msgid "Bitmap Files|*.bmp" msgstr "Bitmap Datei|*.bmp" # JvHLEditorParamsForm..Caption # === JvHLEditorPropertyForm.pas ============================================= # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_Caption #. JvHLEditorParamsForm..Caption #. === JvHLEditorPropertyForm.pas ============================================= #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_Caption #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:6 JvResources.pas:1152 msgid "Editor Properties" msgstr "Editoreigenschaften" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsEditor #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsEditor #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:28 JvResources.pas:1153 msgid "Editor" msgstr "Editor" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblEditorSpeedSettings..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblEditorSpeedSettings # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblEditorSpeedSettings..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblEditorSpeedSettings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblEditorSpeedSettings..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblEditorSpeedSettings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:35 JvResources.pas:1155 msgid "Editor SpeedSettings" msgstr "Editor-Schnelleinstellungen" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblTabStops..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblTabStops # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblTabStops..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblTabStops #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblTabStops..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblTabStops #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:43 JvResources.pas:1167 msgid "&Tab stops:" msgstr "&Tabstops:" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..cbKeyboardLayout....Items.Strings # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeyboardLayoutDefault #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..cbKeyboardLayout....Items.Strings #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeyboardLayoutDefault #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:54 JvResources.pas:1156 msgid "Default keymapping" msgstr "Default-Tastaturbelegung" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbEditor # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbEditor #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbEditor #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:61 JvResources.pas:1157 msgid "Editor options:" msgstr "Editoroptionen:" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbUndoAfterSave..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUndoAfterSave #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbUndoAfterSave..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUndoAfterSave #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:68 JvResources.pas:1163 msgid "&Undo after sa&ve" msgstr "Rückgängig nach &speichern" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbDoubleClickLine..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDoubleClickLine #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbDoubleClickLine..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDoubleClickLine #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:79 JvResources.pas:1165 msgid "&Double click line" msgstr "Doppelklick &markiert Zeile" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbKeepTrailingBlanks..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeepTrailingBlanks #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbKeepTrailingBlanks..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeepTrailingBlanks #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:87 JvResources.pas:1164 msgid "&Keep trailing blanks" msgstr "Leer&zeichen beibehalten" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSytaxHighlighting..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSytaxHighlighting #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSytaxHighlighting..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSytaxHighlighting #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:97 JvResources.pas:1166 msgid "Use &syntax highlight" msgstr "S&yntaxhervorhebungen benutzen" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbAutoIndent..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbAutoIndent #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbAutoIndent..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbAutoIndent #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:107 JvResources.pas:1158 msgid "&Auto indent mode" msgstr "&Automatischer Zeileneinzug" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSmartTab..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSmartTab # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSmartTab..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSmartTab #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSmartTab..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSmartTab #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:117 JvResources.pas:1159 msgid "S&mart tab" msgstr "Automatischer &Tabs" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbBackspaceUnindents..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBackspaceUnindents # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbBackspaceUnindents..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBackspaceUnindents #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbBackspaceUnindents..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBackspaceUnindents #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:127 JvResources.pas:1160 msgid "Backspace &unindents" msgstr "Rücktaste &löscht Einzug" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbGroupUndo..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbGroupUndo #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbGroupUndo..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbGroupUndo #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:137 JvResources.pas:1161 msgid "&Group undo" msgstr "&Gruppe rückgängig" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbCursorBeyondEOF..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbCursorBeyondEOF #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbCursorBeyondEOF..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbCursorBeyondEOF #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:148 JvResources.pas:1162 msgid "Cursor beyond &EOF" msgstr "Cursor hinter &EOF" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsColors #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsColors #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:162 JvResources.pas:1154 msgid "Colors" msgstr "Farben" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColorSpeedSettingsFor..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColorSpeedSettingsFor #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColorSpeedSettingsFor..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColorSpeedSettingsFor #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:169 JvResources.pas:1168 msgid "Color SpeedSettings for" msgstr "Farb-Schnelleinstellungen" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblElement..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblElement #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblElement..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblElement #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:176 JvResources.pas:1169 msgid "&Element:" msgstr "&Element:" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColor..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColor #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColor..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColor #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:183 JvResources.pas:1170 msgid "&Color:" msgstr "&Farbe:" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Label6..Caption #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Label6..Caption #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:190 msgid "JvHLEditorPreview will be created here in run-time" msgstr "JvHLEditorPreview will be created here in run-time" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:203 msgid "Default" msgstr "Default" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:227 msgid "Whitespace" msgstr "Whitespace" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:228 msgid "Comment" msgstr "Bemerkung" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:229 msgid "Reserved word" msgstr "Reserviertes Wort" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings # Programmer's name for it: RsEInterpreter302 #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. Programmer's name for it: RsEInterpreter302 #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:230 JvResources.pas:1394 msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:231 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:232 msgid "String" msgstr "Zeichenkette" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:233 msgid "Number" msgstr "Zahl" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:234 msgid "Preprocessor" msgstr "Preprozessor" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings # Programmer's name for it: RsEInterpreter303 #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. Programmer's name for it: RsEInterpreter303 #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:235 JvResources.pas:1395 msgid "Declaration" msgstr "Deklaration" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:236 msgid "Function call" msgstr "Funktionsaufruf" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. Programmer's name for it: RsEInterpreter309 #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:237 JvResources.pas:1401 msgid "Statement" msgstr "Befehl" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:238 msgid "Plain text" msgstr "Normaler Text" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:239 msgid "Marked block" msgstr "Markierter Block" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:240 msgid "Right margin" msgstr "Rechter Rand" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbTextAttributes #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbTextAttributes #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:250 JvResources.pas:1171 msgid "Text attributes:" msgstr "Textattribute:" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbBold..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBold #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbBold..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBold #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:257 JvResources.pas:1173 msgid "&Bold" msgstr "&Fett" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbItalic..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbItalic #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbItalic..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbItalic #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:266 JvResources.pas:1174 msgid "&Italic" msgstr "&Kursiv" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:275 JvResources.pas:1175 msgid "&Underline" msgstr "&Unterstrichen" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbUseDefaultsFor #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbUseDefaultsFor #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:285 JvResources.pas:1172 msgid "Use defaults for:" msgstr "Standard benutzen für:" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefForeground..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefForeground #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefForeground..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefForeground #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:292 JvResources.pas:1176 msgid "&Foreground" msgstr "&Vordergrund" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefBackground..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefBackground #. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefBackground..Caption #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefBackground #: JvHLEditorPropertyForm.dfm:301 JvResources.pas:1177 msgid "&Background" msgstr "&Hintergrund" # JvJVCLAboutForm..Caption #. JvJVCLAboutForm..Caption #: JvJVCLAboutForm.dfm:7 msgid "About JEDI-VCL" msgstr "Über JEDI-VCL" # JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblVisitJedi..Caption # JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblVisitJedi..Caption #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblVisitJedi..Caption #: JvJVCLAboutForm.dfm:80 msgid "Visit JEDI-VCL on the Web:" msgstr "JEDI-VCL im Web besuchen" # JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblMailingList..Caption # JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblMailingList..Caption #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblMailingList..Caption #: JvJVCLAboutForm.dfm:93 msgid "JEDI-VCL Support Mailing List:" msgstr "JEDI-VCL Support Mailing Liste:" # JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblNewsgroup..Caption # JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblNewsgroup..Caption #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblNewsgroup..Caption #: JvJVCLAboutForm.dfm:100 msgid "JEDI-VCL Support Newsgroup:" msgstr "JEDI-VCL Support Newsgroup:" # JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblCopyRight..Caption # JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblCopyRight..Caption #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblCopyRight..Caption #: JvJVCLAboutForm.dfm:179 msgid "Copyright (c) Project JEDI" msgstr "Copyright (c) Project JEDI" # JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblRights..Caption # JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblRights..Caption #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblRights..Caption #: JvJVCLAboutForm.dfm:186 msgid "All rights reserved." msgstr "All rights reserved." # JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblBugs..Caption # JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblBugs..Caption #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblBugs..Caption #: JvJVCLAboutForm.dfm:193 msgid "Reporting a Bug/Issue:" msgstr "Bug/Problem melden:" # JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint # JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint # JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint # JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint #: JvJVCLAboutForm.dfm:215 msgid "JVCL Help" msgstr "JVCL Hilfe" # JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint # JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint #: JvJVCLAboutForm.dfm:261 msgid "Set JVCL Help" msgstr "JVCL Hilfe setzen" # JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption # JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption # JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption # JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption #. JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption #: JvJVCLAboutForm.dfm:321 msgid "Memory Available to Windows:" msgstr "Verfügbarer Windowsspeicher:" # JvJVCLAboutForm..OpenDialog1..Filter # JvJVCLAboutForm..OpenDialog1..Filter #. JvJVCLAboutForm..OpenDialog1..Filter #: JvJVCLAboutForm.dfm:772 msgid "Help files|*.chm; *.hlp" msgstr "Hilfedateien|*.chm;*.hlp" # FoLog..ListView1......Caption # FoLog..ListView1......Caption #. FoLog..ListView1......Caption #: JvLogForm.dfm:63 msgid "Time" msgstr "Zeit" # FoLog..ListView1......Caption # Programmer's name for it: RsTitle # Programmer's name for it: RsTitle # FoLog..ListView1......Caption #. FoLog..ListView1......Caption #. Programmer's name for it: RsTitle #. Programmer's name for it: RsTitle #: JvLogForm.dfm:67 JvResources.pas:2283 JvWizard.pas:945 msgid "Title" msgstr "Titel" # FoLog..ListView1......Caption # FoLog..ListView1......Caption #. FoLog..ListView1......Caption #: JvLogForm.dfm:71 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" # FoLog..ActionList1..Save..Caption # FoLog..ActionList1..Save..Hint # FoLog..ToolBar1..ToolButton2..Caption # FoLog..ActionList1..Save..Caption # FoLog..ActionList1..Save..Hint # FoLog..SaveDialog1..Title # YearGridEditForm..SaveDialog..Title # FoLog..ActionList1..Save..Caption # FoLog..ActionList1..Save..Hint # FoLog..ToolBar1..ToolButton2..Caption # FoLog..ActionList1..Save..Caption # FoLog..ActionList1..Save..Hint # FoLog..SaveDialog1..Title # YearGridEditForm..SaveDialog..Title #. FoLog..ActionList1..Save..Caption #. FoLog..ActionList1..Save..Hint #: JvLogForm.dfm:229 JvLogForm.dfm:230 msgid "Save" msgstr "Speichern" # FoLog..ActionList1..Print..Caption # FoLog..ToolBar1..ToolButton1..Caption # FoLog..ActionList1..Print..Caption #. FoLog..ActionList1..Print..Caption #: JvLogForm.dfm:236 msgid "&Print" msgstr "&Drucken" # FoLog..ActionList1..Print..Hint # FoLog..ActionList1..Print..Hint #. FoLog..ActionList1..Print..Hint #: JvLogForm.dfm:237 msgid "Print" msgstr "Drucken" # FoLog..SaveDialog1..Filter # FoLog..SaveDialog1..Filter #. FoLog..SaveDialog1..Filter #: JvLogForm.dfm:245 msgid "CSV File (*.csv)|*.csv|Binary File (*.dat)|*.dat" msgstr "CSV Datei (*.csv)|*.csv|Binärdatei (*.dat)|*.dat" # PainterEffectsForm..Caption # PainterEffectsForm..Caption #. PainterEffectsForm..Caption #: JvPainterEffectsForm.dfm:5 msgid "Painter Effects" msgstr "Painter Effekte" # PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings # PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings #. PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings #: JvPainterQBForm.dfm:100 msgid "Inner" msgstr "Inner" # PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings # PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings # PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings # PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings #. PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings #: JvPainterQBForm.dfm:101 msgid "Outer" msgstr "Outer" # PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption # PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption # PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption # PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption #. PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption #: JvPainterQBForm.dfm:223 msgid "&Add Backdrop" msgstr "Hintergrund hinzufügen" # PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption # PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption # PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption # PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption #. PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption #: JvPainterQBForm.dfm:227 msgid "&Delete Backdrop" msgstr "Hintergrund löschen" # PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption # PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption # PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption # PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption #. PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption #: JvPainterQBForm.dfm:231 msgid "&Update Backdrop" msgstr "Hintergrund aktulisieren" # FormParsers..Caption # FormParsers..Caption # FormParsers..Caption # FormParsers..Caption #. JvHTMLParserForm..Caption #: JvParserForm.dfm:7 msgid "Parser - Edit " msgstr "Parser Editieren" # FormParsers..GroupBox1..Caption # FormParsers..GroupBox1..Caption #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Caption #: JvParserForm.dfm:46 #, fuzzy msgid " Properties " msgstr "Eigenschaften" # FormParsers..GroupBox1..Label1..Caption # FormParsers..GroupBox1..Label1..Caption #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label1..Caption #: JvParserForm.dfm:56 msgid "Keyword" msgstr "Schlüsselwort" # FormParsers..GroupBox1..Label2..Caption # FormParsers..GroupBox1..Label2..Caption #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label2..Caption #: JvParserForm.dfm:63 msgid "Start Tag" msgstr "Start-Tag" # FormParsers..GroupBox1..Label3..Caption # FormParsers..GroupBox1..Label3..Caption # FormParsers..GroupBox1..Label3..Caption # FormParsers..GroupBox1..Label3..Caption #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label3..Caption #: JvParserForm.dfm:70 msgid "End Tag" msgstr "End-Tag" # FormParsers..GroupBox1..Label4..Hint # FormParsers..GroupBox1..Label4..Hint # FormParsers..GroupBox1..Label4..Hint # FormParsers..GroupBox1..Label4..Hint #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label4..Hint #: JvParserForm.dfm:77 msgid "Where the start text must be" msgstr "Wo der Starttext stehen muss" # FormParsers..GroupBox1..Label4..Caption # FormParsers..GroupBox1..Label4..Caption # FormParsers..GroupBox1..Label4..Caption # FormParsers..GroupBox1..Label4..Caption #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label4..Caption #: JvParserForm.dfm:78 msgid "Must be " msgstr "Muss sein " # FormParsers..GroupBox1..Label5..Caption # FormParsers..GroupBox1..Label5..Caption #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label5..Caption #: JvParserForm.dfm:85 msgid "Take text" msgstr "Text nehmen" # FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height # FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height # FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height # FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edKeyword....Hint #: JvParserForm.dfm:94 msgid "" "Put here the keyword\n" "you want the component to send\n" "when he has found this item" msgstr "" "hier das keyword angeben\n" "welches die Komponente senden soll\n" "wenn es gefunden werden soll" # FormParsers..GroupBox1..Edit2..Hint # FormParsers..GroupBox1..Edit2..Hint # FormParsers..GroupBox1..Edit2..Hint # FormParsers..GroupBox1..Edit2..Hint #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edStartTag..Hint #: JvParserForm.dfm:103 msgid "" "Put here the string that\n" "is just before the part\n" "you want" msgstr "" # FormParsers..GroupBox1..Edit3..Hint # FormParsers..GroupBox1..Edit3..Hint # FormParsers..GroupBox1..Edit3..Hint # FormParsers..GroupBox1..Edit3..Hint #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edEndTag..Hint #: JvParserForm.dfm:112 msgid "" "Put here the tag you want to find \n" "to end the tag" msgstr "" # FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Hint # FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Hint #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText..Hint #: JvParserForm.dfm:121 msgid "" "Tell the component\n" "which part you want of the string" msgstr "" # FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Text # FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings # FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings # FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Text #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText..Text #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings #: JvParserForm.dfm:124 JvParserForm.dfm:127 msgid "Between limits" msgstr "Zwischen den Limits" # FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings # FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings #: JvParserForm.dfm:128 msgid "All before start tag" msgstr "Alles vor dem Start-Tag" # FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings # FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings #: JvParserForm.dfm:129 msgid "All after start tag" msgstr "Alles nach dem Start-Tag" # FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings # FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings #: JvParserForm.dfm:130 msgid "The whole line if respecting the condition" msgstr "" # FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height # FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height # FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height # FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height # FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height # FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height #. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edMustBe....Hint #: JvParserForm.dfm:140 msgid "" "Put here the position of the start tag\n" "\n" "1 if you don't care, \n" "0 if it can't be in the string, \n" "1 if you want it in the first position\n" "2 if you want it in the second position\n" "...." msgstr "" # FormParsers..AddBtn..Hint # FormParsers..AddBtn..Hint #. JvHTMLParserForm..btnAdd..Hint #: JvParserForm.dfm:151 msgid "Add an item to the list" msgstr "Element zur liste hinzufügen" # FormParsers..AddBtn..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Caption # FormParsers..AddBtn..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Caption #. JvHTMLParserForm..btnAdd..Caption #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Caption #: JvParserForm.dfm:152 JvSpellerForm.dfm:96 msgid "&Add" msgstr "&Hinzufügen" # FormParsers..RemoveBtn..Hint # FormParsers..RemoveBtn..Hint #. JvHTMLParserForm..btnRemove..Hint #: JvParserForm.dfm:161 msgid "" "Delete the selected item \n" "from the list" msgstr "" "Das markierte Element aus \n" "der Liste entfernen" # FormParsers..RemoveBtn..Caption # FormParsers..RemoveBtn..Caption #. JvHTMLParserForm..btnRemove..Caption #: JvParserForm.dfm:162 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" # FormParsers..OkBtn..Hint # FormParsers..OkBtn..Hint #. JvHTMLParserForm..OkBtn..Hint #: JvParserForm.dfm:171 msgid "Apply changes" msgstr "Änderungen übernehmen" # FormParsers..CancelBtn..Hint # FormParsers..CancelBtn..Hint # FormParsers..CancelBtn..Hint # FormParsers..CancelBtn..Hint #. JvHTMLParserForm..CancelBtn..Hint #: JvParserForm.dfm:183 msgid "Cancel Changes" msgstr "Änderungen verwerfen" # FormParsers..CancelBtn..Caption # FoWallpaperChooser..Button2..Caption # Programmer's name for it: RsCancelButton # FormParsers..CancelBtn..Caption # FoWallpaperChooser..Button2..Caption #. JvHTMLParserForm..CancelBtn..Caption #. FoWallpaperChooser..Button2..Caption #. Programmer's name for it: RSDialogButtonCancel #. Programmer's name for it: RsSRWCancelButtonCaption #. Programmer's name for it: RsCancelButton #: JvParserForm.dfm:185 JvWallpaperEditForm.dfm:36 #: JvPropertyStoreEditor.pas:119 JvResources.pas:580 JvResources.pas:1632 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" # FoPatch..Caption # FoPatch..Caption #. PatchFrm..Caption #: JvPatchForm.dfm:5 msgid "Patcher Editor" msgstr "Patcher Editor" # === JvDualList.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption #. PatchFrm..GroupBox1..Label1..Caption #: JvPatchForm.dfm:31 #, fuzzy msgid "&Source:" msgstr "&Quelle" # Programmer's name for it: RsDualListDestCaption # Programmer's name for it: RsDualListDestCaption #. PatchFrm..GroupBox1..Label2..Caption #: JvPatchForm.dfm:39 #, fuzzy msgid "&Destination:" msgstr "&Ziel" # Programmer's name for it: RsPasswordLabel #. PatchFrm..GroupBox1..Label3..Caption #. Programmer's name for it: RsPasswordLabel #: JvPatchForm.dfm:47 JvResources.pas:1484 msgid "&Password:" msgstr "&Passwort:" # FoWallpaperChooser..Button3..Caption # FoWallpaperChooser..Button3..Caption #. PatchFrm..ClearBtn..Caption #. FoWallpaperChooser..Button3..Caption #: JvPatchForm.dfm:123 JvWallpaperEditForm.dfm:46 msgid "&Clear" msgstr "&Leeren" # ProfReport..Caption # ProfReport..Caption #. ProfReport..Caption #: JvProfilerForm.dfm:8 msgid "Profiler Report" msgstr "Profilerbericht" # ProfReport..Panel1..SaveBtn..Hint # ProfReport..Panel1..SaveBtn..Hint #. ProfReport..Panel1..SaveBtn..Hint #: JvProfilerForm.dfm:59 msgid "Save report to a file (compatible with Excel)" msgstr "Bereich als Datei speichern (kompatibel mit Excel)" # ProfReport..Panel1..SaveBtn..Caption # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption # YearGridEditForm..Panel1..BtnSave..Caption # ProfReport..Panel1..SaveBtn..Caption # YearGridEditForm..Panel1..BtnSave..Caption #. ProfReport..Panel1..SaveBtn..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption #. YearGridEditForm..Panel1..BtnSave..Caption #: JvProfilerForm.dfm:61 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:111 #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:232 JvYearGridEditForm.dfm:56 msgid "&Save..." msgstr "&Speichern..." # ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint # ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint #. ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint #: JvProfilerForm.dfm:78 msgid "Close report window" msgstr "Bereich-Fenster schließen" # ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Caption # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption # === JvTipOfDay.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsCloseCaption # ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Caption #. ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption #. Programmer's name for it: RsODSContinueClose #. === JvTipOfDay.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsCloseCaption #: JvProfilerForm.dfm:81 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:120 #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:239 JvResources.pas:1602 JvResources.pas:2085 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" # ProfReport..Panel1..TrimBtn..Hint # ProfReport..Panel1..TrimBtn..Hint #. ProfReport..Panel1..TrimBtn..Hint #: JvProfilerForm.dfm:93 msgid "Remove unused calls from the list" msgstr "Ungenutzte Aufrufe von der Liste entfernen" # ProfReport..Panel1..TrimBtn..Caption # ProfReport..Panel1..TrimBtn..Caption #. ProfReport..Panel1..TrimBtn..Caption #: JvProfilerForm.dfm:95 msgid "&Trim" msgstr "&Trimmen" # ProfReport..lvReport..Hint # ProfReport..lvReport..Hint # ProfReport..lvReport..Hint # ProfReport..lvReport..Hint # ProfReport..lvReport..Hint # ProfReport..lvReport..Hint #. ProfReport..lvReport..Hint #: JvProfilerForm.dfm:105 msgid "Click the top column to sort the items" msgstr "Auf den Spaltenkopf klicken, um die Elemente zu sortieren" # ProfReport..lvReport......Caption # ProfReport..lvReport......Caption #. ProfReport..lvReport......Caption #: JvProfilerForm.dfm:110 msgid "Function / Procedure " msgstr "Funktion / Prozedur" # ProfReport..lvReport......Caption # ProfReport..lvReport......Caption #. ProfReport..lvReport......Caption #: JvProfilerForm.dfm:115 msgid "Total time (ms)" msgstr "Gesamtzeit (ms)" # ProfReport..lvReport......Caption # ProfReport..lvReport......Caption #. ProfReport..lvReport......Caption #: JvProfilerForm.dfm:120 msgid "Calls" msgstr "Aufrufe" # ProfReport..lvReport......Caption # ProfReport..lvReport......Caption # ProfReport..lvReport......Caption # ProfReport..lvReport......Caption #. ProfReport..lvReport......Caption #: JvProfilerForm.dfm:125 msgid "Average time (ms)" msgstr "Durchschnittliche Zeit (%)" # ProfReport..lvReport......Caption # ProfReport..lvReport......Caption #. ProfReport..lvReport......Caption #: JvProfilerForm.dfm:130 msgid "Percent (%)" msgstr "Prozent (%)" # frmProgress..Caption # frmProgress..Caption #. frmProgress..Caption #: JvProgressForm.dfm:6 msgid "Caption" msgstr "Caption" # frmProgress..Label1..Caption # frmProgress..Label1..Caption #. frmProgress..Label1..Caption #: JvProgressForm.dfm:35 msgid "Label" msgstr "Label" # QuickPreviewForm..Caption # QuickPreviewForm..Caption #. QuickPreviewForm..Caption #: JvQuickPreviewForm.dfm:7 msgid "Painter Preview" msgstr "Painter Vorschau" # QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption # QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption #. QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption #: JvQuickPreviewForm.dfm:46 msgid "Use" msgstr "Benutze" # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..File1..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..File1..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..mnuCharMapEdit..File1..Caption #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:47 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:170 msgid "&File" msgstr "&Datei" # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..Edit1..Caption # Programmer's name for it: RsEdit #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..Edit1..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..mnuCharMapEdit..Edit1..Caption #. Programmer's name for it: RSListButtonEdit #. Programmer's name for it: RsEdit #. Programmer's name for it: RsEdit #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:68 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:191 #: JvPropertyStoreEditor.pas:122 JvResources.pas:2332 JvYearGrid.pas:320 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileOpen..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileOpen..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileOpen..Caption #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:106 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:228 msgid "&Open..." msgstr "&Öffnen..." # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:116 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:236 msgid "&Default" msgstr "&Standard" # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption # Programmer's name for it: RsCopyItem #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption #. Programmer's name for it: RSListButtonCopy #. Programmer's name for it: RsCopyItem #. Programmer's name for it: RsCopyItem #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:125 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:243 #: JvPropertyStoreEditor.pas:121 JvResources.pas:54 JvYearGrid.pas:334 msgid "&Copy" msgstr "&Kopieren" # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption # Programmer's name for it: RsPasteItem #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption #. Programmer's name for it: RsPasteItem #. Programmer's name for it: RsPasteItem #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:130 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:247 #: JvResources.pas:55 JvYearGrid.pas:335 msgid "&Paste" msgstr "&Einfügen" # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:135 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:251 msgid "&Empty segments" msgstr "" # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:139 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:254 msgid "&Set all segments" msgstr "" # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:143 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:257 msgid "&Invert segments" msgstr "" # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:147 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:260 msgid "Select c&har..." msgstr "Zeic&hen wählen..." # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditRevert..Caption #. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditRevert..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditRevert..Caption #: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:151 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:263 msgid "&Revert" msgstr "&Zurücknehmen" # frmSLDMappingEditorDialog..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:5 msgid "Mapping Editor..." msgstr "" # frmSLDMappingEditorDialog..lblDigitClassCaption..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..lblDigitClassCaption..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..lblDigitClassCaption..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..lblDigitClassCaption..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:26 msgid "Digit class:" msgstr "" # frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentCountCaption..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentCountCaption..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentCountCaption..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentCountCaption..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:33 msgid "# of segments:" msgstr "" # frmSLDMappingEditorDialog..lblCharCaption..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..lblCharCaption..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..lblCharCaption..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..lblCharCaption..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:40 msgid "Character:" msgstr "" # frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:47 msgid "Mapping value:" msgstr "" # frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentsCaption..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentsCaption..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentsCaption..Caption #. frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentsCaption..Caption #: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:54 msgid "Segments:" msgstr "" # JvSpeedbarSetupWindow..ButtonsLabel..Caption #. JvSpeedbarSetupWindow..ButtonsLabel..Caption #: JvSpeedbarSetupForm.dfm:61 msgid "&Available buttons: " msgstr "&Verfügbare Buttons:" # JvSpeedbarSetupWindow..CategoriesLabel..Caption #. JvSpeedbarSetupWindow..CategoriesLabel..Caption #: JvSpeedbarSetupForm.dfm:69 msgid "&Categories: " msgstr "&Kategorien" # JvSpeedbarSetupWindow..HintLabel....AutoSize # JvSpeedbarSetupWindow..HintLabel....AutoSize # JvSpeedbarSetupWindow..HintLabel....AutoSize #. JvSpeedbarSetupWindow..HintLabel....Caption #: JvSpeedbarSetupForm.dfm:79 msgid "" "To add command buttons, drag and drop buttons onto the JvSpeedbar. To remove " "command buttons, drag them off of the JvSpeedbar." msgstr "" "Um einen Befehlsschalter hinzuzufügen, ziehen Sie einen Schalter auf die " "Speedbar. Um einen Befehlsschalter zu entfernen, ziehen Sie diesen von der " "Speedbar herunter." # JvSpellerForm..Caption # JvSpellerForm..Caption #. JvSpellerForm..Caption #: JvSpellerForm.dfm:5 msgid "Spelling checker" msgstr "Rechtschreibprüfung" # JvSpellerForm..LblContext..Hint # JvSpellerForm..LblContext..Hint #. JvSpellerForm..LblContext..Hint #: JvSpellerForm.dfm:22 msgid "look ahead box" msgstr "Vorschläge" # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint #: JvSpellerForm.dfm:61 msgid "Skip this word" msgstr "Dieses Wort überspringen" # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Caption #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Caption #: JvSpellerForm.dfm:62 msgid "&Skip" msgstr "&Überspringen" # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint #: JvSpellerForm.dfm:72 msgid "Change to corrected word" msgstr "In das korrigierte Wort ändern" # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption #: JvSpellerForm.dfm:73 msgid "&Change" msgstr "&Ändern" # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint #: JvSpellerForm.dfm:83 msgid "Abort all changes" msgstr "Alle Änderungen abbrechen" # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint #: JvSpellerForm.dfm:95 msgid "Add to user Dictionary" msgstr "Zum Benutzerwörterbuch hinzufügen" # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint #: JvSpellerForm.dfm:106 msgid "Skip all, update and finish" msgstr "Alles überspringen, aktualisieren und beenden" # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption #. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption #: JvSpellerForm.dfm:107 msgid "S&kip All" msgstr "Alle &Überspringen" #. JvVirtualKeySelectionFrame..lblVirtualKey..Caption #: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:14 msgid "Virtual key" msgstr "Virtuelle Taste" # JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption # JvQtKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption #. JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption #: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:23 msgid "Modifiers" msgstr "Modifizierer" # JvVirtualKeySelectionFrame..chkShift..Caption # JvQtKeySelectionFrame..chkShift..Caption #. JvVirtualKeySelectionFrame..chkShift..Caption #: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:39 msgid "Shift" msgstr "Umsch." # JvVirtualKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption # JvQtKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption #. JvVirtualKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption #: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:47 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" # FoWallpaperChooser..Caption # FoWallpaperChooser..Caption # FoWallpaperChooser..Caption # FoWallpaperChooser..Caption #. FoWallpaperChooser..Caption #: JvWallpaperEditForm.dfm:7 msgid "Wallpaper Chooser" msgstr "Hintergundbild wählen" # FoWallpaperChooser..GroupBox1..Label1..Caption # FoWallpaperChooser..GroupBox1..Label1..Caption #. FoWallpaperChooser..GroupBox1..Label1..Caption #: JvWallpaperEditForm.dfm:62 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" # YearGridEditForm..Caption # YearGridEditForm..Caption # YearGridEditForm..Caption # YearGridEditForm..Caption #. YearGridEditForm..Caption #: JvYearGridEditForm.dfm:5 msgid "YearGrid Edit" msgstr "YearGrid Editor" # YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption # YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption # YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption # YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption #. YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption #: JvYearGridEditForm.dfm:47 msgid "&Load..." msgstr "&Laden..." # YearGridEditForm..OpenDialog..Filter # YearGridEditForm..SaveDialog..Filter # YearGridEditForm..OpenDialog..Filter # YearGridEditForm..SaveDialog..Filter # YearGridEditForm..OpenDialog..Filter # YearGridEditForm..SaveDialog..Filter # YearGridEditForm..OpenDialog..Filter # YearGridEditForm..SaveDialog..Filter #. YearGridEditForm..OpenDialog..Filter #. YearGridEditForm..SaveDialog..Filter #: JvYearGridEditForm.dfm:70 JvYearGridEditForm.dfm:76 msgid "Text Files|*.txt|All Files|*.*" msgstr "Textdatei|*.txt|Alle Dateien|*.*" # Programmer's name for it: RsDockAbout #. Programmer's name for it: RsDockAbout #: JvDockGlobals.pas:90 msgid "About" msgstr "Über" # Programmer's name for it: RsDockAbout # Programmer's name for it: RsDockManagerAbout # Programmer's name for it: RsDockStyleAbout # Programmer's name for it: RsDockManagerAbout # Programmer's name for it: RsDockStyleAbout # Programmer's name for it: RsDockManagerAbout # Programmer's name for it: RsDockStyleAbout #. Programmer's name for it: RsDockManagerAbout #. Programmer's name for it: RsDockStyleAbout #: JvDockGlobals.pas:94 JvDockGlobals.pas:98 msgid "" "This is a %s, Version is %s,\n" "Copyright: %s-%s, Author: %s %s,\n" "Home Page: %s,\n" "Email: %s" msgstr "Email: %s" # AlignForm..g_Vert....Items.Strings # Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeCloseBtnHint #. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeCloseBtnHint #. === JvDesktopAlertForm.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsClose #: JvDockGlobals.pas:103 JvResources.pas:685 msgid "Close" msgstr "Schließen" #. Programmer's name for it: RsDockVCDockTreeExpandBtnHint #: JvDockGlobals.pas:104 msgid "Expand" msgstr "Expandieren" # Programmer's name for it: RsDockVSNETDockTreeAutoHideBtnHint #. Programmer's name for it: RsDockVSNETDockTreeAutoHideBtnHint #: JvDockGlobals.pas:105 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatisch verstecken" #. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeVSplitterHint #: JvDockGlobals.pas:106 msgid "Vertical Splitter" msgstr "Vertikaler Splitter" #. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeHSplitterHint #: JvDockGlobals.pas:107 msgid "Horizontal Splitter" msgstr "Horizontaler Splitter" # Programmer's name for it: RsDockTableIndexError # Programmer's name for it: RsDockTableIndexError #. Programmer's name for it: RsDockTableIndexError #: JvDockGlobals.pas:109 msgid "Table's index out of range" msgstr "Tabellenindex überschreitet den Bereich" # Programmer's name for it: RsDockNodeExistedError #. Programmer's name for it: RsDockNodeExistedError #: JvDockGlobals.pas:110 msgid "Node already exist" msgstr "Knoten existiert bereits" #. Programmer's name for it: RsDockComProcError #: JvDockGlobals.pas:111 msgid "The function address is nil" msgstr "Die Adresse der Funktion ist nil" # Programmer's name for it: RsDockControlCannotIsNil #. Programmer's name for it: RsEDockControlCannotIsNil #: JvDockGlobals.pas:113 msgid "Control can not be nil" msgstr "Control darf nicht nil sein" #. Programmer's name for it: RsEDockCannotGetValueWithNoOrient #: JvDockGlobals.pas:114 msgid "Cannot get data of control that has no dock orientation" msgstr "Kann nicht die Daten einer Control ohne Dock-Orientation holen" #. Programmer's name for it: RsEDockCannotSetValueWithNoOrient #: JvDockGlobals.pas:115 msgid "Cannot set data of control that has no dock orientation" msgstr "Kann nicht die Daten einer Control ohne Dock-Orientation setzen" # Programmer's name for it: RsDockCannotChangeDockStyleProperty #. Programmer's name for it: RsEDockCannotChangeDockStyleProperty #: JvDockGlobals.pas:117 msgid "Changing DockStyle at runtime is not supported" msgstr "DockStyle kann zur Laufzeit nicht geändert werden" # Programmer's name for it: RsDockCannotLayAnother #. Programmer's name for it: RsEDockCannotLayAnother #: JvDockGlobals.pas:118 #, fuzzy msgid "Only one %s allowed on each form. Cannot add another %s" msgstr "Nur ein %s pro Form erlaubt. Es kann kein %s hinzugefügt werden" # Programmer's name for it: RsDockCannotSetTabPosition # Programmer's name for it: RsDockCannotSetTabPosition #. Programmer's name for it: RsEDockCannotSetTabPosition #: JvDockGlobals.pas:120 #, fuzzy msgid "Cannot set TabPosition property to tpLeft or tpRight" msgstr "property TabPosition kann nicht auf tpLeft oder tpRight gesetzt werden" # Programmer's name for it: RsDockTabPositionMustBetpBottom # Programmer's name for it: RsDockTabPositionMustBetpBottom #. Programmer's name for it: RsEDockTabPositionMustBetpBottom #: JvDockGlobals.pas:121 msgid "TabPosition property must be tpBottom" msgstr "TabPosition muss tpBottom sein" # Programmer's name for it: RsDockLikeDelphiStyle # Programmer's name for it: RsDockLikeDelphiStyle #. Programmer's name for it: RsDockLikeDelphiStyle #: JvDockGlobals.pas:123 msgid "Similar to Delphi's %s" msgstr "Ähnlich zu Delphis %s" # Programmer's name for it: RsDockLikeVCStyle # Programmer's name for it: RsDockLikeVCStyle #. Programmer's name for it: RsDockLikeVCStyle #: JvDockGlobals.pas:124 msgid "Similar to Visual C++'s %s" msgstr "Ähnlich zu Visual C++'s %s" # Programmer's name for it: RsDockLikeVIDStyle # Programmer's name for it: RsDockLikeVIDStyle #. Programmer's name for it: RsDockLikeVIDStyle #: JvDockGlobals.pas:125 msgid "Similar to Visual InterDev's %s" msgstr "Ähnlich zu Visual InterDevs %s" # Programmer's name for it: RsDockLikeVSNETStyle # Programmer's name for it: RsDockLikeVSNETStyle #. Programmer's name for it: RsDockLikeVSNETStyle #: JvDockGlobals.pas:126 msgid "Similar to Visual Studio.Net's %s" msgstr "Ähnlich zu Visual Studio.NETs %s" # Programmer's name for it: RsDockLikeEclipseStyle # Programmer's name for it: RsDockLikeEclipseStyle #. Programmer's name for it: RsDockLikeEclipseStyle #: JvDockGlobals.pas:127 msgid "Similar to Java Eclipse's %s" msgstr "Ähnlich zu Java Eclipses %s" # Programmer's name for it: RsDockCannotFindWindow # Programmer's name for it: RsDockCannotFindWindow #. Programmer's name for it: RsDockCannotFindWindow #: JvDockGlobals.pas:129 msgid "Cannot find window" msgstr "Fenster wurde nicht gefunden" # Programmer's name for it: RsEInvalidDockSiteOrientationValue # Programmer's name for it: RsEInvalidDockSiteOrientationValue #. Programmer's name for it: RsEInvalidDockSiteOrientationValue #: JvDockGlobals.pas:131 msgid "Invalid DockSiteOrientation value doNoOrient" msgstr "Ungültiger DockSiteOrientation-Wert doNoOrient" # Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors # === Jvg3DColors.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors # Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors # === Jvg3DColors.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors #. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors #. === Jvg3DColors.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors #: Jvg3DColors.pas:98 JvResources.pas:929 msgid "Cannot create more than one instance of TJvg3DLocalColors component" msgstr "" "Es kann nicht mehr als eine Instanz von TJvg3DLocalColors erzeugt werden" # Programmer's name for it: RsYes # === JvgAskListBox.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsYes #. Programmer's name for it: RsYes #. === JvgAskListBox.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsYes #: JvgAskListBox.pas:211 JvResources.pas:950 msgid "yes" msgstr "Ja" # Programmer's name for it: RsNo # Programmer's name for it: RsNo #. Programmer's name for it: RsNo #. Programmer's name for it: RsNo #: JvgAskListBox.pas:212 JvResources.pas:951 msgid "no" msgstr "Nein" # Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP # === JvgButton.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP # Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP # === JvgButton.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP #. Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP #. === JvgButton.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP #: JvgButton.pas:242 JvResources.pas:957 msgid "Error during access GlyphsList or Glyph property" msgstr "Fehler beim Zugriff auf GlyphsList oder Glyph Eigenschaft" # Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption # === JvgCaption.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption # Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption # === JvgCaption.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption #. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption #. === JvgCaption.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption #: JvgCaption.pas:164 JvResources.pas:963 msgid "Cannot create more than one instance of TJvgCaption component" msgstr "Es kann nicht mehr als eine Instanz von TJvgCaption erzeugt werden" # Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned # === JvgExportComponents.pas ================================================ # Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned # Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned # === JvgExportComponents.pas ================================================ # Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned #. Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned #. === JvgExportComponents.pas ================================================ #. Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned #: JvgExportComponents.pas:265 JvResources.pas:979 msgid "DataSet is unassigned" msgstr "DataSet ist nicht zugewiesen" # Programmer's name for it: RsHelp # === JvgHelpPanel.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsHelp #. Programmer's name for it: RsHelp #. === JvgHelpPanel.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsHelp #: JvgHelpPanel.pas:156 JvResources.pas:987 msgid " help " msgstr " Hilfe " # Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl # Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl # Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl # Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl # Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl # Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl #. Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl #. Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl #: JvgHelpPanel.pas:157 JvResources.pas:988 msgid "Open context menu to load RTF text. Control shows text at runtime only." msgstr "" # Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint # === JvgHint.pas ============================================================ # Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint # Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint # === JvgHint.pas ============================================================ # Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint #. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint #. === JvgHint.pas ============================================================ #. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint #: JvgHint.pas:114 JvResources.pas:994 msgid "Cannot create more than one instance of TJvgHint component" msgstr "Es kann nicht mehr als eine Instanz von TJvgHint erzeugt werden" # Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs # === JvgHTTPVersionInfo.pas ================================================= # Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs # Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs # === JvgHTTPVersionInfo.pas ================================================= # Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs #. Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs #. === JvgHTTPVersionInfo.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs #: JvgHTTPVersionInfo.pas:99 JvResources.pas:1000 msgid "Unknown URL: property VersionDataURL is empty" msgstr "Unbekannte URL: Eigenschaft VersionDataURL ist leer" # Programmer's name for it: RsEqualTo # === JvgLogics.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEqualTo # Programmer's name for it: RsEqualTo # === JvgLogics.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEqualTo #. Programmer's name for it: RsEqualTo #. === JvgLogics.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEqualTo #: JvgLogics.pas:47 JvResources.pas:1019 msgid "equal to" msgstr "ist gleich" # Programmer's name for it: RsStartingWith # Programmer's name for it: RsStartingWith # Programmer's name for it: RsStartingWith # Programmer's name for it: RsStartingWith #. Programmer's name for it: RsStartingWith #. Programmer's name for it: RsStartingWith #: JvgLogics.pas:48 JvResources.pas:1020 msgid "starting with" msgstr "beginnt mit" # Programmer's name for it: RsEndsWith # Programmer's name for it: RsEndsWith # Programmer's name for it: RsEndsWith # Programmer's name for it: RsEndsWith #. Programmer's name for it: RsEndsWith #. Programmer's name for it: RsEndsWith #: JvgLogics.pas:49 JvResources.pas:1021 msgid "ends with" msgstr "endet mit" # Programmer's name for it: RsContains # Programmer's name for it: RsContains # Programmer's name for it: RsContains # Programmer's name for it: RsContains #. Programmer's name for it: RsContains #. Programmer's name for it: RsContains #: JvgLogics.pas:50 JvResources.pas:1022 msgid "contains" msgstr "enthält" # Programmer's name for it: RsIsContainedWithin # Programmer's name for it: RsIsContainedWithin # Programmer's name for it: RsIsContainedWithin # Programmer's name for it: RsIsContainedWithin #. Programmer's name for it: RsIsContainedWithin #. Programmer's name for it: RsIsContainedWithin #: JvgLogics.pas:51 JvResources.pas:1023 msgid "is contained within" msgstr "is enthalten in" # Programmer's name for it: RsNotEmpty # Programmer's name for it: RsNotEmpty # Programmer's name for it: RsNotEmpty # Programmer's name for it: RsNotEmpty #. Programmer's name for it: RsNotEmpty #. Programmer's name for it: RsNotEmpty #: JvgLogics.pas:52 JvResources.pas:1024 msgid "not empty" msgstr "nicht leer" # Programmer's name for it: RsStep # Programmer's name for it: RsStep # Programmer's name for it: RsStep # Programmer's name for it: RsStep #. Programmer's name for it: RsStep #. Programmer's name for it: RsStep #: JvgLogics.pas:53 JvResources.pas:1025 msgid "Step " msgstr "Schritt " # Programmer's name for it: RsComments # Programmer's name for it: RsComments # Programmer's name for it: RsComments # Programmer's name for it: RsComments #. Programmer's name for it: RsComments #. Programmer's name for it: RsComments #: JvgLogics.pas:54 JvResources.pas:1026 msgid "Comments" msgstr "Kommentar" # Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan # === JvgMailSlots.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan # Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan # === JvgMailSlots.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan # Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan # === JvgMailSlots.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan #. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan #. === JvgMailSlots.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan #: JvgMailSlots.pas:120 JvResources.pas:1032 msgid "TJvgMailSlotServer: Error creating channel!" msgstr "TJvgMailSlotServer: Fehler beim Erzeugen des Channels" # Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf # Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf # Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf # Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf #. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf #. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf #: JvgMailSlots.pas:121 JvResources.pas:1033 msgid "TJvgMailSlotServer: Error gathering information!" msgstr "TJvgMailSlotServer: Fehler beim Sammeln von Infoamtionen" # Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa # Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa # Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa # Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa #. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa #. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa #: JvgMailSlots.pas:122 JvResources.pas:1034 msgid "TJvgMailSlotServer: Error reading message!" msgstr "TJvgMailSlotServer: Fehler beim Lesen der Nachricht" # Programmer's name for it: RsProgressCaption # === JvgProgress.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsProgressCaption #. Programmer's name for it: RsProgressCaption #. === JvgProgress.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsProgressCaption #: JvgProgress.pas:146 JvResources.pas:1040 msgid "Progress...[%d%%]" msgstr "Fortschritt...[%d%%]" # Programmer's name for it: RsPageOfPages # === JvgQPrintPreviewForm.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsPageOfPages #. Programmer's name for it: RsPageOfPages #: JvgQPrintPreviewForm.pas:138 msgid "Page %d of %d" msgstr "Seite %d von %d" # Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound # === JvgReport.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound # Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound # === JvgReport.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound #. Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound #. === JvgReport.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound #: JvgReport.pas:248 JvResources.pas:1056 msgid "OLE: Linked object not found." msgstr "OLE: Linked Objekt nicht gefunden." # Programmer's name for it: RsErrorText # Programmer's name for it: RsError # Programmer's name for it: RsErrorText # === JvNTEventLog.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsLogError #. Programmer's name for it: RsErrorText #. Programmer's name for it: RsError #. Programmer's name for it: RsErrorText #. === JvNTEventLog.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsLogError #: JvgReport.pas:249 JvResources.pas:89 JvResources.pas:1057 #: JvResources.pas:1566 msgid "Error" msgstr "Fehler" #. Programmer's name for it: RsErrorReadingComponent #: JvgReport.pas:250 msgid "Error reading component." msgstr "Fehler beim Lesen der Komponente" # Programmer's name for it: RsOneInstanceOfThisProgramIsAlreadyRu # === JvgSingleInstance.pas ================================================== # Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat #. Programmer's name for it: RsOneInstanceOfThisProgramIsAlreadyRu #. === JvgSingleInstance.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat #: JvgSingleInstance.pas:79 JvResources.pas:1077 msgid "" "One instance of this program is already running. A second instance launch is " "not allowed." msgstr "" "Es läuft bereits eine Instanz des Programms. Eine zweite Instanz ist nicht " "erlaubt." # Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs # Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs # Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs # Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs #. Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs #. Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs #: JvgSingleInstance.pas:80 JvResources.pas:1078 msgid "Second instance launch of %s" msgstr "Zweite Instanz von %s gestartet" # Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi # === JvgSmallFontsDefense.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi # Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi # === JvgSmallFontsDefense.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi #. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi #. === JvgSmallFontsDefense.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi #: JvgSmallFontsDefense.pas:94 JvResources.pas:1084 msgid "TJvgSmallFontsDefense cannot be used with large fonts." msgstr "TJvgSmallFontsDefense kann nicht mit Großen Schriften verwendet werden" # Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound # === JvgUtils.pas =========================================================== # Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound #. Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound #. === JvgUtils.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound #: JvgUtils.pas:179 JvResources.pas:1090 msgid "Right brackets not found" msgstr "Rechte Klammern nicht gefunden" #. Programmer's name for it: RsERightBracketHavntALeftOnePosd #: JvgUtils.pas:180 msgid "Right bracket havn't a left one. Pos: %d" msgstr "" "Es existiert keine korrespondierende linke Klammer zur rechten. Position: %d" # Programmer's name for it: RsEDivideBy # Programmer's name for it: RsEDivideBy #. Programmer's name for it: RsEDivideBy #. Programmer's name for it: RsEDivideBy #: JvgUtils.pas:181 JvResources.pas:1092 msgid "Divide by 0" msgstr "Division durch Null" # Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos # Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos # Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos # Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos # Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos # Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos #. Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos #. Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos #: JvgUtils.pas:182 JvResources.pas:1093 msgid "Duplicate signs at Pos: %d" msgstr "Doppelte Zeichen an Position: %d" # Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty #. Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty #: JvgUtils.pas:183 msgid "Expression string is empty." msgstr "Ausdruck ist leer." # Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak # Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak # Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak # Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak #. Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak #. Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak #: JvgUtils.pas:185 JvResources.pas:1096 msgid "object memory leak" msgstr "Object Speicher Leak" # Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound # === JvgXMLSerializer.pas =================================================== # Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound # Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound # === JvgXMLSerializer.pas =================================================== # Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound #. Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound #. === JvgXMLSerializer.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound #: JvgXMLSerializer.pas:199 JvResources.pas:1108 msgid "Open tag not found: <%s>" msgstr "öffnendes Tag nicht gefunden: <%s>" # Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound # Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound # Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound # Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound #. Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound #. Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound #: JvgXMLSerializer.pas:200 JvResources.pas:1109 msgid "Close tag not found: " msgstr "schliessendes Tag nicht gefunden: " # Programmer's name for it: RsUnknownProperty # Programmer's name for it: RsUnknownProperty # Programmer's name for it: RsUnknownProperty # Programmer's name for it: RsUnknownProperty #. Programmer's name for it: RsUnknownProperty #. Programmer's name for it: RsUnknownProperty #: JvgXMLSerializer.pas:201 JvResources.pas:1110 msgid "Unknown property: %s" msgstr "Unbekannte Property: %s " # Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt #. Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt #: JvHidControllerClass.pas:485 msgid "unknown Locale ID $%.4x" msgstr "unbekannte Locale ID $%.4x" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL #: JvHidControllerClass.pas:486 msgid "device not plugged in" msgstr "Gerät nicht eingesteckt" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA #: JvHidControllerClass.pas:487 msgid "invalid preparsed data" msgstr "Ungültige vorparsierte Daten" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE #: JvHidControllerClass.pas:488 msgid "invalid report type" msgstr "Ungültiger Reporttyp" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH #: JvHidControllerClass.pas:489 msgid "invalid report length" msgstr "Ungültige Reportlänge" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND #: JvHidControllerClass.pas:490 msgid "usage not found" msgstr "Usage nicht gefunden" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE #: JvHidControllerClass.pas:491 msgid "value out of range" msgstr "Wert überschreitet den Bereich" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES #: JvHidControllerClass.pas:492 msgid "bad logical or physical values" msgstr "Fehlerhafter logischer oder physikalischer Wert" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL #: JvHidControllerClass.pas:493 msgid "buffer too small" msgstr "Puffer ist zu klein" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR # Programmer's name for it: RsEInternalError #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR #. Programmer's name for it: RsEInternalError #: JvHidControllerClass.pas:494 JvResources.pas:94 msgid "internal error" msgstr "Interner Fehler" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN #: JvHidControllerClass.pas:495 JvResources.pas:1126 msgid "8042 key translation impossible" msgstr "8042 Tastenübersetzung unmöglich" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID #: JvHidControllerClass.pas:496 msgid "incompatible report ID" msgstr "inkompatible Report ID" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY #: JvHidControllerClass.pas:497 msgid "not a value array" msgstr "Keine Werteliste" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY #: JvHidControllerClass.pas:498 msgid "is a value array" msgstr "Werteliste" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND #: JvHidControllerClass.pas:499 msgid "data index not found" msgstr "Datenindex nicht gefunden" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE #: JvHidControllerClass.pas:500 msgid "data index out of range" msgstr "Datenindex überschreitet den Bereich" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED #: JvHidControllerClass.pas:501 msgid "button not pressed" msgstr "Button nicht gedrückt" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST #: JvHidControllerClass.pas:502 msgid "report does not exist" msgstr "Report existiert nicht" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED # Programmer's name for it: RsENotImplemented # Programmer's name for it: RsENotImplemented_ #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED #. Programmer's name for it: RsENotImplemented #. Programmer's name for it: RsENotImplemented_ #: JvHidControllerClass.pas:503 JvResources.pas:99 JvResources.pas:1835 msgid "not implemented" msgstr "Nicht implementiert" # Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt #. Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt #: JvHidControllerClass.pas:504 msgid "unknown HID error %x" msgstr "unbekannter HID-Fehler %x" # Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix # Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix # Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix # Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix #. Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix #. Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix #: JvHidControllerClass.pas:505 JvResources.pas:1136 msgid "HID Error: " msgstr "HID-Fehler:" # Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed # Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed #. Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed #. Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed #: JvHidControllerClass.pas:507 JvResources.pas:1138 msgid "Direct creation of a TJvDeviceReadThread object is not allowed" msgstr "Ein TJvDeviceReadThread-Objekt zu instanziieren ist verboten" # Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed # Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed #. Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed #. Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed #: JvHidControllerClass.pas:508 JvResources.pas:1139 msgid "Direct creation of a TJvHidDevice object is not allowed" msgstr "Ein TJvHidDevice-Objekt zu instanziieren ist verboten" # Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified #. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified #: JvHidControllerClass.pas:509 msgid "device cannot be identified" msgstr "Gerät konnte nicht identifiziert werden" # Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened #. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened #: JvHidControllerClass.pas:510 msgid "device cannot be opened" msgstr "Gerät konnte nicht geöffnet werden" # Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError # Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError # Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError # Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError #. Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError #. Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError #: JvHidControllerClass.pas:511 JvResources.pas:1143 msgid "HID Error: a boolean function failed" msgstr "HID-Fehler: Eine boolesche Funktion schlug fehl" #. hopefully ikMappedResourceBitmap will be supported soon #. Programmer's name for it: RsENotSupportedItemKind #: JvImageList.pas:256 msgid "The item kind %s is not supported so far." msgstr "Diese Item-Art wird noch nicht unterstützt." # (p3) duplicated from JvConsts since this unit should not rely on JVCL at all # Programmer's name for it: RsPropertyNotExists #. (p3) duplicated from JvConsts since this unit should not rely on JVCL at all #. Programmer's name for it: RsEPropertyNotExists #: JvJCLUtils.pas:1296 msgid "Property \"%s\" does not exist" msgstr "Eigenschaft \"%s\" ist nicht vorhanden" # Programmer's name for it: RsInvalidPropertyType #. Programmer's name for it: RsEInvalidPropertyType #: JvJCLUtils.pas:1297 msgid "Property \"%s\" has invalid type" msgstr "Eigenschaft \"%s\" hat einen ungültigen Typ" # Programmer's name for it: RsENoThreadManager # === JvMTComponents.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsENoThreadManager #. Programmer's name for it: RsENoThreadManager #. === JvMTComponents.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsENoThreadManager #: JvMTComponents.pas:269 JvResources.pas:1525 msgid "No ThreadManager specified" msgstr "Kein ThreadManager angegeben" # Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable # Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable #. Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable #. Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable #: JvMTComponents.pas:270 JvResources.pas:1526 msgid "Operation not available while thread is active" msgstr "Die Operation ist nicht erlaubt während ein Thread aktiv ist" # Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection # Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection #. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection #. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection #: JvMTComponents.pas:271 JvResources.pas:1527 msgid "Cannot change property of active section" msgstr "Eigenschaften der aktiven Sektion können nicht geändert werden" # Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer # Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer #. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer #. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer #: JvMTComponents.pas:272 JvResources.pas:1528 msgid "Cannot change property of active buffer" msgstr "Eigenschaften des aktiven Puffers können nicht geändert werden" # Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread # === JvMTData.pas =========================================================== # Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread #. Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread #. === JvMTData.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread #: JvMTData.pas:134 JvResources.pas:1534 msgid "%s method can only be used by the main VCL thread" msgstr "%s Method kann nur vom VCL Hauptthread genutzt wurden" # Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure # === JvMTSync.pas =========================================================== # Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure #. Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure #. === JvMTSync.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure #: JvMTSync.pas:126 JvResources.pas:1540 msgid "Semaphore failure (%d)" msgstr "Semaphore schlug fehl (%d)" # Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned # Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned # Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned # Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned #. Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned #. Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned #: JvMTSync.pas:127 JvResources.pas:1541 msgid "Semaphore was abandoned" msgstr "Semaphore wurde aufgegeben" # Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned # Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned #. Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned #. Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned #: JvMTSync.pas:128 JvResources.pas:1542 msgid "Thread was abandoned" msgstr "Thread wurde aufgegeben" # Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager # === JvMTThreading.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager #. Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager #. === JvMTThreading.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager #: JvMTThreading.pas:168 JvResources.pas:1548 msgid "Current MTThread is part of the MTManager" msgstr "Der aktuelle MTThread ist Teil von MTManager" # Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread # Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread #. Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread #. Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread #: JvMTThreading.pas:169 JvResources.pas:1549 msgid "CheckTerminate can only be called by the same thread" msgstr "CheckTerminate kann nur vom gleichen Thread aufgerufen werden" # Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting # Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting #. Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting #. Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting #: JvMTThreading.pas:170 JvResources.pas:1550 msgid "Cannot run: thread is not Initializing or Waiting" msgstr "" "Thread kann nicht gestartet werden: Der Thread ist nicht initialisiert oder " "er wartet" # Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread # Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread #. Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread #. Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread #: JvMTThreading.pas:171 JvResources.pas:1551 msgid "Cannot change name of other active thread" msgstr "Der Name des aktiven Threads kann nicht geändert werden" # Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket # Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket # Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket # Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket #. Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket #. Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket #: JvMTThreading.pas:172 JvResources.pas:1552 msgid "Release of unused ticket" msgstr "Freigabe eines unbenutzten Tickets" #. Programmer's name for it: SProgramVersionHistory #: JvProgramVersionCheck.pas:568 msgid "Program Version History" msgstr "" # AlignForm..B_Ok..Caption # FoPatch..OkBtn..Caption # === JvInterpreterConst.pas ================================================= # Programmer's name for it: RsEInterpreter0 # FoPatch..OkBtn..Caption #. Programmer's name for it: RSDialogButtonOk #: JvPropertyStoreEditor.pas:118 #, fuzzy msgid "&Ok" msgstr "OK" # Programmer's name for it: RsInsertData # Programmer's name for it: RsInsertData #. Programmer's name for it: RSListButtonInsert #: JvPropertyStoreEditor.pas:120 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "Einfügen" # Programmer's name for it: RsDeleteItem # Programmer's name for it: RsDeleteCaption #. Programmer's name for it: RSListButtonDelete #. Programmer's name for it: RsDeleteItem #. Programmer's name for it: RsDeleteCaption #. Programmer's name for it: RsDeleteItem #: JvPropertyStoreEditor.pas:123 JvResources.pas:56 JvResources.pas:159 #: JvYearGrid.pas:336 msgid "&Delete" msgstr "&Löschen" #. Programmer's name for it: RSListButtonUp #: JvPropertyStoreEditor.pas:124 msgid "&Up" msgstr "" # Programmer's name for it: RsBrowseData # === JvToolEdit.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsBrowseCaption #. Programmer's name for it: RSListButtonDown #: JvPropertyStoreEditor.pas:125 #, fuzzy msgid "Do&wn" msgstr "Durchsuchen" # JvHLEditorParamsForm..Caption # === JvHLEditorPropertyForm.pas ============================================= # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_Caption #. Programmer's name for it: RSDialogCaptionEditProperties #: JvPropertyStoreEditor.pas:126 #, fuzzy msgid "Edit Properties" msgstr "Editoreigenschaften" # Programmer's name for it: RsBackButtonCaption # Programmer's name for it: RsBackButtonCaption #. Programmer's name for it: RsBackButtonCaption #. Programmer's name for it: RsBackButtonCaption #: JvResources.pas:45 JvWizard.pas:938 msgid "< &Back" msgstr "< &Zurück" # Programmer's name for it: RsPrevButtonCaption #. Programmer's name for it: RsPrevButtonCaption #: JvResources.pas:46 msgid "< &Prev" msgstr "< &Vorherige" # Programmer's name for it: RsNextButtonCaption # Programmer's name for it: RsNextButtonCaption #. Programmer's name for it: RsNextButtonCaption #. Programmer's name for it: RsNextButtonCaption #: JvResources.pas:47 JvWizard.pas:939 msgid "&Next >" msgstr "&Weiter >" # Programmer's name for it: RsDateDlgCaption #. Programmer's name for it: RsDateDlgCaption #: JvResources.pas:48 msgid "Select a Date" msgstr "Datum auswählen" # Programmer's name for it: RsDetailsLeftCaption # Programmer's name for it: RsDetailsLeftCaption #. Programmer's name for it: RsDetailsLeftCaption #: JvResources.pas:49 msgid "<< &Details" msgstr "<< &Details" # Programmer's name for it: RsDetailsRightCaption #. Programmer's name for it: RsDetailsRightCaption #: JvResources.pas:50 msgid "&Details >>" msgstr "&Details >>" # Programmer's name for it: RsUndoItem # Programmer's name for it: RsUndoItem #. Programmer's name for it: RsUndoItem #: JvResources.pas:52 msgid "&Undo" msgstr "&Rückgängig" # Programmer's name for it: RsCutItem #. Programmer's name for it: RsCutItem #. Programmer's name for it: RsCutItem #: JvResources.pas:53 JvYearGrid.pas:333 msgid "Cu&t" msgstr "&Ausschneiden" # Programmer's name for it: RsSelectAllItem #. Programmer's name for it: RsSelectAllItem #: JvResources.pas:57 msgid "Select &All" msgstr "&Alle markieren" # Programmer's name for it: RsEmptyItem #. Programmer's name for it: RsEmptyItem #: JvResources.pas:84 msgid "" msgstr "" # Programmer's name for it: RsJvInspItemUnassigned #. Programmer's name for it: RsNoName #: JvResources.pas:85 #, fuzzy msgid "(unnamed)" msgstr "(nicht zugewiesen)" # Programmer's name for it: RsDatabaseName #. Programmer's name for it: RsDatabaseName #: JvResources.pas:87 msgid "Database name: %s" msgstr "Datenbankname: %s" # Programmer's name for it: RsDataItemRenderHasNoText # Programmer's name for it: RsDataItemRenderHasNoText #. Programmer's name for it: RsDataItemRenderHasNoText #: JvResources.pas:88 msgid "(item does not support the IJvDataItemText interface)" msgstr "(Das Element unterstützt das IJvDataItemText Interface nicht)" # Programmer's name for it: RsFalse # Programmer's name for it: sUIBFalse #. Programmer's name for it: RsFalse #. Programmer's name for it: sUIBFalse #: JvResources.pas:90 JvUIBConst.pas:87 msgid "False" msgstr "Falsch" # Programmer's name for it: RsTrue # Programmer's name for it: sUIBTrue #. Programmer's name for it: RsTrue #. Programmer's name for it: sUIBTrue #: JvResources.pas:91 JvUIBConst.pas:86 msgid "True" msgstr "Wahr" # Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD #. Programmer's name for it: RsEErrorSetupDll #: JvResources.pas:93 #, fuzzy msgid "SetupApi.dll not found" msgstr "Feld nicht gefunden." # Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears #. Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears #: JvResources.pas:95 msgid "unterminated string near %s" msgstr "Offenes Stringende bei %s" # Programmer's name for it: RsEStackOverflow #. Programmer's name for it: RsEStackOverflow #: JvResources.pas:96 msgid "stack overflow" msgstr "Stacküberlauf" # Programmer's name for it: RsEStackUnderflow #. Programmer's name for it: RsEStackUnderflow #: JvResources.pas:97 msgid "stack underflow" msgstr "Stackunterlauf" # Programmer's name for it: RsEReturnStackUnderflow # Programmer's name for it: RsEReturnStackUnderflow #. Programmer's name for it: RsEReturnStackUnderflow #: JvResources.pas:98 msgid "return stack underflow" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEDelSubTreeNotImplemented #. Programmer's name for it: RsEDelSubTreeNotImplemented #: JvResources.pas:100 msgid "DeleteSubTreeInt has not been implemented yet" msgstr "DeleteSubTreeInt ist noch nicht implementiert." # Programmer's name for it: RsEDateOutOfRange # Programmer's name for it: RsEDateOutOfRange #. Programmer's name for it: RsEDateOutOfRange #: JvResources.pas:102 #, fuzzy msgid "%0:s - Enter a date between \"%1:s\" and \"%2:s\"" msgstr "%s - Geben Sie ein Datum zwischen dem \"%s\" und dem \"%s\"" # Programmer's name for it: RsEDateOutOfMin #. Programmer's name for it: RsEDateOutOfMin #: JvResources.pas:103 #, fuzzy msgid "%0:s - Enter a date after \"%1:s\"" msgstr "%s - Geben Sie ein Datum nach dem \"%s\" ein" # Programmer's name for it: RsEDateOutOfMax #. Programmer's name for it: RsEDateOutOfMax #: JvResources.pas:104 #, fuzzy msgid "%0:s - Enter a date before \"%1:s\"" msgstr "%s - Geben Sie ein Datum vor dem \"%s\" ein" # Programmer's name for it: RsEID3NoController #. Programmer's name for it: RsEID3NoController #: JvResources.pas:105 msgid "No controller specified" msgstr "Es wurde kein Controller angegeben" # Programmer's name for it: RsEReturnStackOverflow # Programmer's name for it: RsEReturnStackOverflow #. Programmer's name for it: RsEReturnStackOverflow #: JvResources.pas:106 msgid "return stack overflow" msgstr "" # Programmer's name for it: RsESorryForOneDimensionalArraysOnly #. Programmer's name for it: RsESorryForOneDimensionalArraysOnly #: JvResources.pas:107 msgid "Sorry, for one-dimensional arrays only" msgstr "Nur für eindimensionale Arrays" # Programmer's name for it: RsELocalDatabase #. Programmer's name for it: RsELocalDatabase #: JvResources.pas:108 msgid "Cannot perform this operation on a local database" msgstr "Diese Operation kann nicht auf eine lokale Datenbank angewandt werden" # === JvValidators.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsEInterfaceNotSupported #. Programmer's name for it: RsEInterfaceNotSupported #: JvResources.pas:110 #, fuzzy msgid "%0:s does not support the %1:s interface" msgstr "%s unterstützt das Interface %s nicht." # Programmer's name for it: RsECircularReference # Programmer's name for it: RsECircularReference # Programmer's name for it: RsECircularReference #. Programmer's name for it: RsECircularReference #: JvResources.pas:111 msgid "Circular reference not allowed" msgstr "Zirkuläre Referenz nicht erlaubt" # Programmer's name for it: RsSourceBitmapTooSmall # === JvResample.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsESourceBitmapTooSmall #. Programmer's name for it: RsESourceBitmapTooSmall #: JvResources.pas:113 msgid "Source bitmap too small" msgstr "Quell-Bitmap ist zu klein" # Programmer's name for it: RsAniFilterName #. Programmer's name for it: RsAniFilterName #: JvResources.pas:118 msgid "ANI Image" msgstr "ANI-Bild" # Programmer's name for it: RsAniCurFilter #. Programmer's name for it: RsAniCurFilter #: JvResources.pas:119 msgid "Animated Cursors (*.ani)|*.ani|Any files (*.*)|*.*" msgstr "Animierter Mauscursor (*.ani)|*.ani|Alle Dateien (*.*)|*.*" # Programmer's name for it: RsEInvalidAnimatedIconImage #. Programmer's name for it: RsEInvalidAnimatedIconImage #: JvResources.pas:121 msgid "Invalid animated icon image" msgstr "Ungültiges animiertes Icon" # Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported # Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported #. === JvAppDBStorage.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsENotSupported #: JvResources.pas:125 #, fuzzy msgid "Method not supported" msgstr "Version wird nicht unterstützt" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL #. Programmer's name for it: RsEBufTooSmallFmt #: JvResources.pas:126 #, fuzzy msgid "Buffer too small (%d bytes required)" msgstr "Puffer ist zu klein (%d Bytes benötigt)" # === JvAppIniStorage.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsEReadValueFailed # === JvAppIniStorage.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsEReadValueFailed #. === JvAppIniStorage.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsEReadValueFailed #: JvResources.pas:130 msgid "TJvAppIniFileStorage.ReadValue: Section undefined" msgstr "TJvAppIniFileStorage.ReadValue: Sektion nicht definiert" # Programmer's name for it: RsEWriteValueFailed #. Programmer's name for it: RsEWriteValueFailed #: JvResources.pas:131 msgid "TJvAppIniFileStorage.WriteValue: Section undefined" msgstr "TJvAppIniFileStorage.WriteValue: Sektion undefiniert" #. === JvAppRegistryStorage.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsEWriteValueFailed #: JvResources.pas:137 msgid "" "The Default Root Value \"%0:s\" has been replaced with \"%1:s\".\n" "Please change the value in the FileVersionInfo Project Properties." msgstr "" # === JvAppRegistryStorage.pas ================================================= # Programmer's name for it: RsEUnableToCreateKey #. Programmer's name for it: RsEUnableToCreateKey #: JvResources.pas:139 msgid "Unable to create key '%s'" msgstr "Der Schlüssel '%s' kann nicht erstellt werden." # Programmer's name for it: RsEEnumeratingRegistry #. Programmer's name for it: RsEEnumeratingRegistry #: JvResources.pas:140 msgid "Error enumerating registry" msgstr "Es trat ein Fehler beim Durchlaufen der Registry auf" # === JvAppStorage.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsEInvalidType #. === JvAppStorage.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsEInvalidType #: JvResources.pas:144 msgid "Invalid type" msgstr "Ungültiger Typ" # Programmer's name for it: RsEUnknownBaseType #. Programmer's name for it: RsEUnknownBaseType #: JvResources.pas:145 msgid "Unknown base type for given set" msgstr "Unbekannter Basistyp für die übergebene Menge" # Programmer's name for it: RsEInvalidPath #. Programmer's name for it: RsEInvalidPath #: JvResources.pas:146 msgid "Invalid path" msgstr "Ungültiger Pfad" # Programmer's name for it: RsENotAUniqueRootPath #. Programmer's name for it: RsENotAUniqueRootPath #: JvResources.pas:147 msgid "'%s' is not a unique root path" msgstr "'%s' ist kein eindeutiger Wurzelpfad" # Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages # Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages #. Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages #: JvResources.pas:148 msgid "Circular reference of storages" msgstr "Zirkuläre Storage-Referenz" #. Programmer's name for it: RsJvAppStorageSynchronizeTimeout #. Programmer's name for it: RsJvPropertyStoreEnterMutexTimeout #: JvResources.pas:149 JvResources.pas:1760 msgid "%s: Mutex Timeout" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsJvAppStorageSynchronizeProcedureName #: JvResources.pas:150 msgid "TJvCustomAppStorage.Synchronize:" msgstr "" # === JvAppStorageSelectList.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsLoadSettings #. === JvAppStorageSelectList.pas ============================================= #. Programmer's name for it: RsLoadSettings #: JvResources.pas:154 msgid "Load Settings" msgstr "Einstellungen laden" # Programmer's name for it: RsSaveSettings # Programmer's name for it: RsSaveSettings #. Programmer's name for it: RsSaveSettings #: JvResources.pas:155 msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen speichern" # Programmer's name for it: RsDeleteSettings #. Programmer's name for it: RsDeleteSettings #: JvResources.pas:156 msgid "Delete Settings" msgstr "Einstellungen löschen" # Programmer's name for it: RsLoadCaption # Programmer's name for it: RsHistoryLoadButton #. Programmer's name for it: RsLoadCaption #. Programmer's name for it: RsHistoryLoadButton #: JvResources.pas:157 JvResources.pas:1633 msgid "&Load" msgstr "&Laden" # Programmer's name for it: RsSaveCaption # Programmer's name for it: RsHistorySaveButton #. Programmer's name for it: RsSaveCaption #. Programmer's name for it: RsHistorySaveButton #: JvResources.pas:158 JvResources.pas:1634 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" # Programmer's name for it: RsEDynControlEngineNotDefined #. Programmer's name for it: RsEDynControlEngineNotDefined #: JvResources.pas:161 msgid "TJvAppStorageSelectList.CreateDialog: DynControlEngine not defined!" msgstr "" "TJvAppStorageSelectList.CreateDialog: DynControlEngine ist nicht definiert!" # Programmer's name for it: RsEDynAppStorageNotDefined #. Programmer's name for it: RsEDynAppStorageNotDefined #: JvResources.pas:162 msgid "TJvAppStorageSelectList.GetSelectListPath: No AppStorage assigned" msgstr "" "TJvAppStorageSelectList.GetSelectListPath: Es wurde kein AppStorage " "zugewiesen" # === JvAppXMLStorage.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsENodeCannotBeEmpty #. === JvAppXMLStorage.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsENodeCannotBeEmpty #: JvResources.pas:166 msgid "The node must be given a name" msgstr "Dem Knoten muss ein Name gegeben werden" # Programmer's name for it: RsEPathDoesntExists #. Programmer's name for it: RsEPathDoesntExists #: JvResources.pas:167 msgid "Path '%s' does not exists" msgstr "Der Pfad '%s' ist nicht vorhanden" # Programmer's name for it: RsENotABooleanValue #. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue #: JvResources.pas:168 msgid "'%s' is not a valid boolean value" msgstr "'%s' ist kein gültiger boolescher Wert" #. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue #: JvResources.pas:170 msgid "" "XML Node names cannot contain white space and the WhiteSpaceReplacement " "property is empty. Please set the WhiteSpaceReplacementProperty to a non " "empty value." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue #: JvResources.pas:172 msgid "The WhiteSpaceReplacement property cannot contain any white spaces." msgstr "" "Die WhiteSpaceReplacement-Property darf selbst keinen Whitespace enthalten." #. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue #: JvResources.pas:174 msgid "" "XML Node names cannot contain invalid chars (\"%s\") and the " "InvalidCharReplacement property is empty. Please set the " "InvalidCharReplacement to a non empty value." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENotAllowedCharacterForProperty #: JvResources.pas:175 msgid "\"%0:s\" is not an allowed character for the %1:s property." msgstr "" # === JvAVICapture.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsNotConnected #. === JvAVICapture.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsNotConnected #: JvResources.pas:179 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" # Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix #. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix #: JvResources.pas:180 msgid "Error #" msgstr "Fehler #" # Programmer's name for it: RsEInvalidDriverIndex # Programmer's name for it: RsEInvalidDriverIndex #. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix #: JvResources.pas:184 #, fuzzy msgid "" "%0:d is an invalid driver index. The maximum value is %1:d\n" "This may also happen if the device could not be initialized properly." msgstr "" "%d ist ein ungültiger Treiberindex. Der Maximalwert ist %d.\n" "Dies kann auch auftreten wenn das Gerät nicht initialisiert werden konnte." #. === JvBackgrounds.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix #: JvResources.pas:190 msgid "" "Message from %0:s.%1:s:\n" "\n" "Oops... Messing up %2:s's window procedure chain.%3:s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix #: JvResources.pas:192 msgid "" "To avoid this, $DEFINE the NO_DESIGNHOOK conditional compilation symbol and " "rebuild." msgstr "" # === JvBalloonHint.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsEParentRequired #. === JvBalloonHint.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsEParentRequired #: JvResources.pas:196 msgid "Control '%s' has no parent window" msgstr "Das Steuerelement '%s' hat kein Elternfenster" # Programmer's name for it: RsEParentGivenNotAParent # Programmer's name for it: RsEParentGivenNotAParent #. Programmer's name for it: RsEParentGivenNotAParent #: JvResources.pas:197 msgid "Parent given is not a parent of '%s'" msgstr "Der angegebene Parent ist kein Parent von '%s'" # === JvBaseEdits.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsEOutOfRangeXFloat #. === JvBaseEdits.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsEOutOfRangeXFloat #: JvResources.pas:201 msgid "Value must be between %.*f and %.*f" msgstr "Der Wert muss zwischen %.*f und %.*f liegen" # === JvBDECheckPasswordForm.pas ============================================= # Programmer's name for it: RsChangePassword #. === JvBDECheckPasswordForm.pas+JvBaseDBPasswordDialog ====================== #. Programmer's name for it: RsChangePassword #: JvResources.pas:205 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" # Programmer's name for it: RsOldPasswordLabel #. Programmer's name for it: RsOldPasswordLabel #: JvResources.pas:206 msgid "&Old password:" msgstr "&Altes Passwort:" # Programmer's name for it: RsNewPasswordLabel # Programmer's name for it: RsNewPasswordLabel #. Programmer's name for it: RsNewPasswordLabel #: JvResources.pas:207 msgid "&New password:" msgstr "&Neues Passwort:" # Programmer's name for it: RsConfirmPasswordLabel #. Programmer's name for it: RsConfirmPasswordLabel #: JvResources.pas:208 msgid "&Confirm password:" msgstr "&Passwort bestätigen:" # Programmer's name for it: RsPasswordChanged #. Programmer's name for it: RsPasswordChanged #: JvResources.pas:209 msgid "Password has been changed" msgstr "Passwort wurde geändert" # Programmer's name for it: RsPasswordNotChanged #. Programmer's name for it: RsPasswordNotChanged #: JvResources.pas:210 msgid "Password has not been changed" msgstr "Passwort wurde nicht geändert." # Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch # Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch #. Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch #: JvResources.pas:211 msgid "The new and confirmed passwords do not match" msgstr "Das neue und das bestätigte Passwort stimmen nicht überein" # Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch # Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch #. === JvBaseDBPasswordDialog.pas ============================================ #. Programmer's name for it: RsOldPasswordsMismatch #: JvResources.pas:215 #, fuzzy msgid "The current and old passwords do not match" msgstr "Das neue und das bestätigte Passwort stimmen nicht überein" # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption #. Programmer's name for it: RsChangeButtonCaption #: JvResources.pas:216 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "&Ändern" #. Programmer's name for it: RsPasswordLengthToShort #: JvResources.pas:217 msgid "Password length must be greater or equal %d" msgstr "" # Programmer's name for it: RsPasswordNotChanged #. Programmer's name for it: RsPasswordNotAllowedCharacters #: JvResources.pas:218 #, fuzzy msgid "Password contains not allowed characters" msgstr "Passwort wurde nicht geändert." #. === JvDBLogonDialogDoa.pas + JvDBLogonDialogOdac.pas ====================== #. Programmer's name for it: RsDoYouWantToChangePassword #: JvResources.pas:222 msgid "Do you want to change the password?" msgstr "" # Programmer's name for it: RsCVSDatabase # Programmer's name for it: RsCVSDatabase #. === JvBaseDBLogonDialog.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsLogonToDatabase #: JvResources.pas:226 #, fuzzy msgid "Logon to Database" msgstr "CSV Datenbank" # === JvAVICapture.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsNotConnected #. Programmer's name for it: RsBtnConnect #: JvResources.pas:227 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Nicht verbunden" #. Programmer's name for it: RsBtnAdditional #: JvResources.pas:228 msgid "Additional" msgstr "" # FormParsers..AddBtn..Hint # FormParsers..AddBtn..Hint #. Programmer's name for it: RsBtnHintAddDefinitionToList #: JvResources.pas:229 #, fuzzy msgid "Add Definition to List" msgstr "Element zur liste hinzufügen" #. Programmer's name for it: RsBtnHintSelectDefinitionFromList #: JvResources.pas:230 msgid "Select Definition from List" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsBtnHintDeleteDefinitionFromList #: JvResources.pas:231 msgid "Delete Definition from List" msgstr "" # Programmer's name for it: RsKeyLastLoginUserName #. Programmer's name for it: RsPageByUser #: JvResources.pas:232 #, fuzzy msgid "By User" msgstr "Letzter Benutzer" # Programmer's name for it: RsCVSDatabase # Programmer's name for it: RsCVSDatabase #. Programmer's name for it: RsPageByDatabase #: JvResources.pas:233 #, fuzzy msgid "By Database" msgstr "CSV Datenbank" #. Programmer's name for it: RsPageByGroup #: JvResources.pas:234 msgid "By Group" msgstr "" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings #. Programmer's name for it: RsPageDefaultList #: JvResources.pas:235 #, fuzzy msgid "Default List" msgstr "Default" # Programmer's name for it: RsUserNameLabel #. Programmer's name for it: RsUsername #: JvResources.pas:236 #, fuzzy msgid "&Username" msgstr "&Benutzername:" # Programmer's name for it: RsPasswordLabel #. Programmer's name for it: RsPassword #: JvResources.pas:237 #, fuzzy msgid "&Password" msgstr "&Passwort:" # Programmer's name for it: RsCVSDatabase # Programmer's name for it: RsCVSDatabase #. Programmer's name for it: RsDatabase #: JvResources.pas:238 #, fuzzy msgid "&Database" msgstr "CSV Datenbank" # === JvDualList.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption #. Programmer's name for it: RsShortcut #: JvResources.pas:239 #, fuzzy msgid "&Shortcut" msgstr "&Quelle" #. Programmer's name for it: RsConnectAs #: JvResources.pas:240 msgid "Connect-&As" msgstr "" #. Programmer's name for it: RSImportConnectionList #: JvResources.pas:242 msgid "Import Connection List" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEOpenExceptErr #. Programmer's name for it: RSExportConnectionList #: JvResources.pas:243 #, fuzzy msgid "Export Connection List" msgstr "Es trat ein Fehler beim öffnen der Exception-Datei auf" #. Programmer's name for it: RsConnectionListImportOverwrite #: JvResources.pas:244 msgid "Overwrite" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsConnectionListImportAppend #: JvResources.pas:245 msgid "Append" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsConnectionListImportAppendOverwriteExistingEntries #: JvResources.pas:246 msgid "Append/Overwrite existing entries?" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsNoConnectionEntriesFound #: JvResources.pas:247 msgid "No Connection Entries found!" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsConnectionListExportImportFilter #: JvResources.pas:248 msgid "XML-Files (*.xml)|*.xml|INI-Files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsConnectionListItemName #: JvResources.pas:249 msgid "Connection" msgstr "" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline #. Programmer's name for it: RsGroupNameUndefined #: JvResources.pas:250 #, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "&Unterstrichen" # Programmer's name for it: RsPasswordLabel #. Programmer's name for it: RsCheckboxSavePasswords #: JvResources.pas:251 #, fuzzy msgid "&Save Passwords" msgstr "&Passwort:" #. Programmer's name for it: RsCheckBoxGroupByUser #: JvResources.pas:252 msgid "Group By User" msgstr "" # Programmer's name for it: RsCVSDatabase # Programmer's name for it: RsCVSDatabase #. Programmer's name for it: RsCheckBoxGroupByDatabase #: JvResources.pas:253 #, fuzzy msgid "Group By Database" msgstr "CSV Datenbank" #. === JvDBLogonDialogOdac.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsOracleHome #: JvResources.pas:257 msgid "Oracle Home" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsUseNetOptionForDirectConnect #: JvResources.pas:258 msgid "Use Net-Option for direct connect" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsUseNetOptionForDirectConnect #: JvResources.pas:268 msgid "" "If this option is activated the connecting passed sql*net\n" "and tries to connect to the server direct via tcpip.\n" "The database name must contain Server name, Oracle service name,\n" "and port in the following format:\n" " Host:Port:SID\n" " Where\n" " Host is the address of server;\n" " Port is the number of port that server listens to;\n" " SID is system identifier that specifies Global Database Name." msgstr "" # === JvInspector.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException # === JvInspector.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException #. Programmer's name for it: RsNetOptionConnectionList #: JvResources.pas:269 #, fuzzy msgid "NET Option" msgstr "Ausnahme" # === JvBDEExceptionForm.pas ================================================= # Programmer's name for it: RsDBExceptCaption #. === JvBDEExceptionForm.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsDBExceptCaption #: JvResources.pas:274 msgid "Database Engine Error" msgstr "Datenbank-Engine Fehler" # Programmer's name for it: RsBDEErrorLabel #. Programmer's name for it: RsBDEErrorLabel #: JvResources.pas:275 msgid "BDE Error" msgstr "BDE Fehler" # Programmer's name for it: RsServerErrorLabel #. Programmer's name for it: RsServerErrorLabel #: JvResources.pas:276 msgid "Server Error" msgstr "Server Fehler" # Programmer's name for it: RsErrorMsgLabel #. Programmer's name for it: RsErrorMsgLabel #: JvResources.pas:277 msgid "Error message" msgstr "Fehlermeldung" # === JvBDEFilter.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsECaptureFilter # === JvBDEFilter.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsECaptureFilter #. === JvBDEFilter.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsECaptureFilter #: JvResources.pas:281 msgid "Cannot perform this operation when controls are captured" msgstr "" # Programmer's name for it: RsENotCaptureFilter # Programmer's name for it: RsENotCaptureFilter #. Programmer's name for it: RsENotCaptureFilter #: JvResources.pas:282 msgid "Cannot perform this operation when controls are not captured" msgstr "" # === JvBDELoginDialog.pas =================================================== # Programmer's name for it: RsEInvalidUserName #. === JvBDELoginDialog.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsEInvalidUserName #: JvResources.pas:286 msgid "Invalid user name or password" msgstr "Benutzername oder Passwort ist ungültig." # Also used by JvLoginForm # Programmer's name for it: RsLastLoginUserName #. Also used by JvLoginForm #. Programmer's name for it: RsLastLoginUserName #: JvResources.pas:287 msgid "Last Login User" msgstr "Zuletzt eingloggter Benutzer" # Programmer's name for it: RsSelectDatabase #. Programmer's name for it: RsSelectDatabase #: JvResources.pas:288 msgid "SelectDatabase" msgstr "Datenbank auswählen" # Programmer's name for it: RsLastAliasName # Programmer's name for it: RsLastAliasName #. Programmer's name for it: RsLastAliasName #: JvResources.pas:289 msgid "LastAlias" msgstr "Letzter Alias" # === JvBDEMove.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEInvalidReferenceDescriptor # === JvBDEMove.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEInvalidReferenceDescriptor #. === JvBDEMove.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEInvalidReferenceDescriptor #: JvResources.pas:293 msgid "Invalid reference descriptor" msgstr "Ungültiger Referenz-Deskriptor" # === JvBdeUtils.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsRetryLogin #. === JvBdeUtils.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsRetryLogin #: JvResources.pas:297 msgid "Do you wish to retry the connect to database?" msgstr "Wollen Sie den Verbindungsversuch zur Datenbank wiederholen?" # Programmer's name for it: RsETableNotInExclusiveMode # Programmer's name for it: RsETableNotInExclusiveMode #. Programmer's name for it: RsETableNotInExclusiveMode #: JvResources.pas:299 msgid "Table must be opened in exclusive mode to add passwords" msgstr "" "Die Tabelle muss im Exklusivmodus geöffnet sein, um Passwörter hinzufügen zu " "können" # Programmer's name for it: RsETableNotOpen # Programmer's name for it: RsETableNotOpen # Programmer's name for it: RsETableNotOpen #. Programmer's name for it: RsETableNotOpen #: JvResources.pas:300 msgid "Table must be opened to pack" msgstr "" # Programmer's name for it: RsETableNotOpenExclusively # Programmer's name for it: RsETableNotOpenExclusively #. Programmer's name for it: RsETableNotOpenExclusively #: JvResources.pas:301 msgid "Table must be opened exclusively to pack" msgstr "Die Tabelle muss im Exklusivmode geöffnet sein um sie zu packen" # Programmer's name for it: RsENoParadoxDBaseTable # Programmer's name for it: RsENoParadoxDBaseTable #. Programmer's name for it: RsENoParadoxDBaseTable #: JvResources.pas:302 msgid "Table must be either of Paradox or dBASE type to pack" msgstr "" # === JvBehaviorLabel.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsENeedBehaviorLabel # === JvBehaviorLabel.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsENeedBehaviorLabel #. === JvBehaviorLabel.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsENeedBehaviorLabel #: JvResources.pas:306 msgid "Cannot call %s.Create with ALabel = nil" msgstr "Kann %s.Create nicht mit ALabel = nil aufrufen" # Programmer's name for it: RsENoOwnerLabelParent # Programmer's name for it: RsENoOwnerLabelParent #. Programmer's name for it: RsENoOwnerLabelParent #: JvResources.pas:307 msgid "OwnerLabel.Parent is nil in %s.Start" msgstr "OwnerLabel.Parent ist nil in %s.Start" #. === JvBevel.pas ============================================================ #. Programmer's name for it: RsEGradientDeprecated #: JvResources.pas:311 msgid "Gradient is no longer available, use a TJvGradient component instead" msgstr "" # === JvBrowseFolder.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsEShellNotCompatible # === JvBrowseFolder.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsEShellNotCompatible #. === JvBrowseFolder.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsEShellNotCompatible #: JvResources.pas:315 msgid "Shell not compatible with BrowseForFolder" msgstr "Die Shellversion ist nicht mit BrowseForFolder kompatibel" # === JvButtons.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeForm # === JvButtons.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeForm #. === JvButtons.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeForm #: JvResources.pas:319 msgid "%s owner must be a TForm" msgstr "Der %s Owner muss ein TForm sein" # === JvCalc.pas ============================================================= # Programmer's name for it: RsCalculatorCaption #. === JvCalc.pas ============================================================= #. Programmer's name for it: RsCalculatorCaption #: JvResources.pas:323 msgid "Calculator" msgstr "Rechner" # === JvCalendar.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsEInvalidDateStr # === JvCalendar.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsEInvalidDateStr #. === JvCalendar.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsEInvalidDateStr #: JvResources.pas:327 msgid "Invalid date specification to TMonthCalStrings (%s)" msgstr "Ungültige Datumsangabe für TMonthCalStrings (%s)" # Programmer's name for it: RsECannotAssign #. Programmer's name for it: RsECannotAssign #: JvResources.pas:328 #, fuzzy msgid "Cannot assign %0:s to a %1:s" msgstr "%s kann keinem %s zugewiesen werden" # Programmer's name for it: RsEInvalidArgumentToSetDayStates # Programmer's name for it: RsEInvalidArgumentToSetDayStates #. Programmer's name for it: RsEInvalidArgumentToSetDayStates #: JvResources.pas:329 msgid "Invalid argument to SetDayStates" msgstr "Ungültiges Argument für SetDayStates" # Programmer's name for it: RsEInvalidAppearance # Programmer's name for it: RsEInvalidAppearance #. Programmer's name for it: RsEInvalidAppearance #: JvResources.pas:330 msgid "" "TJvCustomMonthCalendar.CreateWithAppearance: cannot be created without valid " "Appearance" msgstr "" "TJvCustomMonthCalendar.CreateWithAppearance: kann nicht mit ohne gültige " "Appearance erzeugt werden" # === JvCaptionButton.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTCustomForm # === JvCaptionButton.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTCustomForm #. === JvCaptionButton.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTCustomForm #: JvResources.pas:334 msgid "TJvCaptionButton owner must be a TCustomForm" msgstr "Der TJvCaptionButton Owner muss ein TCustomForm sein" # === JvCaret.pas ============================================================ # Programmer's name for it: RsEInvalidCaretOwner # === JvCaret.pas ============================================================ # Programmer's name for it: RsEInvalidCaretOwner #. === JvCaret.pas ============================================================ #. Programmer's name for it: RsEInvalidCaretOwner #: JvResources.pas:338 msgid "%s: cannot be created without a valid Owner" msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden ohne einen gültigen Owner" # === JvChangeNotify.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsFileNameChange #. === JvChangeNotify.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsFileNameChange #: JvResources.pas:342 msgid "Filename Change" msgstr "Datename geändert" # Programmer's name for it: RsDirectoryNameChange #. Programmer's name for it: RsDirectoryNameChange #: JvResources.pas:343 msgid "Directory Name Change" msgstr "Verzeichnisname geändert" # Programmer's name for it: RsAttributesChange # Programmer's name for it: RsAttributesChange #. Programmer's name for it: RsAttributesChange #: JvResources.pas:344 msgid "Attributes Change" msgstr "Attribute geändert" # Programmer's name for it: RsSizeChange #. Programmer's name for it: RsSizeChange #: JvResources.pas:345 msgid "Size Change" msgstr "Größe ändern" # Programmer's name for it: RsWriteChange # Programmer's name for it: RsWriteChange # Programmer's name for it: RsWriteChange #. Programmer's name for it: RsWriteChange #: JvResources.pas:346 msgid "Write Change" msgstr "Write geändert" # Programmer's name for it: RsSecurityChange # Programmer's name for it: RsSecurityChange #. Programmer's name for it: RsSecurityChange #: JvResources.pas:347 msgid "Security Change" msgstr "Sicherheit geändert" # Programmer's name for it: RsEFmtCannotChangeName # Programmer's name for it: RsEFmtCannotChangeName #. Programmer's name for it: RsEFmtCannotChangeName #: JvResources.pas:349 msgid "Cannot change %s when active" msgstr "%s kann nicht geändert werden wenn es aktiv ist" # Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPath # Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPath #. Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPath #: JvResources.pas:350 msgid "Invalid or empty path (%s)" msgstr "Ungültiger oder leerer Pfad (%s)" # Programmer's name for it: RsEFmtMaxCountExceeded # Programmer's name for it: RsEFmtMaxCountExceeded #. Programmer's name for it: RsEFmtMaxCountExceeded #: JvResources.pas:351 msgid "Maximum of %d items exceeded" msgstr "Maximum von %d Stück ist überschritten" # Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPathAtIndex # Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPathAtIndex #. Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPathAtIndex #: JvResources.pas:352 #, fuzzy msgid "Invalid or empty path (\"%0:s\") at index %1:d" msgstr "Ungültiger oder leerer Pfad (\"%s\") bei Index %d" # Programmer's name for it: RsECsvErrFormat # === JvID3v2Base.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsENameMsgFormat #. Programmer's name for it: RsENotifyErrorFmt #: JvResources.pas:353 #, fuzzy msgid "" "%0:s:\n" "%1:s" msgstr "%s: %s" #. === JvChart.pas ============================================================ #. Programmer's name for it: RsChartDesigntimeLabel #: JvResources.pas:357 msgid ": JEDI JVCL Charting Component" msgstr ": JEDI JVCL Chart-Komponente" #. Programmer's name for it: RsNoData #: JvResources.pas:358 msgid "No data. (Data.ValueCount=0)" msgstr "Keine Daten. (Data.ValueCount=0)" # Programmer's name for it: RsGraphHeader # Programmer's name for it: RsGraphHeader # Programmer's name for it: RsGraphHeader #. Programmer's name for it: RsGraphHeader #: JvResources.pas:359 msgid "Graph Header" msgstr "Graph-Beschriftung" # Programmer's name for it: RsCurrentHeaders # Programmer's name for it: RsCurrentHeaders #. Programmer's name for it: RsCurrentHeaders #: JvResources.pas:360 msgid "Current Header: %s" msgstr "Aktuelle Beschriftung: %s" # Programmer's name for it: RsXAxisHeaders # Programmer's name for it: RsXAxisHeaders #. Programmer's name for it: RsXAxisHeaders #: JvResources.pas:361 msgid "X Axis Header: %s" msgstr "X-Achsen-Beschriftung: %s" # Programmer's name for it: RsGraphScale # Programmer's name for it: RsGraphScale #. Programmer's name for it: RsGraphScale #: JvResources.pas:362 msgid "Graph Scale" msgstr "Graph-Skalierung" # Programmer's name for it: RsYAxisScales # Programmer's name for it: RsYAxisScales #. Programmer's name for it: RsYAxisScales #: JvResources.pas:363 msgid "Y Axis Scale: %s" msgstr "Y-Achsen-Skalierung: %s" # Programmer's name for it: RsNoValuesHere # Programmer's name for it: RsNoValuesHere #. Programmer's name for it: RsNoValuesHere #: JvResources.pas:364 msgid "No values here!" msgstr "Hier keine Werte!" #. Programmer's name for it: RsNA #: JvResources.pas:365 msgid " n/a " msgstr " n/a " # Programmer's name for it: RsEDataIndexCannotBeNegative # Programmer's name for it: RsEDataIndexCannotBeNegative #. Programmer's name for it: RsEDataIndexCannotBeNegative #: JvResources.pas:367 msgid "Data: index cannot be negative" msgstr "Daten: Der Index darf nicht negativ sein" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE #. Programmer's name for it: RsEPenIndexInvalid #: JvResources.pas:368 #, fuzzy msgid "Data: pen index invalid/out of range." msgstr "Datenindex ausserhalb des Bereichs" # Programmer's name for it: RsEDataIndexTooLargeProbablyAnInternal # Programmer's name for it: RsEDataIndexTooLargeProbablyAnInternal #. Programmer's name for it: RsEDataIndexTooLargeProbablyAnInternal #: JvResources.pas:369 msgid "Data: index too large. Probably an internal error" msgstr "Data: index zz groß. Wahrscheinlich ein interner Fehler" # Programmer's name for it: RsEGetAverageValueIndexNegative # Programmer's name for it: RsEGetAverageValueIndexNegative #. Programmer's name for it: RsEGetAverageValueIndexNegative #: JvResources.pas:370 msgid "GetAverageValue: Index negative" msgstr "GetAverageValue: negativer Index" # Programmer's name for it: RsESetAverageValueIndexNegative # Programmer's name for it: RsESetAverageValueIndexNegative #. Programmer's name for it: RsESetAverageValueIndexNegative #: JvResources.pas:371 msgid "SetAverageValue: Index negative" msgstr "SetAverageValue: negativer Index" # Programmer's name for it: RsEChartOptionsPenCountPenCountOutOf # Programmer's name for it: RsEChartOptionsPenCountPenCountOutOf # Programmer's name for it: RsEChartOptionsPenCountPenCountOutOf #. Programmer's name for it: RsEChartOptionsPenCountPenCountOutOf #: JvResources.pas:372 msgid "JvChart.Options.PenCount - PenCount out of range" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEChartOptionsXStartOffsetValueOutO # Programmer's name for it: RsEChartOptionsXStartOffsetValueOutO #. Programmer's name for it: RsEChartOptionsXStartOffsetValueOutO #: JvResources.pas:373 msgid "JvChart.Options.XStartOffset - value out of range" msgstr "JvChart.Options.XStartOffset - Wert ausserhalb von Wertebereich" # Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas # Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas #. Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas #: JvResources.pas:374 msgid "Unable to get canvas" msgstr "" # === JvCheckedMaskEdit.pas ================================================== # Programmer's name for it: RsEBeginUnsupportedNestedCall # === JvCheckedMaskEdit.pas ================================================== # Programmer's name for it: RsEBeginUnsupportedNestedCall #. === JvCheckedMaskEdit.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsEBeginUnsupportedNestedCall #: JvResources.pas:378 msgid "TJvCustomCheckedMaskEdit.BeginInternalChange: Unsupported nested call!" msgstr "" "TJvCustomCheckedMaskEdit.BeginInternalChange: nicht unterstützter " "verschachtelter Aufruf!" # Programmer's name for it: RsEEndUnsupportedNestedCall # Programmer's name for it: RsEEndUnsupportedNestedCall #. Programmer's name for it: RsEEndUnsupportedNestedCall #: JvResources.pas:379 msgid "TJvCustomCheckedMaskEdit.EndInternalChange: Unsupported nested call!" msgstr "" "TJvCustomCheckedMaskEdit.EndInternalChange: nicht unterstützter " "verschachtelter Aufruf!" # === JvClipboardViewer.pas ================================================== # Programmer's name for it: RsClipboardUnknown # === JvClipboardViewer.pas ================================================== # Programmer's name for it: RsClipboardUnknown #. === JvClipboardViewer.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsClipboardUnknown #: JvResources.pas:382 msgid "Cannot display. Data in Clipboard is in an unknown format." msgstr "Anzeige nicht möglch. Daten in Zwischenablage haben unbekanntes Format" # Programmer's name for it: RsClipboardEmpty #. Programmer's name for it: RsClipboardEmpty #: JvResources.pas:383 msgid "Clipboard is empty" msgstr "Die Zwischenablage ist leer" # === JvClipbrd.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsENoRenderFormatEventGiven # === JvClipbrd.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsENoRenderFormatEventGiven #. === JvClipbrd.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsENoRenderFormatEventGiven #: JvResources.pas:387 msgid "No OnRenderFormat was given" msgstr "Kein OnRenderFormat angegeben" # === JvColorButton.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsOtherCaption #. === JvColorButton.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsOtherCaption #: JvResources.pas:391 msgid "&Other..." msgstr "&Andere..." # === JvColorProvider.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsDelphiConstantNames # === JvColorProvider.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsDelphiConstantNames #. === JvColorProvider.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsDelphiConstantNames #: JvResources.pas:400 msgid "Delphi constant names" msgstr "Delphi-Konstantennamen" # Programmer's name for it: RsEnglishNames #. Programmer's name for it: RsEnglishNames #: JvResources.pas:401 msgid "English names" msgstr "Englische Namen" # Programmer's name for it: RsCustomColors #. Programmer's name for it: RsCustomColors #: JvResources.pas:402 msgid "Custom colors" msgstr "Benutzerdefinierte Farben" # Programmer's name for it: RsStandardColors #. Programmer's name for it: RsStandardColors #: JvResources.pas:403 msgid "Standard colors" msgstr "Standardfarben" # Programmer's name for it: RsSystemColors #. Programmer's name for it: RsSystemColors #: JvResources.pas:404 msgid "System colors" msgstr "Systemfarben" # Programmer's name for it: RsNoSettings #. Programmer's name for it: RsNoSettings #: JvResources.pas:405 msgid "(no settings)" msgstr "(keine Einstellungen)" # Programmer's name for it: RsESpecifiedMappingError # Programmer's name for it: RsESpecifiedMappingError #. Programmer's name for it: RsESpecifiedMappingError #: JvResources.pas:407 msgid "Specified mapping does not belong to the current provider" msgstr "angegebenes Mapping gehört nicht zum aktuellen provider" # Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered # Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered #. Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered #: JvResources.pas:408 msgid "'%s' is already registered" msgstr "'%s' ist bereits registriert" # Programmer's name for it: RsENoICR # Programmer's name for it: RsENotSupportedIInterfaceComponentReference # Programmer's name for it: RsENoICR # Programmer's name for it: RsENotSupportedIInterfaceComponentReference #. Programmer's name for it: RsENoICR #. Programmer's name for it: RsENotSupportedIInterfaceComponentReference #: JvResources.pas:409 JvResources.pas:442 msgid "Component does not support IInterfaceComponentReference" msgstr "Komponente unterstützt IInterfaceComponentReference nicht" # Programmer's name for it: RsENoColProv # Programmer's name for it: RsENoColProv # Programmer's name for it: RsENoColProv #. Programmer's name for it: RsENoColProv #: JvResources.pas:410 msgid "Component does not support IJvColorProvider" msgstr "Komponente unterstützt IJvColorProvider nicht" # Programmer's name for it: RsEMappingCollectionExpected # Programmer's name for it: RsEMappingCollectionExpected #. Programmer's name for it: RsEMappingCollectionExpected #: JvResources.pas:411 msgid "Mapping collection expected" msgstr "Mapping collection erwartet" # Programmer's name for it: RsEExpectedMappingName # Programmer's name for it: RsEExpectedMappingName #. Programmer's name for it: RsEExpectedMappingName #: JvResources.pas:412 msgid "Expected mapping name" msgstr "mapping Name erwartet" # Programmer's name for it: RsEExpectedNameMappings # Programmer's name for it: RsEExpectedNameMappings #. Programmer's name for it: RsEExpectedNameMappings #: JvResources.pas:413 msgid "Expected name mappings" msgstr "Namen mappings erwartet" # Programmer's name for it: RsEInvalidNameMappingSpecification # Programmer's name for it: RsEInvalidNameMappingSpecification #. Programmer's name for it: RsEInvalidNameMappingSpecification #: JvResources.pas:414 msgid "Invalid name mapping specification" msgstr "Ungültige Name Mapping-Angabe" # Programmer's name for it: RsEUnknownColor #. Programmer's name for it: RsEUnknownColor #: JvResources.pas:415 msgid "Unknown color '%s'" msgstr "Unbekannte Farbe '%s'" # Programmer's name for it: RsEInvalidColor #. Programmer's name for it: RsEInvalidColor #: JvResources.pas:416 msgid "Invalid color (%d)" msgstr "Ungültige Farbe (%d)" # Programmer's name for it: RsEItemNotForList # Programmer's name for it: RsEItemNotForList #. Programmer's name for it: RsEItemNotForList #: JvResources.pas:417 msgid "Item does not belong to this list" msgstr "Element gehört nicht zu dieser Liste" # Programmer's name for it: RsSelectAllItem #. === JvCombobox.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsCapSelAll #: JvResources.pas:421 #, fuzzy msgid "&Select all" msgstr "&Alle markieren" # Programmer's name for it: RsSelectAllItem #. Programmer's name for it: RsCapDeselAll #: JvResources.pas:422 #, fuzzy msgid "&Deselect all" msgstr "&Alle markieren" # Programmer's name for it: RsNoItemSelected # Programmer's name for it: RsNoItemSelected #. Programmer's name for it: RsENoMoreLength #: JvResources.pas:423 #, fuzzy msgid "Too many items selected" msgstr "Kein Element ausgewählt!" #. === JvComputerInfoEx.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsEReadOnlyProperty #: JvResources.pas:427 msgid "This value is read-only and cannot be changed." msgstr "Dieser Wert ist nur-lesen und kann nicht geändert werden" #. Programmer's name for it: RsFileTypeString #: JvResources.pas:428 msgid "%s file" msgstr "%s Datei" #. Programmer's name for it: RsAttrArchiveShortString #. Programmer's name for it: RsLAB_A #: JvResources.pas:429 JvResources.pas:918 msgid "A" msgstr "A" #. Programmer's name for it: RsAttrCompressedShortString #: JvResources.pas:430 msgid "C" msgstr "C" #. Programmer's name for it: RsAttrDirectoryShortString #: JvResources.pas:431 msgid "D" msgstr "D" #. Programmer's name for it: RsAttrReadOnlyShortString #: JvResources.pas:432 msgid "R" msgstr "R" #. Programmer's name for it: RsAttrHiddenShortString #: JvResources.pas:433 msgid "H" msgstr "H" #. Programmer's name for it: RsAttrSystemShortString #: JvResources.pas:434 msgid "S" msgstr "S" # === JvContextProvider.pas ================================================== # Programmer's name for it: RsContextItemEmptyCaption # === JvContextProvider.pas ================================================== # Programmer's name for it: RsContextItemEmptyCaption #. === JvContextProvider.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsContextItemEmptyCaption #: JvResources.pas:438 msgid "(no context assigned to this item)" msgstr "(kein Kontext zu diesem Eintrag zugewiesen)" # Programmer's name for it: RsENoContextAssigned # Programmer's name for it: RsENoContextAssigned #. Programmer's name for it: RsENoContextAssigned #: JvResources.pas:439 msgid "No context has been assigned to this item" msgstr "Zu diesem Eintrag wurde kein Kontext zugewiesen" # Programmer's name for it: RsENoContextItem # Programmer's name for it: RsENoContextItem # Programmer's name for it: RsENoContextItem #. Programmer's name for it: RsENoContextItem #: JvResources.pas:441 msgid "Specified item is not a context item" msgstr "Angegebener Eintrag ist kein Kontext Eintrag" # Programmer's name for it: RsENotSupportedIJvDataProvider # Programmer's name for it: RsENotSupportedIJvDataProvider #. Programmer's name for it: RsENotSupportedIJvDataProvider #: JvResources.pas:443 msgid "Component does not support IJvDataProvider" msgstr "Komponente unterstützt IJvDataProvider nicht" # === JvCreateProcess.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsIdle #. === JvCreateProcess.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsIdle #: JvResources.pas:447 msgid "Idle" msgstr "Leerlauf" # Programmer's name for it: RsNormal #. Programmer's name for it: RsNormal #: JvResources.pas:448 msgid "Normal" msgstr "Normal" # Programmer's name for it: RsHigh #. Programmer's name for it: RsHigh #: JvResources.pas:449 msgid "High" msgstr "Hoch" # Programmer's name for it: RsRealTime #. Programmer's name for it: RsRealTime #: JvResources.pas:450 msgid "RealTime" msgstr "Echtzeit" # Programmer's name for it: RsEProcessIsRunning # Programmer's name for it: RsEProcessIsRunning # Programmer's name for it: RsEProcessIsRunning #. Programmer's name for it: RsEProcessIsRunning #: JvResources.pas:452 msgid "Cannot perform this operation when process is running" msgstr "Diese Operation kann nicht ausgeführt werden wenn der Prozess läuft" # Programmer's name for it: RsEProcessNotRunning #. Programmer's name for it: RsEProcessNotRunning #: JvResources.pas:453 msgid "Process is not running" msgstr "Der Prozess läuft gerade nicht" # === JvCSVBaseControls.pas ================================================== # Programmer's name for it: RsReplaceExistingDatabase #. === JvCSVBaseControls.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsReplaceExistingDatabase #: JvResources.pas:457 msgid "Replace existing database?" msgstr "Vorhandene Datenbank ersetzen?" # Programmer's name for it: RsCVSDatabase # Programmer's name for it: RsCVSDatabase #. Programmer's name for it: RsCVSDatabase #: JvResources.pas:458 msgid "CSV Database" msgstr "CSV Datenbank" # Programmer's name for it: RsFindText #. Programmer's name for it: RsFindText #: JvResources.pas:459 msgid "Find Text:" msgstr "Suchtext:" # Programmer's name for it: RsFirstHint #. Programmer's name for it: RsFirstHint #: JvResources.pas:460 msgid "First" msgstr "Erster" # Programmer's name for it: RsPreviousHint #. Programmer's name for it: RsPreviousHint #: JvResources.pas:461 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" # Programmer's name for it: RsFindHint # Programmer's name for it: RsFindCaption #. Programmer's name for it: RsFindHint #. Programmer's name for it: RsFindCaption #: JvResources.pas:462 JvResources.pas:790 msgid "Find" msgstr "Suchen" # Programmer's name for it: RsNextHint #. Programmer's name for it: RsNextHint #: JvResources.pas:463 msgid "Next" msgstr "Nächster" # Programmer's name for it: RsLastHint #. Programmer's name for it: RsLastHint #: JvResources.pas:464 msgid "Last" msgstr "Letzter" # Programmer's name for it: RsAddHint #. Programmer's name for it: RsAddHint #: JvResources.pas:465 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" # Programmer's name for it: RsDeleteHint #. Programmer's name for it: RsDeleteHint #: JvResources.pas:466 msgid "Delete" msgstr "Löschen" # Programmer's name for it: RsPostHint #. Programmer's name for it: RsPostHint #: JvResources.pas:467 msgid "Post" msgstr "Abschicken" # Programmer's name for it: RsRefreshHint # Programmer's name for it: RsRefreshHint #. Programmer's name for it: RsRefreshHint #: JvResources.pas:468 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" # Programmer's name for it: RsGridIsUnassigned # Programmer's name for it: RsNoFieldsDefined #. Programmer's name for it: RsENoFieldsDefined #: JvResources.pas:469 msgid "No fields defined" msgstr "Es sind keine Felder definiert" # === JvCsvData.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsErrorRowItem #. === JvCsvData.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsErrorRowItem #: JvResources.pas:473 msgid "" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECsvErrFormat # === JvID3v2Base.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsENameMsgFormat #. Programmer's name for it: RsECsvErrFormat #. === JvID3v2Base.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsENameMsgFormat #: JvResources.pas:474 JvResources.pas:1194 #, fuzzy msgid "%0:s: %1:s" msgstr "%s: %s" #. Programmer's name for it: RsECsvErrFormat2 #: JvResources.pas:475 msgid "%0:s: %1:s (%2:d)" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECsvInvalidSeparatorFmt # Programmer's name for it: RsECsvInvalidSeparatorFmt #. Programmer's name for it: RsECsvInvalidSeparatorFmt #: JvResources.pas:476 msgid "Invalid separator character (%s)" msgstr "Ungültiges Trennzeichen (%s)" # Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow # Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow # Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow #. Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow #: JvResources.pas:477 msgid "Problem reading row %d" msgstr "Problem beim Lesen der Zeile %d" # Programmer's name for it: RsENoRecord #. Programmer's name for it: RsENoRecord #: JvResources.pas:478 msgid "No records" msgstr "Keine Datensätze" #. Programmer's name for it: RsENoFieldNamesMatch #: JvResources.pas:479 msgid "No field names match in these datasets. CopyFromDataset failed." msgstr "" "Kein Feld Name paßt zu diesen datasets. CopyFromDataset ist fehlgeschlagen" # Programmer's name for it: RsETimeTConvError # Programmer's name for it: RsETimeTConvError #. Programmer's name for it: RsETimeTConvError #: JvResources.pas:480 msgid "SetFieldData Error - TimeT-to-DateTime conversion error" msgstr "SetFieldData Fehler - TimeT-to-DateTime Konvertierung Fehler" # Programmer's name for it: RsEFieldTypeNotHandled # Programmer's name for it: RsEFieldTypeNotHandled #. Programmer's name for it: RsEFieldTypeNotHandled #: JvResources.pas:481 msgid "SetFieldData Error - Field type not handled" msgstr "SetFieldData Fehler - Feld Typ nicht behandelt" # Programmer's name for it: RsEUnableToLocateCSVFileInfo # Programmer's name for it: RsEUnableToLocateCSVFileInfo #. Programmer's name for it: RsEUnableToLocateCSVFileInfo #: JvResources.pas:482 msgid "Unable to locate CSV file information for field %s" msgstr "Es ist nicht möglich die CSV Datei Information für Feld %s zu finden" # Programmer's name for it: RsEPhysicalLocationOfCSVField # Programmer's name for it: RsEPhysicalLocationOfCSVField #. Programmer's name for it: RsEPhysicalLocationOfCSVField #: JvResources.pas:483 msgid "Physical location of CSV field %s unknown" msgstr "physikalischer Ort für CSV Feld %s unbekannt" # Programmer's name for it: RsEInvalidFieldTypeCharacter # Programmer's name for it: RsEInvalidFieldTypeCharacter # Programmer's name for it: RsEInvalidFieldTypeCharacter #. Programmer's name for it: RsEInvalidFieldTypeCharacter #: JvResources.pas:484 msgid "Invalid field type character: %s" msgstr "Ungültiges Feldtyp-Zeichen: %s" # === JvMemoryDataset.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsEMemNoRecords #. Programmer's name for it: RsECsvNoRecord #: JvResources.pas:485 #, fuzzy msgid "No database record" msgstr "Es wurden keine Daten gefunden" # Programmer's name for it: RsEUnexpectedError # Programmer's name for it: RsEUnexpectedError #. Programmer's name for it: RsEUnexpectedError #: JvResources.pas:486 msgid "Unexpected error parsing CSV Field Definitions" msgstr "Unerwarteter Error während des parsen der CSV Feld Definitionen" # Programmer's name for it: RsEFieldDefinitionError # Programmer's name for it: RsEFieldDefinitionError #. Programmer's name for it: RsEFieldDefinitionError #: JvResources.pas:487 msgid "" "Field Definition Error. CsvFieldDef, FieldDefs, and file contents must match" msgstr "" "Feld Defintions-Error. CsvFieldDef, FieldDefs, und Date Inhalte müssen " "übereinstimmen" # Programmer's name for it: RsEInvalidCsvKeyDef # Programmer's name for it: RsEInvalidCsvKeyDef #. Programmer's name for it: RsEInvalidCsvKeyDef #: JvResources.pas:488 msgid "Invalid CsvKeyDef property. InternalInitFieldDefs failed" msgstr "Ungültige CsvKeyDef-Property. InternalIniFieldDefs gescheitert" # Programmer's name for it: RsEInternalErrorParsingCsvKeyDef # Programmer's name for it: RsEInternalErrorParsingCsvKeyDef #. Programmer's name for it: RsEInternalErrorParsingCsvKeyDef #: JvResources.pas:489 msgid "Internal Error parsing CsvKeyDef. InternalInitFieldDefs failed" msgstr "" "Interner Fehler beim Parsen von CsvKeyDef. InternalInitFieldDefs " "fehlgeschlagen" # Programmer's name for it: RsEContainsField # Programmer's name for it: RsEContainsField #. Programmer's name for it: RsEContainsField #: JvResources.pas:490 msgid "" "CsvKeyDef contains field '%s' which is not defined. InternalInitFieldDefs " "failed" msgstr "" "CsvKeyDef enthält das undefinierte Feld '%s'. " "InternalInitFieldDefsfehlgeschlagen" # Programmer's name for it: RsEInsertBlocked # Programmer's name for it: RsEInsertBlocked #. Programmer's name for it: RsEInsertBlocked #: JvResources.pas:491 msgid "InternalAddRecord cannot Add. Insert blocked" msgstr "InternalAddRecord kann nicht hinzufügen. Insert blockiert" # Programmer's name for it: RsEPostingHasBeenBlocked # Programmer's name for it: RsEPostingHasBeenBlocked #. Programmer's name for it: RsEPostingHasBeenBlocked #: JvResources.pas:492 msgid "Posting to this database has been blocked" msgstr "Posting zu dieser Datenbank wurde blockiert" # Programmer's name for it: RsEKeyNotUnique #. Programmer's name for it: RsEKeyNotUnique #: JvResources.pas:493 msgid "%s - Key is not unique " msgstr "%s - Taste ist nicht eindeutig" # Programmer's name for it: RsECannotInsertNewRow # Programmer's name for it: RsECannotInsertNewRow #. Programmer's name for it: RsECannotInsertNewRow #: JvResources.pas:494 msgid "Cannot insert new row. Insert blocked" msgstr "Konnte neue Zeile nicht einfügen. Insert wurde blockiert" # Programmer's name for it: RsECannotPost # Programmer's name for it: RsECannotPost # Programmer's name for it: RsECannotPost #. Programmer's name for it: RsECannotPost #: JvResources.pas:495 msgid "Cannot post. Not in dsEdit or dsInsert mode" msgstr "" # Programmer's name for it: RsESortFailedCommaSeparated # Programmer's name for it: RsESortFailedCommaSeparated #. Programmer's name for it: RsESortFailedCommaSeparated #: JvResources.pas:496 msgid "Sort failed. You must give a comma separated list of field names" msgstr "" "Sortierung fehlgeschlagen. Es muss eine eine Komma seperierte List von Feld " "Namen angegeben werden" # Programmer's name for it: RsESortFailedFieldNames # Programmer's name for it: RsESortFailedFieldNames # Programmer's name for it: RsESortFailedFieldNames #. Programmer's name for it: RsESortFailedFieldNames #: JvResources.pas:497 msgid "Sort failed. Unable to parse field names. " msgstr "Sortierung fehlgeschlagen. Feld Namen waren nicht zu parsen" # Programmer's name for it: RsESortFailedInvalidFieldNameInList # Programmer's name for it: RsESortFailedInvalidFieldNameInList #. Programmer's name for it: RsESortFailedInvalidFieldNameInList #: JvResources.pas:498 msgid "Sort failed. Invalid field name in list: %s" msgstr "Sortierung fehlgeschlagen. Ungültiger Feldname %s in Liste" # Programmer's name for it: RsEDataSetNotOpen # Programmer's name for it: RsEDataSetNotOpen #. Programmer's name for it: RsEDataSetNotOpen #: JvResources.pas:499 msgid "AppendRowString: DataSet is not open (active not set to true)" msgstr "" "AppendRowString: Datenmenge ist nicht offen (Eigenschaft active ist nicht " "auf true gesetzt)" # Programmer's name for it: RsEErrorProcessingFirstLine # Programmer's name for it: RsEErrorProcessingFirstLine #. Programmer's name for it: RsEErrorProcessingFirstLine #: JvResources.pas:500 msgid "Error processing first line of CSV file" msgstr "Fehler beim Verarbeiten der ersten Zeile der CSV Datei" # Programmer's name for it: RsEFieldInFileButNotInDefinition # Programmer's name for it: RsEFieldInFileButNotInDefinition #. Programmer's name for it: RsEFieldInFileButNotInDefinition #: JvResources.pas:501 msgid "" "ProcessCsvHeaderRow: Field %s found in file, but not in field definitions" msgstr "" "ProcessCsvHeaderRow: Feld %s konnte in Datei gefunden werden, aber nicht in " "Feld Definitionen" # Programmer's name for it: RsECsvFieldLocationError # Programmer's name for it: RsECsvFieldLocationError #. Programmer's name for it: RsECsvFieldLocationError #: JvResources.pas:502 msgid "CSV field location error: %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEFieldNotFound # Programmer's name for it: RsEFieldNotFound #. Programmer's name for it: RsEFieldNotFound #: JvResources.pas:503 msgid "Field %s not found in the data file" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECsvStringTooLong # Programmer's name for it: RsECsvStringTooLong #. Programmer's name for it: RsECsvStringTooLong #: JvResources.pas:504 msgid "CSV string is too long: %s..." msgstr "CSV string ist zu lang: %s..." # Programmer's name for it: RsEInternalLimit # Programmer's name for it: RsEInternalLimit # Programmer's name for it: RsEInternalLimit #. Programmer's name for it: RsEInternalLimit #: JvResources.pas:505 msgid "" "JvCsvData - Internal Limit of MAXCOLUMNS (%d) reached. CSV Data has too many " "columns" msgstr "" "JvCsvData - Internes Limit von MAXCOLUMNS (%d) erreicht. CSV Daten haben " "zuviele Spalten" # Programmer's name for it: RsETableNameNotSet # Programmer's name for it: RsENoTableName # Programmer's name for it: RsETableNameNotSet # Programmer's name for it: RsENoTableName #. Programmer's name for it: RsETableNameNotSet #. Programmer's name for it: RsENoTableName #: JvResources.pas:506 JvResources.pas:508 msgid "TableName not specified" msgstr "TableName wurde nicht angegeben" # Programmer's name for it: RsEGetMode #. Programmer's name for it: RsEGetMode #: JvResources.pas:507 msgid "Invalid option to GetMode" msgstr "Ungültige Option für GetMode" #. Programmer's name for it: RsETableNameRequired #: JvResources.pas:509 msgid "LoadFromFile = True, so a TableName is required" msgstr "LoadFromFile = True, daher ist ein TableName erforderlich" # Programmer's name for it: RsEInternalCompare # Programmer's name for it: RsEInternalCompare #. Programmer's name for it: RsEInternalCompare #: JvResources.pas:510 msgid "InternalCompare. Nil value detected" msgstr "InternalCompare. Nil Wert gefunden" #. Programmer's name for it: RsEInvalidTableName #: JvResources.pas:511 msgid "TJvCustomCsvDataSet.GetFileName - TableName property is not set" msgstr "" "TJvCustomCsvDataSet.GetFileName - TableName Eigenschaft wurde nicht gesetzt" # === JvCsvParse.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsEInvalidHexLiteral # === JvCsvParse.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsEInvalidHexLiteral #. === JvCsvParse.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsEInvalidHexLiteral #: JvResources.pas:515 msgid "HexStrToInt: Invalid hex literal" msgstr "HexStrToInt: Ungültiges hex literal" #. Programmer's name for it: RsCurDescription #: JvResources.pas:520 msgid "Cursor files" msgstr "Cursor Dateien" #. Programmer's name for it: RsCursor #: JvResources.pas:521 #, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "Cursor Dateien" # Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported # Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported #. Programmer's name for it: RsECursorLoadFromStream #: JvResources.pas:523 #, fuzzy msgid "LoadFromStream not supported" msgstr "Version wird nicht unterstützt" # Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported # Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported #. Programmer's name for it: RsECursorSaveToStream #: JvResources.pas:524 #, fuzzy msgid "SaveToStream not supported" msgstr "Version wird nicht unterstützt" # === JvDataProvider.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsEItemsMayNotBeMovedInTheMainTree # === JvDataProvider.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsEItemsMayNotBeMovedInTheMainTree #. === JvDataProvider.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsEItemsMayNotBeMovedInTheMainTree #: JvResources.pas:528 msgid "Items may not be moved in the main tree" msgstr "Einträge dürfen im Haupt-Baum nicht bewegt werden" # Programmer's name for it: RsEInvalidIndex #. Programmer's name for it: RsEInvalidIndex #: JvResources.pas:529 msgid "Invalid index" msgstr "Ungülter Index" # Programmer's name for it: RsEItemCanNotBeDeleted #. Programmer's name for it: RsEItemCanNotBeDeleted #: JvResources.pas:530 msgid "Item cannot be deleted" msgstr "Element kann nicht gelöscht werden" # Programmer's name for it: RsEContextNameExpected # Programmer's name for it: RsEContextNameExpected # Programmer's name for it: RsEContextNameExpected #. Programmer's name for it: RsEContextNameExpected #: JvResources.pas:531 msgid "Context name expected" msgstr "Kontext Name erwartet" # Programmer's name for it: RsEConsumerStackIsEmpty # Programmer's name for it: RsEConsumerStackIsEmpty #. Programmer's name for it: RsEConsumerStackIsEmpty #: JvResources.pas:532 msgid "Consumer stack is empty" msgstr "Consumer stack ist leer" # Programmer's name for it: RsEContextStackIsEmpty # Programmer's name for it: RsEContextStackIsEmpty #. Programmer's name for it: RsEContextStackIsEmpty #: JvResources.pas:533 msgid "Context stack is empty" msgstr "Context stack ist leer" # Programmer's name for it: RsEAContextWithThatNameAlreadyExists # Programmer's name for it: RsEAContextWithThatNameAlreadyExists #. Programmer's name for it: RsEAContextWithThatNameAlreadyExists #: JvResources.pas:534 msgid "A context with that name already exists" msgstr "Ein Kontext mit dem Namen existiert bereits" # Programmer's name for it: RsECannotCreateAContextWithoutAContext # Programmer's name for it: RsECannotCreateAContextWithoutAContext #. Programmer's name for it: RsECannotCreateAContextWithoutAContext #: JvResources.pas:535 msgid "Cannot create a context without a context list owner" msgstr "Kann Kontext nicht ohne einen Kontext List Owner erzeugen" # Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr # Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr #. Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr #: JvResources.pas:536 msgid "Component does not support the IJvDataProvider interface" msgstr "Komponente unterstützt IJvDataProvider interface nicht" # Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIInterfac # Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIInterfac #. Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIInterfac #: JvResources.pas:537 msgid "Component does not support the IInterfaceComponentReference interface" msgstr "Komponente unterstützt IInterfaceComponentReference Interface nicht" # Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin # Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin #. Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin #: JvResources.pas:538 msgid "You must specify a provider before setting the context" msgstr "Es muss ein Provider angegeben werden bevor der Kontext gesetzt wird" # Programmer's name for it: RsEProviderHasNoContextNameds #. Programmer's name for it: RsEProviderHasNoContextNameds #: JvResources.pas:539 msgid "Provider has no context named \"%s\"" msgstr "Provider hat keinen Kontext mit dem Namen \"%s\"" # Programmer's name for it: RsEProviderDoesNotSupportContexts #. Programmer's name for it: RsEProviderDoesNotSupportContexts #: JvResources.pas:540 msgid "Provider does not support contexts" msgstr "Provider unterstützt keine Kontexte" # Programmer's name for it: RsETheSpecifiedContextIsNotPartOfTheSa # Programmer's name for it: RsETheSpecifiedContextIsNotPartOfTheSa # Programmer's name for it: RsETheSpecifiedContextIsNotPartOfTheSa #. Programmer's name for it: RsETheSpecifiedContextIsNotPartOfTheSa #: JvResources.pas:541 msgid "The specified context is not part of the same provider" msgstr "Der angegebene Kontext ist nicht Teil des gleichen Providers" # Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin_ #. Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin_ #: JvResources.pas:542 msgid "You must specify a provider before setting the item" msgstr "Vor dem Setzen des items muss ein provider festgelegt werden" # Programmer's name for it: RsEItemNotFoundInTheSelectedContext #. Programmer's name for it: RsEItemNotFoundInTheSelectedContext #: JvResources.pas:543 msgid "Item not found in the selected context" msgstr "Eintrag wurde im ausgewählten Kontext nicht gefunden" # Programmer's name for it: RsEViewListOutOfSync #. Programmer's name for it: RsEViewListOutOfSync #: JvResources.pas:544 msgid "ViewList out of sync" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEProviderIsNoIJvDataConsumer #. Programmer's name for it: RsEProviderIsNoIJvDataConsumer #: JvResources.pas:546 msgid "Provider property of '%s' does not point to a IJvDataConsumer" msgstr "Provider Eigenschaft '%s' zeigt nicht auf einen IJvDataConsumer" # Programmer's name for it: RsEComponentIsNotDataConsumer #. Programmer's name for it: RsEComponentIsNotDataConsumer #: JvResources.pas:547 msgid "Component '%s' is not a data consumer" msgstr "Komponente '%s' ist kein Daten consumer" # Programmer's name for it: RsECannotAddNil #. Programmer's name for it: RsECannotAddNil #: JvResources.pas:548 msgid "Cannot add a nil pointer" msgstr "Kann nil pointer nicht hinzufügen" # Programmer's name for it: RsECannotAddNil # Programmer's name for it: RsECannotAddNil #. Programmer's name for it: RsECannotAddNil #: JvResources.pas:550 msgid "Consumer does not support the 'IJvDataConsumerClientNotify' interface" msgstr "Consumer unterstützt das 'IJvDataConsumerClientNotify' nicht" # Programmer's name for it: RsENotifierNoSupprtIJvDataConsumer # Programmer's name for it: RsENotifierNoSupprtIJvDataConsumer #. Programmer's name for it: RsENotifierNoSupprtIJvDataConsumer #: JvResources.pas:551 msgid "Notifier does not support the 'IJvDataConsumer' interface" msgstr "Notifier unterstützt das 'IJvDataConsumer' interface nciht" # Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjDuplicateClass #. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjDuplicateClass #: JvResources.pas:553 msgid "Implementation of that class already exists" msgstr "Implementierung für diese Klasse existiert bereits" # Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjCollectionExpected # Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjCollectionExpected # Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjCollectionExpected #. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjCollectionExpected #: JvResources.pas:554 msgid "Expected collection" msgstr "collection erwartet" # Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjClassNameExpected #. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjClassNameExpected #: JvResources.pas:555 msgid "Missing ClassName property" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjInvalidClass #. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjInvalidClass #: JvResources.pas:556 msgid "Invalid class type" msgstr "Ungültiger Klassentyp" # Programmer's name for it: RsEDataProviderNeedsItemsImpl #. Programmer's name for it: RsEDataProviderNeedsItemsImpl #: JvResources.pas:557 msgid "Cannot create a data provider without an IJvDataItems implementation" msgstr "Kann data provider ohne IJvDataItems Implmentierung nicht erzeugen" # === JvDatePickerEdit.pas =================================================== # Programmer's name for it: RsDefaultNoDateShortcut #. === JvDatePickerEdit.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsDefaultNoDateShortcut #: JvResources.pas:561 msgid "Alt+Del" msgstr "Alt+Entf" # Programmer's name for it: RsEMustHaveADate #. Programmer's name for it: RsEMustHaveADate #: JvResources.pas:563 msgid "%s must have a date!" msgstr "%s muss ein Datum haben!" # === JvDateTimePicker.pas =================================================== # Programmer's name for it: RsNoneCaption #. === JvDateTimePicker.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsNoneCaption #: JvResources.pas:567 msgid "(none)" msgstr "(leer)" #. === JvDBActions.pas, JvDynControlEngineDBTools.pas ========================= #. Programmer's name for it: RsDBPosDialogCaption #: JvResources.pas:571 #, fuzzy msgid "Change Current Record Position" msgstr "Aktuelle Version:" #. Programmer's name for it: RsDBPosCurrentPosition #: JvResources.pas:572 #, fuzzy msgid "Current Position" msgstr "Aktuelle Version:" # FoLog..ListView1......Caption # FoLog..ListView1......Caption #. Programmer's name for it: RsDBPosNewPosition #: JvResources.pas:573 #, fuzzy msgid "New Position" msgstr "Beschreibung" #. Programmer's name for it: RsDBPosMovementType #: JvResources.pas:574 msgid "Movement Type" msgstr "Bewegungs Typ" # Programmer's name for it: RsDockAbout #. Programmer's name for it: RsDBPosAbsolute #: JvResources.pas:575 #, fuzzy msgid "Absolute" msgstr "Absolut" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefBackground..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefBackground #. Programmer's name for it: RsDBPosBackward #: JvResources.pas:576 #, fuzzy msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" #. Programmer's name for it: RsDBPosForward #: JvResources.pas:577 msgid "Forward" msgstr "Forwärts" # ProfReport..lvReport......Caption # ProfReport..lvReport......Caption #. Programmer's name for it: RsDBPosPercental #: JvResources.pas:578 #, fuzzy msgid "Percental" msgstr "Prozent" # Programmer's name for it: RsPostHint #. Programmer's name for it: RsSRWPostButtonCaption #: JvResources.pas:579 #, fuzzy msgid "&Post" msgstr "Abschicken" # AlignForm..g_Vert....Items.Strings # Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeCloseBtnHint #. Programmer's name for it: RsSRWCloseButtonCaption #: JvResources.pas:581 #, fuzzy msgid "C&lose" msgstr "Schließen" # JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption # JvQtKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption #. === JvDBActions.pas, ======================================================= #. Programmer's name for it: SModifyAllOkButton #: JvResources.pas:585 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "Modifizierer" #. Programmer's name for it: SModifyAllCaption #: JvResources.pas:586 msgid "Modify All Records" msgstr "" # JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption # JvQtKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption #. Programmer's name for it: SModifyAllModifyField #: JvResources.pas:587 #, fuzzy msgid "Modify Field" msgstr "Modifizierer" #. Programmer's name for it: SModifyAllOnlyIfNull #: JvResources.pas:588 msgid "Only If Null" msgstr "" # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption #. Programmer's name for it: SModifyAllChangeTo #: JvResources.pas:589 #, fuzzy msgid "Change To" msgstr "&Ändern" # Programmer's name for it: RsClearFind # Programmer's name for it: RsClearFind #. Programmer's name for it: SModifyAllClearFieldValues #: JvResources.pas:590 #, fuzzy msgid "Clear Field Values" msgstr "Suche löschen" #. Programmer's name for it: SShowSQLStatementCaption #: JvResources.pas:591 msgid "Show Current SQL Statement" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClipboardEmpty #. Programmer's name for it: SSQLStatementClipboardButton #: JvResources.pas:592 #, fuzzy msgid "&Clipboard" msgstr "Die Zwischenablage ist leer" # === JvDBControls.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsInactiveData #. === JvDBControls.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsInactiveData #: JvResources.pas:597 msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" # Programmer's name for it: RsBrowseData # === JvToolEdit.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsBrowseCaption #. Programmer's name for it: RsBrowseData #. === JvToolEdit.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsBrowseCaption #: JvResources.pas:598 JvResources.pas:2094 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" # Programmer's name for it: RsEditData #. Programmer's name for it: RsEditData #: JvResources.pas:599 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" # Programmer's name for it: RsInsertData # Programmer's name for it: RsInsertData #. Programmer's name for it: RsInsertData #: JvResources.pas:600 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" # Programmer's name for it: RsSetKeyData # Programmer's name for it: RsSearch #. Programmer's name for it: RsSetKeyData #. Programmer's name for it: RsSearch #: JvResources.pas:601 JvResources.pas:1416 msgid "Search" msgstr "Suchen" # Programmer's name for it: RsCalcFieldsData #. Programmer's name for it: RsCalcFieldsData #: JvResources.pas:602 msgid "Calculate" msgstr "Berechnen" #. RsJvDBGridSelectOption = '[With the real field name]'; #. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectWarning #: JvResources.pas:608 msgid "At least one column must be visible!" msgstr "Mindestens eine Spalte muss sichtbar sein!" #. Programmer's name for it: RsEJvDBGridControlPropertyNotAssigned #: JvResources.pas:609 msgid "JvDBGrid.EditControls: property Control not assigned" msgstr "JvDBGrid.EditControls: property Control nicht zugewiesen" #. === JvDBUltimGrid.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsEJvDBGridBadFieldKind #: JvResources.pas:613 msgid "Cannot sort a binary or special field" msgstr "Ein binäres oder spezielles Feld lässt sich nicht sortieren" #. Programmer's name for it: RsEJvDBGridIndexPropertyMissing #: JvResources.pas:614 msgid "Cannot sort. An index property is missing" msgstr "Kann nicht sortieren. Eine Index Eigenschaft ist nicht angegeben" #. Programmer's name for it: RsEJvDBGridIndexMissing #: JvResources.pas:615 msgid "Cannot sort. The corresponding index is missing" msgstr "Kann nicht sortieren. Der korrospondierende Index ist nicht vorhanden" #. Programmer's name for it: RsEJvDBGridUserSortNotAssigned #: JvResources.pas:616 msgid "Cannot sort. OnUserSort is not assigned" msgstr "Kann nicht sortieren. OnUserSort ist nicht zugewiesen" # Programmer's name for it: RsHTMLExportDocTitle # Programmer's name for it: RsHTMLExportDocTitle #. === JvDBGridExport.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsHTMLExportDocTitle #: JvResources.pas:620 msgid "Grid to HTML Export" msgstr "Grid nach HTML Export" # Programmer's name for it: RsExportWord # Programmer's name for it: RsExportWord #. Programmer's name for it: RsExportWord #: JvResources.pas:621 msgid "Exporting to MS Word..." msgstr "Export nach MS Word..." # Programmer's name for it: RsExportExcel # Programmer's name for it: RsExportExcel #. Programmer's name for it: RsExportExcel #: JvResources.pas:622 msgid "Exporting to MS Excel..." msgstr "Export nach MS Excel..." # Programmer's name for it: RsExportHTML # Programmer's name for it: RsExportHTML #. Programmer's name for it: RsExportHTML #: JvResources.pas:623 msgid "Exporting to HTML..." msgstr "Export nach HTML..." # Programmer's name for it: RsExportFile # Programmer's name for it: RsExportFile #. Programmer's name for it: RsExportFile #: JvResources.pas:624 msgid "Exporting to CSV/Text..." msgstr "Export nach CSV/Text..." # Programmer's name for it: RsExportClipboard # Programmer's name for it: RsExportClipboard #. Programmer's name for it: RsExportClipboard #: JvResources.pas:625 msgid "Exporting to Clipboard..." msgstr "Export in die Zwischenablage..." # Programmer's name for it: RsDataSetIsUnassigned # Programmer's name for it: RsDataSetIsUnassigned #. Programmer's name for it: RsEDataSetDataSourceIsUnassigned #: JvResources.pas:626 msgid "Dataset or DataSource unassigned" msgstr "Dataset oder DataSource nicht zugewiesen" # Programmer's name for it: RsGridIsUnassigned # Programmer's name for it: RsGridIsUnassigned #. Programmer's name for it: RsEGridIsUnassigned #: JvResources.pas:627 msgid "No grid assigned" msgstr "Kein Grid zugewiesen" # === JvDBLookup.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsEInvalidFormatNotAllowed # === JvDBLookup.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsEInvalidFormatNotAllowed #. === JvDBLookup.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatNotAllowed #: JvResources.pas:631 msgid "Invalid format: % not allowed" msgstr "Ungültiges Format: % ist nicht erlaubt" # Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed #. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed #: JvResources.pas:632 msgid "Invalid format: %s not allowed" msgstr "Ungültiges Format: %s ist nicht erlaubt" # (p3) copied from bdeconst so we don't have to include the entire BDE for three strings... # Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed #. (p3) copied from bdeconst so we don't have to include the entire BDE for three strings... #. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed #: JvResources.pas:638 msgid "" ";String;SmallInt;Integer;Word;Boolean;Float;Currency;BCD;Date;Time;" "DateTime;;;;Blob;Memo;Graphic;;;;;Cursor;" msgstr "" ";String;SmallInt;Integer;Word;Boolean;Float;Currency;BCD;Date;Time;" "DateTime;;;;Blob;Memo;Graphic;;;;;Cursor;" # Programmer's name for it: RsParamEditor # Programmer's name for it: RsParamEditor #. Programmer's name for it: RsParamEditor #: JvResources.pas:639 #, fuzzy msgid "%0:s%1:s%2:s Parameters" msgstr "%s%s%s Parameter" # Programmer's name for it: RsEInvalidParamFieldType #. Programmer's name for it: RsEInvalidParamFieldType #: JvResources.pas:641 msgid "Must have a valid field type selected" msgstr "Es muss ein gültiges Feldtyp markiert sein" # === JvDBRemoteLogin.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsKeyLoginSection #. === JvDBRemoteLogin.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsKeyLoginSection #: JvResources.pas:645 msgid "Remote Login" msgstr "Remote Login" # Programmer's name for it: RsKeyLastLoginUserName #. Programmer's name for it: RsKeyLastLoginUserName #: JvResources.pas:646 msgid "Last User" msgstr "Letzter Benutzer" # === JvDBTreeView.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsDeleteNode # === JvDBTreeView.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsDeleteNode #. === JvDBTreeView.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsDeleteNode #: JvResources.pas:650 msgid "Delete %s ?" msgstr "%s löschen?" # Programmer's name for it: RsDeleteNode2 #. Programmer's name for it: RsDeleteNode2 #: JvResources.pas:651 msgid "Delete %s (with all children) ?" msgstr "%s löschen (mit allen Kind-Knoten) ?" # Programmer's name for it: RsMasterFieldError #. Programmer's name for it: RsMasterFieldError #: JvResources.pas:652 msgid "\"MasterField\" must be integer type" msgstr "\"MasterField\" muss ein Integertyp sein" # Programmer's name for it: RsDetailFieldError #. Programmer's name for it: RsDetailFieldError #: JvResources.pas:653 msgid "\"DetailField\" must be integer type" msgstr "\"DetailField\" muss ein Integertyp sein" # Programmer's name for it: RsItemFieldError #. Programmer's name for it: RsItemFieldError #: JvResources.pas:654 msgid "\"ItemField\" must be string, date or integer type" msgstr "\"ItemField\" muss eine Zeichenkette, Datum oder ein Integertyp sein" # Programmer's name for it: RsIconFieldError #. Programmer's name for it: RsIconFieldError #: JvResources.pas:655 msgid "\"IconField\" must be integer type" msgstr "\"IconField\" muss ein Integertyp sein" # Programmer's name for it: RsMasterFieldEmpty #. Programmer's name for it: RsMasterFieldEmpty #: JvResources.pas:656 msgid "\"MasterField\" property must be filled" msgstr "\"MasterField\" Eigentschaft muss ausgefüllt sein" # Programmer's name for it: RsDetailFieldEmpty #. Programmer's name for it: RsDetailFieldEmpty #: JvResources.pas:657 msgid "\"DetailField\" property must be filled" msgstr "\"DetailField\" Eigenschaft muss ausgefüllt sein" # Programmer's name for it: RsItemFieldEmpty #. Programmer's name for it: RsItemFieldEmpty #: JvResources.pas:658 msgid "\"ItemField\" property must be filled" msgstr "\"ItemField\" Eigentschaft muss ausgefüllt sein" # Programmer's name for it: RsEMoveToModeError #. Programmer's name for it: RsEMoveToModeError #: JvResources.pas:660 msgid "Invalid move mode for JvDBTreeNode" msgstr "Ungültige Verschiebung für JvDBTreeNode" # Programmer's name for it: RsMasterDetailFieldError # Programmer's name for it: RsMasterDetailFieldError #. Programmer's name for it: RsMasterDetailFieldError #: JvResources.pas:661 msgid "\"MasterField\" and \"DetailField\" must be of same type" msgstr "\"MasterField\" und \"DetailField\" müssen den selben Typ haben" # Programmer's name for it: RsEDataSetNotActive #. Programmer's name for it: RsEDataSetNotActive #: JvResources.pas:662 msgid "DataSet not active" msgstr "DataSet ist nicht aktiv" # Programmer's name for it: RsEErrorValueForDetailValue #. Programmer's name for it: RsEErrorValueForDetailValue #: JvResources.pas:663 msgid "error value for DetailValue" msgstr "Fehlerwert für DetailValue" # === JvDBUtils.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsConfirmSave #. === JvDBUtils.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsConfirmSave #: JvResources.pas:667 msgid "The data has changed. Save it?" msgstr "Die Daten wurden verändert. Speichern?" # === JvDdeCmd.pas =========================================================== # Programmer's name for it: RsEErrorCommandStart # === JvDdeCmd.pas =========================================================== # Programmer's name for it: RsEErrorCommandStart #. === JvDdeCmd.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsEErrorCommandStart #: JvResources.pas:671 msgid "Invalid command start format" msgstr "Ungültiges Befehlsstartformat" # Programmer's name for it: RsEErrorCommandFormat #. Programmer's name for it: RsEErrorCommandFormat #: JvResources.pas:672 msgid "Invalid command format: %s" msgstr "Ungültiges Befehlsformat: %s" # Programmer's name for it: RsECannotAddNil #. === JvDesignImp.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsEDesignCannotSelect #: JvResources.pas:676 #, fuzzy msgid "Cannot add a nil selection." msgstr "Kann nil pointer nicht hinzufügen" #. Programmer's name for it: RsEOldestFmt #: JvResources.pas:677 msgid "%0:s: Oldest ancestor of Container must be a form." msgstr "" #. === JvDesignSurface.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsEDesignNilFmt #: JvResources.pas:681 msgid "%0:s: %1:s is nil" msgstr "" # === JvDrawImage.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsImageMustBeSquare #. === JvDrawImage.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsImageMustBeSquare #: JvResources.pas:689 msgid "image must be square for Spirographs" msgstr "Das Bild muss quadratisch sein für Spirographen" # Programmer's name for it: RsSumOfRadiTolarge #. Programmer's name for it: RsSumOfRadiTolarge #: JvResources.pas:690 msgid "sum of radi too large" msgstr "Summe der Radi sind zu groß" # Programmer's name for it: RsBothRadiMustBeGr #. Programmer's name for it: RsBothRadiMustBeGr #: JvResources.pas:691 msgid "both radi must be >%d" msgstr "beide Radi müssen >%d sein" # === JvDropDownForm.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsETJvCustomDropDownFormCreateOwnerMus #. === JvDropDownForm.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsETJvCustomDropDownFormCreateOwnerMus #: JvResources.pas:695 msgid "TJvCustomDropDownForm.Create: Owner must be a TCustomEdit" msgstr "TJvCustomDropDownForm.Create: Owner muss ein TCustomEdit sein" # === JvDSADialogs.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsInTheCurrentQueue # === JvDSADialogs.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsInTheCurrentQueue # === JvDSADialogs.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsInTheCurrentQueue #. === JvDSADialogs.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsInTheCurrentQueue #: JvResources.pas:699 msgid "in the current queue" msgstr "in der aktuellen queue" # Programmer's name for it: RsDSActkShowText #. Programmer's name for it: RsDSActkShowText #: JvResources.pas:701 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Diese Dialog nicht mehr anzeigen" # Programmer's name for it: RsDSActkAskText #. Programmer's name for it: RsDSActkAskText #: JvResources.pas:702 msgid "Do not ask me again" msgstr "Nicht mehr danach fragen" # Programmer's name for it: RsDSActkWarnText #. Programmer's name for it: RsDSActkWarnText #: JvResources.pas:703 msgid "Do not warn me again" msgstr "Nicht mehr davor warnen" # Programmer's name for it: RsCntdownText #. Programmer's name for it: RsCntdownText #: JvResources.pas:705 #, fuzzy msgid "This dialog is closing in %s." msgstr "Dieser Dialog wird in %d %s geschlossen." # === JvHint.pas ============================================================= # Programmer's name for it: RsHintCaption # === JvHint.pas ============================================================= # Programmer's name for it: RsHintCaption #. Programmer's name for it: RsCntdownMinText #: JvResources.pas:707 #, fuzzy msgid "minute" msgstr "Hinweis" # Programmer's name for it: RsXLinesCaption #. Programmer's name for it: RsCntdownMinsText #: JvResources.pas:708 #, fuzzy msgid "minutes" msgstr " Zeilen" # Programmer's name for it: RsCntdownSecText #. Programmer's name for it: RsCntdownSecText #: JvResources.pas:709 msgid "second" msgstr "Sekunde" # Programmer's name for it: RsCntdownSecsText #. Programmer's name for it: RsCntdownSecsText #: JvResources.pas:710 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" # Programmer's name for it: RsECannotEndCustomReadIfNotInCustomRea #. Programmer's name for it: RsECannotEndCustomReadIfNotInCustomRea #: JvResources.pas:712 msgid "Cannot end custom read if not in custom read mode" msgstr "Kann custom read nicht beenden, wenn nicht in custom read mode" # Programmer's name for it: RsECannotEndCustomWriteIfNotInCustomWr #. Programmer's name for it: RsECannotEndCustomWriteIfNotInCustomWr #: JvResources.pas:713 msgid "Cannot end custom write if not in custom write mode" msgstr "Kann custom write nicht beenden, wenn nicht in custom write mode" # Programmer's name for it: RsECannotEndReadIfNotInReadMode # Programmer's name for it: RsECannotEndReadIfNotInReadMode #. Programmer's name for it: RsECannotEndReadIfNotInReadMode #: JvResources.pas:714 msgid "Cannot end read if not in read mode" msgstr "Kann read nicht beenden, wenn nicht im read mode" # Programmer's name for it: RsECannotEndWriteIfNotInWriteMode # Programmer's name for it: RsECannotEndWriteIfNotInWriteMode #. Programmer's name for it: RsECannotEndWriteIfNotInWriteMode #: JvResources.pas:715 msgid "Cannot end write if not in write mode" msgstr "Kann write nicht beenden, wenn nicht im write mode" # Programmer's name for it: RsEJvDSADialogPatchErrorJvDSADialogCom #. Programmer's name for it: RsEJvDSADialogPatchErrorJvDSADialogCom #: JvResources.pas:716 msgid "JvDSADialog patch error: JvDSADialog component not found" msgstr "JvDSADialog Patch Fehler: JvDSADialog Komponente nicht gefunden" # Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError # Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError #. Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError #: JvResources.pas:718 msgid "Unable to create key %s" msgstr "Schlüssel %s kann nicht erstellt werden" # Programmer's name for it: RsEDSADuplicateID #. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateID #: JvResources.pas:719 msgid "DSA dialog with ID '%d' is already assigned to another dialog name" msgstr "" "DSA Dialog mit ID '%d' ist bereits einem anderen Dialognamen zugeweisen" # Programmer's name for it: RsEDSADuplicateName #. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateName #: JvResources.pas:720 msgid "DSA dialog named '%s' is already assigned to another dialog ID" msgstr "" "DSA Dialog mit dem Namen '%s' ist bereits einer anderen Dialog ID zugewiesen" # Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotFound #. Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotFound #: JvResources.pas:721 msgid "DSA dialog %d does not exist" msgstr "DSA Dialog %d existiert nicht" # Programmer's name for it: RsEDSADuplicateCTK_ID #. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateCTK_ID #: JvResources.pas:722 msgid "CheckMarkText ID %d already registered" msgstr "CheckMarkText ID %d ist bereits registriert" # Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotStored # Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotStored #. Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotStored #: JvResources.pas:723 msgid "DSA dialog %d has not been stored" msgstr "DSA Dialog %d wurde nicht gespeichert" # Programmer's name for it: RsEDSAKeyNotFound #. Programmer's name for it: RsEDSAKeyNotFound #: JvResources.pas:724 msgid "Key %s does not exist" msgstr "Der Schlüssel %s ist nicht vorhanden" # Programmer's name for it: RsEDSAKeyNoAccessAs #. Programmer's name for it: RsEDSAKeyNoAccessAs #: JvResources.pas:725 #, fuzzy msgid "Key %0:s cannot be accessed as %1:s" msgstr "Auf den Schlüssel %s kann nicht als %s zugegriffen werden" # Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCheckedProp # Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCheckedProp #. Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCheckedProp #: JvResources.pas:727 msgid "The specified control has no \"Checked\" property" msgstr "Das angegebene control hat keine \"Checked\" Eigenschaft" # Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCaptionProp #. Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCaptionProp #: JvResources.pas:728 msgid "The specified control has no \"Caption\" property" msgstr "Das angegebene control hat keine \"Caption\" Eigenschaft" # Programmer's name for it: RsEDialogIDChangeOnlyInDesign # Programmer's name for it: RsEDialogIDChangeOnlyInDesign #. Programmer's name for it: RsEDialogIDChangeOnlyInDesign #: JvResources.pas:729 msgid "The dialog ID can only be changed at design time" msgstr "Die Dialog ID kann nur zur Design Zeit geändert werden" # Programmer's name for it: RsEOnlyAllowedOnForms # Programmer's name for it: RsEOnlyAllowedOnForms #. Programmer's name for it: RsEOnlyAllowedOnForms #: JvResources.pas:730 msgid "TJvDSADialog is only allowed on forms" msgstr "TJvDSADialog is nur auf Formularen erlaubt" # Programmer's name for it: RsEAlreadyDSADialog # Programmer's name for it: RsEAlreadyDSADialog #. Programmer's name for it: RsEAlreadyDSADialog #: JvResources.pas:731 msgid "The form already has a TJvDSADialog component" msgstr "Das Formular hat bereits eine TJvDSADialog Komponente" # Programmer's name for it: RsEDSAAccessBool #. Programmer's name for it: RsEDSAAccessBool #: JvResources.pas:733 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" # Programmer's name for it: RsEDSAAccessFloat #. Programmer's name for it: RsEDSAAccessFloat #: JvResources.pas:734 msgid "Float" msgstr "Float" # Programmer's name for it: RsEDSAAccessInt #. Programmer's name for it: RsEDSAAccessInt #: JvResources.pas:736 msgid "Integer" msgstr "Integer" # Programmer's name for it: RsEDSAAccessString #. Programmer's name for it: RsEDSAAccessString #: JvResources.pas:737 msgid "string" msgstr "string" # === JvDualList.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption #. === JvDualList.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption #: JvResources.pas:741 msgid "&Source" msgstr "&Quelle" # Programmer's name for it: RsDualListDestCaption # Programmer's name for it: RsDualListDestCaption #. Programmer's name for it: RsDualListDestCaption #: JvResources.pas:742 msgid "&Destination" msgstr "&Ziel" # Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr # Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr #. === JvDynControlEngine.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsEIntfCastError #: JvResources.pas:746 #, fuzzy msgid "component does not support interface" msgstr "Komponente unterstützt IJvDataProvider interface nicht" #. Programmer's name for it: RsEUnsupportedControlClass #: JvResources.pas:747 msgid "TJvDynControlEngine.RegisterControl: Unsupported ControlClass \"%s\"" msgstr "" "TJvDynControlEngine.RegisterControl: nicht unterstützte ControlClass \"%s\"" #. Programmer's name for it: RsENoRegisteredControlClass #: JvResources.pas:748 msgid "TJvDynControlEngine.CreateControl: No Registered ControlClass \"%s\"" msgstr "" "TJvDynControlEngine.CreateControl: Kein registrierte ControlClass \"%s\"" #. Programmer's name for it: RsENoFocusControl #: JvResources.pas:749 msgid "" "TJvDynControlEngine.CreateLabelControlPanel: AFocusControl must be assigned" msgstr "" "TJvDynControlEngine.CreateLabelControlPanel: AFocusControl muss zugewiesen " "sein" #. === JvDynControlEngineDB.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsEUnassignedField #: JvResources.pas:753 msgid "TJvDynControlEngineDB.GetFieldControlType: AField must be assigned" msgstr "JvDynControlEngineDB.GetFieldControlType: AField muss zugewiesen sein" #. Programmer's name for it: RsEUnassignedMultiple #: JvResources.pas:754 msgid "" "TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource, " "ADataSource.Dataset and AControl must be assigned" msgstr "" "TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource, " "ADataSource.Dataset und AControl müssen zugewiesen sein" #. Programmer's name for it: RsEUnassignedDataSet #: JvResources.pas:755 msgid "" "TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource." "Dataset must be active" msgstr "" "TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource." "Dataset muss aktiv sein" #. === JvEDIDBBuffering.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsENoProfileDatasets #: JvResources.pas:759 msgid "Not all profile datasets have been assigned." msgstr "Nicht alle Profil-Datasets wurden zugewiesen." # === JvEditor.pas, JvUnicodeEditor.pas ====================================== # Programmer's name for it: RsERedoNotYetImplemented #. === JvEditor.pas, JvUnicodeEditor.pas ====================================== #. Programmer's name for it: RsERedoNotYetImplemented #: JvResources.pas:763 msgid "Redo not yet implemented" msgstr "Wiederherstellen ist noch nicht implementiert" # Programmer's name for it: RsEInvalidCompletionMode #. Programmer's name for it: RsEInvalidCompletionMode #: JvResources.pas:764 msgid "Invalid JvEditor Completion Mode" msgstr "Ungültiger JvEditor Vervollständigungsmodus" #. === JvEmbeddedForms.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsEFormLinkSingleInstanceOnly #: JvResources.pas:768 msgid "You only need one form link per form." msgstr "Es wird nur ein Form Link pro Form benötigt" # Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages # Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages #. Programmer's name for it: RsELinkCircularRef #: JvResources.pas:769 #, fuzzy msgid "Circular references not allowed." msgstr "Zirkuläre Storage-Referenz" # === JvErrorIndicator.pas =================================================== # Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetError # === JvErrorIndicator.pas =================================================== # Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetError #. === JvErrorIndicator.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetError #: JvResources.pas:773 msgid "Control not found in GetError" msgstr "Control in GetError nicht gefunden" # Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImageAlignment # Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImageAlignment #. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImageAlignment #: JvResources.pas:774 msgid "Control not found in GetImageAlignment" msgstr "Control nicht gefunden in GetImageAlignment" # Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImagePadding # Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImagePadding #. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImagePadding #: JvResources.pas:775 msgid "Control not found in GetImagePadding" msgstr "Control nicht gefunden in GetImagePadding" # Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetError # Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetError #. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetError #: JvResources.pas:776 msgid "Unable to add control in SetError" msgstr "Konnte control in SetError nicht hinzufügen" # Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImageAlignme # Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImageAlignme # Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImageAlignme #. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImageAlignme #: JvResources.pas:777 msgid "Unable to add control in SetImageAlignment" msgstr "Konnte control in SetImageAlignment nicht hinzufügen" # Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImagePadding # Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImagePadding #. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImagePadding #: JvResources.pas:778 msgid "Unable to add control in SetImagePadding" msgstr "konnte control in SetImagePadding nicht hinzufügen" #. === JvExceptionForm.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsCodeError #: JvResources.pas:782 msgid "" "%0:s.\n" "Error Code: %1:.8x (%1:d)." msgstr "" # Programmer's name for it: RsModuleError # Programmer's name for it: RsModuleError #. Programmer's name for it: RsModuleError #: JvResources.pas:783 #, fuzzy msgid "" "Exception in module %0:s.\n" "%1:s" msgstr "" "Exception in Modul %s.\n" "%s" # === JvFindReplace.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsNotFound #. === JvFindReplace.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsNotFound #: JvResources.pas:787 msgid "Search string '%s' not found" msgstr "Zeichenkette '%s' wurde nicht gefunden" # Programmer's name for it: RsXOccurencesReplaced # Programmer's name for it: RsXOccurencesReplaced #. Programmer's name for it: RsXOccurencesReplaced #: JvResources.pas:788 #, fuzzy msgid "%0:d occurence(s) of '%1:s' were replaced" msgstr "'%2:s' wurde %1:d mal ersetzt" # Programmer's name for it: RsReplaceCaption #. Programmer's name for it: RsReplaceCaption #: JvResources.pas:789 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" # Programmer's name for it: RsENoEditAssigned #. Programmer's name for it: RsENoEditAssigned #: JvResources.pas:792 msgid "No edit control assigned!" msgstr "Kein Edit Control zugewiesen!" # === JvFooter.pas =========================================================== # Programmer's name for it: RsETJvFooterBtnCanOnlyBePlacedOnATJvFo # === JvFooter.pas =========================================================== # Programmer's name for it: RsETJvFooterBtnCanOnlyBePlacedOnATJvFo # === JvFooter.pas =========================================================== # Programmer's name for it: RsETJvFooterBtnCanOnlyBePlacedOnATJvFo #. === JvFooter.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsETJvFooterBtnCanOnlyBePlacedOnATJvFo #: JvResources.pas:796 msgid "TJvFooterBtn can only be placed on a TJvFooter" msgstr "Ein TJvFooterBtn kann nur auf einem TJvFooter plaziert werden" # === JvForth.pas ============================================================ # Programmer's name for it: RsEInvalidNumbers #. === JvForth.pas ============================================================ #. Programmer's name for it: RsEInvalidNumbers #: JvResources.pas:800 msgid "invalid number %s" msgstr "Ungültige Nummer %s" # Programmer's name for it: RsEUnrecognizedDataTypeInSetOperation # Programmer's name for it: RsEUnrecognizedDataTypeInSetOperation # Programmer's name for it: RsEUnrecognizedDataTypeInSetOperation #. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedDataTypeInSetOperation #: JvResources.pas:801 msgid "unrecognized data type in set operation" msgstr "nicht bekannter Daten Typ in set operation" # Programmer's name for it: RsEUnterminatedBlockNear # Programmer's name for it: RsEUnterminatedBlockNear #. Programmer's name for it: RsEUnterminatedBlockNear #: JvResources.pas:802 msgid "unterminated block near " msgstr "Unterminierter Block bei " # Programmer's name for it: RsEParserTimedOutAfterdSecondsYouMayHa # Programmer's name for it: RsEParserTimedOutAfterdSecondsYouMayHa #. Programmer's name for it: RsEParserTimedOutAfterdSecondsYouMayHa #: JvResources.pas:803 msgid "parser timed out after %d seconds; you may have circular includes" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeNears # Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeNears #. Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeNears #: JvResources.pas:804 msgid "unterminated include near %s" msgstr "Unterminiertes Include bei %s" # Programmer's name for it: RsEIllegalSpaceCharacterInTheIncludeFi # Programmer's name for it: RsEIllegalSpaceCharacterInTheIncludeFi #. Programmer's name for it: RsEIllegalSpaceCharacterInTheIncludeFi #: JvResources.pas:805 msgid "illegal space character in the include file: %s" msgstr "ungültiges Leerzeichen in Include-Datei: %s" # Programmer's name for it: RsECanNotFindIncludeFiles #. Programmer's name for it: RsECanNotFindIncludeFiles #: JvResources.pas:806 msgid "Can not find include file: %s" msgstr "Include-Datei nicht gefunden: %s" # Programmer's name for it: RsEOnIncludeHandlerNotAssignedCanNotHa # Programmer's name for it: RsEOnIncludeHandlerNotAssignedCanNotHa #. Programmer's name for it: RsEOnIncludeHandlerNotAssignedCanNotHa #: JvResources.pas:807 msgid "OnInclude handler not assigned, can not handle include file: %s" msgstr "" "OnInclude Handler nicht zugewiesen, kann Include-Datei %s nicht einfügen" # Programmer's name for it: RsEMissingCommentTerminatorNears # Programmer's name for it: RsEMissingCommentTerminatorNears #. Programmer's name for it: RsEMissingCommentTerminatorNears #: JvResources.pas:808 msgid "missing \"}\" comment terminator near %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEMissingXmlMethodSpecifierNears # Programmer's name for it: RsEMissingXmlMethodSpecifierNears #. Programmer's name for it: RsEMissingXmlMethodSpecifierNears #: JvResources.pas:809 msgid "missing XML method specifier near %s" msgstr "fehlender XML method specifier bei %s" # Programmer's name for it: RsEMissingDataSourceMethodSpecifierNea # Programmer's name for it: RsEMissingDataSourceMethodSpecifierNea #. Programmer's name for it: RsEMissingDataSourceMethodSpecifierNea #: JvResources.pas:810 msgid "missing data source method specifier near %s" msgstr "fehlender data source method specifier bei %s" # Programmer's name for it: RsEMissingSystemMethodSpecifierNears # Programmer's name for it: RsEMissingSystemMethodSpecifierNears # Programmer's name for it: RsEMissingSystemMethodSpecifierNears #. Programmer's name for it: RsEMissingSystemMethodSpecifierNears #: JvResources.pas:811 msgid "missing system method specifier near %s" msgstr "fehlender system method specifier bei %s" # Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif # Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif #. Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif #: JvResources.pas:812 msgid "missing external variable method specifier near %s" msgstr "fehlender external variable method specifier bei %s" # Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif # Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif #. Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif #: JvResources.pas:813 msgid "missing internal variable method specifier near %s" msgstr "fehlender internal variable method specifier bei %s" # Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears # Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears #. Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears #: JvResources.pas:814 #, fuzzy msgid "undefined word \"%0:s\" near %1:s" msgstr "undefiniertes Wort \"%s\" bei %s" # Programmer's name for it: RsEScriptTimedOutAfterdSeconds # Programmer's name for it: RsEScriptTimedOutAfterdSeconds #. Programmer's name for it: RsEScriptTimedOutAfterdSeconds #: JvResources.pas:815 msgid "Script timed out after %d seconds" msgstr "Script-Timeout nach %d Sekunden" # Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables # Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables #. Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables #: JvResources.pas:816 msgid "can not assign variable %s" msgstr "kann Variable %s nicht zuweisen" # Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined # Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined # Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined #. Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined #: JvResources.pas:817 msgid "Variable %s not defined" msgstr "Variable %s nicht definiert" # Programmer's name for it: RsEProceduresNotDefined # Programmer's name for it: RsEProceduresNotDefined #. Programmer's name for it: RsEProceduresNotDefined #: JvResources.pas:818 msgid "procedure %s not defined" msgstr "procedure %s nicht gefunden" # Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined_ # Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined_ #. Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined_ #: JvResources.pas:819 msgid "variable %s not defined" msgstr "Variable %s nicht definiert" # Programmer's name for it: RsESystemsNotDefined # Programmer's name for it: RsESystemsNotDefined #. Programmer's name for it: RsESystemsNotDefined #: JvResources.pas:820 msgid "System %s not defined" msgstr "System %s nicht definiert" # Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems # Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems # Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems #. Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems #: JvResources.pas:821 msgid "can not assign System %s" msgstr "Kann System %s nicht zuweisen" # Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif # Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif #. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedExternalVariableMethodss #: JvResources.pas:822 #, fuzzy msgid "unrecognized external variable method %0:s.%1:s" msgstr "fehlender external variable method specifier bei %s" # Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif # Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif #. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedInternalVariableMethodss #: JvResources.pas:823 #, fuzzy msgid "unrecognized internal variable method %0:s.%1:s" msgstr "fehlender internal variable method specifier bei %s" #. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedSystemMethodss #: JvResources.pas:824 msgid "unrecognized system method %0:s.%1:s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEFilesDoesNotExist #. Programmer's name for it: RsEFilesDoesNotExist #: JvResources.pas:825 msgid "File %s does not exist" msgstr "Die Datei %s ist nicht vorhanden" # Programmer's name for it: RsECanNotSaveToFiles # Programmer's name for it: RsECanNotSaveToFiles #. Programmer's name for it: RsECanNotSaveToFiles #: JvResources.pas:826 msgid "Can not save to file %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %s" # Programmer's name for it: RsEXMLSelectionIsEmpty # Programmer's name for it: RsEXMLSelectionIsEmpty #. Programmer's name for it: RsEXMLSelectionIsEmpty #: JvResources.pas:827 msgid "XML selection is empty" msgstr "XML Selektion ist leer" # Programmer's name for it: RsENoXMLSelectionSelected # Programmer's name for it: RsENoXMLSelectionSelected #. Programmer's name for it: RsENoXMLSelectionSelected #: JvResources.pas:828 msgid "no XML selection selected" msgstr "keine XML Selektion ausgewählt" # Programmer's name for it: RsEXMLSelectionOutOfRange # Programmer's name for it: RsEXMLSelectionOutOfRange #. Programmer's name for it: RsEXMLSelectionOutOfRange #: JvResources.pas:829 msgid "XML selection out of range" msgstr "XML Selektion ausserhalb des Bereichs" # Programmer's name for it: RsEInvalidXmlMethodSpecifiers # Programmer's name for it: RsEInvalidXmlMethodSpecifiers #. Programmer's name for it: RsEInvalidXmlMethodSpecifiers #: JvResources.pas:830 msgid "invalid XML method specifier %s" msgstr "ungültiger XML method specifier %s" # Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns # Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns # Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns #. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns #: JvResources.pas:831 msgid "Increment Index: \"[\" expected in %s" msgstr "Inkrement Index: \"[\" erwartet in %s" # Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns_ # Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns_ #. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns_ #: JvResources.pas:832 msgid "Increment Index: \"]\" expected in %s" msgstr "Inkrement Index: \"]\" erwarted in %s" # Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIntegerBetwee # Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIntegerBetwee #. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIntegerBetwee #: JvResources.pas:833 msgid "Increment Index: expected integer between \"[..]\" in %s" msgstr "Inkrement Index: Erwartet Zahl zwischen \"[..]\" in %s" # Programmer's name for it: RsEDSOIndexOutOfRanged # Programmer's name for it: RsEDSOIndexOutOfRanged #. Programmer's name for it: RsEDSOIndexOutOfRanged #: JvResources.pas:834 msgid "DSO index out of range %d" msgstr "DSO Index ausserhalb Bereich %d" # Programmer's name for it: RsEDSOUnknownKeys # Programmer's name for it: RsEDSOUnknownKeys # Programmer's name for it: RsEDSOUnknownKeys #. Programmer's name for it: RsEDSOUnknownKeys #: JvResources.pas:835 msgid "DSO unknown key %s" msgstr "DSO unbekannter Schlüssel %s" #. === JvFullColorCtrls.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsColorHintFmt1 #: JvResources.pas:842 msgid "" "FullColor: %0:.8x\n" "ColorSpace: %1:s (%2:d)\n" "Name: %3:s\n" "Pretty name: %4:s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsColorHintFmt2 #: JvResources.pas:846 msgid "" "FullColor: %0:.8x, ColorSpace: %1:s (%2:d)\n" "Axis %3:s = %4:d\n" "Axis %5:s = %6:d\n" "Axis %7:s = %8:d" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEDuplicateTrackBar #: JvResources.pas:848 msgid "TrackBar already used by component \"%s\"" msgstr "TrackBar wird bereits verwendet von Komponente \"%s\"" #. Programmer's name for it: RsEUnsupportedColorSpace #: JvResources.pas:849 msgid "Unsupported color space \"%d\"" msgstr "" #. === JvFullColorDialogs.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsExpandedCaption #: JvResources.pas:853 msgid "<< &Hide" msgstr "<< &Verstecken" # Programmer's name for it: RsDetailsRightCaption #. Programmer's name for it: RsCollapsedCaption #: JvResources.pas:854 #, fuzzy msgid "&Panels >>" msgstr "&Details >>" #. === JvFullColorSpaces.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsENoTypeInfo #: JvResources.pas:859 msgid "" "The class %s contains no run time type info\n" "\"Class in module\" test cannot be executed" msgstr "" "Die Klasse %enthält keine Run Time Type Information (RTTI)\n" "\"Class in module\"-Test kann nicht ausgeführt werden" #. Programmer's name for it: RsEUnnamedAxis #: JvResources.pas:860 msgid "Unnamed Color Axis" msgstr "Unbenannte Farbachse" #. Programmer's name for it: RsEUnnamedSpace #: JvResources.pas:861 msgid "Unnamed Color Space" msgstr "Unbenannter Farbraum" #. Programmer's name for it: RsEUCS #: JvResources.pas:862 msgid "UCS" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsENoName #: JvResources.pas:863 msgid "No Name" msgstr "Kein Name" # === JvPlugin.pas =========================================================== # Programmer's name for it: RsEFmtResNotFound #. Programmer's name for it: RsECSNotFound #: JvResources.pas:864 #, fuzzy msgid "Color Space not found: %d" msgstr "Resource wurde nicht gefunden: %s" #. Programmer's name for it: RsEIllegalID #: JvResources.pas:865 msgid "Color Space ID %d is illegal" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsECSAlreadyExists #: JvResources.pas:866 msgid "Color Space Already exists [ID: %0:d, Name: %1:s]" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInconvertibleColor #: JvResources.pas:867 msgid "TColor value $%.8X cannot be converted to TJvFullColor" msgstr "TColor Wert $%.8X kann nicht zu TJvFullColor konvertiert werden" # Programmer's name for it: RsClRed # Programmer's name for it: RsClRed # Programmer's name for it: RsClRed #. Programmer's name for it: RsRGB_Red #. Programmer's name for it: RsClRed #: JvResources.pas:869 JvResources.pas:2148 msgid "Red" msgstr "Rot" # Programmer's name for it: RsClGreen # Programmer's name for it: RsClGreen # Programmer's name for it: RsClGreen #. Programmer's name for it: RsRGB_Green #. Programmer's name for it: RsClGreen #: JvResources.pas:870 JvResources.pas:2141 msgid "Green" msgstr "Grün" # Programmer's name for it: RsClBlue # Programmer's name for it: RsClBlue # Programmer's name for it: RsClBlue #. Programmer's name for it: RsRGB_Blue #. Programmer's name for it: RsClBlue #: JvResources.pas:871 JvResources.pas:2151 msgid "Blue" msgstr "Blau" # Programmer's name for it: RsNoColor # Programmer's name for it: RsNoColor #. Programmer's name for it: RsRGB_FullName #: JvResources.pas:872 #, fuzzy msgid "True Color" msgstr "&Keine Farbe" #. Programmer's name for it: RsRGB_ShortName #: JvResources.pas:873 msgid "RGB" msgstr "RGB" #. Programmer's name for it: RsHLS_Hue #. Programmer's name for it: RsHSV_Hue #: JvResources.pas:875 JvResources.pas:893 msgid "Hue" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsHLS_Lightness #: JvResources.pas:876 msgid "Lightness" msgstr "Helligkeit" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings # Programmer's name for it: RsEInterpreter303 #. Programmer's name for it: RsHLS_Saturation #. Programmer's name for it: RsHSV_Saturation #: JvResources.pas:877 JvResources.pas:894 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" #. Programmer's name for it: RsHLS_FullName #: JvResources.pas:878 msgid "Chromatic Vision" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsHLS_ShortName #: JvResources.pas:879 msgid "HLS" msgstr "" # JvChPswdForm..CancelBtn..Caption # JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption # JvDualListForm..CancelBtn..Caption # AlignForm..B_Cancel..Caption # JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption # JvLoginForm..CancelBtn..Caption # FoPatch..CancelBtn..Caption # frmProgress..btnCancel..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption # Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption # JvLoginForm..CancelBtn..Caption # FoPatch..CancelBtn..Caption # frmProgress..btnCancel..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption # JvChPswdForm..CancelBtn..Caption # JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption # JvDualListForm..CancelBtn..Caption # AlignForm..B_Cancel..Caption # JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption # JvLoginForm..CancelBtn..Caption # FoPatch..CancelBtn..Caption # frmProgress..btnCancel..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption # Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption # JvLoginForm..CancelBtn..Caption # FoPatch..CancelBtn..Caption # frmProgress..btnCancel..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption #. Programmer's name for it: RsCMY_Cyan #: JvResources.pas:881 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Abbrechen" #. Programmer's name for it: RsCMY_Magenta #: JvResources.pas:882 msgid "Magenta" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClYellow # Programmer's name for it: RsClYellow # Programmer's name for it: RsClYellow #. Programmer's name for it: RsCMY_Yellow #. Programmer's name for it: RsClYellow #: JvResources.pas:883 JvResources.pas:2150 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #. Programmer's name for it: RsCMY_FullName #: JvResources.pas:884 msgid "Substractive Vision" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsCMY_ShortName #: JvResources.pas:885 msgid "CMY" msgstr "" # JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption #. Programmer's name for it: RsYUV_Y #: JvResources.pas:887 #, fuzzy msgid "Y Value" msgstr "&Wert:" # JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption #. Programmer's name for it: RsYUV_U #: JvResources.pas:888 #, fuzzy msgid "U Value" msgstr "&Wert:" # JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption #. Programmer's name for it: RsYUV_V #: JvResources.pas:889 #, fuzzy msgid "V Value" msgstr "&Wert:" #. Programmer's name for it: RsYUV_FullName #: JvResources.pas:890 msgid "PC Video" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYUV_ShortName #: JvResources.pas:891 msgid "YUV" msgstr "" # JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption #. Programmer's name for it: RsHSV_Value #: JvResources.pas:895 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "&Wert:" #. Programmer's name for it: RsHSV_FullName #: JvResources.pas:896 msgid "Rotation Vision" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsHSV_ShortName #: JvResources.pas:897 msgid "HSV" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYIQ_Y #. Programmer's name for it: RsYCC_Y #. Programmer's name for it: RsXYZ_Y #: JvResources.pas:899 JvResources.pas:905 JvResources.pas:912 msgid "Y" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYIQ_I #: JvResources.pas:900 msgid "I" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYIQ_Q #: JvResources.pas:901 msgid "Q" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYIQ_FullName #: JvResources.pas:902 msgid "NTSC US television standard" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYIQ_ShortName #: JvResources.pas:903 msgid "YIQ" msgstr "" # JvVirtualKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption # JvQtKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption #. Programmer's name for it: RsYCC_Cr #: JvResources.pas:906 #, fuzzy msgid "Cr" msgstr "Ctrl" #. Programmer's name for it: RsYCC_Cb #: JvResources.pas:907 msgid "Cb" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYCC_FullName #: JvResources.pas:908 msgid "YCrCb" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsYCC_ShortName #: JvResources.pas:909 msgid "YCC" msgstr "" # Programmer's name for it: RsLabelCaption #. Programmer's name for it: RsXYZ_X #. Programmer's name for it: RsXCaption #: JvResources.pas:911 JvResources.pas:940 msgid "X" msgstr "X" #. Programmer's name for it: RsXYZ_Z #: JvResources.pas:913 msgid "Z" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsXYZ_FullName #: JvResources.pas:914 msgid "CIE XYZ" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsXYZ_ShortName #: JvResources.pas:915 msgid "XYZ" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsLAB_L #: JvResources.pas:917 msgid "L" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsLAB_B #: JvResources.pas:919 msgid "B" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsLAB_FullName #: JvResources.pas:920 msgid "CIE LAB" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsLAB_ShortName #: JvResources.pas:921 msgid "LAB" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDEF_FullName #: JvResources.pas:923 msgid "Delphi predefined colors" msgstr "Delphi vordefinierte Farben" #. Programmer's name for it: RsDEF_ShortName #: JvResources.pas:924 msgid "DEF" msgstr "" # === JvGammaPanel.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsRedFormat #. === JvGammaPanel.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsRedFormat #: JvResources.pas:934 msgid "R : %3D" msgstr "R : %3D" # Programmer's name for it: RsGreenFormat #. Programmer's name for it: RsGreenFormat #: JvResources.pas:935 msgid "G : %3D" msgstr "G : %3D" # Programmer's name for it: RsBlueFormat #. Programmer's name for it: RsBlueFormat #: JvResources.pas:936 msgid "B : %3D" msgstr "B : %3D" # Programmer's name for it: RsHint1 #. Programmer's name for it: RsHint1 #: JvResources.pas:938 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" # Programmer's name for it: RsHint2 # Programmer's name for it: RsHint2 #. Programmer's name for it: RsHint2 #: JvResources.pas:939 msgid "Foreground Color" msgstr "Vordergrundfarbe" # Programmer's name for it: RsLabelHint #. Programmer's name for it: RsLabelHint #: JvResources.pas:941 msgid "Exchange colors" msgstr "Farben vertauschen" # Programmer's name for it: RsDefaultB #. Programmer's name for it: RsDefaultB #: JvResources.pas:943 msgid "B : ---" msgstr "B : ---" # Programmer's name for it: RsDefaultG #. Programmer's name for it: RsDefaultG #: JvResources.pas:944 msgid "G : ---" msgstr "G : ---" # Programmer's name for it: RsDefaultR #. Programmer's name for it: RsDefaultR #: JvResources.pas:945 msgid "R : ---" msgstr "R : ---" # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable # === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================ # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable # === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================ # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable # === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================ # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable #. === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================ #. Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable #: JvResources.pas:969 msgid "No newer version of program available" msgstr "Es ist keine neuere Programm-Version verfügbar" # === JvGenetic.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsENoTest # === JvGenetic.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsENoTest #. === JvGenetic.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsENoTest #: JvResources.pas:974 msgid "TJvGenetic: OnTestMember must be assigned" msgstr "TJvGenetic: OnTestMember muss zugewiesen sein" # Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty # Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty # Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty # Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty #. Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty #: JvResources.pas:980 msgid "SaveToFileName property is empty" msgstr "SaveToFileName Eigenschaft ist leer" # Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables # Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables #. Programmer's name for it: RsEExcelNotAvailable #: JvResources.pas:981 #, fuzzy msgid "Excel not available" msgstr "kann Variable %s nicht zuweisen" # === JvGIF.pas ============================================================== # Programmer's name for it: RsGIFImage # === JvGIF.pas ============================================================== # Programmer's name for it: RsGIFImage #. === JvGIF.pas ============================================================== #. Programmer's name for it: RsGIFImage #: JvResources.pas:1005 msgid "CompuServe GIF Image" msgstr "CompuServe GIF Bild" # Programmer's name for it: RsEChangeGIFSize # Programmer's name for it: RsEChangeGIFSize #. Programmer's name for it: RsEChangeGIFSize #: JvResources.pas:1007 msgid "Cannot change the Size of a GIF image" msgstr "Kann Größe des GIF Bildes nicht ändern" # Programmer's name for it: RsENoGIFData # Programmer's name for it: RsENoGIFData #. Programmer's name for it: RsENoGIFData #: JvResources.pas:1008 msgid "No GIF Data to write" msgstr "Keine GIF Daten zum Schreiben" # Programmer's name for it: RsEUnrecognizedGIFExt # Programmer's name for it: RsEUnrecognizedGIFExt #. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedGIFExt #: JvResources.pas:1009 msgid "Unrecognized extension block: %.2x" msgstr "Unbekannter Erweiterungs block: %.2x" # Programmer's name for it: RsEWrongGIFColors # Programmer's name for it: RsEWrongGIFColors #. Programmer's name for it: RsEWrongGIFColors #: JvResources.pas:1010 msgid "Wrong number of colors; must be a power of 2" msgstr "Falsche Anzahl von Farben: Es muss ein Potenz von 2 sein" # Programmer's name for it: RsEBadGIFCodeSize # Programmer's name for it: RsEBadGIFCodeSize #. Programmer's name for it: RsEBadGIFCodeSize #: JvResources.pas:1011 msgid "GIF code size not in range 2 to 9" msgstr "GIF code Größe ist nicht im Bereich von 2 bis 9" # Programmer's name for it: RsEGIFDecodeError # Programmer's name for it: RsEGIFDecodeError #. Programmer's name for it: RsEGIFDecodeError #: JvResources.pas:1012 msgid "GIF encoded data is corrupt" msgstr "GIF kodierte Daten sind fehlerhaft" # Programmer's name for it: RsEGIFEncodeError # Programmer's name for it: RsEGIFEncodeError # Programmer's name for it: RsEGIFEncodeError #. Programmer's name for it: RsEGIFEncodeError #: JvResources.pas:1013 msgid "GIF image encoding error" msgstr "GIF Bild Kodierungsfehler (Encoding)" # Programmer's name for it: RsEGIFVersion # Programmer's name for it: RsEGIFVersion #. Programmer's name for it: RsEGIFVersion #: JvResources.pas:1014 msgid "Unknown GIF version" msgstr "Unbekannte GIF Version" # Programmer's name for it: RsPageOfPages # === JvgQPrintPreviewForm.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsPageOfPages #. === JvgQPrintPreviewForm.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsPageOfPages #: JvResources.pas:1046 #, fuzzy msgid "Page %0:d of %1:d" msgstr "Seite %d von %d" # === JvGradientHeaderPanel.pas ============================================== # Programmer's name for it: RsYourTextHereCaption #. === JvGradientHeaderPanel.pas ============================================== #. Programmer's name for it: RsYourTextHereCaption #: JvResources.pas:1051 msgid "Put your text here ..." msgstr "Geben Sie hier Ihren Text ein ..." # Programmer's name for it: RsErrorReadingComponent # Programmer's name for it: RsErrorReadingComponent #. Programmer's name for it: RsErrorReadingComponent #: JvResources.pas:1058 msgid "Error reading component" msgstr "Fehler beim Lesen der Komponente" # === JvGridPreviewForm.pas ================================================== # Programmer's name for it: RsOfd # === JvGridPreviewForm.pas ================================================== # Programmer's name for it: RsOfd #. === JvGridPreviewForm.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsOfd #: JvResources.pas:1063 msgid "of %d" msgstr "von %d" # Programmer's name for it: RsPaged #. Programmer's name for it: RsPaged #: JvResources.pas:1064 msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" # Programmer's name for it: RsNoPrinterIsInstalled # Programmer's name for it: RsNoPrinterIsInstalled #. Programmer's name for it: RsNoPrinterIsInstalled #: JvResources.pas:1065 msgid "No Printer is installed" msgstr "Es ist kein Drucker installiert" # === JvGridPrinter.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsPrintOptionsPageFooter #. === JvGridPrinter.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsPrintOptionsPageFooter #: JvResources.pas:1069 msgid "date|time|page" msgstr "Datum|Zeit|Seite" # Programmer's name for it: RsPrintOptionsDateFormat #. Programmer's name for it: RsPrintOptionsDateFormat #: JvResources.pas:1070 msgid "d-mmm-yyyy" msgstr "d-mmm-yyyy" # Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat #. Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat #: JvResources.pas:1071 msgid "h:nn am/pm" msgstr "hh:nn" # Programmer's name for it: RsERightBracketHavntALeftOnePosd #. Programmer's name for it: RsERightBracketHavntALeftOnePosd #: JvResources.pas:1091 msgid "Right bracket does not have a left one. Pos: %d" msgstr "Rechte Klammer hat keine zugehörige linke Klammer. Pos.: %d" # Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty # Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty #. Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty #: JvResources.pas:1094 msgid "Expression string is empty" msgstr "Expression string ist leer" # === JvHidControllerClass.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt # === JvHidControllerClass.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt #. === JvHidControllerClass.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt #: JvResources.pas:1116 msgid "Unknown Locale ID $%.4x" msgstr "Unbekannte Locale ID $%.4x" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL #: JvResources.pas:1117 msgid "Device not plugged in" msgstr "Das Gerät ist nicht eingesteckt" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA #: JvResources.pas:1118 msgid "Invalid preparsed data" msgstr "Ungültige vorverarbeitete Daten" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE #: JvResources.pas:1119 msgid "Invalid report type" msgstr "Ungültiger Report-Typ" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH #: JvResources.pas:1120 msgid "Invalid report length" msgstr "Ungültige Reportlänge" # Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND #: JvResources.pas:1121 msgid "Usage not found" msgstr "Usage nicht gefunden" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE #: JvResources.pas:1122 msgid "Value out of range" msgstr "Wert ausserhalb des Wertebereiches" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES #: JvResources.pas:1123 msgid "Bad logical or physical values" msgstr "Fehlerhafte logische oder physische Werte" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL #: JvResources.pas:1124 msgid "Buffer too small" msgstr "Puffer ist zu klein" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR #: JvResources.pas:1125 msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID #: JvResources.pas:1127 msgid "Incompatible report ID" msgstr "Inkompatible Report-ID" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY #: JvResources.pas:1128 msgid "Not a value array" msgstr "Ist keine Werteliste" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY #: JvResources.pas:1129 msgid "Is a value array" msgstr "Ist Werteliste" # Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND #: JvResources.pas:1130 msgid "Data index not found" msgstr "Datenindex wurde nicht gefunden" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE #: JvResources.pas:1131 msgid "Data index out of range" msgstr "Datenindex ausserhalb des Bereichs" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED #: JvResources.pas:1132 msgid "Button not pressed" msgstr "Button ist nicht gedrückt" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST #: JvResources.pas:1133 msgid "Report does not exist" msgstr "Der Report ist existiert nicht" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED #. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED #: JvResources.pas:1134 msgid "Not implemented" msgstr "Nicht implementiert" # === JvXmlDatabase.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsEUnknownInstruction # Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt #. Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt #: JvResources.pas:1135 msgid "Unknown HID error %x" msgstr "Unbekannte Instruktion %x" # Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified #. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified #: JvResources.pas:1140 msgid "Device cannot be identified" msgstr "Das Gerät kann nicht identifiziert werden" # Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened #. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened #: JvResources.pas:1141 msgid "Device cannot be opened" msgstr "Das Gerät kann nicht geöffnet werden" # Programmer's name for it: RsEOnlyOneControllerPerProgram # Programmer's name for it: RsEOnlyOneControllerPerProgram #. Programmer's name for it: RsEOnlyOneControllerPerProgram #: JvResources.pas:1142 msgid "Only one TJvHidDeviceController allowed per program" msgstr "Es ist nur ein TJvHidDeviceController pro Programm erlaubt" # === JvHint.pas ============================================================= # Programmer's name for it: RsHintCaption # === JvHint.pas ============================================================= # Programmer's name for it: RsHintCaption #. === JvHint.pas ============================================================= #. Programmer's name for it: RsHintCaption #: JvResources.pas:1148 msgid "Hint" msgstr "Hinweis" # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_OptionCantBeChanged # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_OptionCantBeChanged #. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_OptionCantBeChanged #: JvResources.pas:1178 msgid "This option cannot be changed. Sorry." msgstr "Diese Option kann leider nicht geändert werden." # Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RAHLEditorNotAssigned # Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RAHLEditorNotAssigned #. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RAHLEditorNotAssigned #: JvResources.pas:1180 msgid "JvHLEditor property is not assigned" msgstr "JvHLEditor property ist nicht zugewiesen" # Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RegAutoNotAssigned # Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RegAutoNotAssigned #. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RegAutoNotAssigned #: JvResources.pas:1181 msgid "RegAuto property is not assigned" msgstr "RegAuto property ist nicht zugewiesen" # Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_GridCellNotFound # Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_GridCellNotFound # Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_GridCellNotFound #. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_GridCellNotFound #: JvResources.pas:1182 msgid "Grid cell not found" msgstr "Grid-Zelle nicht gefunden" # === JvHTTPGrabber.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsAgent # === JvHTTPGrabber.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsAgent #. === JvHTTPGrabber.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsAgent #: JvResources.pas:1186 msgid "TJvHTTPGrabber Delphi Component" msgstr "TJvHTTPGrabber Delphi-Komponente" # === JvId3v1.pas ============================================================ # Programmer's name for it: RsENotActive #. === JvId3v1.pas ============================================================ #. Programmer's name for it: RsENotActive #: JvResources.pas:1190 msgid "Not active" msgstr "Nicht aktiv" # Programmer's name for it: RsEAllowedEncodingsIsEmpty # Programmer's name for it: RsEAllowedEncodingsIsEmpty #. Programmer's name for it: RsEAllowedEncodingsIsEmpty #: JvResources.pas:1195 msgid "FAllowedEncodings is empty" msgstr "FAllowedEncodings ist leer" # Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWriting #. Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWriting #: JvResources.pas:1196 msgid "Already reading or writing" msgstr "Es wird bereits gelesen oder geschrieben" # Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWritingFrame #. Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWritingFrame #: JvResources.pas:1197 msgid "Already reading/writing frame" msgstr "Das Frame wird bereits gelesen/geschrieben" # Programmer's name for it: RsEAlreadyUsingTempStream #. Programmer's name for it: RsEAlreadyUsingTempStream #: JvResources.pas:1198 msgid "Already using temp stream" msgstr "Der temporäre Stream wird bereits benutzt" # Programmer's name for it: RsECannotCallCanRead #. Programmer's name for it: RsECannotCallCanRead #: JvResources.pas:1199 msgid "Cannot call CanRead while writing" msgstr "CanRead kann nicht während des Schreibens aufgerufen werden" # Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCompression # Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCompression #. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCompression #: JvResources.pas:1200 msgid "Controller does not support compression" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCRC # Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCRC #. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCRC #: JvResources.pas:1201 msgid "Controller does not support CRC" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportEncryption # Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportEncryption # Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportEncryption #. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportEncryption #: JvResources.pas:1202 msgid "Controller does not support encryption" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportFooter # Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportFooter #. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportFooter #: JvResources.pas:1203 msgid "Controller does not support footer" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECouldNotFindAllowableEncoding # Programmer's name for it: RsECouldNotFindAllowableEncoding #. Programmer's name for it: RsECouldNotFindAllowableEncoding #: JvResources.pas:1204 msgid "Could not find allowable encoding" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECouldNotReadData # Programmer's name for it: RsECouldNotReadData #. Programmer's name for it: RsECouldNotReadData #: JvResources.pas:1205 msgid "Could not read data from stream" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEErrorInFrame #: JvResources.pas:1206 msgid "Error in frame %0:s (%1:s), %2:s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEFrameSizeDiffers # Programmer's name for it: RsEFrameSizeDiffers #. Programmer's name for it: RsEFrameSizeDiffers #: JvResources.pas:1207 msgid "Frame size differs from actually amount of data written" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEFrameSizeTooBig # Programmer's name for it: RsEFrameSizeTooBig #. Programmer's name for it: RsEFrameSizeTooBig #: JvResources.pas:1208 msgid "Frame size is too big" msgstr "" # Programmer's name for it: RsELanguageNotOfLength3 # Programmer's name for it: RsELanguageNotOfLength3 #. Programmer's name for it: RsELanguageNotOfLength3 #: JvResources.pas:1209 msgid "Language is not of length 3" msgstr "Der Sprachbezeichner hat nicht drei Zeichen" # Programmer's name for it: RsENoTempStream #. Programmer's name for it: RsENoTempStream #: JvResources.pas:1210 msgid "No temp stream" msgstr "Kein temporärer Stream" # Programmer's name for it: RsENotReadingFrame #. Programmer's name for it: RsENotReadingFrame #: JvResources.pas:1211 msgid "Not reading frame" msgstr "Frame wird nicht gelesen" # Programmer's name for it: RsENotUsingTempStream # Programmer's name for it: RsENotUsingTempStream #. Programmer's name for it: RsENotUsingTempStream #: JvResources.pas:1212 msgid "Not using temp stream" msgstr "Der temporäre Stream wird nicht benutzt" # Programmer's name for it: RsENotWriting #. Programmer's name for it: RsENotWriting #: JvResources.pas:1213 msgid "Not writing" msgstr "Es wird nicht geschrieben" # Programmer's name for it: RsENotWritingFrame #. Programmer's name for it: RsENotWritingFrame #: JvResources.pas:1214 msgid "Not writing frame" msgstr "Frame wird nicht geschrieben" # Programmer's name for it: RsETagTooBig # Programmer's name for it: RsETagTooBig #. Programmer's name for it: RsETagTooBig #: JvResources.pas:1215 msgid "Tag is too big" msgstr "Tag ist zu gross" # Programmer's name for it: RsEValueTooBig # Programmer's name for it: RsEValueTooBig #. Programmer's name for it: RsEValueTooBig #: JvResources.pas:1216 msgid "Cannot write value in v2.2; too big" msgstr "" # Programmer's name for it: RsENotReading #. Programmer's name for it: RsENotReading #: JvResources.pas:1217 msgid "Not reading" msgstr "Es wird nicht gelesen" # Programmer's name for it: RsEID3FrameNotFound #. Programmer's name for it: RsEID3FrameNotFound #: JvResources.pas:1219 msgid "Frame not found" msgstr "Frame wurde nicht gefunden" # Programmer's name for it: RsEID3UnknownEncoding #. Programmer's name for it: RsEID3UnknownEncoding #: JvResources.pas:1220 msgid "Unknown encoding" msgstr "Unbekannte Kodierung" # Programmer's name for it: RsEID3UnknownVersion #. Programmer's name for it: RsEID3UnknownVersion #: JvResources.pas:1221 msgid "Unknown version" msgstr "Unbekannte Version" # Programmer's name for it: RsEID3DuplicateFrame # Programmer's name for it: RsEID3DuplicateFrame #. Programmer's name for it: RsEID3DuplicateFrame #: JvResources.pas:1222 msgid "Frame is a duplicate of another frame in the tag" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEID3AlreadyContainsFrame # Programmer's name for it: RsEID3AlreadyContainsFrame # Programmer's name for it: RsEID3AlreadyContainsFrame #. Programmer's name for it: RsEID3AlreadyContainsFrame #: JvResources.pas:1223 msgid "Tag already contains a '%s' frame" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEID3ControllerNotActive # Programmer's name for it: RsEID3ControllerNotActive #. Programmer's name for it: RsEID3ControllerNotActive #: JvResources.pas:1224 msgid "Controller is not active" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEID3EncodingNotSupported # Programmer's name for it: RsEID3EncodingNotSupported #. Programmer's name for it: RsEID3EncodingNotSupported #: JvResources.pas:1225 msgid "Encoding not supported in this version" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported # Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported #. Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported #: JvResources.pas:1226 msgid "Version not supported" msgstr "Version wird nicht unterstützt" # Programmer's name for it: RsEID3InvalidLanguageValue # Programmer's name for it: RsEID3InvalidLanguageValue #. Programmer's name for it: RsEID3InvalidLanguageValue #: JvResources.pas:1227 msgid "'%s' is an invalid language value" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEID3InvalidPartInSetValue # Programmer's name for it: RsEID3InvalidPartInSetValue #. Programmer's name for it: RsEID3InvalidPartInSetValue #: JvResources.pas:1228 msgid "'%s' is an invalid 'part in set' value" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3InvalidTimeValue #: JvResources.pas:1229 msgid "" "'%s' is an invalid time value.\n" "Value must be of format 'HHMM'" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3InvalidDateValue #: JvResources.pas:1230 msgid "" "'%s' is an invalid date value.\n" "Value must be of format 'DDMM'" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEID3ValueTooBig # Programmer's name for it: RsEID3ValueTooBig #. Programmer's name for it: RsEID3ValueTooBig #: JvResources.pas:1231 msgid "'%d' is an invalid value. Value is too big" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEID3StringTooLong # Programmer's name for it: RsEID3StringTooLong #. Programmer's name for it: RsEID3StringTooLong #: JvResources.pas:1232 msgid "'%s' is an invalid value. String is too long" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3InvalidCharinList #: JvResources.pas:1233 msgid "Invalid char '%0:s' in string '%1:s' in list" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEID3InvalidFrameClass #: JvResources.pas:1234 msgid "Frame class '%0:s' cannot be used to represent frame ID '%1:s'" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEID3FrameIDNotSupported # Programmer's name for it: RsEID3FrameIDNotSupported #. Programmer's name for it: RsEID3FrameIDNotSupported #: JvResources.pas:1235 msgid "Frame ID '%s' not supported by this frame" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEID3FrameIDStrNotSupported # Programmer's name for it: RsEID3FrameIDStrNotSupported #. Programmer's name for it: RsEID3FrameIDStrNotSupported #: JvResources.pas:1236 msgid "Frame ID string '%s' not supported by this frame" msgstr "" # === JvId3v2Types.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsEFrameIDSizeCanOnlyBe34 # === JvId3v2Types.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsEFrameIDSizeCanOnlyBe34 #. === JvId3v2Types.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsEFrameIDSizeCanOnlyBe34 #: JvResources.pas:1240 msgid "Frame ID size can only be 3 or 4" msgstr "" # === JvImageDlg.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsImageTitle # === JvImageDlg.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsImageTitle #. === JvImageDlg.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsImageTitle #: JvResources.pas:1244 msgid "Image Viewer" msgstr "Bildbetrachter" # === JvPlugin.pas =========================================================== # Programmer's name for it: RsEFmtResNotFound #. === JvImageList.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsResource #: JvResources.pas:1248 #, fuzzy msgid "Resource %s" msgstr "Resource wurde nicht gefunden: %s" # === JvStrings.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsECannotLoadResource #. Programmer's name for it: RsMappedResource #: JvResources.pas:1249 #, fuzzy msgid "Mapped Resource %s" msgstr "Die Resource %s kann nicht geladen werden" #. Programmer's name for it: RsBitmap #: JvResources.pas:1250 msgid "Bitmap %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEWrongImageListMode #: JvResources.pas:1251 msgid "Wrong image list mode. For this function the mode must be %s" msgstr "" # === JvImageWindow.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsEImagesNotAssigned # === JvImageWindow.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsEImagesNotAssigned #. === JvImageWindow.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsEImagesNotAssigned #: JvResources.pas:1255 msgid "Images not Assigned!" msgstr "Kein Bild zugewiesen!" # === JvInspector.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException # === JvInspector.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException #. === JvInspector.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException #: JvResources.pas:1259 msgid "Exception " msgstr "Ausnahme" # Programmer's name for it: RsJvInspItemUnInitialized #. Programmer's name for it: RsJvInspItemUnInitialized #: JvResources.pas:1260 msgid "(uninitialized)" msgstr "(nicht initialisiert)" # Programmer's name for it: RsJvInspItemUnassigned #. Programmer's name for it: RsJvInspItemUnassigned #: JvResources.pas:1261 msgid "(unassigned)" msgstr "(nicht zugewiesen)" # Programmer's name for it: RsJvInspItemNoValue # Programmer's name for it: RsJvInspItemNoValue #. Programmer's name for it: RsJvInspItemNoValue #: JvResources.pas:1262 msgid "(no value)" msgstr "(kein Wert)" # Programmer's name for it: RsStringListEditorCaption #. Programmer's name for it: RsStringListEditorCaption #: JvResources.pas:1264 msgid "String list editor" msgstr "Stringlisten Editor" # Programmer's name for it: RsXLinesCaption #. Programmer's name for it: RsXLinesCaption #: JvResources.pas:1265 msgid " lines" msgstr " Zeilen" # Programmer's name for it: RsOneLineCaption #. Programmer's name for it: RsOneLineCaption #: JvResources.pas:1266 msgid "1 line" msgstr "1 Zeile" # Programmer's name for it: RsEJvInspItemHasParent #. Programmer's name for it: RsEJvInspItemHasParent #: JvResources.pas:1268 msgid "Item already assigned to another parent" msgstr "Element ist bereits einem anderen Parent zugewiesen" # Programmer's name for it: RsEJvInspItemNotAChild # Programmer's name for it: RsEJvInspItemNotAChild #. Programmer's name for it: RsEJvInspItemNotAChild #: JvResources.pas:1269 msgid "Specified Item is not a child of this item" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvInspItemColNotFound # Programmer's name for it: RsEJvInspItemColNotFound #. Programmer's name for it: RsEJvInspItemColNotFound #: JvResources.pas:1270 msgid "Specified column does not belong to this compound item" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvInspItemItemIsNotCol # Programmer's name for it: RsEJvInspItemItemIsNotCol #. Programmer's name for it: RsEJvInspItemItemIsNotCol #: JvResources.pas:1271 msgid "Specified item is not a column of this compound item" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvInspItemInvalidPropValue # Programmer's name for it: RsEJvInspItemInvalidPropValue #. Programmer's name for it: RsEJvInspItemInvalidPropValue #: JvResources.pas:1272 msgid "Invalid property value %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoAccessAs # Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoAccessAs #. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoAccessAs #: JvResources.pas:1273 msgid "Data cannot be accessed as %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotInit # Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotInit # Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotInit #. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotInit #: JvResources.pas:1274 msgid "Data not initialized" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotAssigned # Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotAssigned #. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotAssigned #: JvResources.pas:1275 msgid "Data not assigned" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoValue # Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoValue #. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoValue #: JvResources.pas:1276 msgid "Data has no value" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvInspDataStrTooLong #. Programmer's name for it: RsEJvInspDataStrTooLong #: JvResources.pas:1277 msgid "String too long" msgstr "String ist zu lang" # Programmer's name for it: RsEJvInspRegNoCompare #. Programmer's name for it: RsEJvInspRegNoCompare #: JvResources.pas:1278 #, fuzzy msgid "Cannot compare %0:s to %1:s" msgstr "%s kann nicht mit %s verglichen werden" # Programmer's name for it: RsEJvInspNoGenReg # Programmer's name for it: RsEJvInspNoGenReg #. Programmer's name for it: RsEJvInspNoGenReg #: JvResources.pas:1279 msgid "Unable to create generic item registration list" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvInspPaintNotActive # Programmer's name for it: RsEJvInspPaintNotActive #. Programmer's name for it: RsEJvInspPaintNotActive #: JvResources.pas:1280 msgid "Painter is not the active painter of the specified inspector" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvInspPaintOnlyUsedOnce # Programmer's name for it: RsEJvInspPaintOnlyUsedOnce #. Programmer's name for it: RsEJvInspPaintOnlyUsedOnce #: JvResources.pas:1281 msgid "Inspector painter can only be linked to one inspector" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInspectorInternalError # Programmer's name for it: RsEInspectorInternalError #. Programmer's name for it: RsEInspectorInternalError #: JvResources.pas:1283 msgid "" "Internal error: two data instances pointing to the same data are registered" msgstr "" # Programmer's name for it: RsESpecifierBeforeSeparator # Programmer's name for it: RsESpecifierBeforeSeparator #. Programmer's name for it: RsESpecifierBeforeSeparator #: JvResources.pas:1284 msgid "A specifier should be placed before and after a separator" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEDOrDDOnlyOnce # Programmer's name for it: RsEDOrDDOnlyOnce # Programmer's name for it: RsEDOrDDOnlyOnce #. Programmer's name for it: RsEDOrDDOnlyOnce #: JvResources.pas:1285 msgid "'d' or 'dd' should appear only once" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEMOrMMOnlyOnce # Programmer's name for it: RsEMOrMMOnlyOnce #. Programmer's name for it: RsEMOrMMOnlyOnce #: JvResources.pas:1286 msgid "'m' or 'mm' should appear only once" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYOnlyOnce # Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYOnlyOnce #. Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYOnlyOnce #: JvResources.pas:1287 msgid "'yy' or 'yyyy' should appear only once" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEOnlyDOrDDAllowed # Programmer's name for it: RsEOnlyDOrDDAllowed #. Programmer's name for it: RsEOnlyDOrDDAllowed #: JvResources.pas:1288 msgid "Only 'd' or 'dd' are allowed" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEOnlyMOrMMAllowed # Programmer's name for it: RsEOnlyMOrMMAllowed #. Programmer's name for it: RsEOnlyMOrMMAllowed #: JvResources.pas:1289 msgid "Only 'm' or 'mm' are allowed" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEOnlyYYOrYYYYAllowed # Programmer's name for it: RsEOnlyYYOrYYYYAllowed #. Programmer's name for it: RsEOnlyYYOrYYYYAllowed #: JvResources.pas:1290 msgid "Only 'yy' or 'yyyy' are allowed" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEOnlyTwoSeparators # Programmer's name for it: RsEOnlyTwoSeparators #. Programmer's name for it: RsEOnlyTwoSeparators #: JvResources.pas:1291 msgid "Only two separators are allowed" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEOnlyDMYSAllowed # Programmer's name for it: RsEOnlyDMYSAllowed #. Programmer's name for it: RsEOnlyDMYSAllowed #: JvResources.pas:1292 msgid "Only 'd', 'm', 'y' and '%s' are allowed" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEDOrDDRequired # Programmer's name for it: RsEDOrDDRequired #. Programmer's name for it: RsEDOrDDRequired #: JvResources.pas:1293 msgid "'d' or 'dd' are required" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEMOrMMRequired # Programmer's name for it: RsEMOrMMRequired #. Programmer's name for it: RsEMOrMMRequired #: JvResources.pas:1294 msgid "'m' or 'mm' are required" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYRequired # Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYRequired # Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYRequired #. Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYRequired #: JvResources.pas:1295 msgid "'yy' or 'yyyy' are required" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInstanceAlreadyExists # Programmer's name for it: RsEInstanceAlreadyExists #. Programmer's name for it: RsEInstanceAlreadyExists #: JvResources.pas:1296 msgid "Instance already exists with another name" msgstr "" # Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForInstance # Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForInstance #. Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForInstance #: JvResources.pas:1297 msgid "Name already exists for another instance" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInstanceNonexistent #. Programmer's name for it: RsEInstanceNonexistent #: JvResources.pas:1298 msgid "Instance does not exist" msgstr "Instanz ist nicht vorhanden" # Programmer's name for it: RsEMethodAlreadyExists # Programmer's name for it: RsEMethodAlreadyExists #. Programmer's name for it: RsEMethodAlreadyExists #: JvResources.pas:1299 msgid "Method already exists with another name" msgstr "" # Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForMethod # Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForMethod #. Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForMethod #: JvResources.pas:1300 msgid "Name already exists for another method" msgstr "" # Programmer's name for it: RsENamedInstanceNonexistent # Programmer's name for it: RsENamedInstanceNonexistent #. Programmer's name for it: RsENamedInstanceNonexistent #: JvResources.pas:1301 msgid "Instance named '%s' does not exist" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEMethodNonexistent #. Programmer's name for it: RsEMethodNonexistent #: JvResources.pas:1302 msgid "Method does not exist" msgstr "Methode ist nicht vorhanden" # Programmer's name for it: RsENamedMethodNonexistent #. Programmer's name for it: RsENamedMethodNonexistent #: JvResources.pas:1303 msgid "Method named '%s' does not exist" msgstr "Die Methode mit dem Namen '%s' ist nicht vorhanden" # Programmer's name for it: RsENotSeparately # Programmer's name for it: RsENotSeparately #. Programmer's name for it: RsENotSeparately #: JvResources.pas:1304 msgid "%s cannot be created separately" msgstr "" # Programmer's name for it: RsENoNewInstance # Programmer's name for it: RsENoNewInstance # Programmer's name for it: RsENoNewInstance #. Programmer's name for it: RsENoNewInstance #: JvResources.pas:1305 msgid "%s does not allow a new instance to be created" msgstr "" # (rom) converted assertions # Programmer's name for it: RsEJvAssertSetTopIndex # (rom) converted assertions # Programmer's name for it: RsEJvAssertSetTopIndex #. (rom) converted assertions #. Programmer's name for it: RsEJvAssertSetTopIndex #: JvResources.pas:1308 msgid "TJvCustomInspector.SetTopIndex: unexpected MaxIdx <= -1" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvAssertInspectorPainter # Programmer's name for it: RsEJvAssertInspectorPainter #. Programmer's name for it: RsEJvAssertInspectorPainter #: JvResources.pas:1309 msgid "" "TJvInspectorCustomCompoundItem.DivideRect: unexpected Inspector.Painter = nil" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvAssertDataParent # Programmer's name for it: RsEJvAssertDataParent #. Programmer's name for it: RsEJvAssertDataParent #: JvResources.pas:1310 msgid "TJvInspectorSetMemberData.New: unexpected ADataParent = nil" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvAssertParent # Programmer's name for it: RsEJvAssertParent #. Programmer's name for it: RsEJvAssertParent #: JvResources.pas:1311 msgid "TJvInspectorSetMemberData.New: unexpected AParent = nil" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvAssertPropInfo # Programmer's name for it: RsEJvAssertPropInfo #. Programmer's name for it: RsEJvAssertPropInfo #: JvResources.pas:1312 msgid "TJvInspectorPropData.New: unexpected PropInfo = nil" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEJvAssertClassInfo #: JvResources.pas:1313 msgid "TJvInspectorPropData.New: unexpected ClassInfo = nil" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvAssertINIFile # Programmer's name for it: RsEJvAssertINIFile #. Programmer's name for it: RsEJvAssertINIFile #: JvResources.pas:1314 msgid "TJvInspectorINIFileData.New: unexpected AINIFile = nil" msgstr "" # === JvInspXVCL.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsENoNodeSpecified # === JvInspXVCL.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsENoNodeSpecified #. === JvInspXVCL.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsENoNodeSpecified #: JvResources.pas:1318 msgid "TJvInspectorxNodeData.New: No node specified" msgstr "" # === JvInstallLabel.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsEListOutOfBounds # === JvInstallLabel.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsEListOutOfBounds #. === JvInstallLabel.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsEListOutOfBounds #: JvResources.pas:1322 msgid "List index out of bounds (%d)" msgstr "" # === JvInterpreter.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsNotImplemented #. === JvInterpreter.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsNotImplemented #: JvResources.pas:1326 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktion noch nicht implementiert" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings #. Programmer's name for it: RsOleAutomationCall #: JvResources.pas:1327 #, fuzzy msgid "Ole automation call" msgstr "Funktionsaufruf" # Programmer's name for it: RsESorryDynamicArraysSupportIsMadeForO # Programmer's name for it: RsESorryDynamicArraysSupportIsMadeForO # Programmer's name for it: RsESorryDynamicArraysSupportIsMadeForO #. Programmer's name for it: RsESorryDynamicArraysSupportIsMadeForO #: JvResources.pas:1329 msgid "Sorry. Dynamic arrays support is made for one-dimensional arrays only" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEUnknownRecordType # Programmer's name for it: RsEUnknownRecordType #. Programmer's name for it: RsEUnknownRecordType #: JvResources.pas:1330 msgid "Unknown RecordType" msgstr "" # JvSpellerForm..Caption # JvSpellerForm..Caption # Programmer's name for it: RsERangeCheckError #. Programmer's name for it: RsERangeCheckError #: JvResources.pas:1331 msgid "Range check error" msgstr "Fehler bei der Bereichsüberprüfung" #. Programmer's name for it: RsArrayToArrayAssignment #: JvResources.pas:1332 msgid "Array to array assignment" msgstr "" # === JvInterpreter_Quickrpt.pas ============================================= # Programmer's name for it: RsENoQuickReportFound # === JvInterpreter_Quickrpt.pas ============================================= # Programmer's name for it: RsENoQuickReportFound #. === JvInterpreter_Quickrpt.pas ============================================= #. Programmer's name for it: RsENoQuickReportFound #: JvResources.pas:1336 msgid "TQuickRep component not found on the form" msgstr "" # === JvInterpreter_System.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsESizeMustBeEven # === JvInterpreter_System.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsESizeMustBeEven #. === JvInterpreter_System.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsESizeMustBeEven #: JvResources.pas:1340 msgid "The size of bounds array must be even!" msgstr "" # AlignForm..B_Ok..Caption # FoPatch..OkBtn..Caption # === JvInterpreterConst.pas ================================================= # Programmer's name for it: RsEInterpreter0 # FoPatch..OkBtn..Caption #. === JvInterpreterConst.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsEInterpreter0 #: JvResources.pas:1344 msgid "Ok" msgstr "OK" # === JvThumbnails.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsUnknown # Programmer's name for it: RsEInterpreter1 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter1 #: JvResources.pas:1345 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" # Programmer's name for it: RsEInterpreter2 # Programmer's name for it: RsEInterpreter2 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter2 #: JvResources.pas:1346 msgid "Internal interpreter error: %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter3 # Programmer's name for it: RsEInterpreter3 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter3 #: JvResources.pas:1347 msgid "User break" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter4 # Programmer's name for it: RsEInterpreter4 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter4 #: JvResources.pas:1348 msgid "Re-raising an exception only allowed in exception handler" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter5 #: JvResources.pas:1349 msgid "Error in unit '%0:s' on line %1:d : %2:s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter6 #: JvResources.pas:1350 msgid "External error in unit '%0:s' on line %1:d : %2:s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter7 # Programmer's name for it: RsEInterpreter7 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter7 #: JvResources.pas:1351 msgid "Access denied to '%s'" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter8 # Programmer's name for it: RsEInterpreter8 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter8 #: JvResources.pas:1352 msgid "Expression is too complex - overflow" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter31 # Programmer's name for it: RsEInterpreter31 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter31 #: JvResources.pas:1353 msgid "Record '%s' not defined" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter52 # Programmer's name for it: RsStackOverflow #. Programmer's name for it: RsEInterpreter52 #. Programmer's name for it: RsStackOverflow #: JvResources.pas:1355 JvResources.pas:2134 msgid "Stack overflow" msgstr "Stacküberlauf" # Programmer's name for it: RsEInterpreter53 # Programmer's name for it: RsEInterpreter53 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter53 #: JvResources.pas:1356 msgid "Type mismatch" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter55 # Programmer's name for it: RsEInterpreter55 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter55 #: JvResources.pas:1357 msgid "Function 'main' undefined" msgstr "" # Programmer's name for it: EJvUIB_ClassNotFound # Programmer's name for it: RsEInterpreter56 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter56 #: JvResources.pas:1358 msgid "Unit '%s' not found" msgstr "Unit '%s' wurde nicht gefunden" # Programmer's name for it: RsEInterpreter57 # Programmer's name for it: RsEInterpreter57 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter57 #: JvResources.pas:1359 msgid "Event '%s' not registered" msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD # Programmer's name for it: RsEInterpreter58 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter58 #: JvResources.pas:1360 msgid "DFM '%s' not found" msgstr "DFM '%s' wurde nicht gefunden" # (rom) in comment? # Programmer's name for it: RsEInterpreter101 #. (rom) in comment? #. Programmer's name for it: RsEInterpreter101 #: JvResources.pas:1362 msgid "Error in remark" msgstr "Fehler im Kommentar" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter103 #: JvResources.pas:1363 msgid "%0:s expected but %1:s found" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter104 # Programmer's name for it: RsEInterpreter104 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter104 #: JvResources.pas:1364 msgid "Undeclared Identifier '%s'" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter105 # Programmer's name for it: RsEInterpreter105 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter105 #: JvResources.pas:1365 msgid "Type of expression must be boolean" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter106 # Programmer's name for it: RsEInterpreter106 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter106 #: JvResources.pas:1366 msgid "Class type required" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter107 # Programmer's name for it: RsEInterpreter107 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter107 #: JvResources.pas:1367 msgid " not allowed before else" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter108 # Programmer's name for it: RsEInterpreter108 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter108 #: JvResources.pas:1368 msgid "Type of expression must be integer" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter109 # Programmer's name for it: RsEInterpreter109 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter109 #: JvResources.pas:1369 msgid "Record, object or class type required" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter110 # Programmer's name for it: RsEInterpreter110 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter110 #: JvResources.pas:1370 msgid "Missing operator or semicolon" msgstr "Operator oder Semikolon fehlt" # Programmer's name for it: RsEInterpreter111 # Programmer's name for it: RsEInterpreter111 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter111 #: JvResources.pas:1371 msgid "Identifier redeclared: '%s'" msgstr "Bezeichner ist bereits deklariert: '%s'" # Programmer's name for it: RsEInterpreter171 # Programmer's name for it: RsEInterpreter171 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter171 #: JvResources.pas:1373 msgid "Array index out of bounds" msgstr "Array Index überschreitet das Maximum" # Programmer's name for it: RsEInterpreter172 # Programmer's name for it: RsEInterpreter172 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter172 #: JvResources.pas:1374 msgid "Too many array bounds" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter173 # Programmer's name for it: RsEInterpreter173 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter173 #: JvResources.pas:1375 msgid "Not enough array bounds" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter174 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter174 #: JvResources.pas:1376 msgid "Invalid array dimension" msgstr "Ungültige Array-Dimension" # Programmer's name for it: RsEInterpreter175 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter175 #: JvResources.pas:1377 msgid "Invalid array range" msgstr "Ungültige Array Grenzen" # Programmer's name for it: RsEInterpreter176 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter176 #: JvResources.pas:1378 msgid "Array type required" msgstr "Arraytyp erwartet" # Programmer's name for it: RsEInterpreter181 # Programmer's name for it: RsEInterpreter181 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter181 #: JvResources.pas:1380 msgid "Too many actual parameters" msgstr "Zu viele Parameter" # Programmer's name for it: RsEInterpreter182 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter182 #: JvResources.pas:1381 msgid "Not enough parameters" msgstr "Nicht genügend Parameter" # Programmer's name for it: RsEInterpreter183 # Programmer's name for it: RsEInterpreter183 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter183 #: JvResources.pas:1382 #, fuzzy msgid "Incompatible types: '%0:s' and '%1:s'" msgstr "Inkompatible Typen '%s' und '%s'" # Programmer's name for it: RsEInterpreter184 # Programmer's name for it: RsEInterpreter184 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter184 #: JvResources.pas:1383 msgid "Error loading library '%s'" msgstr "Fehler beim Laden der Bibliothek '%s'" # Programmer's name for it: RsEInterpreter185 # Programmer's name for it: RsEInterpreter188 # Programmer's name for it: RsEInterpreter185 # Programmer's name for it: RsEInterpreter188 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter185 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter188 #: JvResources.pas:1384 JvResources.pas:1387 msgid "Invalid type of argument in call to function '%s'" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter186 # Programmer's name for it: RsEInterpreter189 # Programmer's name for it: RsEInterpreter186 # Programmer's name for it: RsEInterpreter189 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter186 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter189 #: JvResources.pas:1385 JvResources.pas:1388 msgid "Invalid type of result in call to function '%s'" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInterpreter187 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter187 #: JvResources.pas:1386 msgid "Can't get proc address for function '%s'" msgstr "Die Prozeduradresse der Funktion '%s' konnte nicht ermittlelt werden" # Programmer's name for it: RsEInterpreter190 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter190 #: JvResources.pas:1389 msgid "Invalid calling convention for function '%s'" msgstr "Ungültige Aufrufkonvention für die Funktion '%s'" # Programmer's name for it: RsEInterpreter201 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter201 #: JvResources.pas:1391 #, fuzzy msgid "Calling '%0:s' failed: '%1:s'" msgstr "Der Aufruf von '%s' schlug fehl: '%s'" # Programmer's name for it: RsEInterpreter301 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter301 #: JvResources.pas:1393 msgid "Expression" msgstr "Ausdruck" # Programmer's name for it: RsEInterpreter304 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter304 #: JvResources.pas:1396 msgid "End of File" msgstr "Dateiende" # Programmer's name for it: RsEInterpreter305 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter305 #: JvResources.pas:1397 #, fuzzy msgid "Class Declaration" msgstr "Klassendeklaration" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter306 #: JvResources.pas:1398 msgid "Integer Constant'" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEDSAAccessInt #. Programmer's name for it: RsEInterpreter307 #: JvResources.pas:1399 #, fuzzy msgid "Integer Value" msgstr "Integer" # Programmer's name for it: RsStringListEditorCaption #. Programmer's name for it: RsEInterpreter308 #: JvResources.pas:1400 #, fuzzy msgid "String Constant" msgstr "Stringlisten Editor" # Programmer's name for it: RsEInterpreter401 #. Programmer's name for it: RsEInterpreter401 #: JvResources.pas:1403 msgid "Implementation of unit not found" msgstr "Unit-Implementierung wurde nicht gefunden" #. Programmer's name for it: RsEInterpreter402 #: JvResources.pas:1404 msgid "Array and Record types are not allowed as procedure/function parameter" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEXOrX #: JvResources.pas:1406 msgid "' or '" msgstr "" # === JvInterpreterFm.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsENoReportProc # === JvInterpreterFm.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsENoReportProc #. === JvInterpreterFm.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsENoReportProc #: JvResources.pas:1410 msgid "Procedure \"JvInterpreterRunReportPreview\" not found" msgstr "" # Programmer's name for it: RsENoReportProc2 # Programmer's name for it: RsENoReportProc2 #. Programmer's name for it: RsENoReportProc2 #: JvResources.pas:1411 msgid "Procedure \"JvInterpreterRunReportPreview2\" not found" msgstr "" # === JvJanTreeView.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsSaveCurrentTree # === JvJanTreeView.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsSaveCurrentTree #. === JvJanTreeView.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsSaveCurrentTree #: JvResources.pas:1415 msgid "Save Current Tree" msgstr "Aktuellen Baum speichern" # Programmer's name for it: RsSearchFor #. Programmer's name for it: RsSearchFor #: JvResources.pas:1417 msgid "Search for:" msgstr "Suchen nach:" # Programmer's name for it: RsNoMoresFound #. Programmer's name for it: RsNoMoresFound #: JvResources.pas:1418 msgid "No more %s found" msgstr "Keine weitere %s gefunden" # Programmer's name for it: RsEInvalidReduction # Programmer's name for it: RsEInvalidReduction # Programmer's name for it: RsEInvalidReduction #. Programmer's name for it: RsEInvalidReduction #: JvResources.pas:1420 msgid "Invalid reduction" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEBadTokenState # Programmer's name for it: RsEBadTokenState #. Programmer's name for it: RsEBadTokenState #: JvResources.pas:1421 msgid "Bad token state" msgstr "" # Programmer's name for it: RsTreeViewFiles # Programmer's name for it: RsTreeViewFiles #. Programmer's name for it: RsTreeViewFiles #: JvResources.pas:1422 msgid "TreeView Files" msgstr "TreeView Dateien" #. Programmer's name for it: RsNewNode #: JvResources.pas:1423 msgid "new node" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsNew #: JvResources.pas:1424 msgid "new" msgstr "" # Programmer's name for it: RsErrorIns #. Programmer's name for it: RsRecalculateErr #: JvResources.pas:1425 #, fuzzy msgid "Error in: %s" msgstr "Fehler in %s" # === JvJoystick.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver # === JvJoystick.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver #. === JvJoystick.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver #: JvResources.pas:1429 msgid "The joystick driver is not present." msgstr "Es ist kein Joystick-Treiber vorhanden." # Programmer's name for it: RsCannotCaptureJoystick # Programmer's name for it: RsCannotCaptureJoystick #. Programmer's name for it: RsCannotCaptureJoystick #: JvResources.pas:1430 msgid "Cannot capture the joystick" msgstr "" # Programmer's name for it: RsJoystickUnplugged # Programmer's name for it: RsJoystickUnplugged #. Programmer's name for it: RsJoystickUnplugged #: JvResources.pas:1431 msgid "The specified joystick is not connected to the system." msgstr "" # Programmer's name for it: RsJoystickErrorParam # Programmer's name for it: RsJoystickErrorParam #. Programmer's name for it: RsJoystickErrorParam #: JvResources.pas:1432 msgid "The specified joystick device identifier is invalid." msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJoystickError # Programmer's name for it: RsEJoystickError #. Programmer's name for it: RsEJoystickError #: JvResources.pas:1434 msgid "Unable to initialize joystick driver" msgstr "Der Joystick-Treiber konnte nicht initialisiert werden" # === JvJVCLUtils.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsNotForMdi # === JvJVCLUtils.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsNotForMdi #. === JvJVCLUtils.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsENotForMdi #: JvResources.pas:1438 msgid "MDI forms are not allowed" msgstr "MDI Formulare sind nicht erlaubt" # Programmer's name for it: RsEPixelFormatNotImplemented # Programmer's name for it: RsEPixelFormatNotImplemented #. Programmer's name for it: RsEPixelFormatNotImplemented #: JvResources.pas:1439 msgid "BitmapToMemoryStream: pixel format not implemented" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEBitCountNotImplemented # Programmer's name for it: RsEBitCountNotImplemented # Programmer's name for it: RsEBitCountNotImplemented #. Programmer's name for it: RsEBitCountNotImplemented #: JvResources.pas:1440 msgid "BitmapToMemoryStream: bit count not implemented" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECantGetShortCut # Programmer's name for it: RsECantGetShortCut #. Programmer's name for it: RsECantGetShortCut #: JvResources.pas:1441 msgid "Target FileName for ShortCut %s not available" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEBadGraphicSignature #: JvResources.pas:1442 #, fuzzy msgid "Bad Graphic Signature" msgstr "schlechte Grafik Signature" # === JvLinkedControls.pas =================================================== # Programmer's name for it: RsEOwnerLinkError # === JvLinkedControls.pas =================================================== # Programmer's name for it: RsEOwnerLinkError #. === JvLinkedControls.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsEOwnerLinkError #: JvResources.pas:1446 msgid "Cannot link to owner control" msgstr "" # === JvLinkLabel.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsEUnableToLocateMode # === JvLinkLabel.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsEUnableToLocateMode #. === JvLinkLabel.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsEUnableToLocateMode #: JvResources.pas:1450 msgid "Unable to locate specified node" msgstr "" # Programmer's name for it: RsETagNotFound # Programmer's name for it: RsETagNotFound #. Programmer's name for it: RsETagNotFound #: JvResources.pas:1451 msgid "TJvCustomLinkLabel.UpdateDynamicTag: Tag not found" msgstr "" # === JvLinkLabelParser.pas ================================================== # Programmer's name for it: RsENoMoreElementsToReturn # === JvLinkLabelParser.pas ================================================== # Programmer's name for it: RsENoMoreElementsToReturn #. === JvLinkLabelParser.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsENoMoreElementsToReturn #: JvResources.pas:1455 msgid "TElementEnumerator.GetNextElement: No more elements to return" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEUnsupportedState # Programmer's name for it: RsEUnsupportedState #. Programmer's name for it: RsEUnsupportedState #: JvResources.pas:1456 msgid "TDefaultParser.ParseNode: Unsupported state" msgstr "" # === JvLinkLabelTextHandler.pas ============================================= # Programmer's name for it: RsENoMoreWords # === JvLinkLabelTextHandler.pas ============================================= # Programmer's name for it: RsENoMoreWords #. === JvLinkLabelTextHandler.pas ============================================= #. Programmer's name for it: RsENoMoreWords #: JvResources.pas:1460 msgid "TWordEnumerator.GetNext: No more words to return" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEUnsupported # Programmer's name for it: RsEUnsupported #. Programmer's name for it: RsEUnsupported #: JvResources.pas:1461 msgid "" "TTextHandler.EmptyBuffer: Unsupported TParentTextElement descendant " "encountered" msgstr "" # === JvLinkLabelTools.pas =================================================== # Programmer's name for it: RsECannotBeInstantiated # === JvLinkLabelTools.pas =================================================== # Programmer's name for it: RsECannotBeInstantiated #. === JvLinkLabelTools.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsECannotBeInstantiated #: JvResources.pas:1465 msgid "This class cannot be instantiated" msgstr "Die Klassen kann nicht instanziert werden" # === JvLinkLabelTree.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsETNodeGetNodeTypeUnknownClass # === JvLinkLabelTree.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsETNodeGetNodeTypeUnknownClass #. === JvLinkLabelTree.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsETNodeGetNodeTypeUnknownClass #: JvResources.pas:1469 msgid "TNode.GetNodeType: Unknown class" msgstr "" # Programmer's name for it: RsENoMoreNodesToReturn # Programmer's name for it: RsENoMoreNodesToReturn # Programmer's name for it: RsENoMoreNodesToReturn #. Programmer's name for it: RsENoMoreNodesToReturn #: JvResources.pas:1470 msgid "No more nodes to return" msgstr "" # Programmer's name for it: RsENoMoreRecordsToReturn # Programmer's name for it: RsENoMoreRecordsToReturn #. Programmer's name for it: RsENoMoreRecordsToReturn #: JvResources.pas:1471 msgid "No more records to return" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEWordInfoIndexOutOfBounds # Programmer's name for it: RsEWordInfoIndexOutOfBounds #. Programmer's name for it: RsEWordInfoIndexOutOfBounds #: JvResources.pas:1472 msgid "TStringNode.GetWordInfo: Index out of bounds" msgstr "" # === JvListView.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsETooManyColumns # === JvListView.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsETooManyColumns #. === JvListView.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsETooManyColumns #: JvResources.pas:1476 msgid "TJvListView.GetColumnsOrder: too many columns" msgstr "" # === JvLoginForm.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsRegistrationCaption #. === JvLoginForm.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsRegistrationCaption #: JvResources.pas:1480 msgid "Registration" msgstr "Registrierung" # Programmer's name for it: RsAppTitleLabel #. Programmer's name for it: RsAppTitleLabel #: JvResources.pas:1481 msgid "Application \"%s\"" msgstr "Anwendung \"%s\"" # Programmer's name for it: RsHintLabel #. Programmer's name for it: RsHintLabel #: JvResources.pas:1482 #, fuzzy msgid "Type your user name and password to enter the application" msgstr "Geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein" # Programmer's name for it: RsUserNameLabel #. Programmer's name for it: RsUserNameLabel #: JvResources.pas:1483 msgid "&User name:" msgstr "&Benutzername:" # Programmer's name for it: RsUnlockCaption #. Programmer's name for it: RsUnlockCaption #: JvResources.pas:1485 msgid "Unlock application" msgstr "Anwendung freischalten" #. Programmer's name for it: RsUnlockHint #: JvResources.pas:1486 msgid "Type your password to unlock the application" msgstr "" # === JvMail.pas ============================================================= # Programmer's name for it: RsAttachmentNotFound #. === JvMail.pas ============================================================= #. Programmer's name for it: RsAttachmentNotFound #: JvResources.pas:1490 msgid "Attached file \"%s\" not found" msgstr "Angehängt Datei \"%s\" wurde nicht gefunden" # Programmer's name for it: RsRecipNotValid #. Programmer's name for it: RsRecipNotValid #: JvResources.pas:1491 msgid "Recipient %s has invalid address" msgstr "Empfänger %s hat eine ungültige Adresse" # Programmer's name for it: RsNoClientInstalled #. Programmer's name for it: RsNoClientInstalled #: JvResources.pas:1492 msgid "There is no MAPI-enabled client on the machine" msgstr "Es ist kein Email-Client auf diesem Computer der MAPI unterstützt" # Programmer's name for it: RsNoUserLogged # Programmer's name for it: RsNoUserLogged #. Programmer's name for it: RsNoUserLogged #: JvResources.pas:1493 msgid "There must be a user logged before call this function" msgstr "" # === JvMemoryDataset.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsEMemNoRecords #. === JvMemoryDataset.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsEMemNoRecords #: JvResources.pas:1497 msgid "No data found" msgstr "Es wurden keine Daten gefunden" # Programmer's name for it: RsDockNodeExistedError #. 'Registro ya existente.'; #. Programmer's name for it: RsERecordDuplicate #: JvResources.pas:1499 #, fuzzy msgid "Record already exists." msgstr "Knoten existiert bereits" # Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD #. 'Registro no encontrado.'; #. Programmer's name for it: RsERecordInexistent #: JvResources.pas:1501 #, fuzzy msgid "Record not found." msgstr "Feld nicht gefunden." #. 'No se pudo agregar el registro.'; #. Programmer's name for it: RsEInsertError #: JvResources.pas:1503 msgid "Unable to append the record." msgstr "" #. 'No se pudo modificar el registro.'; #. Programmer's name for it: RsEUpdateError #: JvResources.pas:1505 msgid "Unable to modify the record." msgstr "" # Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError # Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError #. 'No se pudo eliminar el registro.'; #. Programmer's name for it: RsEDeleteError #: JvResources.pas:1507 #, fuzzy msgid "Unable to erase the record." msgstr "Schlüssel %s kann nicht erstellt werden" # === JvMouseGesture.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsECannotHookTwice # === JvMouseGesture.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsECannotHookTwice #. === JvMouseGesture.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsECannotHookTwice #: JvResources.pas:1511 msgid "JvMouseGesture Fatal: You cannot hook this event twice" msgstr "" # === JvMRUList.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEErrorMRUCreating # === JvMRUList.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEErrorMRUCreating #. === JvMRUList.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEErrorMruCreating #: JvResources.pas:1515 msgid "Unable to create MRU" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEErrorMRUUnicode # Programmer's name for it: RsEErrorMRUUnicode #. Programmer's name for it: RsEErrorMruUnicode #: JvResources.pas:1516 msgid "Windows NT required for Unicode in MRU" msgstr "Windows NT wird für Unicode im MRU benötigt" # === JvMRUManager.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsEDuplicatesNotAllowedInMRUList # === JvMRUManager.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsEDuplicatesNotAllowedInMRUList #. === JvMRUManager.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsEDuplicatesNotAllowedInMRUList #: JvResources.pas:1520 msgid "Duplicates not allowed in MRU list" msgstr "Duplikate sind in der MRU Liste nicht erlaubt" # === JvMultiHttpGrabber.pas ================================================= # Programmer's name for it: RsErrorConnection # === JvMultiHttpGrabber.pas ================================================= # Programmer's name for it: RsErrorConnection # === JvMultiHttpGrabber.pas ================================================= # Programmer's name for it: RsErrorConnection #. === JvMultiHttpGrabber.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsErrorConnection #: JvResources.pas:1557 msgid "Unable to connect" msgstr "Verbindung konnte nicht aufgebaut werden" # Programmer's name for it: RsMultiAgent # Programmer's name for it: RsMultiAgent #. Programmer's name for it: RsMultiAgent #: JvResources.pas:1558 msgid "TJvMultiHTTPGrabber Delphi Component" msgstr "" # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED #. === JvNavigationPane.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsEUnsupportedButtonType #: JvResources.pas:1562 #, fuzzy msgid "ButtonType not supported" msgstr "Button ist nicht gedrückt" # Programmer's name for it: RsLogWarning #. Programmer's name for it: RsLogWarning #: JvResources.pas:1567 msgid "Warning" msgstr "Warnung" # Programmer's name for it: RsLogInformation #. Programmer's name for it: RsLogInformation #: JvResources.pas:1568 msgid "Information" msgstr "Information" # Programmer's name for it: RsLogSuccessAudit # Programmer's name for it: RsLogSuccessAudit #. Programmer's name for it: RsLogSuccessAudit #: JvResources.pas:1569 msgid "Success Audit" msgstr "" # Programmer's name for it: RsLogFailureAudit # Programmer's name for it: RsLogFailureAudit #. Programmer's name for it: RsLogFailureAudit #: JvResources.pas:1570 msgid "Failure Audit" msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND # Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND #. Programmer's name for it: RsLogUserSIDNotFound #: JvResources.pas:1571 #, fuzzy msgid "User SID not found" msgstr "Usage nicht gefunden" # === JvObjectPickerDialog.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsAttributeIndexOutOfBounds # === JvObjectPickerDialog.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsAttributeIndexOutOfBounds #. === JvObjectPickerDialog.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsEAttributeIndexOutOfBounds #: JvResources.pas:1575 msgid "%d is not a valid attribute index" msgstr "" # Programmer's name for it: RsSelectionIndexOutOfBounds # Programmer's name for it: RsSelectionIndexOutOfBounds #. Programmer's name for it: RsESelectionIndexOutOfBounds #: JvResources.pas:1576 msgid "%d is not a valid selection index" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEJvInspDataStrTooLong #. === JvOfficeColorButton.pas ================================================ #. Programmer's name for it: RsDragToFloating #: JvResources.pas:1580 #, fuzzy msgid "Drag to floating" msgstr "String ist zu lang" # ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint # ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint #. === JvOfficeColorForm.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsColorWindow #: JvResources.pas:1584 #, fuzzy msgid "Color Window" msgstr "Bereich-Fenster schließen" #. (rom) probably the same as RsDragToFloating #. Programmer's name for it: RsDragToFloat #: JvResources.pas:1586 msgid "Drag to float" msgstr "" # Programmer's name for it: RsNoColor # Programmer's name for it: RsNoColor #. === JvOfficeColorPanel.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsNoneColorCaption #: JvResources.pas:1590 #, fuzzy msgid "No Color" msgstr "&Keine Farbe" #. Programmer's name for it: RsDefaultColorCaption #: JvResources.pas:1591 msgid "Automatic" msgstr "" # Programmer's name for it: RsColor # Programmer's name for it: RsColor #. Programmer's name for it: RsCustomColorCaption #: JvResources.pas:1592 #, fuzzy msgid "Other Colors..." msgstr "&Farben..." #. === JvOracleDataset.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsODSOpenFetch #: JvResources.pas:1596 msgid "Open / Fetch : " msgstr "" # Programmer's name for it: RsCurrentHeaders # Programmer's name for it: RsCurrentHeaders #. Programmer's name for it: RsODSCurrentRecord #: JvResources.pas:1597 #, fuzzy msgid "Current Record : " msgstr "Aktuelle Beschriftung: %s" #. Programmer's name for it: RsODSRowsFetchedContinue #: JvResources.pas:1598 msgid "%d rows fetched. Continue ? " msgstr "" #. Programmer's name for it: RsODSContinueYes #: JvResources.pas:1599 msgid "&Yes" msgstr "" # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption # Programmer's name for it: RsPasteItem #. Programmer's name for it: RsODSContinuePause #: JvResources.pas:1600 #, fuzzy msgid "&Pause" msgstr "&Einfügen" #. Programmer's name for it: RsODSContinueNo #: JvResources.pas:1601 msgid "&No" msgstr "" # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption #. Programmer's name for it: RsODSContinueAll #: JvResources.pas:1603 #, fuzzy msgid "&All" msgstr "Alle &Überspringen" #. Programmer's name for it: RsODSGotoLastFetchRecords #: JvResources.pas:1604 msgid "Goto Last - Fetch Records" msgstr "" # Programmer's name for it: RsENoRecord #. Programmer's name for it: RsODSFetchRecords #: JvResources.pas:1605 #, fuzzy msgid "Fetch Records" msgstr "Keine Datensätze" #. Programmer's name for it: RsODSOpenQueryFetchRecords #: JvResources.pas:1606 msgid "Open Query - Fetch Records" msgstr "" # Programmer's name for it: RsENoRecord #. Programmer's name for it: RsODSFetchRecordsCancel #: JvResources.pas:1607 #, fuzzy msgid "Fetch Records - Cancel" msgstr "Keine Datensätze" #. Programmer's name for it: RsODSOpenQuery #: JvResources.pas:1608 msgid "Open Query" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsODSOpenQueryCancel #: JvResources.pas:1609 msgid "Open Query - Cancel" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsODSRefreshQueryFetchRecords #: JvResources.pas:1610 msgid "Refresh Query - Fetch Records" msgstr "" # Programmer's name for it: RsRefreshHint # Programmer's name for it: RsRefreshHint #. Programmer's name for it: RsODSRefreshQuery #: JvResources.pas:1611 #, fuzzy msgid "Refresh Query" msgstr "Aktualisieren" # Programmer's name for it: RsRefreshHint # Programmer's name for it: RsRefreshHint #. Programmer's name for it: RsODSRefreshQueryCancel #: JvResources.pas:1612 #, fuzzy msgid "Refresh Query - Cancel" msgstr "Aktualisieren" # === JvPageSetup.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsEInvalidValue # === JvPageSetup.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsEInvalidValue #. === JvPageSetup.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsEInvalidValue #: JvResources.pas:1616 msgid "Value must be greater than zero" msgstr "" # === JvPainterQBForm.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsPainterQuickBackdrops # === JvPainterQBForm.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsPainterQuickBackdrops #. === JvPainterQBForm.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsPainterQuickBackdrops #: JvResources.pas:1620 msgid "Painter Quick Backdrops" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEnterName # Programmer's name for it: RsEnterName # Programmer's name for it: RsEnterName #. Programmer's name for it: RsEnterName #: JvResources.pas:1621 msgid "Enter Name:" msgstr "Name eingeben:" # Programmer's name for it: RsNoItemSelected # Programmer's name for it: RsNoItemSelected #. Programmer's name for it: RsNoItemSelected #: JvResources.pas:1622 msgid "No item selected!" msgstr "Kein Element ausgewählt!" # Programmer's name for it: RsErrorInPresets # Programmer's name for it: RsErrorInPresets #. Programmer's name for it: RsErrorInPresets #: JvResources.pas:1623 msgid "Error in Presets" msgstr "Fehler in den Voreinstellungen" # === JvParameterList.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered # === JvParameterList.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered #. === JvParameterList.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered #: JvResources.pas:1627 msgid "Parameter \"%s\" must be entered!" msgstr "Parameter \"%s\" muss eingegeben werden!" # Programmer's name for it: RsHistorySelectPath #. Programmer's name for it: RsHistorySelectPath #: JvResources.pas:1629 msgid "History" msgstr "Verlauf" # Programmer's name for it: RsHistoryClearButton #. Programmer's name for it: RsHistoryClearButton #: JvResources.pas:1635 msgid "Cl&ear" msgstr "&Leeren" # Programmer's name for it: RsHistoryLoadCaption # Programmer's name for it: RsHistoryLoadCaption #. Programmer's name for it: RsHistoryLoadCaption #: JvResources.pas:1636 msgid "Load Parameter Settings" msgstr "Parametereinstellungen laden" # Programmer's name for it: RsHistorySaveCaption # Programmer's name for it: RsHistorySaveCaption #. Programmer's name for it: RsHistorySaveCaption #: JvResources.pas:1637 msgid "Save Parameter Settings" msgstr "Parametereinstellungen speichern" # Programmer's name for it: RsHistoryClearCaption # Programmer's name for it: RsHistoryClearCaption #. Programmer's name for it: RsHistoryClearCaption #: JvResources.pas:1638 msgid "Manage Parameter Settings" msgstr "Parametereinstellungen verwalten" # Programmer's name for it: RsENoParametersDefined # Programmer's name for it: RsENoParametersDefined # Programmer's name for it: RsENoParametersDefined #. Programmer's name for it: RsENoParametersDefined #: JvResources.pas:1640 msgid "TJvParameterList.ShowParameterDialog: No Parameters defined" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEAddObjectWrongObjectType # Programmer's name for it: RsEAddObjectWrongObjectType #. Programmer's name for it: RsEAddObjectWrongObjectType #: JvResources.pas:1641 msgid "TJvParameterList.AddObject: Wrong object type" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEAddObjectSearchNameNotDefined # Programmer's name for it: RsEAddObjectSearchNameNotDefined #. Programmer's name for it: RsEAddObjectSearchNameNotDefined #: JvResources.pas:1642 msgid "TJvParameterList.AddObject: SearchName not defined" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEAddObjectDuplicateSearchNamesNotAllowed # Programmer's name for it: RsEAddObjectDuplicateSearchNamesNotAllowed #. Programmer's name for it: RsEAddObjectDuplicateSearchNamesNotAllowed #: JvResources.pas:1643 msgid "TJvParameterList.AddObject: Duplicate SearchNames (\"%s\") not allowed" msgstr "" # Programmer's name for it: RsENotABooleanValue #. RsErrParameterMustBeEntered = 'Parameter %s must be entered!'; #. Programmer's name for it: RsErrParameterIsNotAValidNumber #: JvResources.pas:1648 #, fuzzy msgid "Parameter %0:s: %1:s is not a valid number value!" msgstr "'%s' ist kein gültiger boolescher Wert" # === JvParameterList.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered # === JvParameterList.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered #. Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeBetween #: JvResources.pas:1649 #, fuzzy msgid "Parameter %0:s: %1:s must be between %2:s and %3:s!" msgstr "Parameter \"%s\" muss eingegeben werden!" # (p3) duplicated from JvConsts since this unit should not rely on JVCL at all # Programmer's name for it: RsPropertyNotExists #. Programmer's name for it: RsErrParameterFileDoesNotExist #: JvResources.pas:1650 #, fuzzy msgid "Parameter %0:s: The file \"%1:s\" does not exist!" msgstr "Eigenschaft \"%s\" ist nicht vorhanden" #. Programmer's name for it: RsErrParameterFileExistOverwrite #: JvResources.pas:1651 msgid "Parameter %0:s: The file \"%1:s\" exists! Overwrite?" msgstr "" # (p3) duplicated from JvConsts since this unit should not rely on JVCL at all # Programmer's name for it: RsPropertyNotExists #. Programmer's name for it: RsErrParameterDirectoryNotExist #: JvResources.pas:1652 #, fuzzy msgid "Parameter %0:s: The directory \"%1:s\" does not exist!" msgstr "Eigenschaft \"%s\" ist nicht vorhanden" # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption # fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption # frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption #. === JvParameterListTools.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsSelectCaption #: JvResources.pas:1656 #, fuzzy msgid "Select..." msgstr "Zeic&hen wählen..." #. === JvParserForm.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsNewObject #: JvResources.pas:1660 msgid "New" msgstr "" # === JvPatchForm.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorComparingFilesd # === JvPatchForm.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorComparingFilesd #. === JvPatchForm.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorComparingFilesd #: JvResources.pas:1664 msgid "Jv - Patcher Editor: Comparing files %d%%" msgstr "" # Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorEndStep # Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorEndStep # Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorEndStep #. Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorEndStep #: JvResources.pas:1665 msgid "Jv - Patcher Editor: end step ..." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsErrJvPatcherEditorInvalidFilename #: JvResources.pas:1666 msgid "" "Invalid filename(s). Please specify valid filenames for both source and " "destination and try again." msgstr "" # Programmer's name for it: RsPcxFilterName #. Programmer's name for it: RsPcxFilterName #: JvResources.pas:1671 msgid "PCX Image" msgstr "PCX Bild" # Programmer's name for it: RsEPcxUnknownFormat #. Programmer's name for it: RsEPcxUnknownFormat #: JvResources.pas:1673 msgid "PCX: Unknown format" msgstr "PCX: Unbekanntes Format" # Programmer's name for it: RsEPcxPaletteProblem #. Programmer's name for it: RsEPcxPaletteProblem #: JvResources.pas:1674 msgid "PCX: Unable to retrieve palette" msgstr "PCX: Die Farbpalette konnte nicht ermittelt werden" # Programmer's name for it: RsEPcxInvalid #. Programmer's name for it: RsEPcxInvalid #: JvResources.pas:1675 msgid "PCX: Invalid PCX file" msgstr "PCX: Ungültige PCX Datei" # === JvPerfMon95.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsWrongOS # === JvPerfMon95.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsWrongOS #. === JvPerfMon95.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsWrongOS #: JvResources.pas:1679 msgid "TJvPerfMon95 component is intended for Win95/98 only" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECantOpenPerfKey # Programmer's name for it: RsECantOpenPerfKey #. Programmer's name for it: RsECantOpenPerfKey #: JvResources.pas:1681 msgid "Performance registry key not found" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECantStart # Programmer's name for it: RsECantStart #. Programmer's name for it: RsECantStart #: JvResources.pas:1682 msgid "Cannot start performance statistics (%s)" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECantStop # Programmer's name for it: RsECantStop #. Programmer's name for it: RsECantStop #: JvResources.pas:1683 msgid "Cannot stop performance statistics (%s)" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEKeyNotExist # Programmer's name for it: RsEKeyNotExist #. Programmer's name for it: RsEKeyNotExist #: JvResources.pas:1684 msgid "Specified key \"%s\" does not exist" msgstr "" # === JvPickDate.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsNextYearHint # === JvPickDate.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsNextYearHint #. === JvPickDate.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsNextYearHint #: JvResources.pas:1688 msgid "Next Year|" msgstr "Nächstes Jahr|" # Programmer's name for it: RsNextMonthHint #. Programmer's name for it: RsNextMonthHint #: JvResources.pas:1689 msgid "Next Month|" msgstr "Nächster Monat|" # Programmer's name for it: RsPrevYearHint #. Programmer's name for it: RsPrevYearHint #: JvResources.pas:1690 msgid "Previous Year|" msgstr "Vorheriges Jahr|" # Programmer's name for it: RsPrevMonthHint #. Programmer's name for it: RsPrevMonthHint #: JvResources.pas:1691 msgid "Previous Month|" msgstr "Vorheriger Monat|" # === JvPlugin.pas =========================================================== # Programmer's name for it: RsEFmtResNotFound #. === JvPlugin.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsEFmtResNotFound #: JvResources.pas:1695 msgid "Resource not found: %s" msgstr "Resource wurde nicht gefunden: %s" # === JvPluginManager.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsEErrEmptyExt #. === JvPluginManager.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsEErrEmptyExt #: JvResources.pas:1699 msgid "Extension may not be empty" msgstr "Die Dateierweiterung darf nicht leer sein" # Programmer's name for it: RsEPluginPackageNotFound #. Programmer's name for it: RsEPluginPackageNotFound #: JvResources.pas:1700 msgid "Plugin package not found: %s" msgstr "Plugin Package nicht gefunden: %s" # Programmer's name for it: RsERegisterPluginNotFound #. Programmer's name for it: RsERegisterPluginNotFound #: JvResources.pas:1701 #, fuzzy msgid "Plugin function %0:s not found in %1:s" msgstr "Plugin Funktion %s wurde nicht in %s gefunden" # Programmer's name for it: RsERegisterPluginFailed #. Programmer's name for it: RsERegisterPluginFailed #: JvResources.pas:1702 #, fuzzy msgid "Calling %0:s in %1:s failed" msgstr "Der Aufruf von %s in %s schlug fehl." #. RsURLPoweredByJCL = 'http://homepages.borland.com/jedi/jcl/PoweredByJCL.htm'; #. Programmer's name for it: RsURLPoweredByJCL #: JvResources.pas:1707 msgid "http://homepages.borland.com/jedi/jcl/" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsURLPoweredByJVCL #: JvResources.pas:1708 msgid "http://homepages.borland.com/jedi/jvcl/PoweredByJVCL.htm" msgstr "" # === JvProfilerForm.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsTotalElapsedTimedms #. === JvProfilerForm.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsTotalElapsedTimedms #: JvResources.pas:1712 #, fuzzy msgid "%0:s - total elapsed time: %1:d (ms)" msgstr "%s - verbleibende Zeit: %d (ms)" # Programmer's name for it: RsTextFormatsasctxtinfdocAllFiles # Programmer's name for it: RsTextFormatsasctxtinfdocAllFiles #. Programmer's name for it: RsTextFormatsasctxtinfdocAllFiles #: JvResources.pas:1713 msgid "Text formats|*.asc;*.txt;*.inf;*.doc|All files|*.*" msgstr "Text Formate|*.asc;*.txt;*.inf;*.doc|Alle Dateien|*.*" # Programmer's name for it: RsDefCaption # Programmer's name for it: RsDefCaption #. Programmer's name for it: RsDefCaption #: JvResources.pas:1714 msgid "Profiler 32 Report" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDefHeader #: JvResources.pas:1715 msgid "Profiler 32 run %0:s by \"%1:s\" (machine %2:s)." msgstr "" # Programmer's name for it: RsEMaxNumberOfIDsExceededd # Programmer's name for it: RsEMaxNumberOfIDsExceededd #. Programmer's name for it: RsEMaxNumberOfIDsExceededd #: JvResources.pas:1717 msgid "Max number of ID's exceeded (%d)" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEMaxStackSizeExceededd # Programmer's name for it: RsEMaxStackSizeExceededd #. Programmer's name for it: RsEMaxStackSizeExceededd #: JvResources.pas:1718 msgid "Max stack size exceeded (%d)" msgstr "" # === JvMultiHttpGrabber.pas ================================================= # Programmer's name for it: RsErrorConnection # === JvMultiHttpGrabber.pas ================================================= # Programmer's name for it: RsErrorConnection # === JvMultiHttpGrabber.pas ================================================= # Programmer's name for it: RsErrorConnection #. === JvProgramVersionCheck.pas ============================================== #. Programmer's name for it: RsPVFailedUnableToConnectTo #: JvResources.pas:1722 #, fuzzy msgid "Failed: Unable to connect to %s" msgstr "Verbindung konnte nicht aufgebaut werden" # Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError # Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError #. Programmer's name for it: RsPVFailedUnableToGet #: JvResources.pas:1723 #, fuzzy msgid "Failed: Unable to get %s" msgstr "Schlüssel %s kann nicht erstellt werden" #. Programmer's name for it: RsPVDownloadFailed #: JvResources.pas:1724 msgid "Failed: %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVDefaultVersioninfoFileName #: JvResources.pas:1725 msgid "versioninfo.ini" msgstr "" # Programmer's name for it: RsStep # Programmer's name for it: RsStep # Programmer's name for it: RsStep # Programmer's name for it: RsStep #. Programmer's name for it: RsPVTempFileNameExtension #: JvResources.pas:1726 #, fuzzy msgid ".temp" msgstr "Schritt" #. Programmer's name for it: RsPVSiceB #: JvResources.pas:1727 msgid "%6f B" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVSiceKB #: JvResources.pas:1728 msgid "%6.2f KB" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVSiceMB #: JvResources.pas:1729 msgid "%6.2f MB" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVSiceGB #: JvResources.pas:1730 msgid "%6.2f GB" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeAlpha #: JvResources.pas:1731 msgid "Alpha" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeBeta #: JvResources.pas:1732 msgid "Beta" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeProduction #: JvResources.pas:1733 msgid "Production" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCDownloading #: JvResources.pas:1735 msgid "Downloading ..." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCDialogCaption #: JvResources.pas:1736 msgid "%s Upgrade Check" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCDialogExecuteButton #: JvResources.pas:1737 msgid "&Execute" msgstr "" # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable # === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================ # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable # === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================ # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable # === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================ # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable #. Programmer's name for it: RsPVCNewVersionAvailable #: JvResources.pas:1738 #, fuzzy msgid "A new version (%0:s) of %1:s is available!" msgstr "Es ist keine neuere Programm-Version verfügbar" #. Programmer's name for it: RsPVCChooseWhichVersion #: JvResources.pas:1739 msgid "Which &version do you want to install?" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCChooseOperation #: JvResources.pas:1740 msgid "&Choose Operation" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCOperationIgnore #: JvResources.pas:1741 msgid "I&gnore" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCOperationDownloadOnly #: JvResources.pas:1742 msgid "Download/Copy &Only" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCOperationDownloadInstall #: JvResources.pas:1743 msgid "Download/Copy and &Install" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCWhatNewInS #: JvResources.pas:1744 msgid "What's new in %s" msgstr "" # === JvBaseEdits.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsEOutOfRangeXFloat #. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween #: JvResources.pas:1745 #, fuzzy msgid "Changes between %0:s and %1:s" msgstr "Der Wert muss zwischen %.*f und %.*f liegen" #. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween #: JvResources.pas:1747 msgid "" "The file download was not successful!\n" "Please try again manually." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween #: JvResources.pas:1749 msgid "" "The file download was successful.\n" "Install manually from: %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCErrorStartingSetup #: JvResources.pas:1750 msgid "Error starting the setup process." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsPVCErrorStartingSetup #: JvResources.pas:1753 msgid "" "The file download was successful.\n" "Do you want to close and install?" msgstr "" # Programmer's name for it: RsNo # Programmer's name for it: RsNo #. Programmer's name for it: RsPVInfoButtonCaption #: JvResources.pas:1754 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Nein" #. === JvPropertyStore.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsJvPropertyStoreMutexStorePropertiesProcedureName #: JvResources.pas:1758 msgid "TJvCustomPropertyStore.StoreProperties:" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsJvPropertyStoreMutexLoadPropertiesProcedureName #: JvResources.pas:1759 msgid "TJvCustomPropertyStore.LoadProperties:" msgstr "" # === JvPrvwRender.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsEAPrintPreviewComponentMustBeAssigne # === JvPrvwRender.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsEAPrintPreviewComponentMustBeAssigne #. === JvPrvwRender.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsEAPrintPreviewComponentMustBeAssigne #: JvResources.pas:1764 msgid "A PrintPreview component must be assigned in CreatePreview!" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEARichEditComponentMustBeAssignedInC # Programmer's name for it: RsEARichEditComponentMustBeAssignedInC #. Programmer's name for it: RsEARichEditComponentMustBeAssignedInC #: JvResources.pas:1765 msgid "A RichEdit component must be assigned in CreatePreview!" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECannotPerfromThisOperationWhilePrin #. Programmer's name for it: RsECannotPerfromThisOperationWhilePrin #: JvResources.pas:1766 msgid "Cannot perfrom this operation while printing!" msgstr "Diese Operation kann während des Druckvorgangs nicht ausgeführt werden" # Programmer's name for it: RsEPrinterNotAssigned #. Programmer's name for it: RsEPrinterNotAssigned #: JvResources.pas:1767 msgid "Printer not assigned!" msgstr "Es ist kein Drucker zugewiesen!" # Programmer's name for it: RsENoPrintPreviewAssigned #. Programmer's name for it: RsENoPrintPreviewAssigned #: JvResources.pas:1768 msgid "No PrintPreview assigned!" msgstr "Keine Druckvorschau zugewiesen!" # Programmer's name for it: RsERasError # Programmer's name for it: RsERasError #. Programmer's name for it: RsERasError #: JvResources.pas:1774 msgid "RAS: Unable to find RasApi32.dll" msgstr "RAS: Die Datei RasApi32.dll wurde nicht gefunden." # === JvRegistryTreeview.pas ================================================= # Programmer's name for it: RsDefaultCaption #. === JvRegistryTreeview.pas ================================================= #. Programmer's name for it: RsDefaultCaption #: JvResources.pas:1778 msgid "(Default)" msgstr "(Standard)" # Programmer's name for it: RsMyComputer #. Programmer's name for it: RsMyComputer #: JvResources.pas:1779 msgid "My Computer" msgstr "Arbeitsplatz" # Programmer's name for it: RsDefaultNoValue #. Programmer's name for it: RsDefaultNoValue #: JvResources.pas:1780 msgid "(value not set)" msgstr "(Wert nicht gesetzt)" # Programmer's name for it: RsUnknownCaption #. Programmer's name for it: RsUnknownCaption #: JvResources.pas:1781 msgid "(Unknown)" msgstr "(Unbenannt)" # === JvRichEdit.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsRTFFilter #. === JvRichEdit.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsRTFFilter #: JvResources.pas:1785 msgid "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf" msgstr "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf" # Programmer's name for it: RsTextFilter #. Programmer's name for it: RsTextFilter #: JvResources.pas:1786 msgid "Plain text (*.txt)|*.txt" msgstr "Textdatei (*.txt)|*.txt" # Programmer's name for it: RsEConversionError # Programmer's name for it: RsEConversionError #. Programmer's name for it: RsEConversionError #: JvResources.pas:1788 msgid "Conversion error %.8x" msgstr "Konvertierungsfehler %.8x" # Programmer's name for it: RsEConversionBusy # Programmer's name for it: RsEConversionBusy #. Programmer's name for it: RsEConversionBusy #: JvResources.pas:1789 msgid "Cannot execute multiple conversions" msgstr "Es können nicht mehrere Konvertierungen ausgeführt werden" # Programmer's name for it: RsECouldNotInitConverter # Programmer's name for it: RsECouldNotInitConverter #. Programmer's name for it: RsECouldNotInitConverter #: JvResources.pas:1790 msgid "Could not initialize converter" msgstr "Der Konverter kann nicht initialisiert werden" # Programmer's name for it: RsEDiskFull # Programmer's name for it: RsEDiskFull # Programmer's name for it: RsEDiskFull #. Programmer's name for it: RsEDiskFull #: JvResources.pas:1791 msgid "Out of space on output" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEDocTooLarge # Programmer's name for it: RsEDocTooLarge #. Programmer's name for it: RsEDocTooLarge #: JvResources.pas:1792 msgid "Conversion document too large for target" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidDoc #. Programmer's name for it: RsEInvalidDoc #: JvResources.pas:1793 msgid "Invalid document" msgstr "Ungültiges Dokument" # Programmer's name for it: RsEInvalidFile # Programmer's name for it: RsEInvalidFile #. Programmer's name for it: RsEInvalidFile #: JvResources.pas:1794 msgid "Invalid data in conversion file" msgstr "" # Programmer's name for it: RsENoMemory #. Programmer's name for it: RsENoMemory #: JvResources.pas:1795 msgid "Out of memory" msgstr "Es ist nicht genug Arbeitsspeicher verfügbar" # Programmer's name for it: RsEOpenConvErr # Programmer's name for it: RsEOpenConvErr #. Programmer's name for it: RsEOpenConvErr #: JvResources.pas:1796 msgid "Error opening conversion file" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEOpenExceptErr #. Programmer's name for it: RsEOpenExceptErr #: JvResources.pas:1797 msgid "Error opening exception file" msgstr "Es trat ein Fehler beim öffnen der Exception-Datei auf" # Programmer's name for it: RsEOpenInFileErr #. Programmer's name for it: RsEOpenInFileErr #: JvResources.pas:1798 msgid "Could not open input file" msgstr "Die Eingabedatei konnte nicht geöffnet werden." # Programmer's name for it: RsEOpenOutFileErr #. Programmer's name for it: RsEOpenOutFileErr #: JvResources.pas:1799 msgid "Could not open output file" msgstr "Die Ausgabedatei konnte nicht geöffnet werden." # Programmer's name for it: RsEReadErr #. Programmer's name for it: RsEReadErr #: JvResources.pas:1800 msgid "Error during read" msgstr "Es trat ein Fehler während des Lesens auf" # Programmer's name for it: RsEUserCancel # Programmer's name for it: RsEUserCancel # Programmer's name for it: RsEUserCancel #. Programmer's name for it: RsEUserCancel #: JvResources.pas:1801 msgid "Conversion cancelled by user" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEWriteErr #. Programmer's name for it: RsEWriteErr #: JvResources.pas:1802 msgid "Error during write" msgstr "Es trat ein Fehler während des Schreibens auf" # Programmer's name for it: RsEWriteExceptErr #. Programmer's name for it: RsEWriteExceptErr #: JvResources.pas:1803 msgid "Error writing exception file" msgstr "Es trat ein Fehler beim Schreiben der Exception-Datei auf" # Programmer's name for it: RsEWrongFileType # Programmer's name for it: RsEWrongFileType #. Programmer's name for it: RsEWrongFileType #: JvResources.pas:1804 msgid "Wrong file type for this converter" msgstr "" # === JvSAL.pas ============================================================== # Programmer's name for it: RsEBooleanStackOverflow #. === JvSAL.pas ============================================================== #. Programmer's name for it: RsEBooleanStackOverflow #: JvResources.pas:1808 msgid "Boolean stack overflow" msgstr "Boolean Stacküberlauf" # Programmer's name for it: RsEBooleanStackUnderflow #. Programmer's name for it: RsEBooleanStackUnderflow #: JvResources.pas:1809 msgid "Boolean stack underflow" msgstr "Boolean Stackunterlauf" # Programmer's name for it: RsEProgramStopped #. Programmer's name for it: RsEProgramStopped #: JvResources.pas:1810 msgid "Program stopped" msgstr "Programm angehalten" # Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeDirectiveNears # Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeDirectiveNears #. Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeDirectiveNears #: JvResources.pas:1811 msgid "Unterminated include directive near %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEOngetUnitEventHandlerIsNotAssigned # Programmer's name for it: RsEOngetUnitEventHandlerIsNotAssigned #. Programmer's name for it: RsEOngetUnitEventHandlerIsNotAssigned #: JvResources.pas:1812 msgid "OngetUnit event handler is not assigned" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECouldNotIncludeUnits #. Programmer's name for it: RsECouldNotIncludeUnits #: JvResources.pas:1813 msgid "Could not include unit %s" msgstr "Unit %s kann nicht eingebunden werden" # Programmer's name for it: RsEUnterminatedCommentNears # Programmer's name for it: RsEUnterminatedCommentNears #. Programmer's name for it: RsEUnterminatedCommentNears #: JvResources.pas:1814 msgid "Unterminated comment near %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEUnterminatedProcedureNears # Programmer's name for it: RsEUnterminatedProcedureNears #. Programmer's name for it: RsEUnterminatedProcedureNears #: JvResources.pas:1815 msgid "Unterminated procedure near %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEVariablesAllreadyDefineds #. Programmer's name for it: RsEVariablesAllreadyDefineds #: JvResources.pas:1816 #, fuzzy msgid "Variable %0:s already defined;%1:s" msgstr "Variable %s ist bereits definiert;%s" # Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotYetDefineds #. Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotYetDefineds #: JvResources.pas:1817 #, fuzzy msgid "Variable %0:s is not yet defined;%1:s" msgstr "Variable %s is noch nicht definiert;%s" # Programmer's name for it: RsEProceduresNears #. Programmer's name for it: RsEProceduresNears #: JvResources.pas:1818 #, fuzzy msgid "Procedure %0:s near %1:s" msgstr "Prozedur %s nahe %s" # Programmer's name for it: RsEUndefinedProcedures #. Programmer's name for it: RsEUndefinedProcedures #: JvResources.pas:1819 msgid "Undefined procedure %s" msgstr "Undefinierte Prozedur %s" # Programmer's name for it: RsECouldNotFindEndOfProcedure #. Programmer's name for it: RsECouldNotFindEndOfProcedure #: JvResources.pas:1820 msgid "Could not find end of procedure" msgstr "Das Prozedurende kann nicht gefunden werden" # === JvSALCore.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotInitialized #. === JvSALCore.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotInitialized #: JvResources.pas:1824 msgid "Variable %s is not initialized" msgstr "Variable %s ist nicht initialisiert" # Programmer's name for it: RsEDivisionByZeroError #. Programmer's name for it: RsEDivisionByZeroError #: JvResources.pas:1825 msgid "Division by zero error" msgstr "Division durch Null Fehler" # Programmer's name for it: RsEMissingendselect # Programmer's name for it: RsEMissingendselect #. Programmer's name for it: RsEMissingendselect #: JvResources.pas:1826 msgid "Missing \"endselect\"" msgstr "" # === JvSchedEvtStore.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty # === JvSchedEvtStore.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty # === JvSchedEvtStore.pas ==================================================== # Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty #. === JvSchedEvtStore.pas ==================================================== #. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty #: JvResources.pas:1830 msgid "Structure stack is empty" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty # Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty #. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty #: JvResources.pas:1832 msgid "" "Schedule is active. Reading a new schedule can only be done on inactive " "schedules" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty # Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty #. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty #: JvResources.pas:1834 msgid "" "Schedule is active. Storing of a schedule can only be done on inactive " "schedules" msgstr "" # Programmer's name for it: RsENotASchedule # Programmer's name for it: RsENotASchedule #. Programmer's name for it: RsENotASchedule #: JvResources.pas:1836 msgid "Not a schedule" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEUnknownScheduleVersions # Programmer's name for it: RsEUnknownScheduleVersions #. Programmer's name for it: RsEUnknownScheduleVersions #: JvResources.pas:1837 msgid "Unknown schedule version ($%s)" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEUnexpectedStructure # Programmer's name for it: RsEUnexpectedStructure #. Programmer's name for it: RsEUnexpectedStructure #: JvResources.pas:1838 msgid "Unexpected structure" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEIncorrectIdentifierFound # Programmer's name for it: RsEIncorrectIdentifierFound #. Programmer's name for it: RsEIncorrectIdentifierFound #: JvResources.pas:1839 msgid "Incorrect identifier found" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEIncorrectStructure # Programmer's name for it: RsEIncorrectStructure #. Programmer's name for it: RsEIncorrectStructure #: JvResources.pas:1840 msgid "Incorrect structure found" msgstr "" # === JvScheduledEvents.pas ================================================== # Programmer's name for it: RsECannotRestart # === JvScheduledEvents.pas ================================================== # Programmer's name for it: RsECannotRestart #. === JvScheduledEvents.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsECannotRestart #: JvResources.pas:1844 msgid "Cannot restart: Event is being triggered or is executing" msgstr "" # === JvScrollMax.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsRightClickAndChooseAddBand # === JvScrollMax.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsRightClickAndChooseAddBand #. === JvScrollMax.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsRightClickAndChooseAddBand #: JvResources.pas:1848 msgid "Right click and choose \"Add band\"" msgstr "" # Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxBandCanBePutOnlyIntoTJv # Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxBandCanBePutOnlyIntoTJv # Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxBandCanBePutOnlyIntoTJv #. Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxBandCanBePutOnlyIntoTJv #: JvResources.pas:1854 msgid "TJvScrollMaxBand can be put only into TJvScrollMax component" msgstr "" # Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxCanContainOnlyTJvScroll # Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxCanContainOnlyTJvScroll #. Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxCanContainOnlyTJvScroll #: JvResources.pas:1855 msgid "TJvScrollMax can contain only TJvScrollMaxBand components" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEControlsNotAChildOfs # Programmer's name for it: RsEControlsNotAChildOfs #. Programmer's name for it: RsEControlsNotAChildOfs #: JvResources.pas:1856 #, fuzzy msgid "Control %0:s not a child of %1:s" msgstr "Das Steuerelement %s is kein Kind von %s" # === JvSegmentedLEDDisplay.pas ============================================== # Programmer's name for it: RsEInvalidClass #. === JvSegmentedLEDDisplay.pas ============================================== #. Programmer's name for it: RsEInvalidClass #: JvResources.pas:1860 msgid "Invalid class" msgstr "Ungültige Klasse" # Programmer's name for it: RsEInvalidMappingFile #. Programmer's name for it: RsEInvalidMappingFile #: JvResources.pas:1861 msgid "Invalid mapping file" msgstr "Ungültige Mapping-Datei" # Programmer's name for it: RsEDuplicateDigitClass # Programmer's name for it: RsEDuplicateDigitClass #. Programmer's name for it: RsEDuplicateDigitClass #: JvResources.pas:1862 msgid "Duplicate DigitClass registered" msgstr "" # === JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.pas =================================== # Programmer's name for it: RsTheCurrentCharacterHasBeenModifiedA # === JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.pas =================================== # Programmer's name for it: RsTheCurrentCharacterHasBeenModifiedA #. === JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.pas =================================== #. Programmer's name for it: RsTheCurrentCharacterHasBeenModifiedA #: JvResources.pas:1866 msgid "The current character has been modified. Apply changes?" msgstr "" # Programmer's name for it: RsTheCurrentMappingHasBeenModifiedSav # Programmer's name for it: RsTheCurrentMappingHasBeenModifiedSav # Programmer's name for it: RsTheCurrentMappingHasBeenModifiedSav #. Programmer's name for it: RsTheCurrentMappingHasBeenModifiedSav #: JvResources.pas:1867 msgid "The current mapping has been modified. Save changes to file?" msgstr "" # Programmer's name for it: RsSegmentedLEDDisplayMappingFilessdms # Programmer's name for it: RsSegmentedLEDDisplayMappingFilessdms # Programmer's name for it: RsSegmentedLEDDisplayMappingFilessdms #. Programmer's name for it: RsSegmentedLEDDisplayMappingFilessdms #: JvResources.pas:1868 msgid "Segmented LED display mapping files (*.sdm)|*.sdm|All files (*.*)|*.*" msgstr "" # Programmer's name for it: RsSelectCharacter # Programmer's name for it: RsSelectCharacter # Programmer's name for it: RsSelectCharacter #. Programmer's name for it: RsSelectCharacter #: JvResources.pas:1869 msgid "Select character..." msgstr "Zeichen auswählen..." # Programmer's name for it: RsSpecifyANewCharacter # Programmer's name for it: RsSpecifyANewCharacter # Programmer's name for it: RsSpecifyANewCharacter #. Programmer's name for it: RsSpecifyANewCharacter #: JvResources.pas:1870 msgid "Specify a new character" msgstr "Neues Zeichen eingeben" # === JvSHFileOperation.pas ================================================== # Programmer's name for it: RsENoFilesSpecifiedToTJvSHFileOperatio # === JvSHFileOperation.pas ================================================== # Programmer's name for it: RsENoFilesSpecifiedToTJvSHFileOperatio #. === JvSHFileOperation.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsENoFilesSpecifiedToTJvSHFileOperatio #: JvResources.pas:1874 msgid "No files specified to TJvSHFileOperation Execute function" msgstr "" # === JvSpeedbar.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsEAutoSpeedbarMode # === JvSpeedbar.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsEAutoSpeedbarMode # === JvSpeedbar.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsEAutoSpeedbarMode #. === JvSpeedbar.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsEAutoSpeedbarMode #: JvResources.pas:1878 msgid "Cannot set this property value while Position is bpAuto" msgstr "" # === JvSpeedbarSetupForm.pas ================================================ # Programmer's name for it: RsCustomizeSpeedbar #. === JvSpeedbarSetupForm.pas ================================================ #. Programmer's name for it: RsCustomizeSpeedbar #: JvResources.pas:1882 msgid "Customize Speedbar" msgstr "Speedbar anpassen" # Programmer's name for it: RsAvailButtons # Programmer's name for it: RsAvailButtons #. Programmer's name for it: RsAvailButtons #: JvResources.pas:1883 msgid "&Available buttons:" msgstr "&Verfügbare Buttons:" # Programmer's name for it: RsSpeedbarCategories #. Programmer's name for it: RsSpeedbarCategories #: JvResources.pas:1884 msgid "&Categories:" msgstr "&Kategorien" # Programmer's name for it: RsSpeedbarEditHint # Programmer's name for it: RsSpeedbarEditHint #. Programmer's name for it: RsSpeedbarEditHint #: JvResources.pas:1886 msgid "" "To add command buttons, drag and drop buttons onto the SpeedBar. To remove " "command buttons, drag them off the SpeedBar." msgstr "" # === JvSpellChecker.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsENoSpellCheckerAvailable # === JvSpellChecker.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsENoSpellCheckerAvailable #. === JvSpellChecker.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsENoSpellCheckerAvailable #: JvResources.pas:1890 msgid "No IJvSpellChecker implementation available!" msgstr "" # === JvSpellerForm.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsENoDictionaryLoaded #. === JvSpellerForm.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsENoDictionaryLoaded #: JvResources.pas:1894 msgid "No dictionary loaded" msgstr "Kein Wörerbuch geladen" # === JvBaseEdits.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsEOutOfRangeXFloat #. === JvSpin.pas ============================================================= #. Programmer's name for it: RsEOutOfRangeFloat #: JvResources.pas:1898 #, fuzzy msgid "Value must be between %0:g and %1:g" msgstr "Der Wert muss zwischen %.*f und %.*f liegen" # === JvStatusBar.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsEInvalidControlSelection # === JvStatusBar.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsEInvalidControlSelection #. === JvStatusBar.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsEInvalidControlSelection #: JvResources.pas:1902 msgid "Invalid control selection" msgstr "" # === JvSticker.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEditStickerCaption # === JvSticker.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEditStickerCaption #. === JvSticker.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEditStickerCaption #: JvResources.pas:1906 msgid "Edit sticker" msgstr "" #. === JvStringHolder.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsENoItemFoundWithName #: JvResources.pas:1910 msgid "No item found with name \"%s\"" msgstr "" # === JvStrings.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsECannotLoadResource #. === JvStrings.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsECannotLoadResource #: JvResources.pas:1914 msgid "Cannot load resource: %s" msgstr "Die Resource %s kann nicht geladen werden" # Programmer's name for it: RsEIncorrectStringFormat # Programmer's name for it: RsEIncorrectStringFormat #. Programmer's name for it: RsEIncorrectStringFormat #: JvResources.pas:1915 msgid "Base64: Incorrect string format" msgstr "" # === JvSyncSplitter.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsEInvalidPartner # === JvSyncSplitter.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsEInvalidPartner #. === JvSyncSplitter.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsEInvalidPartner #: JvResources.pas:1919 msgid "TJvSyncSplitter.SetPartner: cannot set Partner to Self!" msgstr "" #. === JvSysRequirements.pas ================================================== #. Programmer's name for it: RsSysRequirementsCaption #: JvResources.pas:1923 msgid "System Requirements for %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsMinColorDepthReq #: JvResources.pas:1924 msgid "" "The color depth must be at least %1:d bits per pixel, but is only %0:d bits " "per pixel." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsMaxColorDepthReq #: JvResources.pas:1925 msgid "" "The color depth cannot be more than %1:d bits per pixel, but is %0:d bits " "per pixel." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsBetweenColorDepthReq #: JvResources.pas:1926 msgid "" "The color depth must be between %1:d and %2:d bits per pixel, but is %0:d " "bits per pixel." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsMinScreenXReq #: JvResources.pas:1927 msgid "" "The horizontal screen resolution must be at least %1:d pixels, but is only %" "0:d pixels." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsMaxScreenXReq #: JvResources.pas:1928 msgid "" "The horizontal screen resolution cannot be more than %1:d pixels, but is %0:" "d pixel." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsBetweenScreenXReq #: JvResources.pas:1929 msgid "" "The horizontal screen resolution must be between %1:d and %2:d pixels, but " "is %0:d pixel." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsMinScreenYReq #: JvResources.pas:1930 msgid "" "The vertical screen resolution must be at least %1:d pixels, but is only %0:" "d pixels." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsMaxScreenYReq #: JvResources.pas:1931 msgid "" "The vertical screen resolution cannot be more than %1:d pixels, but is %0:d " "pixel." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsBetweenScreenYReq #: JvResources.pas:1932 msgid "" "The vertical screen resolution must be between %1:d and %2:d pixels, but is %" "0:d pixel." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsMinRefreshReq #: JvResources.pas:1933 msgid "" "The video refresh rate must be at least %1:d Hertz, but is only %0:d Hertz." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsMaxRefreshReq #: JvResources.pas:1934 msgid "" "The video refresh rate cannot be more than %1:d Hertz, but is %0:d Hertz." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsBetweenRefreshReq #: JvResources.pas:1935 msgid "" "The video refresh rate must be between %1:d and %2:d Hertz, but is %0:d " "Hertz." msgstr "" # Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported # Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported #. Programmer's name for it: RsWindowsVersionReq #: JvResources.pas:1936 #, fuzzy msgid "This version of Windows is not supported." msgstr "Version wird nicht unterstützt" #. Programmer's name for it: RsSystemFontSmallReq #: JvResources.pas:1937 msgid "The system does not use small fonts." msgstr "" # === JvJoystick.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver # === JvJoystick.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver #. Programmer's name for it: RsSystemFontBigReq #: JvResources.pas:1938 #, fuzzy msgid "The system does not use big fonts." msgstr "Es ist kein Joystick-Treiber vorhanden." # === JvSystemPopup.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsEAlreadyHooked # === JvSystemPopup.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsEAlreadyHooked # === JvSystemPopup.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsEAlreadyHooked #. === JvSystemPopup.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsEAlreadyHooked #: JvResources.pas:1942 msgid "TJvSystemPopup.Hook: already hooked" msgstr "" # === JvTFDays.pas =========================================================== # Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime # Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime # === JvTFDays.pas =========================================================== # Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime # Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime #. === JvTFDays.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime #. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime #: JvResources.pas:1947 JvTFDays.pas:1770 msgid "Invalid PrimeTime StartTime" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime # Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime # Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime # Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime #. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime #. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime #: JvResources.pas:1948 JvTFDays.pas:1771 msgid "Invalid PrimeTime EndTime" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds # Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds # Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds # Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds #. Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds #. Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds #: JvResources.pas:1949 JvTFDays.pas:1772 msgid "Column index out of bounds" msgstr "Spaltenindex überscheitet das Maximum" # Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds # Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds # Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds # Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds #. Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds #. Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds #: JvResources.pas:1950 JvTFDays.pas:1773 msgid "Row index out of bounds" msgstr "Zeilenindex überscheitet das Maximum" # Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment # Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment # Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment # Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment #. Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment #. Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment #: JvResources.pas:1951 JvTFDays.pas:1774 msgid "Map column not found for appointment" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap # Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap # Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap # Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap #. Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap #. Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap #: JvResources.pas:1952 JvTFDays.pas:1775 msgid "Corrupt appointment map" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater # Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater # Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater # Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater #. Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater #. Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater #: JvResources.pas:1954 JvTFDays.pas:1777 msgid "Grid granularity cannot be greater than the time block granularity" msgstr "" # Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly # Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly # Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly # Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly #. Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly #. Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly #: JvResources.pas:1956 JvTFDays.pas:1779 msgid "Time block granularity must be evenly divisible by the grid granularity" msgstr "" # Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn # Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn # Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn # Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn #. Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn #. Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn #: JvResources.pas:1958 JvTFDays.pas:1781 msgid "Time blocks must begin exactly on a grid time division" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart # Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart # Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart # Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart # Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart # Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart #. Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart #. Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart #: JvResources.pas:1959 JvTFDays.pas:1782 msgid "GridEndTime cannot be prior to GridStartTime" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi # Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi # Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi # Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi #. Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi #. Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi #: JvResources.pas:1960 JvTFDays.pas:1783 msgid "GridStartTime cannot be after GridEndTime" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidRowd # Programmer's name for it: RsEInvalidRowd #. Programmer's name for it: RsEInvalidRowd #. Programmer's name for it: RsEInvalidRowd #: JvResources.pas:1961 JvTFDays.pas:1784 msgid "Invalid row (%d)" msgstr "Ungültige Zeile (%d)" # Programmer's name for it: RsEThereIsNoDataToPrint # Programmer's name for it: RsEThereIsNoDataToPrint #. Programmer's name for it: RsEThereIsNoDataToPrint #. Programmer's name for it: RsEThereIsNoDataToPrint #: JvResources.pas:1962 JvTFDays.pas:1785 msgid "There is no data to print" msgstr "Keine Druckdaten vorhanden" # Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists # Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists # Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists # Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists #. Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists #. Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists #: JvResources.pas:1964 JvTFDays.pas:1787 msgid "No page info exists. Document must be prepared" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull # Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull # Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull # Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull #. Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull #. Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull #: JvResources.pas:1965 JvTFDays.pas:1788 msgid "A time block name cannot be null" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName # Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName # Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName # Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName #. Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName #. Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName #: JvResources.pas:1966 JvTFDays.pas:1790 msgid "Another time block with the name \"%s\" already exists" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist # Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist # Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist # Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist #. Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist #. Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist #: JvResources.pas:1967 JvTFDays.pas:1791 msgid "A time block with the name \"%s\" does not exist" msgstr "" # === JvTFGantt.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale # Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale # === JvTFGantt.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale # Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale #. === JvTFGantt.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale #. Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale #: JvResources.pas:1973 JvTFGantt.pas:151 msgid "This is the Major Scale" msgstr "" # Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale # Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale # Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale # Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale #. Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale #. Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale #: JvResources.pas:1974 JvTFGantt.pas:152 msgid "This is the Minor Scale" msgstr "" # === JvTFGlance.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged # Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged # === JvTFGlance.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged # Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged # === JvTFGlance.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged # Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged #. === JvTFGlance.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged #. Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged #: JvResources.pas:1980 JvTFGlance.pas:772 msgid "Cell Dates cannot be changed" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds # Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds # Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds # Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds # Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds # Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds #. Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds #. Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds #: JvResources.pas:1981 JvTFGlance.pas:773 msgid "Cell map has been corrupted %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned # Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned # Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned # Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned # Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned # Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned #. Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned #. Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned #: JvResources.pas:1982 JvTFGlance.pas:774 msgid "Cell object not assigned" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd # Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd # Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd # Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd # Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd # Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd #. Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd #. Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd #: JvResources.pas:1983 JvTFGlance.pas:775 msgid "Invalid col index (%d)" msgstr "Ungültiger Spaltenindex (%d)" # Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd # Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd # Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd # Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd # Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd # Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd #. Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd #. Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd #: JvResources.pas:1984 JvTFGlance.pas:776 msgid "Invalid row index (%d)" msgstr "Ungültiger Zeilenindex (%d)" # Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd # Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd # Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd # Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd # Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd # Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd #. Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd #. Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd #: JvResources.pas:1985 JvTFGlance.pas:777 msgid "Appt index out of bounds (%d)" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit # Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit # Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit # Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit #. Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit #. Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit #: JvResources.pas:1986 JvTFGlance.pas:778 msgid "Cell cannot be split" msgstr "Die Zelle kann nicht geteilt werden" # Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit # Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit # Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit # Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit # Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit # Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit #. Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit #. Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit #: JvResources.pas:1987 JvTFGlance.pas:779 msgid "A subcell cannot be split" msgstr "Eine Unterzelle kann nicht gesplittet werden." # FoLog..ListView1......Caption # Programmer's name for it: RsTitle # Programmer's name for it: RsTitle # FoLog..ListView1......Caption #. Programmer's name for it: RsGlanceMainTitle #. Programmer's name for it: RsGlanceMainTitle #: JvResources.pas:1988 JvTFGlance.pas:780 #, fuzzy msgid "(Title)" msgstr "Titel" # === JvTFGlanceTextViewer.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned # Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned # === JvTFGlanceTextViewer.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned # Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned # === JvTFGlanceTextViewer.pas =============================================== # Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned # Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned #. === JvTFGlanceTextViewer.pas =============================================== #. Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned #. Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned #: JvResources.pas:1994 JvTFGlanceTextViewer.pas:295 msgid "GlanceControl not assigned" msgstr "" # === JvTFManager.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap # === JvTFManager.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap # === JvTFManager.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap #. === JvTFManager.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap #: JvResources.pas:2001 JvTFManager.pas:1073 msgid "Could not create CustomImageMap. Appointment not assigned" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject #: JvResources.pas:2003 JvTFManager.pas:1075 msgid "Could not create Appointment object. ScheduleManager not assigned" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc # Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc # Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc # Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc # Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc # Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc #. Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc #. Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc #: JvResources.pas:2004 JvTFManager.pas:1076 msgid "ScheduleManager notification failed. ScheduleManager not assigned" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed # Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed # Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed # Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed # Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed # Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed #. Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed #. Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed #: JvResources.pas:2006 JvTFManager.pas:1078 msgid "Schedule notification failed. Schedule not assigned" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes # Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes # Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes # Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes # Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes # Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes #. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes #. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes #: JvResources.pas:2007 JvTFManager.pas:1079 msgid "Invalid start and end times" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates # Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates # Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates # Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates # Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates # Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates #. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates #. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates #: JvResources.pas:2008 JvTFManager.pas:1080 msgid "Invalid start and end dates" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed # Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed # Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed # Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed # Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed # Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed #. Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed #. Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed #: JvResources.pas:2010 JvTFManager.pas:1082 msgid "Appointment notification failed. Appointment not assigned" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment #: JvResources.pas:2012 JvTFManager.pas:1084 msgid "" "Could not create new appointment. Appointment with given ID already exists" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls # Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls # Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls # Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls # Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls # Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls #. Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls #. Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls #: JvResources.pas:2013 JvTFManager.pas:1085 msgid "Invalid Trigger for RefreshControls" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh # Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh # Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh # Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh # Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh # Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh #. Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh #. Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh #: JvResources.pas:2014 JvTFManager.pas:1086 msgid "Invalid Scope in ReconcileRefresh" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule # Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule # Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule # Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule # Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule # Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule #. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule #. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule #: JvResources.pas:2016 JvTFManager.pas:1088 msgid "Could not retrieve schedule. ScheduleManager not assigned" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule # Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule # Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule # Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule # Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule # Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule #. Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule #. Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule #: JvResources.pas:2018 JvTFManager.pas:1090 msgid "Could not release schedule. ScheduleManager not assigned" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA #: JvResources.pas:2020 JvTFManager.pas:1092 msgid "Could not create a document because a document already exists" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo # Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo # Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo # Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo # Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo # Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo #. Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo #. Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo #: JvResources.pas:2022 JvTFManager.pas:1094 msgid "Could not finish document because no document has been created" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist # Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist # Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist # Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist #. Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist #. Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist #: JvResources.pas:2023 JvTFManager.pas:1095 msgid "Document does not exist" msgstr "Das Dokument ist nicht vorhanden" # Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf # Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf # Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf # Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf # Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf # Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf #. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf #. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf #: JvResources.pas:2025 JvTFManager.pas:1097 msgid "Document pages cannot be accessed if printing directly to the printer" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil # Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil # Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil # Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil # Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil # Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil #. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil #. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil #: JvResources.pas:2027 JvTFManager.pas:1099 msgid "Document pages are inaccessible until the document has been finished" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount # Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount # Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount # Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount #. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount #. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount #: JvResources.pas:2029 JvTFManager.pas:1101 msgid "Could not retrieve page count because document does not exist" msgstr "" "Die Seitenanzahl kann nicht ermittelt werden da das Dokument nicht vorhanden " "ist" # Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted # Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted # Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted # Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted #. Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted #. Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted #: JvResources.pas:2030 JvTFManager.pas:1102 msgid "Only a finished document can be printed" msgstr "Nur ein geschlossenes Dokument kann gedruckt werden" # Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint # Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint # Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint # Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint #. Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint #. Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint #: JvResources.pas:2031 JvTFManager.pas:1103 msgid "There are no pages to print" msgstr "Es sind keine Seiten zum Drucken vorhanden" # Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile # Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile # Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile # Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile #. Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile #. Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile #: JvResources.pas:2032 JvTFManager.pas:1104 msgid "Document must be Finished to save to file" msgstr "" "Das Dokument muss abgeschlossen sein bevor es in eine Datei gespeichert " "werden kann" # Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA # Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA # Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA # Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA # Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA # Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA #. Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA #. Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA #: JvResources.pas:2034 JvTFManager.pas:1106 msgid "This property cannot be changed if a document exists" msgstr "" # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou # Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou #. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou #: JvResources.pas:2036 JvTFManager.pas:1108 msgid "" "Could not create TJvTFPrinterPageLayout because aPrinter must be assigned" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd # Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd # Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd # Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd #. Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd #. Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd #: JvResources.pas:2037 JvTFManager.pas:1109 msgid "Invalid Footer Height (%d)" msgstr "Ungültige Höhe für Fußzeile (%d)" # Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd # Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd # Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd # Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd #. Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd #. Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd #: JvResources.pas:2038 JvTFManager.pas:1110 msgid "Invalid Header Height (%d)" msgstr "Ungültige Höher für Kopfzeile (%d)" # === JvTFSparseMatrix.pas =================================================== # Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty # Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty # === JvTFSparseMatrix.pas =================================================== # Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty # Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty #. === JvTFSparseMatrix.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty #. Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty #: JvResources.pas:2044 JvTFSparseMatrix.pas:92 msgid "Matrix must be empty before setting null value" msgstr "Die Matrix muss leer sein bevor der Nullwert gesetzt wird" # === JvTFUtils.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth # Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth # === JvTFUtils.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth # Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth #. === JvTFUtils.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth #. Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth #: JvResources.pas:2050 JvTFUtils.pas:138 msgid "Result does not fall in given month" msgstr "Das Ergebnis fällt nicht in den angegebenen Monat" # Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue # Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue # Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue # Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue #. Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue #. Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue #: JvResources.pas:2051 JvTFUtils.pas:139 msgid "Invalid Month Value (%d)" msgstr "Ungültiger Wert für Monat (%d)" # Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue # Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue # Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue # Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue #. Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue #. Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue #: JvResources.pas:2052 JvTFUtils.pas:140 msgid "Invalid value for day of week (%d)" msgstr "Ungültiger Wert für Wochentag (%d)" # === JvTFWeeks.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsWeekOf # Programmer's name for it: RsWeekOf # === JvTFWeeks.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsWeekOf # Programmer's name for it: RsWeekOf # === JvTFWeeks.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsWeekOf # Programmer's name for it: RsWeekOf #. === JvTFWeeks.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsWeekOf #. Programmer's name for it: RsWeekOf #: JvResources.pas:2058 JvTFWeeks.pas:126 msgid "Week of %s" msgstr "Woche %s" #. === JvThreadDialog.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsENotATJvThread #: JvResources.pas:2063 msgid "" "TJvCustomThreadDialogForm.SetConnectedThread: A thread must be a TJvThread-" "Component" msgstr "" # === JvThumbImage.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsEUnknownFileExtension #. === JvThumbImage.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsEUnknownFileExtension #: JvResources.pas:2067 msgid "Unknown file extension %s" msgstr "Unbekannte Dateierweiterung %s" # Programmer's name for it: RsFileFilters #. Programmer's name for it: RsFileFilters #: JvResources.pas:2068 msgid "|PCX Files(*.pcx)|*.pcx|Targa Files(*.tga)|*.tga" msgstr "|PCX Dateien (*.pcx)|*.pcx|Targa Dateien (*.tga)|*.tga" # === JvThumbnails.pas ======================================================= # Programmer's name for it: RsUnknown #. === JvThumbnails.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsUnknown #: JvResources.pas:2073 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" # === JvTimeLimit.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsExpired # === JvTimeLimit.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsExpired # === JvTimeLimit.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsExpired #. === JvTimeLimit.pas ======================================================== #. Programmer's name for it: RsExpired #: JvResources.pas:2077 msgid "The test period has expired, please register this application" msgstr "" # === JvTimeList.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTJvTimerList # === JvTimeList.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTJvTimerList # === JvTimeList.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTJvTimerList #. === JvTimeList.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTJvTimerList #: JvResources.pas:2081 msgid "Owner of TJvTimerEvents must be a TJvTimerList" msgstr "" # Programmer's name for it: RsNextCaption #. Programmer's name for it: RsNextCaption #: JvResources.pas:2086 msgid "&Next Tip" msgstr "&Nächster Tipp" # Programmer's name for it: RsTipsTitle #. Programmer's name for it: RsTipsTitle #: JvResources.pas:2087 msgid "Tips and Tricks" msgstr "Tipps und Tricks" # Programmer's name for it: RsTipsHeaderText #. Programmer's name for it: RsTipsHeaderText #: JvResources.pas:2088 msgid "Did you know..." msgstr "Wussten Sie schon..." # Programmer's name for it: RsTipsCheckBoxText #. Programmer's name for it: RsTipsCheckBoxText #: JvResources.pas:2089 msgid "&Show Tips on Startup" msgstr "Tips beim &Start anzeigen" # Programmer's name for it: RsDefaultFilter #. Programmer's name for it: RsDefaultFilter #: JvResources.pas:2096 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" # Programmer's name for it: RsDefaultFilter # Programmer's name for it: RsDefaultFilter #. Programmer's name for it: RsDefaultFilter #: JvResources.pas:2099 msgid "All files (*)|*" msgstr "Alle Dateien (*)|*" # Programmer's name for it: RsEDateMinLimit # Programmer's name for it: RsEDateMinLimit #. Programmer's name for it: RsEDateMinLimit #: JvResources.pas:2103 msgid "Enter a date before \"%s\"" msgstr "Geben Sie ein Datum vor dem \"%s\" ein" # Programmer's name for it: RsEDateMaxLimit # Programmer's name for it: RsEDateMaxLimit #. Programmer's name for it: RsEDateMaxLimit #: JvResources.pas:2104 msgid "Enter a date after \"%s\"" msgstr "Geben Sie ein Datum nach dem \"%s\" ein" # === JvTurtle.pas =========================================================== # Programmer's name for it: RsErrorCanvasNotAssigned #. === JvTurtle.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsErrorCanvasNotAssigned #: JvResources.pas:2108 msgid "Canvas not assigned" msgstr "Canvas wurde nicht zugewiesen" # Programmer's name for it: RsEmptyScript #. Programmer's name for it: RsEmptyScript #: JvResources.pas:2109 msgid "Empty script" msgstr "Leeres Skript" # Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar # Programmer's name for it: RsInvalidIntegerIns #. Programmer's name for it: RsInvalidIntegerIns #: JvResources.pas:2110 msgid "Invalid integer in %s" msgstr "Ungültige ganze Zahl in %s" # Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar # Programmer's name for it: RsInvalidColorIns #. Programmer's name for it: RsInvalidColorIns #: JvResources.pas:2111 msgid "Invalid color in %s" msgstr "Ungültige Farbe in %s" # Programmer's name for it: RsInvalidCopyMode #. Programmer's name for it: RsInvalidCopyMode #: JvResources.pas:2112 msgid "Invalid copy mode" msgstr "Ungültiger Kopiermodus" # Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd # Programmer's name for it: RsInvalidPenMode #. Programmer's name for it: RsInvalidPenMode #: JvResources.pas:2113 msgid "Invalid pen mode" msgstr "Ungültiger Pen-Modus" # Programmer's name for it: RsInvalidTextIns #. Programmer's name for it: RsInvalidTextIns #: JvResources.pas:2114 msgid "Invalid text in %s" msgstr "Ungültiger Text in %s" # Programmer's name for it: RsMissingFontname #. Programmer's name for it: RsMissingFontname #: JvResources.pas:2115 msgid "Missing fontname" msgstr "Fehlender Schriftartname" # Programmer's name for it: RsNumberExpectedIns #. Programmer's name for it: RsNumberExpectedIns #: JvResources.pas:2116 msgid "Number expected in %s" msgstr "Zahl erwartet in %s" # Programmer's name for it: RsNumberStackUnderflow #. Programmer's name for it: RsNumberStackUnderflow #: JvResources.pas:2117 msgid "Number stack underflow" msgstr "Zahlen-Stackünterlauf" # Programmer's name for it: RsNumberStackOverflow #. Programmer's name for it: RsNumberStackOverflow #: JvResources.pas:2118 msgid "Number stack overflow" msgstr "Zahlen-Stacküberlauf" # Programmer's name for it: RsMissingAfterComment #. Programmer's name for it: RsMissingAfterComment #: JvResources.pas:2119 msgid "Missing \"}\" after comment" msgstr "\"}\" nach Kommentar erwartet" # Programmer's name for it: RsErrorIns #. Programmer's name for it: RsErrorIns #: JvResources.pas:2120 msgid "Error in %s" msgstr "Fehler in %s" # Programmer's name for it: RsDivisionByZero #. Programmer's name for it: RsDivisionByZero #: JvResources.pas:2121 msgid "Division by zero" msgstr "Division durch Null." # Programmer's name for it: RsInvalidParameterIns #. Programmer's name for it: RsInvalidParameterIns #: JvResources.pas:2122 msgid "Invalid parameter in %s" msgstr "Ungültiger Parameter in %s" # Programmer's name for it: RsSymbolsIsNotDefined #. Programmer's name for it: RsSymbolsIsNotDefined #: JvResources.pas:2123 msgid "Symbol %s is not defined" msgstr "Symbol %s ist nicht definiert" # Programmer's name for it: RsMissingAfterBlock #. Programmer's name for it: RsMissingAfterBlock #: JvResources.pas:2124 msgid "Missing \"]\" after block" msgstr "\"]\" nach Block erwartet" # Programmer's name for it: RsStackUnderflowIns #. Programmer's name for it: RsStackUnderflowIns #: JvResources.pas:2125 msgid "Stack underflow in %s" msgstr "Stackunterlauf in %s" # Programmer's name for it: RsSymbolExpectedAfterIf #. Programmer's name for it: RsSymbolExpectedAfterIf #: JvResources.pas:2126 msgid "Symbol expected after if" msgstr "Symbol erwartet nach if" # Programmer's name for it: RsCanNotTakeSqrtOf #. Programmer's name for it: RsCanNotTakeSqrtOf #: JvResources.pas:2127 msgid "Can not take sqrt of 0" msgstr "Aus Null kann keine Quadratwurzel gezogen werden" # Programmer's name for it: RsNotAllowedIns # Programmer's name for it: RsNotAllowedIns #. Programmer's name for it: RsNotAllowedIns #: JvResources.pas:2128 msgid "0 not allowed in %s" msgstr "0 ist in %s nicht erlaubt" # Programmer's name for it: RsNeedMinimumOfSidesIns # Programmer's name for it: RsNeedMinimumOfSidesIns #. Programmer's name for it: RsNeedMinimumOfSidesIns #: JvResources.pas:2129 msgid "Need minimum of 3 sides in %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsMaximumSidesExceededIns # Programmer's name for it: RsMaximumSidesExceededIns #. Programmer's name for it: RsMaximumSidesExceededIns #: JvResources.pas:2130 msgid "Maximum 12 sides exceeded in %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsTokenExpected # Programmer's name for it: RsTokenExpected #. Programmer's name for it: RsTokenExpected #: JvResources.pas:2131 msgid "Token expected" msgstr "Token erwartet" # Programmer's name for it: RssDoesNotExist # Programmer's name for it: RssDoesNotExist #. Programmer's name for it: RssDoesNotExist #: JvResources.pas:2132 msgid "%s does not exist" msgstr "%s ist nicht vorhanden" # Programmer's name for it: RsDivisionByZeroNotAllowedInIn #. Programmer's name for it: RsDivisionByZeroNotAllowedInIn #: JvResources.pas:2133 msgid "Division by zero not allowed in in-" msgstr "Division durch Null ist nicht erlaubt in in-" # Programmer's name for it: RsStackUnderflow #. Programmer's name for it: RsStackUnderflow #: JvResources.pas:2135 msgid "Stack underflow" msgstr "Stackunterlauf" # === JvTypes.pas ============================================================ # Programmer's name for it: RsClBlack # === JvTypes.pas ============================================================ # Programmer's name for it: RsClBlack # === JvTypes.pas ============================================================ # Programmer's name for it: RsClBlack #. === JvTypes.pas ============================================================ #. Programmer's name for it: RsClBlack #: JvResources.pas:2139 msgid "Black" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClMaroon # Programmer's name for it: RsClMaroon # Programmer's name for it: RsClMaroon #. Programmer's name for it: RsClMaroon #: JvResources.pas:2140 msgid "Maroon" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClOlive # Programmer's name for it: RsClOlive # Programmer's name for it: RsClOlive #. Programmer's name for it: RsClOlive #: JvResources.pas:2142 msgid "Olive green" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClNavy # Programmer's name for it: RsClNavy # Programmer's name for it: RsClNavy #. Programmer's name for it: RsClNavy #: JvResources.pas:2143 msgid "Navy blue" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClPurple # Programmer's name for it: RsClPurple # Programmer's name for it: RsClPurple #. Programmer's name for it: RsClPurple #: JvResources.pas:2144 msgid "Purple" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClTeal # Programmer's name for it: RsClTeal # Programmer's name for it: RsClTeal #. Programmer's name for it: RsClTeal #: JvResources.pas:2145 msgid "Teal" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClGray # Programmer's name for it: RsClGray # Programmer's name for it: RsClGray #. Programmer's name for it: RsClGray #: JvResources.pas:2146 msgid "Gray" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClSilver # Programmer's name for it: RsClSilver # Programmer's name for it: RsClSilver #. Programmer's name for it: RsClSilver #: JvResources.pas:2147 msgid "Silver" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClLime # Programmer's name for it: RsClLime # Programmer's name for it: RsClLime #. Programmer's name for it: RsClLime #: JvResources.pas:2149 msgid "Lime" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClFuchsia # Programmer's name for it: RsClFuchsia # Programmer's name for it: RsClFuchsia #. Programmer's name for it: RsClFuchsia #: JvResources.pas:2152 msgid "Fuchsia" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClAqua # Programmer's name for it: RsClAqua # Programmer's name for it: RsClAqua #. Programmer's name for it: RsClAqua #: JvResources.pas:2153 msgid "Aqua" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClWhite # Programmer's name for it: RsClWhite # Programmer's name for it: RsClWhite #. Programmer's name for it: RsClWhite #: JvResources.pas:2154 msgid "White" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClMoneyGreen # Programmer's name for it: RsClMoneyGreen # Programmer's name for it: RsClMoneyGreen #. Programmer's name for it: RsClMoneyGreen #: JvResources.pas:2155 msgid "Money green" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClSkyBlue # Programmer's name for it: RsClSkyBlue # Programmer's name for it: RsClSkyBlue #. Programmer's name for it: RsClSkyBlue #: JvResources.pas:2156 msgid "Sky blue" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClCream # Programmer's name for it: RsClCream # Programmer's name for it: RsClCream #. Programmer's name for it: RsClCream #: JvResources.pas:2157 msgid "Cream" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClMedGray # Programmer's name for it: RsClMedGray # Programmer's name for it: RsClMedGray #. Programmer's name for it: RsClMedGray #: JvResources.pas:2158 msgid "Medium gray" msgstr "" # Programmer's name for it: RsBrowseData # === JvToolEdit.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsBrowseCaption #. Standrad colors #. Programmer's name for it: RsClBrown #: JvResources.pas:2161 #, fuzzy msgid "Brown" msgstr "Durchsuchen" # Programmer's name for it: RsClGreen # Programmer's name for it: RsClGreen # Programmer's name for it: RsClGreen #. Programmer's name for it: RsClOliveGreen #: JvResources.pas:2162 #, fuzzy msgid "Olive Green" msgstr "Grün" # Programmer's name for it: RsClGreen # Programmer's name for it: RsClGreen # Programmer's name for it: RsClGreen #. Programmer's name for it: RsClDarkGreen #: JvResources.pas:2163 #, fuzzy msgid "Dark Green" msgstr "Grün" #. Programmer's name for it: RsClDarkTeal #: JvResources.pas:2164 msgid "Dark Teal" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClBlue # Programmer's name for it: RsClBlue # Programmer's name for it: RsClBlue #. Programmer's name for it: RsClDarkBlue #: JvResources.pas:2165 #, fuzzy msgid "Dark Blue" msgstr "Blau" # Programmer's name for it: RsNo # Programmer's name for it: RsNo #. Programmer's name for it: RsClIndigo #: JvResources.pas:2166 #, fuzzy msgid "Indigo" msgstr "Nein" #. Programmer's name for it: RsClGray80 #: JvResources.pas:2167 msgid "Gray 80%" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClDarkRed #: JvResources.pas:2169 msgid "Dark Red" msgstr "" # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption # JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption #. Programmer's name for it: RsClOrange #: JvResources.pas:2170 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "&Ändern" # Programmer's name for it: RsClYellow # Programmer's name for it: RsClYellow # Programmer's name for it: RsClYellow #. Programmer's name for it: RsClDarkYellow #: JvResources.pas:2171 #, fuzzy msgid "Dark Yellow" msgstr "Gelb" # Programmer's name for it: RsClBlue # Programmer's name for it: RsClBlue # Programmer's name for it: RsClBlue #. Programmer's name for it: RsClBlueGray #: JvResources.pas:2172 #, fuzzy msgid "Blue Gray" msgstr "Blau" #. Programmer's name for it: RsClGray50 #: JvResources.pas:2173 msgid "Gray 50%" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClLightOrange #: JvResources.pas:2175 #, fuzzy msgid "Light Orange" msgstr "Helligkeit" # Programmer's name for it: RsClGreen # Programmer's name for it: RsClGreen # Programmer's name for it: RsClGreen #. Programmer's name for it: RsClSeaGreen #: JvResources.pas:2176 #, fuzzy msgid "Sea Green" msgstr "Grün" #. Programmer's name for it: RsClLightBlue #: JvResources.pas:2177 #, fuzzy msgid "Light Blue" msgstr "Helligkeit" #. Programmer's name for it: RsClViolet #: JvResources.pas:2178 msgid "Violet" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClGray40 #: JvResources.pas:2179 msgid "Gray 40%" msgstr "" # FoLog..ActionList1..Print..Hint # FoLog..ActionList1..Print..Hint #. Programmer's name for it: RsClPink #: JvResources.pas:2181 #, fuzzy msgid "Pink" msgstr "Drucken" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbBold..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBold #. Programmer's name for it: RsClGold #: JvResources.pas:2182 #, fuzzy msgid "Gold" msgstr "&Fett" #. Programmer's name for it: RsClBrightGreen #: JvResources.pas:2183 msgid "Bright Green" msgstr "" # Programmer's name for it: RsTrue # Programmer's name for it: sUIBTrue #. Programmer's name for it: RsClTurquoise #: JvResources.pas:2184 #, fuzzy msgid "Turquoise" msgstr "Wahr" #. Programmer's name for it: RsClPlum #: JvResources.pas:2185 msgid "Plum" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsClGray25 #: JvResources.pas:2186 msgid "Gray 25%" msgstr "" # AlignForm..g_Vert....Items.Strings # Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeCloseBtnHint #. Programmer's name for it: RsClRose #: JvResources.pas:2188 #, fuzzy msgid "Rose" msgstr "Schließen" #. Programmer's name for it: RsClTan #: JvResources.pas:2189 msgid "Tan" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClYellow # Programmer's name for it: RsClYellow # Programmer's name for it: RsClYellow #. Programmer's name for it: RsClLightYellow #: JvResources.pas:2190 #, fuzzy msgid "Light Yellow" msgstr "Gelb" # Programmer's name for it: RsClGreen # Programmer's name for it: RsClGreen # Programmer's name for it: RsClGreen #. Programmer's name for it: RsClLightGreen #: JvResources.pas:2191 #, fuzzy msgid "Light Green" msgstr "Grün" #. Programmer's name for it: RsClLightTurquoise #: JvResources.pas:2192 msgid "Light Turquoise" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClBlue # Programmer's name for it: RsClBlue # Programmer's name for it: RsClBlue #. Programmer's name for it: RsClPaleBlue #: JvResources.pas:2193 #, fuzzy msgid "Pale Blue" msgstr "Blau" #. Programmer's name for it: RsClLavender #: JvResources.pas:2194 msgid "Lavender" msgstr "" # windows system colors # Programmer's name for it: RsClScrollBar # windows system colors # Programmer's name for it: RsClScrollBar # windows system colors # Programmer's name for it: RsClScrollBar #. windows system colors #. Programmer's name for it: RsClScrollBar #: JvResources.pas:2197 msgid "Scrollbar" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClBackground # non standard colors introduced in QWindows.pas # Programmer's name for it: RsClDesktop # Programmer's name for it: RsClBackground # non standard colors introduced in QWindows.pas # Programmer's name for it: RsClDesktop # Programmer's name for it: RsClBackground # non standard colors introduced in QWindows.pas # Programmer's name for it: RsClDesktop #. Programmer's name for it: RsClBackground #: JvResources.pas:2198 msgid "Desktop background" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClActiveCaption # Programmer's name for it: RsClActiveCaption # Programmer's name for it: RsClActiveCaption #. Programmer's name for it: RsClActiveCaption #: JvResources.pas:2199 msgid "Active window title bar" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClInactiveCaption # Programmer's name for it: RsClInactiveCaption # Programmer's name for it: RsClInactiveCaption #. Programmer's name for it: RsClInactiveCaption #: JvResources.pas:2200 msgid "Inactive window title bar" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClMenu # Programmer's name for it: RsClMenu # Programmer's name for it: RsClMenu #. Programmer's name for it: RsClMenu #: JvResources.pas:2201 msgid "Menu background" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClWindow # Programmer's name for it: RsClBackground # Programmer's name for it: RsClWindow # Programmer's name for it: RsClBackground # Programmer's name for it: RsClWindow # Programmer's name for it: RsClBackground #. Programmer's name for it: RsClWindow #: JvResources.pas:2202 msgid "Window background" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClWindowFrame # Programmer's name for it: RsClWindowFrame # Programmer's name for it: RsClWindowFrame #. Programmer's name for it: RsClWindowFrame #: JvResources.pas:2203 msgid "Window frame" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClMenuText # Programmer's name for it: RsClMenuText # Programmer's name for it: RsClMenuText #. Programmer's name for it: RsClMenuText #: JvResources.pas:2204 msgid "Menu text" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClWindowText # Programmer's name for it: RsClForeground # Programmer's name for it: RsClWindowText # Programmer's name for it: RsClForeground # Programmer's name for it: RsClWindowText # Programmer's name for it: RsClForeground #. Programmer's name for it: RsClWindowText #: JvResources.pas:2205 msgid "Window text" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClCaptionText # Programmer's name for it: RsClCaptionText # Programmer's name for it: RsClCaptionText #. Programmer's name for it: RsClCaptionText #: JvResources.pas:2206 msgid "Active window title bar text" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClActiveBorder # Programmer's name for it: RsClActiveBorder # Programmer's name for it: RsClActiveBorder #. Programmer's name for it: RsClActiveBorder #: JvResources.pas:2207 msgid "Active window border" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClInactiveBorder # Programmer's name for it: RsClInactiveBorder # Programmer's name for it: RsClInactiveBorder #. Programmer's name for it: RsClInactiveBorder #: JvResources.pas:2208 msgid "Inactive window border" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClAppWorkSpace # Programmer's name for it: RsClAppWorkSpace # Programmer's name for it: RsClAppWorkSpace #. Programmer's name for it: RsClAppWorkSpace #: JvResources.pas:2209 msgid "Application workspace" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClHighlight # Programmer's name for it: RsClHighlight # Programmer's name for it: RsClHighlight # Programmer's name for it: RsClHighlight # Programmer's name for it: RsClHighlight # Programmer's name for it: RsClHighlight #. Programmer's name for it: RsClHighlight #: JvResources.pas:2210 msgid "Selection background" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClHighlightText # Programmer's name for it: RsClHighlightedText # Programmer's name for it: RsClHighlightText # Programmer's name for it: RsClHighlightedText # Programmer's name for it: RsClHighlightText # Programmer's name for it: RsClHighlightedText #. Programmer's name for it: RsClHighlightText #: JvResources.pas:2211 msgid "Selection text" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClBtnFace # Programmer's name for it: RsClButton # Programmer's name for it: RsClBtnFace # Programmer's name for it: RsClButton # Programmer's name for it: RsClBtnFace # Programmer's name for it: RsClButton #. Programmer's name for it: RsClBtnFace #: JvResources.pas:2212 msgid "Button face" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClBtnShadow # Programmer's name for it: RsClBtnShadow # Programmer's name for it: RsClBtnShadow #. Programmer's name for it: RsClBtnShadow #: JvResources.pas:2213 msgid "Button shadow" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClGrayText # Programmer's name for it: RsClGrayText # Programmer's name for it: RsClGrayText #. Programmer's name for it: RsClGrayText #: JvResources.pas:2214 msgid "Dimmed text" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClBtnText # Programmer's name for it: RsClButtonText # Programmer's name for it: RsClBtnText # Programmer's name for it: RsClButtonText # Programmer's name for it: RsClBtnText # Programmer's name for it: RsClButtonText #. Programmer's name for it: RsClBtnText #: JvResources.pas:2215 msgid "Button text" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClInactiveCaptionText # Programmer's name for it: RsClInactiveCaptionText # Programmer's name for it: RsClInactiveCaptionText #. Programmer's name for it: RsClInactiveCaptionText #: JvResources.pas:2216 msgid "Inactive window title bar text" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClBtnHighlight # Programmer's name for it: RsClBtnHighlight # Programmer's name for it: RsClBtnHighlight #. Programmer's name for it: RsClBtnHighlight #: JvResources.pas:2217 msgid "Button highlight" msgstr "" # Programmer's name for it: RsCl3DDkShadow # Programmer's name for it: RsCl3DDkShadow # Programmer's name for it: RsCl3DDkShadow #. Programmer's name for it: RsCl3DDkShadow #: JvResources.pas:2218 msgid "Dark shadow 3D elements" msgstr "" # Programmer's name for it: RsCl3DLight # Programmer's name for it: RsCl3DLight # Programmer's name for it: RsCl3DLight #. Programmer's name for it: RsCl3DLight #: JvResources.pas:2219 msgid "Highlight 3D elements" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClInfoText # Programmer's name for it: RsClInfoText # Programmer's name for it: RsClInfoText #. Programmer's name for it: RsClInfoText #: JvResources.pas:2220 msgid "Tooltip text" msgstr "" # Programmer's name for it: RsClInfoBk # Programmer's name for it: RsClInfoBk # Programmer's name for it: RsClInfoBk # Programmer's name for it: RsClInfoBk # Programmer's name for it: RsClInfoBk # Programmer's name for it: RsClInfoBk #. Programmer's name for it: RsClInfoBk #: JvResources.pas:2221 msgid "Tooltip background" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsGradientActiveCaption #: JvResources.pas:2222 msgid "Gradient Active Caption" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsGradientInactiveCaption #: JvResources.pas:2223 msgid "Gradient Inactive Caption" msgstr "" # Programmer's name for it: RsHigh #. Programmer's name for it: RsHotLight #: JvResources.pas:2224 #, fuzzy msgid "Hot Light" msgstr "Hoch" #. Programmer's name for it: RsMenuBar #: JvResources.pas:2225 msgid "Menu Bar" msgstr "" # JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSytaxHighlighting..Caption # Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSytaxHighlighting #. Programmer's name for it: RsMenuHighlight #: JvResources.pas:2226 #, fuzzy msgid "Menu Highlight" msgstr "S&yntaxhervorhebungen benutzen" # Programmer's name for it: EUIB_FIELDSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_FIELDSTRNOTFOUND #. === JvUrlGrabbers.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsFileNotFoundFmt #: JvResources.pas:2231 #, fuzzy msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Feld \"%s\" wurde nicht gefunden." # === JvUrlListGrabber.pas =================================================== # Programmer's name for it: RsENoGrabberForUrl # === JvUrlListGrabber.pas =================================================== # Programmer's name for it: RsENoGrabberForUrl # === JvUrlListGrabber.pas =================================================== # Programmer's name for it: RsENoGrabberForUrl #. === JvUrlListGrabber.pas =================================================== #. Programmer's name for it: RsENoGrabberForUrl #: JvResources.pas:2235 msgid "There is no grabber capable of handling URL: %s" msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEAtLeastOneGrabberRunning #: JvResources.pas:2236 msgid "There is at least one grabber running, you cannot change the URLs." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsEGrabberNotStopped #: JvResources.pas:2237 msgid "The grabber is not stopped, you cannot change its URL." msgstr "" #. Programmer's name for it: RsDefaultOutputFileName #: JvResources.pas:2240 msgid "output.txt" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported # Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported #. === JvValidateEdit.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsEBaseTooBig #: JvResources.pas:2244 #, fuzzy msgid "Base > 36 not supported" msgstr "Version wird nicht unterstützt" #. Programmer's name for it: RsEBaseTooSmall #: JvResources.pas:2245 msgid "Base must be greater than 1" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInsertNilValidator # Programmer's name for it: RsEInsertNilValidator # Programmer's name for it: RsEInsertNilValidator #. === JvValidators.pas ======================================================= #. Programmer's name for it: RsEInsertNilValidator #: JvResources.pas:2249 msgid "Cannot insert nil validator" msgstr "" # Programmer's name for it: RsERemoveNilValidator # Programmer's name for it: RsERemoveNilValidator # Programmer's name for it: RsERemoveNilValidator #. Programmer's name for it: RsERemoveNilValidator #: JvResources.pas:2250 msgid "Cannot remove nil validator" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEValidatorNotChild # Programmer's name for it: RsEValidatorNotChild # Programmer's name for it: RsEValidatorNotChild #. Programmer's name for it: RsEValidatorNotChild #: JvResources.pas:2251 msgid "Validator is not owned by this component" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd # Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd #. Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd #: JvResources.pas:2252 msgid "Invalid index (%d)" msgstr "Ungültiger Index (%d)" # Programmer's name for it: sNoValidKeyCode # === JvVirtualKeySelectionFrame.pas ========================================= # Programmer's name for it: RsNoValidKeyCode #. === JvVirtualKeySelectionFrame.pas ========================================= #. Programmer's name for it: RsNoValidKeyCode #: JvResources.pas:2256 msgid "This is not a valid key code" msgstr "Kein gültiger Tastaturcode" # Programmer's name for it: sInvalidKeyCode # Programmer's name for it: RsInvalidKeyCode #. Programmer's name for it: RsInvalidKeyCode #: JvResources.pas:2257 msgid "Invalid key code" msgstr "Ungültiger Tastaturcode" # Programmer's name for it: RsEInvalidSkin # Programmer's name for it: RsEInvalidSkin #. === JvWinampLabel.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsEInvalidSkin #: JvResources.pas:2261 msgid "Invalid skin" msgstr "Ungültiger Skin" # 'TJvDiskFullDialog does not support removable media or network drives.'; # Programmer's name for it: RsENotSupported # 'TJvDiskFullDialog does not support removable media or network drives.'; # Programmer's name for it: RsENotSupported #. 'TJvDiskFullDialog does not support removable media or network drives.'; #. Programmer's name for it: RsEFunctionNotSupported #: JvResources.pas:2267 msgid "This function is not supported by your version of Windows" msgstr "Diese Funktion wird nicht con ihrer Windows Version unterstützt" # Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar #. Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar #: JvResources.pas:2268 msgid "Invalid drive (%s)" msgstr "Ungültiger Laufwerksbuchstabe (%s)" # === JvWinHelp.pas ========================================================== # Programmer's name for it: RsEOwnerForm #. === JvWinHelp.pas ========================================================== #. Programmer's name for it: RsEOwnerForm #: JvResources.pas:2274 msgid "Owner must be of type TCustomForm" msgstr "Der Owner muss von Typ TCustomForm sein" # === JvWizard.pas =========================================================== # Programmer's name for it: RsFirstButtonCaption # Programmer's name for it: RsFirstButtonCaption #. (rom) no IFDEF USEJVCL because of CLX version #. Programmer's name for it: RsFirstButtonCaption #. Programmer's name for it: RsFirstButtonCaption #: JvResources.pas:2279 JvWizard.pas:941 msgid "To &Start Page" msgstr "Zur &Startseite" # Programmer's name for it: RsLastButtonCaption # Programmer's name for it: RsLastButtonCaption #. Programmer's name for it: RsLastButtonCaption #. Programmer's name for it: RsLastButtonCaption #: JvResources.pas:2280 JvWizard.pas:942 msgid "To &Last Page" msgstr "Zur &letzten Seite" # Programmer's name for it: RsFinishButtonCaption # Programmer's name for it: RsFinishButtonCaption #. Programmer's name for it: RsFinishButtonCaption #. Programmer's name for it: RsFinishButtonCaption #: JvResources.pas:2281 JvWizard.pas:943 msgid "&Finish" msgstr "&Fertig" # Programmer's name for it: RsWelcome # Programmer's name for it: RsWelcome #. Programmer's name for it: RsWelcome #. Programmer's name for it: RsWelcome #: JvResources.pas:2282 JvWizard.pas:944 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" # Programmer's name for it: RsSubtitle # Programmer's name for it: RsSubtitle #. Programmer's name for it: RsSubtitle #. Programmer's name for it: RsSubtitle #: JvResources.pas:2284 JvWizard.pas:946 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" # Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl # Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl # Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl # Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl # Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl # Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl #. Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl #. Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl #: JvResources.pas:2286 JvWizard.pas:948 msgid "The Parent should be TJvWizard or a descendant" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage # Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage # Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage # Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage # Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage # Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage #. Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage #. Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage #: JvResources.pas:2287 JvWizard.pas:949 msgid "The pages belong to another wizard" msgstr "" # === JvWizardCommon.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsETilingError # Programmer's name for it: RsETilingError # === JvWizardCommon.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsETilingError # Programmer's name for it: RsETilingError # === JvWizardCommon.pas ===================================================== # Programmer's name for it: RsETilingError # Programmer's name for it: RsETilingError #. === JvWizardCommon.pas ===================================================== #. Programmer's name for it: RsETilingError #. Programmer's name for it: RsETilingError #: JvResources.pas:2292 JvWizardCommon.pas:96 msgid "Tiling only works on images with dimensions > 0" msgstr "" # === JvWizardRouteMapSteps.pas ============================================== # Programmer's name for it: RsActiveStepFormat # Programmer's name for it: RsActiveStepFormat #. === JvWizardRouteMapSteps.pas ============================================== #. Programmer's name for it: RsActiveStepFormat #: JvResources.pas:2298 #, fuzzy msgid "Step %0:d of %1:d" msgstr "Schritt %d von %d" # Programmer's name for it: RsBackTo # Programmer's name for it: RsBackTo #. Programmer's name for it: RsBackTo #. Programmer's name for it: RsBackTo #: JvResources.pas:2299 JvWizardRouteMapSteps.pas:114 msgid "Back to" msgstr "Zurück nach" # Programmer's name for it: RsNextStep # Programmer's name for it: RsNextStep #. Programmer's name for it: RsNextStep #. Programmer's name for it: RsNextStep #: JvResources.pas:2300 JvWizardRouteMapSteps.pas:115 msgid "Next Step" msgstr "Nächster Schritt" # === JvXmlDatabase.pas ====================================================== # Programmer's name for it: RsEUnknownInstruction #. === JvXmlDatabase.pas ====================================================== #. Programmer's name for it: RsEUnknownInstruction #: JvResources.pas:2305 msgid "Unknown Instruction %s" msgstr "Unbekannte Instruktion %s" # Programmer's name for it: RsEUnexpectedEndOfQuery # Programmer's name for it: RsEUnexpectedEndOfQuery # Programmer's name for it: RsEUnexpectedEndOfQuery #. Programmer's name for it: RsEUnexpectedEndOfQuery #: JvResources.pas:2306 msgid "Unexpected end of query" msgstr "" # Programmer's name for it: RsEUnexpectedStatement # Programmer's name for it: RsEUnexpectedStatement # Programmer's name for it: RsEUnexpectedStatement #. Programmer's name for it: RsEUnexpectedStatement #: JvResources.pas:2307 msgid "Unexpected statement %s" msgstr "" # Programmer's name for it: RsUntitled #. === JvXPBar.pas ============================================================ #. Programmer's name for it: RsUntitled #. Programmer's name for it: RsUntitled #: JvResources.pas:2312 JvXPBar.pas:607 msgid "untitled" msgstr "Unbenannt" # Programmer's name for it: RsECsvErrFormat # === JvID3v2Base.pas ======================================================== # Programmer's name for it: RsENameMsgFormat #. Programmer's name for it: RsUntitledFmt #: JvResources.pas:2313 #, fuzzy msgid "(%0:s %1:d)" msgstr "%s: %s" #. Programmer's name for it: RsHintShortcutFmt #: JvResources.pas:2314 msgid "%0:s (%1:s)" msgstr "" # Programmer's name for it: SCopyright #. === JvXPCore.pas =========================================================== #. Programmer's name for it: RsCopyright #. Programmer's name for it: RsCopyright #: JvResources.pas:2320 JvXPCore.pas:384 msgid "Design eXperience. (c) 2002 M. Hoffmann Version " msgstr "Design eXperience. (c) 2002 M. Hoffmann Version " # Programmer's name for it: SCopyright2 #. Programmer's name for it: RsCopyright2 #. Programmer's name for it: RsCopyright2 #: JvResources.pas:2321 JvXPCore.pas:385 msgid "Design eXperience II - (c) 2002 M. Hoffmann Version " msgstr "Design eXperience II - (c) 2002 M. Hoffmann Version " # === JvYearGrid.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsYearGrid # === JvYearGrid.pas ========================================================= # Programmer's name for it: RsYearGrid #. === JvYearGrid.pas ========================================================= #. Programmer's name for it: RsYearGrid #. Programmer's name for it: RsYearGrid #: JvResources.pas:2328 JvYearGrid.pas:316 msgid "YearGrid" msgstr "YearGrid" # Programmer's name for it: RsEnterYear #. Programmer's name for it: RsEnterYear #. Programmer's name for it: RsEnterYear #: JvResources.pas:2329 JvYearGrid.pas:317 msgid "Enter year (1999-2050):" msgstr "Jahr eingeben (1999-2050)" # Programmer's name for it: RsInvalidYear #. Programmer's name for it: RsInvalidYear #. Programmer's name for it: RsInvalidYear #: JvResources.pas:2330 JvYearGrid.pas:318 msgid "invalid year" msgstr "Ungültiges Jahr" # Programmer's name for it: RsYear #. Programmer's name for it: RsYear #. Programmer's name for it: RsYear #: JvResources.pas:2331 JvYearGrid.pas:319 msgid "&Year..." msgstr "&Jahr..." # Programmer's name for it: RsColor # Programmer's name for it: RsColor #. Programmer's name for it: RsColor #. Programmer's name for it: RsColor #: JvResources.pas:2333 JvYearGrid.pas:321 msgid "&Color..." msgstr "&Farben..." # Programmer's name for it: RsNoColor # Programmer's name for it: RsNoColor #. Programmer's name for it: RsNoColor #. Programmer's name for it: RsNoColor #: JvResources.pas:2334 JvYearGrid.pas:322 msgid "&No Color" msgstr "&Keine Farbe" # Programmer's name for it: RsSaveAllInfo # Programmer's name for it: RsSaveAllInfo #. Programmer's name for it: RsSaveAllInfo #. Programmer's name for it: RsSaveAllInfo #: JvResources.pas:2335 JvYearGrid.pas:323 msgid "&Save All Info" msgstr "&Alle Informationen speichern" # Programmer's name for it: RsSaveFoundInfo #. Programmer's name for it: RsSaveFoundInfo #. Programmer's name for it: RsSaveFoundInfo #: JvResources.pas:2336 JvYearGrid.pas:324 msgid "Save Found Info" msgstr "Gefundene Informationen speichern" # Programmer's name for it: RsBorderColor # Programmer's name for it: RsBorderColor # Programmer's name for it: RsBorderColor #. Programmer's name for it: RsBorderColor #. Programmer's name for it: RsBorderColor #: JvResources.pas:2337 JvYearGrid.pas:325 msgid "&Border Color..." msgstr "" # Programmer's name for it: RsBookMarkColor # Programmer's name for it: RsBookMarkColor # Programmer's name for it: RsBookMarkColor #. Programmer's name for it: RsBookMarkColor #. Programmer's name for it: RsBookMarkColor #: JvResources.pas:2338 JvYearGrid.pas:326 msgid "Book&Mark Color..." msgstr "" # Programmer's name for it: RsFindItem #. Programmer's name for it: RsFindItem #. Programmer's name for it: RsFindItem #: JvResources.pas:2339 JvYearGrid.pas:327 msgid "&Find..." msgstr "&Finden..." # Programmer's name for it: RsClearFind # Programmer's name for it: RsClearFind #. Programmer's name for it: RsClearFind #. Programmer's name for it: RsClearFind #: JvResources.pas:2340 JvYearGrid.pas:328 msgid "Clear Find" msgstr "Suche löschen" # Programmer's name for it: RsYearGridFind # Programmer's name for it: RsYearGridFind #. Programmer's name for it: RsYearGridFind #. Programmer's name for it: RsYearGridFind #: JvResources.pas:2341 JvYearGrid.pas:329 msgid "YearGrid Find" msgstr "YearGrid Suche" # Programmer's name for it: RsEnterSeachText #. Programmer's name for it: RsEnterSeachText #. Programmer's name for it: RsEnterSeachText #: JvResources.pas:2342 JvYearGrid.pas:330 msgid "Enter seach text:" msgstr "Suchtext:" # Programmer's name for it: RsFounds #. Programmer's name for it: RsFounds #. Programmer's name for it: RsFounds #: JvResources.pas:2343 JvYearGrid.pas:331 msgid "Found %s" msgstr "%s gefunden" # Programmer's name for it: RsToday #. Programmer's name for it: RsToday #. Programmer's name for it: RsToday #: JvResources.pas:2344 JvYearGrid.pas:332 msgid "Today " msgstr "Heute" # UIB Errors # Programmer's name for it: EUIB_INVALIDEIBVERSION # UIB Errors # Programmer's name for it: EUIB_INVALIDEIBVERSION # UIB Errors # Programmer's name for it: EUIB_INVALIDEIBVERSION #. UIB Errors #. Programmer's name for it: EUIB_INVALIDEIBVERSION #: JvUIBConst.pas:90 msgid "Incorrect Database Server version, check compiler options." msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_CANTLOADLIB # Programmer's name for it: EUIB_CANTLOADLIB #. Programmer's name for it: EUIB_CANTLOADLIB #: JvUIBConst.pas:91 msgid "Can't load library: %s." msgstr "Fehler beim Laden der Bibliothek: %s" #. Programmer's name for it: EUIB_DBHANDLEALLREADYSET #: JvUIBConst.pas:92 msgid "Database handle already assigned, first disconnect database." msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_TRANSACTIONNOTDEF # Programmer's name for it: EUIB_TRANSACTIONNOTDEF # Programmer's name for it: EUIB_TRANSACTIONNOTDEF #. Programmer's name for it: EUIB_TRANSACTIONNOTDEF #: JvUIBConst.pas:93 msgid "Transaction not assigned." msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_DATABASENOTDEF # Programmer's name for it: EUIB_DATABASENOTDEF # Programmer's name for it: EUIB_DATABASENOTDEF #. Programmer's name for it: EUIB_DATABASENOTDEF #: JvUIBConst.pas:94 msgid "Database not assigned." msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_QUERYNOTOPEN # Programmer's name for it: EUIB_QUERYNOTOPEN # Programmer's name for it: EUIB_QUERYNOTOPEN #. Programmer's name for it: EUIB_QUERYNOTOPEN #: JvUIBConst.pas:95 msgid "Query not open." msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_CASTERROR # Programmer's name for it: EUIB_CASTERROR # Programmer's name for it: EUIB_CASTERROR #. Programmer's name for it: EUIB_CASTERROR #: JvUIBConst.pas:96 msgid "Cast error." msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDERROR # Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDERROR #. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDERROR #: JvUIBConst.pas:97 msgid "Unexpected error." msgstr "Unerwarteter Fehler." # Programmer's name for it: EUIB_FIELDNUMNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_FIELDNUMNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_FIELDNUMNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:98 msgid "Field num: %d not found." msgstr "Feldnummer %d wurde nicht gefunden." # Programmer's name for it: EUIB_FIELDSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_FIELDSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_FIELDSTRNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:99 msgid "Field \"%s\" not found." msgstr "Feld \"%s\" wurde nicht gefunden." # Programmer's name for it: EUIB_PARAMSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_PARAMSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_PARAMSTRNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:100 msgid "Parameter \"%s\" not found." msgstr "Parameter \"%s\" wurde nicht gefunden." # Programmer's name for it: EUIB_BLOBFIELDNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_BLOBFIELDNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_BLOBFIELDNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_BLOBFIELDNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:101 msgid "Blob field num: %d not found." msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_FETCHBLOBNOTSET # Programmer's name for it: EUIB_FETCHBLOBNOTSET # Programmer's name for it: EUIB_FETCHBLOBNOTSET #. Programmer's name for it: EUIB_FETCHBLOBNOTSET #: JvUIBConst.pas:102 msgid "FetchBlob property must be set to use this method." msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_INDEXERROR # Programmer's name for it: EUIB_INDEXERROR #. Programmer's name for it: EUIB_INDEXERROR #: JvUIBConst.pas:103 msgid "Index out of bound (%d)" msgstr "Index außerhalb des Bereichs (%d)" # Programmer's name for it: EUIB_SIZENAME # Programmer's name for it: EUIB_SIZENAME # Programmer's name for it: EUIB_SIZENAME #. Programmer's name for it: EUIB_SIZENAME #: JvUIBConst.pas:104 msgid "Size name too big (%s)" msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEPREPARED #. Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEPREPARED #: JvUIBConst.pas:105 msgid "The query must be prepared first." msgstr "Die Anfrage muss zuerst verbereitet werden." # Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEOPEN #. Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEOPEN #. Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEOPEN #: JvUIBConst.pas:106 JvUIBConst.pas:194 msgid "The query must be opened first." msgstr "Die Anfrage muss zuerst geöffnet werden." # Programmer's name for it: EUIB_EXPLICITTRANS #. Programmer's name for it: EUIB_EXPLICITTRANS #. Programmer's name for it: EUIB_EXPLICITTRANS #: JvUIBConst.pas:107 JvUIBConst.pas:195 msgid "Transaction must be started explicitly." msgstr "Die Übertragung muss explizit gestartet werden." # Programmer's name for it: EUIB_EXCEPTIONNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_EXCEPTIONNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_EXCEPTIONNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:108 JvUIBConst.pas:196 msgid "Exception name %s, not found." msgstr "Ausnahmefehler %s, nicht gefunden." # Programmer's name for it: EUIB_NOAUTOSTOP #. Programmer's name for it: EUIB_NOAUTOSTOP #. Programmer's name for it: EUIB_NOAUTOSTOP #. Programmer's name for it: EUIB_NOAUTOSTOP #: JvUIBConst.pas:110 JvUIBConst.pas:198 JvUIBConst.pas:286 msgid "Transaction must be closed explicitly." msgstr "Die Übertragung muss explizit geschlossen werden." # Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR # Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR # Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR # Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR # Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR # Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR #. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR #. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR #. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR #. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR #. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR #: JvUIBConst.pas:111 JvUIBConst.pas:155 JvUIBConst.pas:199 #: JvUIBConst.pas:287 JvUIBConst.pas:331 msgid "Generator %s not found." msgstr "Generator %s wurde nicht gefunden." # Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD #. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD #. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD #. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD #. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD #. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD #: JvUIBConst.pas:112 JvUIBConst.pas:156 JvUIBConst.pas:200 #: JvUIBConst.pas:288 JvUIBConst.pas:332 msgid "Field not found." msgstr "Feld nicht gefunden." # Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:113 JvUIBConst.pas:157 JvUIBConst.pas:201 #: JvUIBConst.pas:289 JvUIBConst.pas:333 msgid "Table \"%s\" not found." msgstr "Tabelle \"%s\" wurde nicht gefunden." # Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:114 JvUIBConst.pas:158 JvUIBConst.pas:202 #: JvUIBConst.pas:290 JvUIBConst.pas:334 msgid "Domain %s not found." msgstr "Domäne %s wurde nicht gefunden." # Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:115 JvUIBConst.pas:159 JvUIBConst.pas:203 #: JvUIBConst.pas:291 JvUIBConst.pas:335 msgid "Procedure %s not found." msgstr "Prozedur %s nicht gefunden." # Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET # Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET # Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET # Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET # Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET # Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET # Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET #. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET #. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET #. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET #. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET #. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET #. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET #: JvUIBConst.pas:116 JvUIBConst.pas:160 JvUIBConst.pas:204 #: JvUIBConst.pas:248 JvUIBConst.pas:292 JvUIBConst.pas:336 msgid "CachedFetch property not set to True." msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT # Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT # Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT # Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT # Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT # Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT # Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT # Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT # Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT # Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT # Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT # Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT # Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT #: JvUIBConst.pas:117 JvUIBConst.pas:161 JvUIBConst.pas:205 #: JvUIBConst.pas:249 JvUIBConst.pas:293 JvUIBConst.pas:337 msgid "Parse error: SET SQL DIALECT" msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES # Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES # Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES # Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES # Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES # Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES # Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES # Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES # Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES # Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES # Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES # Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES # Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES #. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES #: JvUIBConst.pas:118 JvUIBConst.pas:162 JvUIBConst.pas:206 #: JvUIBConst.pas:250 JvUIBConst.pas:294 JvUIBConst.pas:338 msgid "Parse error: SET NAMES" msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL # Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL # Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL # Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL # Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL # Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL # Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL # Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL # Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL # Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL # Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL # Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL # Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL #. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL #. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL #. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL #. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL #. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL #. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL #: JvUIBConst.pas:119 JvUIBConst.pas:163 JvUIBConst.pas:207 #: JvUIBConst.pas:251 JvUIBConst.pas:295 JvUIBConst.pas:339 msgid "\"SET AUTODDL\" must be \"ON\" or \"OFF\"" msgstr "" # Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND # Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND #. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND #: JvUIBConst.pas:120 JvUIBConst.pas:164 JvUIBConst.pas:208 #: JvUIBConst.pas:252 JvUIBConst.pas:296 JvUIBConst.pas:340 msgid "CharacterSet %s not found." msgstr "Zeichensatz %s wurde nicht gefunden." # Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR # Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR # Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR # Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR # Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR # Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR # Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR #. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR #. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR #. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR #. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR #. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR #. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR #: JvUIBConst.pas:121 JvUIBConst.pas:165 JvUIBConst.pas:209 #: JvUIBConst.pas:253 JvUIBConst.pas:297 JvUIBConst.pas:341 msgid "Unexpected cast error." msgstr "Unerwarteter Fehler beim Typecast." # ORB Errors # Programmer's name for it: EJvUIB_CantConnect #. ORB Errors #. Programmer's name for it: EJvUIB_CantConnect #: JvUIBConst.pas:124 msgid "Can't connect to server." msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich." # Programmer's name for it: EJvUIB_ClassNotFound #. Programmer's name for it: EJvUIB_ClassNotFound #: JvUIBConst.pas:125 msgid "Class not found." msgstr "Klasse nicht gefunden." # Programmer's name for it: EJvUIB_DataType #. Programmer's name for it: EJvUIB_DataType #: JvUIBConst.pas:126 msgid "Data type error." msgstr "Datentyp Fehler." # === JvWizardRouteMapSteps.pas ============================================== # Programmer's name for it: RsActiveStepFormat # Programmer's name for it: RsActiveStepFormat #. Programmer's name for it: RsActiveStepFormat #: JvWizardRouteMapSteps.pas:113 msgid "Step %d of %d" msgstr "Schritt %d von %d" #~ msgid "[With the real field name]" #~ msgstr "[Mit dem echten Feldnamen]" # === JvDynControlEngine.pas ================================================= # Programmer's name for it: RsEIntfCastError #~ msgid "SIntfCastError" #~ msgstr "SIntfCastError" # Programmer's name for it: RsEInvalidMappingFile #, fuzzy #~ msgid "Invalid Image" #~ msgstr "Ungültige Mapping-Datei" #~ msgid "LoadFromClipboardFormat not supported" #~ msgstr "LoadFromClipboardFormat nicht unterstützt" # Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported # Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported #, fuzzy #~ msgid "SaveToClipboardFormat not supported" #~ msgstr "Version wird nicht unterstützt" # Programmer's name for it: RsVideoVRefreshRate # === JvgConstSysRequirements.pas ============================================ # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable # Programmer's name for it: RsVideoVRefreshRate # === JvgConstSysRequirements.pas ============================================ # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable #~ msgid "" #~ "The monitor refresh rate should be %d Hertz or higher. Change monitor " #~ "refresh rate in Monitor Control Panel." #~ msgstr "" #~ "Die Bildschirm-Wiederholungsfrequenz sollte %d Hertz oder höher sein. " #~ "ÄndernSie die Frequenz in den Anzeige-Eigenschaften in der " #~ "Systemsteuerung." # Programmer's name for it: RsGraphicResolution # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable # Programmer's name for it: RsGraphicResolution # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable # Programmer's name for it: RsGraphicResolution # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable #~ msgid "" #~ "The screen resolution should be equal %s pixels or higher. Change screen " #~ "resolution in Monitor Control Panel." #~ msgstr "" #~ "Die Bildschirmauflösung sollte %s Pixel oder höher sein. ÄndernSie die " #~ "Auflösung in den Anzeige-Eigenschaften in der Systemsteuerung." # Programmer's name for it: RsColorDepth # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable # Programmer's name for it: RsColorDepth # Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable #~ msgid "" #~ "The number of colors of the screen should be equal to %s colors or " #~ "higher. Change screen colors in Monitor Control Panel." #~ msgstr "" #~ "Die Anzahl Farben sollte %s Farben oder höher sein. ÄndernSie die " #~ "Farbzahl in den Anzeige-Eigenschaften in der Systemsteuerung." # Programmer's name for it: RsSystemFont # Programmer's name for it: RsSystemFont #~ msgid "" #~ "In system small fonts should be established. Change to small fonts in " #~ "Monitor Control Panel." #~ msgstr "" #~ "Es sollten \"Kleine Schriften\" eingestellt sein. ÄndernSie dies in den " #~ "Anzeige-Eigenschaften in der Systemsteuerung." # Programmer's name for it: RsOSPlatform # Programmer's name for it: RsOSPlatform # Programmer's name for it: RsOSPlatform # Programmer's name for it: RsOSPlatform #~ msgid "The program requires %s or better." #~ msgstr "Das Programm benötigt %s oder besser." # AlignForm..Caption #~ msgid "Alignment" #~ msgstr "Ausrichtung" # AlignForm..g_Horz..Caption #~ msgid "Horizontal" #~ msgstr "Horizontal" # AlignForm..g_Horz....Items.Strings # AlignForm..g_Horz....Items.Strings #~ msgid "&No change" #~ msgstr "&Keine Änderung" # AlignForm..g_Horz....Items.Strings # AlignForm..g_Horz....Items.Strings #~ msgid "&Left sides" #~ msgstr "&Linke Seite" # AlignForm..g_Horz....Items.Strings # AlignForm..g_Horz....Items.Strings #~ msgid "&Centers" #~ msgstr "&Zentriert" # AlignForm..g_Horz....Items.Strings # AlignForm..g_Horz....Items.Strings #~ msgid "&Right sides" #~ msgstr "&Rechte Seite" # AlignForm..g_Horz....Items.Strings # AlignForm..g_Horz....Items.Strings #~ msgid "&Space equally" #~ msgstr "&Gleicher Abstand" # AlignForm..g_Horz....Items.Strings #~ msgid "Center in &window" #~ msgstr "Im Fenster zentrieren" # AlignForm..g_Horz....Items.Strings #~ msgid "Cl&ose" #~ msgstr "&Schließen" # AlignForm..g_Vert..Caption # AlignForm..g_Vert..Caption #~ msgid "Vertical" #~ msgstr "Vertikal" # AlignForm..g_Vert....Items.Strings # AlignForm..g_Vert....Items.Strings #~ msgid "No chan&ge" #~ msgstr "&Keine Änderung" # AlignForm..g_Vert....Items.Strings # AlignForm..g_Vert....Items.Strings #~ msgid "&Tops" #~ msgstr "&Oben" # AlignForm..g_Vert....Items.Strings # AlignForm..g_Vert....Items.Strings #~ msgid "C&enters" #~ msgstr "&Zentiert" # AlignForm..g_Vert....Items.Strings # AlignForm..g_Vert....Items.Strings #~ msgid "&Bottoms" #~ msgstr "&Unten" # AlignForm..g_Vert....Items.Strings # AlignForm..g_Vert....Items.Strings #~ msgid "Space e&qually" #~ msgstr "Gleicher &Abstand" # AlignForm..g_Vert....Items.Strings #~ msgid "Center &in window" #~ msgstr "Im Fenster &zentrieren" # AlignForm..g_Vert....Items.Strings #~ msgid "Clo&se" #~ msgstr "&Schließen" # JvgfCheckVersionInfo..Caption #~ msgid "Checking for new version" #~ msgstr "Auf neue Version prüfen" #~ msgid "Current version:" #~ msgstr "Aktuelle Version:" #~ msgid "Release date:" #~ msgstr "Release Version:" #~ msgid "Last version:" #~ msgstr "Letzte Version:" #~ msgid "Download page for new version:" #~ msgstr "Download Seite für neuere Versionen:" # JvgfCheckVersionInfo..Label7..Caption #~ msgid "More info:" #~ msgstr "Mehr:" #~ msgid "" #~ "In system the small font should be established. Change to small fonts in " #~ "Monitor Control Panel." #~ msgstr "" #~ "Ihr System sollte keine großen Schriften benutze. Wechseln sie zu kleinen " #~ "Schriften in den Systemsteuerung unter \"Anzeige\"." #~ msgid "Margins" #~ msgstr "Rahmen" #~ msgid "&Left:" #~ msgstr "&Links" #~ msgid "&Right:" #~ msgstr "&Rechts" #~ msgid "&Top:" #~ msgstr "&Oben" #~ msgid "&Bottom:" #~ msgstr "&Unten" #~ msgid "Page Header:" #~ msgstr "Kopfzeile:" #~ msgid "Page Footer:" #~ msgstr "Fußzeile:" #~ msgid "&Printer..." #~ msgstr "&Drucker..." #~ msgid "L&andscape" #~ msgstr "&Querformat" # JvJVCLAboutForm..Caption #~ msgid "About JEDI-VisualCLX" #~ msgstr "Über JEDI-VisualCLX" # FoPatch..GroupBox1..Label2..Caption # FoPatch..GroupBox1..Label2..Caption # FoPatch..GroupBox1..Label2..Caption # FoPatch..GroupBox1..Label2..Caption #~ msgid "Destination" #~ msgstr "Ziel" # Programmer's name for it: EUIB_EXPTIONREGISTERED # Programmer's name for it: EUIB_EXPTIONREGISTERED #~ msgid "Exception: %d allready registered" #~ msgstr "Ausnahmefehler: %d bereits registriert" # JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label1..Caption # JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label2..Caption #~ msgid "JEDI-VisualCLX" #~ msgstr "JEDI-VisualCLX" # === JvChart.pas ============================================================ # Programmer's name for it: RsNoData #~ msgid "No data." #~ msgstr "Keine Daten." # FoPatch..GroupBox1..Label3..Caption # FoPatch..GroupBox1..Label3..Caption #~ msgid "Password" #~ msgstr "Passwort" # JvQtKeySelectionFrame..lblVirtualKey..Caption # JvQtKeySelectionFrame..lblVirtualKey..Caption #~ msgid "Qt Key" #~ msgstr "Qt Taste" # FoPatch..GroupBox1..Label1..Caption # FoPatch..GroupBox1..Label1..Caption #~ msgid "Source" #~ msgstr "Quelle" # JvGridPreviewForm..OpenPictureDialog1....DefaultExt #~ msgid "" #~ "Supported (*.bmp *.png *.xpm *.ico)|*.bmp;*.png;*.xpm*.ico|Bitmaps (*.bmp " #~ "*.png *.xpm)|*.bmp;*.png;*.xpm|Icons (*.ico)|*.ico|All Files (*)|*" #~ msgstr "" #~ "Unterstützt (*.bmp *.png *.xpm *.ico)|*.bmp;*.png;*.xpm*.ico|Bitmaps (*." #~ "bmp *.png *.xpm)|*.bmp;*.png;*.xpm|Icons (*.ico)|*.ico|Alle Dateien (*)|*" # Programmer's name for it: RsUnlockHint # Programmer's name for it: RsUnlockHint #~ msgid "Type your password" #~ msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein" # Programmer's name for it: RsEErrorSetupDll #~ msgid "Unable to find SetupApi.dll" #~ msgstr "Datei SetupApi.dll wurde nicht gefunden" #~ msgid "P&ortrait" #~ msgstr "&Hochformat" #~ msgid "Paper" #~ msgstr "Papier" # frmProgress..Label1..Caption # frmProgress..Label1..Caption #, fuzzy #~ msgid "LabelAxis2" #~ msgstr "Label" #~ msgid "Si&ze" #~ msgstr "&Größe" # JvPageSetupTitled #~ msgid "Page Setup with Header & Footer" #~ msgstr "Seite einrichten mit Kopf- und Fußzeile" # frmProgress..Label1..Caption # frmProgress..Label1..Caption #, fuzzy #~ msgid "LabelAxis0" #~ msgstr "Label" # frmProgress..Label1..Caption # frmProgress..Label1..Caption #, fuzzy #~ msgid "LabelAxis1" #~ msgstr "Label" # Programmer's name for it: RsStoreShowOnStartUp #, fuzzy #~ msgid "Show_On_Startup" #~ msgstr "Beim Start anzeigen"