Componentes.Terceros.jvcl/official/3.39/locale/nl/LC_MESSAGES/jvcl.po
2010-01-18 16:55:50 +00:00

9267 lines
265 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2009 The JEDI Visual Component Library group
# This file is distributed under the same license as the JVCL package.
# JVCL Group <jvcl@sourceforge.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: JVCL 3\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:26\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-22 18:45+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Hausladen <Andreas.Hausladen@gmx,de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# JvChPswdForm..OkBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..OkBtn..Caption
# JvDualListForm..OkBtn..Caption
# JvgfCheckVersionInfo..sbNext..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bOK..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption
# JvLoginForm..OkBtn..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..btnOK..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption
# JvLoginForm..OkBtn..Caption
#. JvChPswdForm..OkBtn..Caption
#. JvQueryParamsDialog..OkBtn..Caption
#. JvDualListForm..PanelButtons..OkBtn..Caption
#. JvHLEditorParamsForm..bOK..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption
#. JvLoginForm..OkBtn..Caption
#. PatchFrm..OkBtn..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..btnOK..Caption
#: JvBDECheckPasswordForm.dfm:74 JvDBQueryParamsForm.dfm:113
#: JvDualListForm.dfm:173 JvHLEditorPropertyForm.dfm:638
#: JvJVCLAboutForm.dfm:765 JvLoginForm.dfm:124 JvPatchForm.dfm:101
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:276
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#. JvChPswdForm..CancelBtn..Caption
#. JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption
#. JvDualListForm..PanelButtons..CancelBtn..Caption
#. JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption
#. JvLoginForm..CancelBtn..Caption
#. PatchFrm..CancelBtn..Caption
#. frmProgress..btnCancel..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
#. Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption
#: JvBDECheckPasswordForm.dfm:85 JvDBQueryParamsForm.dfm:126
#: JvDualListForm.dfm:185 JvHLEditorPropertyForm.dfm:629 JvLoginForm.dfm:135
#: JvPatchForm.dfm:114 JvProgressForm.dfm:54 JvSpellerForm.dfm:84
#: JvResources.pas:44
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
# Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#. frmSelectColumn..Caption
#. === JvDBGrid.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectTitle
#: JvDBGridSelectColumnForm.dfm:9 JvResources.pas:608
#, fuzzy
msgid "Select columns"
msgstr "&Alles selecteren"
#. frmSelectColumn..Panel1..ButtonOK..Caption
#. JvFullColorCircleFrm..ButtonOK..Caption
#. JvFullColorFrm..ButtonOK..Caption
#. JvHTMLParserForm..OkBtn..Caption
#. FoWallpaperChooser..Button1..Caption
#. === used in several files ==================================================
#. Programmer's name for it: RsButtonOKCaption
#: JvDBGridSelectColumnForm.dfm:52 JvFullColorCircleForm.dfm:531
#: JvFullColorForm.dfm:253 JvParserForm.dfm:172 JvWallpaperEditForm.dfm:26
#: JvResources.pas:43
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
#. JvQueryParamsDialog..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:6
msgid "Query parameters"
msgstr "Query parameters"
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:36
msgid "Define Parameters"
msgstr "Parameter definieren"
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:43
msgid "&Parameter name:"
msgstr "&Parameternaam:"
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:52
msgid "&Value:"
msgstr "&Waarde:"
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label3..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:61
msgid "&Data type:"
msgstr "&Datatype:"
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..NullValue..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:79
msgid "&Null Value"
msgstr "&Nullwaarde:"
#. JvQueryParamsDialog..HelpBtn..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:136
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
#. JvDualListForm..PanelButtons..HelpBtn..Caption
#: JvDualListForm.dfm:195
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. JvErrorDialog..DetailsPanel..AddrLabel..Caption
#: JvExceptionForm.dfm:99
msgid "Error address: "
msgstr "Foutadres: "
#. JvErrorDialog..DetailsPanel..TypeLabel..Caption
#: JvExceptionForm.dfm:114
msgid "Error Type: "
msgstr "Fouttype: "
#. JvFullColorCircleFrm..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:5
msgid "Color circle configurations"
msgstr ""
#. JvFullColorCircleFrm..LabelOld..Caption
#. JvFullColorFrm..LabelOld..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:31 JvFullColorForm.dfm:53
msgid "Old:"
msgstr ""
#. JvFullColorCircleFrm..LabelNew..Caption
#. JvFullColorFrm..LabelNew..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:38 JvFullColorForm.dfm:60
msgid "New:"
msgstr ""
#. JvFullColorCircleFrm..LabelColorSpace..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:45
#, fuzzy
msgid "&Color Space:"
msgstr "&Kleur"
# === JvAppStorageSelectList.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsLoadSettings
#. JvFullColorCircleFrm..PanelGraphics..LabelAxisSettings..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:79
#, fuzzy
msgid "A&xis Settings:"
msgstr "Open instellingen"
#. JvFullColorCircleFrm..PanelCommonSettings..LabelCommon..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:200
#, fuzzy
msgid "C&ommon:"
msgstr "commentaar"
#. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelRed..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:298
msgid "&Red:"
msgstr ""
#. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelGreen..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:308
#, fuzzy
msgid "&Green:"
msgstr "&Element:"
#. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelBlue..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:317
#, fuzzy
msgid "&Blue:"
msgstr "&Waarde:"
# === JvAppStorageSelectList.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsLoadSettings
#. JvFullColorCircleFrm..RadioButtonCommonSettings..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:495
#, fuzzy
msgid "Co&mmon Settings:"
msgstr "Open instellingen"
# === JvAppStorageSelectList.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsLoadSettings
#. JvFullColorCircleFrm..RadioButtonAxisSettings..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:504
#, fuzzy
msgid "&Axis Settings:"
msgstr "Open instellingen"
#. JvFullColorCircleFrm..ButtonCancel..Caption
#. JvFullColorFrm..ButtonCancel..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:522 JvFullColorForm.dfm:264
#, fuzzy
msgid "Ca&ncel"
msgstr "Annuleren"
#. JvFullColorCircleFrm..ButtonApply..Caption
#. JvFullColorFrm..ButtonApply..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditApply..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditApply..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:541 JvFullColorForm.dfm:273
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:155 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:266
msgid "&Apply"
msgstr ""
#. JvFullColorFrm..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:7
msgid "Color Spaces Editor, Choose your color"
msgstr ""
#. JvFullColorFrm..LabelColorSpace..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:27
msgid "&Current Color Space :"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsSaveSettings
#. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:67
#, fuzzy
msgid " Settings ... "
msgstr "Instellingen opslaan"
#. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..LabelPredefined..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:99
msgid "&Predefined colors:"
msgstr ""
#. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..ColorBox..ColorDialogText
#. === JvColorCombo.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsCustomCaption
#: JvFullColorForm.dfm:171 JvResources.pas:395
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..ColorBox..NewColorText
#. Programmer's name for it: RsNewColorPrefix
#: JvFullColorForm.dfm:173 JvResources.pas:396
msgid "Custom"
msgstr ""
#. JvFullColorFrm..PanelGraphic..LabelAxis..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:205
msgid "&Axis:"
msgstr ""
# JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbFirst..Hint
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbFirst..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:56
msgid "First page"
msgstr "Eerste Pagina"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrior..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:75
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbNext..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:87
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..ToolButton4..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:106
msgid "Last page"
msgstr "Laatste pagina"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrinterSetup..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:125
msgid "Printer setup"
msgstr "Afdruk instellingen"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrintRange..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:136
msgid "Print current page"
msgstr "Huidige Pagina afdrukken"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrint..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:147
msgid "Print all pages"
msgstr "Alle pagina's afdrukken"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbLoad..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:167
msgid "Load report from file"
msgstr "Rapport openen"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbSave..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:178
msgid "Save report to file"
msgstr "Rapport opslaan"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbExportExcel..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:189
msgid "Export report to MS Excel"
msgstr "Rapport naar Excel exporteren"
# JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..cbDuplex..Caption
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..cbDuplex..Caption
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:202
msgid "Print double-sided"
msgstr "Dubbelzijdig afdrukken"
# JvgfPrintPreview..OpenDialog..Filter
#. JvgfPrintPreview..OpenDialog..Filter
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:803
msgid "Quick Report Files|*.qrp"
msgstr "Quick Report Bestanden|*.qrp"
#. JvgPrintSetup..Caption
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:6
msgid "Print Setup"
msgstr "Afdruk Instellingen"
#. JvgPrintSetup..rgOrientation..Caption
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:24
msgid "Orientation"
msgstr "Richting"
#. JvgPrintSetup..rgOrientation....Items.Strings
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:27
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
#. JvgPrintSetup..rgOrientation....Items.Strings
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:28
msgid "Landscape"
msgstr "Landschap"
#. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2..Caption
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:36
msgid "Printing"
msgstr "Afdrukken"
# JvgPrintSetup..rgRadioGroup2....Items.Strings
#. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2....Items.Strings
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:39
msgid "Single-sided"
msgstr "Enkelzijdig"
#. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2....Items.Strings
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:40
msgid "Double-sided"
msgstr "Dubbelzijdig"
#. JvGridPreviewForm..Caption
#: JvGridPreviewForm.dfm:6
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
#. JvGridPreviewForm..Panel1..btnfull..Hint
#: JvGridPreviewForm.dfm:109
msgid "Full View"
msgstr "Volledige weergave"
#. JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text
#: JvGridPreviewForm.dfm:147
msgid "Header"
msgstr ""
#. JvGridPreviewForm..Panel1..Headers....Items.Strings
#: JvGridPreviewForm.dfm:164
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption
#: JvGridPreviewForm.dfm:187
msgid "Borders"
msgstr "Randen"
# JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption
# JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption
#. JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption
#: JvGridPreviewForm.dfm:233
msgid "Live"
msgstr "Live"
# JvGridPreviewForm..OpenPictureDialog1..Filter
#. JvGridPreviewForm..OpenPictureDialog1..Filter
#: JvGridPreviewForm.dfm:259
#, fuzzy
msgid "Bitmap Files|*.bmp"
msgstr "Bitmap Files|*.bmp"
#. JvHLEditorParamsForm..Caption
#. === JvHLEditorPropertyForm.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_Caption
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:6 JvResources.pas:1116
msgid "Editor Properties"
msgstr "Editor eigenschappen"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsEditor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:28 JvResources.pas:1117
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblEditorSpeedSettings..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblEditorSpeedSettings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblEditorSpeedSettings..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblEditorSpeedSettings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:39 JvResources.pas:1119
msgid "Editor SpeedSettings"
msgstr "Editor SpeedSettings"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblTabStops..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblTabStops
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:47 JvResources.pas:1131
msgid "&Tab stops:"
msgstr "&Tabstops:"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..cbKeyboardLayout....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeyboardLayoutDefault
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:58 JvResources.pas:1120
msgid "Default keymapping"
msgstr "Standaard toetstoewijzing"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbEditor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:65 JvResources.pas:1121
msgid "Editor options:"
msgstr "Editoropties:"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbUndoAfterSave..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUndoAfterSave
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:72 JvResources.pas:1127
msgid "&Undo after sa&ve"
msgstr "&Ongedaan maken na opslaan"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbDoubleClickLine..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDoubleClickLine
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:83 JvResources.pas:1129
msgid "&Double click line"
msgstr "&Dubbelklik lijn"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbKeepTrailingBlanks..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeepTrailingBlanks
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:91 JvResources.pas:1128
msgid "&Keep trailing blanks"
msgstr "Bewaar voorafgaande witruimte"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSytaxHighlighting..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSytaxHighlighting
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:101 JvResources.pas:1130
msgid "Use &syntax highlight"
msgstr "Gebruik syntax highlight"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbAutoIndent..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbAutoIndent
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:111 JvResources.pas:1122
msgid "&Auto indent mode"
msgstr "Automatisch inspringen"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSmartTab..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSmartTab
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSmartTab..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSmartTab
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:121 JvResources.pas:1123
msgid "S&mart tab"
msgstr "S&mart tab"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbBackspaceUnindents..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBackspaceUnindents
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbBackspaceUnindents..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBackspaceUnindents
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:131 JvResources.pas:1124
msgid "Backspace &unindents"
msgstr "Backpace verwijder inspring"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbGroupUndo..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbGroupUndo
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbGroupUndo..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbGroupUndo
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:141 JvResources.pas:1125
msgid "&Group undo"
msgstr "&Group undo"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbCursorBeyondEOF..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbCursorBeyondEOF
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:152 JvResources.pas:1126
msgid "Cursor beyond &EOF"
msgstr "Cursor is voorbij &EOF"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsColors
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:166 JvResources.pas:1118
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColorSpeedSettingsFor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColorSpeedSettingsFor
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColorSpeedSettingsFor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColorSpeedSettingsFor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:173 JvResources.pas:1132
msgid "Color SpeedSettings for"
msgstr "Color SpeedSettings for"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblElement..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblElement
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:180 JvResources.pas:1133
msgid "&Element:"
msgstr "&Element:"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:187 JvResources.pas:1134
msgid "&Color:"
msgstr "&Kleur"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Label6..Caption
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:194
msgid "JvHLEditorPreview will be created here in run-time"
msgstr "JvHLEditorPreview wordt run-time gecreeerd"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:207
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:231
msgid "Whitespace"
msgstr "Witruimte"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:232
msgid "Comment"
msgstr "commentaar"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:233
msgid "Reserved word"
msgstr "Gereserveerd woord"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter302
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:234 JvResources.pas:1358
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatie"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:235
msgid "Symbol"
msgstr "Symbool"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:236
msgid "String"
msgstr "String"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:237
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:238
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprocessor"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter303
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:239 JvResources.pas:1359
msgid "Declaration"
msgstr "Declaratie"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:240
msgid "Function call"
msgstr "Functie aanroep"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter309
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:241 JvResources.pas:1365
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:242
msgid "Plain text"
msgstr "Platte text"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:243
msgid "Marked block"
msgstr "Gemarkeerd blok"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:244
msgid "Right margin"
msgstr "Rechter marge"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbTextAttributes
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbTextAttributes
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:254 JvResources.pas:1135
msgid "Text attributes:"
msgstr "Tekst eigenschappen"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbBold..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBold
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:261 JvResources.pas:1137
msgid "&Bold"
msgstr "&Vet"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbItalic..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbItalic
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:270 JvResources.pas:1138
msgid "&Italic"
msgstr "&Cursief"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:279 JvResources.pas:1139
msgid "&Underline"
msgstr "&Onderstreep"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbUseDefaultsFor
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbUseDefaultsFor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:289 JvResources.pas:1136
msgid "Use defaults for:"
msgstr "Gebruik standaard voor:"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefForeground..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefForeground
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:296 JvResources.pas:1140
msgid "&Foreground"
msgstr "&Voorgrond"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefBackground..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefBackground
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:305 JvResources.pas:1141
msgid "&Background"
msgstr "&Achtergrond"
#. JvJVCLAboutForm..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:7
msgid "About JEDI-VCL"
msgstr "Over JEDI-VCL"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblVisitJedi..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:80
msgid "Visit JEDI-VCL on the Web:"
msgstr "Bezoek de JEDI-VCL website:"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblMailingList..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:93
msgid "JEDI-VCL Support Mailing List:"
msgstr "JEDI-VCL Ondersteuning Mailing List:"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblNewsgroup..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:100
msgid "JEDI-VCL Support Newsgroup:"
msgstr "JEDI-VCL Ondersteuning Newsgroup:"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblCopyRight..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:179
msgid "Copyright (c) Project JEDI"
msgstr "Copyright (c) Project JEDI"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblRights..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:186
msgid "All rights reserved."
msgstr "Alle rechten voorbehouden"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblBugs..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:193
msgid "Reporting a Bug/Issue:"
msgstr "Rapporteer een bug/vraagstuk"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
#: JvJVCLAboutForm.dfm:215
msgid "JVCL Help"
msgstr "JVCL Help"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint
#: JvJVCLAboutForm.dfm:261
msgid "Set JVCL Help"
msgstr "Zet JVCL Help"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:321
msgid "Memory Available to Windows:"
msgstr "Geheugen beschikbaar voor Windows:"
#. JvJVCLAboutForm..OpenDialog1..Filter
#: JvJVCLAboutForm.dfm:772
msgid "Help files|*.chm; *.hlp"
msgstr "Help bestanden|*.chm; *.hlp"
#. FoLog..ListView1......Caption
#: JvLogForm.dfm:63
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#. FoLog..ListView1......Caption
#. Programmer's name for it: RsTitle
#: JvLogForm.dfm:67 JvResources.pas:2261
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. FoLog..ListView1......Caption
#: JvLogForm.dfm:71
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. FoLog..ActionList1..Save..Caption
#. FoLog..ActionList1..Save..Hint
#: JvLogForm.dfm:229 JvLogForm.dfm:230
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
# FoLog..ActionList1..Print..Caption
# FoLog..ToolBar1..ToolButton1..Caption
# FoLog..ActionList1..Print..Caption
#. FoLog..ActionList1..Print..Caption
#: JvLogForm.dfm:236
msgid "&Print"
msgstr "&Afdrukken"
# FoLog..ActionList1..Print..Hint
# FoLog..ActionList1..Print..Hint
#. FoLog..ActionList1..Print..Hint
#: JvLogForm.dfm:237
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#. FoLog..SaveDialog1..Filter
#: JvLogForm.dfm:245
msgid "CSV File (*.csv)|*.csv|Binary File (*.dat)|*.dat"
msgstr "CSV Bestand (*.csv)|*.csv|Binair bestand (*.dat)|*.dat"
#. PainterEffectsForm..Caption
#: JvPainterEffectsForm.dfm:5
msgid "Painter Effects"
msgstr "Schilder effecten"
#. PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
#: JvPainterQBForm.dfm:100
msgid "Inner"
msgstr "Binnen"
#. PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
#: JvPainterQBForm.dfm:101
msgid "Outer"
msgstr "Buiten"
# PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
#. PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:223
#, fuzzy
msgid "&Add Backdrop"
msgstr "Backgrop toevoegen"
#. PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:227
#, fuzzy
msgid "&Delete Backdrop"
msgstr "Backdrop verwijderen"
# PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
#. PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:231
#, fuzzy
msgid "&Update Backdrop"
msgstr "Backdrop wijzigen"
# FormParsers..Caption
# FormParsers..Caption
#. JvHTMLParserForm..Caption
#: JvParserForm.dfm:7
msgid "Parser - Edit "
msgstr "Parser - Bewerken"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Caption
#: JvParserForm.dfm:46
#, fuzzy
msgid " Properties "
msgstr "Eigenschappen"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvParserForm.dfm:56
msgid "Keyword"
msgstr "Sleutelwoord"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label2..Caption
#: JvParserForm.dfm:63
msgid "Start Tag"
msgstr "Begintag"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label3..Caption
#: JvParserForm.dfm:70
msgid "End Tag"
msgstr "Eindtag"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label4..Hint
#: JvParserForm.dfm:77
msgid "Where the start text must be"
msgstr "Waar de begin tekst moet zijn"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label4..Caption
#: JvParserForm.dfm:78
msgid "Must be "
msgstr "Moet zijn "
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label5..Caption
#: JvParserForm.dfm:85
msgid "Take text"
msgstr "Neem tekst"
# FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edKeyword....Hint
#: JvParserForm.dfm:94
msgid ""
"Put here the keyword\n"
"you want the component to send\n"
"when he has found this item"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edStartTag..Hint
#: JvParserForm.dfm:103
msgid ""
"Put here the string that\n"
"is just before the part\n"
"you want"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edEndTag..Hint
#: JvParserForm.dfm:112
msgid ""
"Put here the tag you want to find \n"
"to end the tag"
msgstr ""
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Hint
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Hint
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText..Hint
#: JvParserForm.dfm:121
msgid ""
"Tell the component\n"
"which part you want of the string"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText..Text
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:124 JvParserForm.dfm:127
msgid "Between limits"
msgstr "Tussen uitersten"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:128
msgid "All before start tag"
msgstr "Alles voor de begintag"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:129
msgid "All after start tag"
msgstr "Alles na de begintag"
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:130
#, fuzzy
msgid "The whole line if respecting the condition"
msgstr "De hele lijn als de conditie"
# FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edMustBe....Hint
#: JvParserForm.dfm:140
msgid ""
"Put here the position of the start tag\n"
"\n"
"1 if you don't care, \n"
"0 if it can't be in the string, \n"
"1 if you want it in the first position\n"
"2 if you want it in the second position\n"
"...."
msgstr ""
# FormParsers..AddBtn..Hint
# FormParsers..AddBtn..Hint
#. JvHTMLParserForm..btnAdd..Hint
#: JvParserForm.dfm:151
msgid "Add an item to the list"
msgstr "Een item toevoegen aan de lijst"
#. JvHTMLParserForm..btnAdd..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Caption
#: JvParserForm.dfm:152 JvSpellerForm.dfm:96
msgid "&Add"
msgstr "&Toevoegen"
#. JvHTMLParserForm..btnRemove..Hint
#: JvParserForm.dfm:161
msgid ""
"Delete the selected item \n"
"from the list"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..btnRemove..Caption
#: JvParserForm.dfm:162
msgid "&Remove"
msgstr "&Verwijder"
#. JvHTMLParserForm..OkBtn..Hint
#: JvParserForm.dfm:171
msgid "Apply changes"
msgstr "Veranderingen toepassen"
#. JvHTMLParserForm..CancelBtn..Hint
#: JvParserForm.dfm:183
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Veranderingen annuleren"
# FormParsers..CancelBtn..Caption
# FoWallpaperChooser..Button2..Caption
# Programmer's name for it: RsCancelButton
# FormParsers..CancelBtn..Caption
# FoWallpaperChooser..Button2..Caption
#. JvHTMLParserForm..CancelBtn..Caption
#. FoWallpaperChooser..Button2..Caption
#. Programmer's name for it: RsSRWCancelButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsCancelButton
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorDialogButtonCancel
#: JvParserForm.dfm:185 JvWallpaperEditForm.dfm:36 JvResources.pas:582
#: JvResources.pas:1589 JvResources.pas:1745
msgid "&Cancel"
msgstr "Annuleren"
# FoPatch..Caption
# FoPatch..Caption
#. PatchFrm..Caption
#: JvPatchForm.dfm:5
msgid "Patcher Editor"
msgstr "Patcher Editor"
#. PatchFrm..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvPatchForm.dfm:31
#, fuzzy
msgid "&Source:"
msgstr "Bron"
#. PatchFrm..GroupBox1..Label2..Caption
#: JvPatchForm.dfm:39
#, fuzzy
msgid "&Destination:"
msgstr "Doel"
#. PatchFrm..GroupBox1..Label3..Caption
#. Programmer's name for it: RsPasswordLabel
#: JvPatchForm.dfm:47 JvResources.pas:1449
msgid "&Password:"
msgstr ""
#. PatchFrm..ClearBtn..Caption
#. FoWallpaperChooser..Button3..Caption
#: JvPatchForm.dfm:123 JvWallpaperEditForm.dfm:46
msgid "&Clear"
msgstr ""
# ProfReport..Caption
# ProfReport..Caption
#. ProfReport..Caption
#: JvProfilerForm.dfm:8
msgid "Profiler Report"
msgstr "Profiler Report"
#. ProfReport..Panel1..SaveBtn..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:59
msgid "Save report to a file (compatible with Excel)"
msgstr "Rapport opslaan in een bestand (compatible met Excel)"
#. ProfReport..Panel1..SaveBtn..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption
#. YearGridEditForm..Panel1..BtnSave..Caption
#: JvProfilerForm.dfm:61 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:111
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:232 JvYearGridEditForm.dfm:56
msgid "&Save..."
msgstr "&Opslaan"
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
#. ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:78
msgid "Close report window"
msgstr "Rapportvenster sluiten"
#. ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption
#. Programmer's name for it: RsODSContinueClose
#. === JvTipOfDay.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsCloseCaption
#: JvProfilerForm.dfm:81 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:120
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:239 JvResources.pas:1559 JvResources.pas:2064
msgid "&Close"
msgstr "&Sluiten"
#. ProfReport..Panel1..TrimBtn..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:93
msgid "Remove unused calls from the list"
msgstr "Verwijder ongebruikte aanroepen van de lijst"
#. ProfReport..Panel1..TrimBtn..Caption
#: JvProfilerForm.dfm:95
msgid "&Trim"
msgstr "&Trim"
#. ProfReport..lvReport..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:105
msgid "Click the top column to sort the items"
msgstr "Klik op de bovenste kolom om te items te sorteren"
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:110
msgid "Function / Procedure "
msgstr "Functie / Procedure "
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:115
msgid "Total time (ms)"
msgstr "Totale tijd (ms)"
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:120
msgid "Calls"
msgstr "Aanroepen"
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:125
msgid "Average time (ms)"
msgstr "Gemiddelde tijd (ms)"
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:130
msgid "Percent (%)"
msgstr "Percent (%)"
#. frmProgress..Caption
#: JvProgressForm.dfm:6
msgid "Caption"
msgstr "Weergavenaam"
#. frmProgress..lblStatus..Caption
#: JvProgressForm.dfm:35
msgid "Label"
msgstr "Label"
#. QuickPreviewForm..Caption
#: JvQuickPreviewForm.dfm:7
msgid "Painter Preview"
msgstr "Painter Voorbeeldweergave"
# QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption
# QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption
#. QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption
#: JvQuickPreviewForm.dfm:46
msgid "Use"
msgstr "Gebruik"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..File1..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..File1..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..mnuCharMapEdit..File1..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:47 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:170
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..Edit1..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..mnuCharMapEdit..Edit1..Caption
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorListButtonEdit
#. Programmer's name for it: RsEdit
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:68 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:191
#: JvResources.pas:1748 JvResources.pas:2301
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileOpen..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileOpen..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:106 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:228
msgid "&Open..."
msgstr ""
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:116 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:236
msgid "&Default"
msgstr "Standaar&d"
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption
#. Programmer's name for it: RsCopyItem
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorListButtonCopy
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:125 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:243
#: JvResources.pas:54 JvResources.pas:1747
msgid "&Copy"
msgstr "Ko&pieren"
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption
#. Programmer's name for it: RsPasteItem
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:130 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:247
#: JvResources.pas:55
msgid "&Paste"
msgstr "&Plakken"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:135 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:251
msgid "&Empty segments"
msgstr "Lege segmenten"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:139 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:254
#, fuzzy
msgid "&Set all segments"
msgstr "Zet alle segmenten"
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:143 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:257
msgid "&Invert segments"
msgstr ""
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:147 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:260
msgid "Select c&har..."
msgstr ""
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditRevert..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditRevert..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:151 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:263
msgid "&Revert"
msgstr ""
# frmSLDMappingEditorDialog..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:5
msgid "Mapping Editor..."
msgstr "Mapping Editor..."
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblDigitClassCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:26
msgid "Digit class:"
msgstr ""
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentCountCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:33
msgid "# of segments:"
msgstr ""
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblCharCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:40
msgid "Character:"
msgstr ""
# frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:47
msgid "Mapping value:"
msgstr "&Mappingwaarde:"
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentsCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:54
msgid "Segments:"
msgstr ""
#. JvSpeedbarSetupWindow..ButtonsLabel..Caption
#: JvSpeedbarSetupForm.dfm:61
msgid "&Available buttons: "
msgstr ""
#. JvSpeedbarSetupWindow..CategoriesLabel..Caption
#: JvSpeedbarSetupForm.dfm:69
msgid "&Categories: "
msgstr ""
#. JvSpeedbarSetupWindow..HintLabel....Caption
#: JvSpeedbarSetupForm.dfm:79
msgid ""
"To add command buttons, drag and drop buttons onto the JvSpeedbar. To remove "
"command buttons, drag them off of the JvSpeedbar."
msgstr ""
#. JvSpellerForm..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:5
msgid "Spelling checker"
msgstr ""
#. JvSpellerForm..LblContext..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:22
msgid "look ahead box"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:61
msgid "Skip this word"
msgstr "Woord overslaan"
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:62
msgid "&Skip"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:72
msgid "Change to corrected word"
msgstr "Verander naar gecorrigeerd woord"
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:73
msgid "&Change"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:83
msgid "Abort all changes"
msgstr "Alle veranderingen annuleren"
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:95
msgid "Add to user Dictionary"
msgstr ""
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:106
msgid "Skip all, update and finish"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:107
msgid "S&kip All"
msgstr "&Alles overslaan"
#. JvVirtualKeySelectionFrame..lblVirtualKey..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:14
msgid "Virtual key"
msgstr ""
# JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
#. JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:23
#, fuzzy
msgid "Modifiers"
msgstr "Modifiers"
#. JvVirtualKeySelectionFrame..chkShift..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:39
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. JvVirtualKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:47
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. FoWallpaperChooser..Caption
#: JvWallpaperEditForm.dfm:7
msgid "Wallpaper Chooser"
msgstr ""
#. FoWallpaperChooser..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvWallpaperEditForm.dfm:62
msgid "Directory"
msgstr ""
#. YearGridEditForm..Caption
#: JvYearGridEditForm.dfm:5
msgid "YearGrid Edit"
msgstr ""
#. YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption
#: JvYearGridEditForm.dfm:47
msgid "&Load..."
msgstr ""
#. YearGridEditForm..OpenDialog..Filter
#. YearGridEditForm..SaveDialog..Filter
#: JvYearGridEditForm.dfm:70 JvYearGridEditForm.dfm:76
msgid "Text Files|*.txt|All Files|*.*"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDockAbout
#: JvDockGlobals.pas:85
msgid "About"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsDockAbout
# Programmer's name for it: RsDockManagerAbout
# Programmer's name for it: RsDockStyleAbout
#. Programmer's name for it: RsDockManagerAbout
#. Programmer's name for it: RsDockStyleAbout
#: JvDockGlobals.pas:89 JvDockGlobals.pas:93
msgid ""
"This is a %s, Version is %s,\n"
"Copyright: %s-%s, Author: %s %s,\n"
"Home Page: %s,\n"
"Email: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeCloseBtnHint
#. === JvDesktopAlertForm.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsClose
#: JvDockGlobals.pas:98 JvResources.pas:687
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "&Sluiten"
#. Programmer's name for it: RsDockVCDockTreeExpandBtnHint
#: JvDockGlobals.pas:99
msgid "Expand"
msgstr "Uitvouwen"
#. Programmer's name for it: RsDockVSNETDockTreeAutoHideBtnHint
#: JvDockGlobals.pas:100
#, fuzzy
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatisch verbergen"
#. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeVSplitterHint
#: JvDockGlobals.pas:101
msgid "Vertical Splitter"
msgstr "Verticale Splitter"
#. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeHSplitterHint
#: JvDockGlobals.pas:102
msgid "Horizontal Splitter"
msgstr "Horizontale Splitter"
#. Programmer's name for it: RsDockTableIndexError
#: JvDockGlobals.pas:104
msgid "Table's index out of range"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsDockNodeExistedError
#: JvDockGlobals.pas:105
msgid "Node already exist"
msgstr "Node bestaat reeds"
#. Programmer's name for it: RsDockComProcError
#: JvDockGlobals.pas:106
msgid "The function address is nil"
msgstr "Functie adres is nil"
#. Programmer's name for it: RsEDockControlCannotIsNil
#: JvDockGlobals.pas:108
#, fuzzy
msgid "Control can not be nil"
msgstr "De Parameter Control kan geen nil zijn"
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotGetValueWithNoOrient
#: JvDockGlobals.pas:109
#, fuzzy
msgid "Cannot get data of control that has no dock orientation"
msgstr "Kan geen data lezen van een control zonder dock orient"
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotSetValueWithNoOrient
#: JvDockGlobals.pas:110
#, fuzzy
msgid "Cannot set data of control that has no dock orientation"
msgstr "Kan geen data schrijven naar een control zonder dock orient"
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotChangeDockStyleProperty
#: JvDockGlobals.pas:112
msgid "Changing DockStyle at runtime is not supported"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotLayAnother
#: JvDockGlobals.pas:113
#, fuzzy
msgid "Only one %s allowed on each form. Cannot add another %s"
msgstr ""
"Slechts een %s is toegestaan op ieder formulier. Kan niet nog een %s "
"toevoegen"
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotSetTabPosition
#: JvDockGlobals.pas:115
#, fuzzy
msgid "Cannot set TabPosition property to tpLeft or tpRight"
msgstr "Kan de tabpositie niet instellen"
#. Programmer's name for it: RsEDockTabPositionMustBetpBottom
#: JvDockGlobals.pas:116
msgid "TabPosition property must be tpBottom"
msgstr "Tabpositie moet tpBottom zijn"
#. Programmer's name for it: RsDockCannotFindWindow
#: JvDockGlobals.pas:118
msgid "Cannot find window"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDockSiteOrientationValue
#: JvDockGlobals.pas:120
#, fuzzy
msgid "Invalid DockSiteOrientation value doNoOrient"
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
#. hopefully ikMappedResourceBitmap will be supported soon
#. Programmer's name for it: RsENotSupportedItemKind
#: JvImageList.pas:256
msgid "The item kind %s is not supported so far."
msgstr ""
#. (p3) duplicated from JvConsts since this unit should not rely on JVCL at all
#. Programmer's name for it: RsEPropertyNotExists
#: JvJCLUtils.pas:1111
msgid "Property \"%s\" does not exist"
msgstr "Property \"%s\" bestaat niet"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPropertyType
#: JvJCLUtils.pas:1112
msgid "Property \"%s\" has invalid type"
msgstr "Property \"%s\" is van een ongeldig type"
#. Programmer's name for it: RsBackButtonCaption
#: JvResources.pas:45
msgid "< &Back"
msgstr "< &Vorige"
#. Programmer's name for it: RsPrevButtonCaption
#: JvResources.pas:46
msgid "< &Prev"
msgstr "< &Vorige"
#. Programmer's name for it: RsNextButtonCaption
#: JvResources.pas:47
msgid "&Next >"
msgstr "&Volgende >"
#. Programmer's name for it: RsDateDlgCaption
#: JvResources.pas:48
msgid "Select a Date"
msgstr "Selecteer een datum"
#. Programmer's name for it: RsDetailsLeftCaption
#: JvResources.pas:49
msgid "<< &Details"
msgstr "<< &Details"
#. Programmer's name for it: RsDetailsRightCaption
#: JvResources.pas:50
msgid "&Details >>"
msgstr "&Details >>"
#. Programmer's name for it: RsUndoItem
#: JvResources.pas:52
msgid "&Undo"
msgstr "&Ongedaan maken"
#. Programmer's name for it: RsCutItem
#: JvResources.pas:53
msgid "Cu&t"
msgstr "&Knippen"
#. Programmer's name for it: RsDeleteItem
#. Programmer's name for it: RsDeleteCaption
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorListButtonDelete
#: JvResources.pas:56 JvResources.pas:159 JvResources.pas:1749
msgid "&Delete"
msgstr "&Verwijderen"
# Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#. Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#: JvResources.pas:57
msgid "Select &All"
msgstr "&Alles selecteren"
#. Programmer's name for it: RsEmptyItem
#: JvResources.pas:84
msgid "<Empty>"
msgstr "<Leeg>"
#. Programmer's name for it: RsNoName
#: JvResources.pas:85
msgid "(unnamed)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsDatabaseName
#. Programmer's name for it: RsDatabaseName
#: JvResources.pas:87
msgid "Database name: %s"
msgstr "Databasenaam: %s"
#. Programmer's name for it: RsDataItemRenderHasNoText
#: JvResources.pas:88
msgid "(item does not support the IJvDataItemText interface)"
msgstr "(item ondersteunt de IJvDataItemText interface niet)"
#. Programmer's name for it: RsError
#. Programmer's name for it: RsErrorText
#. === JvNTEventLog.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsLogError
#: JvResources.pas:89 JvResources.pas:1032 JvResources.pas:1523
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. Programmer's name for it: RsFalse
#: JvResources.pas:90
msgid "False"
msgstr "False"
#. Programmer's name for it: RsTrue
#: JvResources.pas:91
msgid "True"
msgstr "True"
#. Programmer's name for it: RsEErrorSetupDll
#: JvResources.pas:93
#, fuzzy
msgid "SetupApi.dll not found"
msgstr "data index niet gevonden"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
# Programmer's name for it: RsEInternalError
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
#. Programmer's name for it: RsEInternalError
#: JvResources.pas:94
msgid "internal error"
msgstr "Interne fout"
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears
#: JvResources.pas:95
msgid "unterminated string near %s"
msgstr "Onafgesloten string bij %s"
#. Programmer's name for it: RsEStackOverflow
#: JvResources.pas:96
msgid "stack overflow"
msgstr "stack overflow"
#. Programmer's name for it: RsEStackUnderflow
#: JvResources.pas:97
msgid "stack underflow"
msgstr "stack underflow"
#. Programmer's name for it: RsEReturnStackUnderflow
#: JvResources.pas:98
msgid "return stack underflow"
msgstr "return stack underflow"
#. Programmer's name for it: RsENotImplemented
#. Programmer's name for it: RsENotImplemented_
#: JvResources.pas:99 JvResources.pas:1830
msgid "not implemented"
msgstr "niet geimplementeerd"
#. Programmer's name for it: RsEDelSubTreeNotImplemented
#: JvResources.pas:100
msgid "DeleteSubTreeInt has not been implemented yet"
msgstr "DeleteSubTreeInt is nog niet geimplementeerd"
#. Programmer's name for it: RsEDateOutOfRange
#: JvResources.pas:102
#, fuzzy
msgid "%0:s - Enter a date between \"%1:s\" and \"%2:s\""
msgstr "%s - Voer een datum in tussen \"%s\" en \"%s\""
# Programmer's name for it: RsEDateOutOfMin
#. Programmer's name for it: RsEDateOutOfMin
#: JvResources.pas:103
#, fuzzy
msgid "%0:s - Enter a date after \"%1:s\""
msgstr "%s - Voer een datum in na \"%s\""
#. Programmer's name for it: RsEDateOutOfMax
#: JvResources.pas:104
#, fuzzy
msgid "%0:s - Enter a date before \"%1:s\""
msgstr "%s - voer een datum in voor \"%s\""
# Programmer's name for it: RsEID3NoController
#. Programmer's name for it: RsEID3NoController
#: JvResources.pas:105
msgid "No controller specified"
msgstr "Geen controller toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsEReturnStackOverflow
#: JvResources.pas:106
msgid "return stack overflow"
msgstr "return stack overflow"
#. Programmer's name for it: RsESorryForOneDimensionalArraysOnly
#: JvResources.pas:107
msgid "Sorry, for one-dimensional arrays only"
msgstr "Alleen 1-dimensionale arrays"
#. Programmer's name for it: RsELocalDatabase
#: JvResources.pas:108
msgid "Cannot perform this operation on a local database"
msgstr "Kan de actie niet uitvoeren op een lokale database"
#. Programmer's name for it: RsEInterfaceNotSupported
#: JvResources.pas:110
#, fuzzy
msgid "%0:s does not support the %1:s interface"
msgstr "(item ondersteunt de IJvDataItemText interface niet)"
#. Programmer's name for it: RsECircularReference
#: JvResources.pas:111
msgid "Circular reference not allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsESourceBitmapTooSmall
#: JvResources.pas:113
msgid "Source bitmap too small"
msgstr "Bronbitmap te klein"
#. Programmer's name for it: RsAniFilterName
#: JvResources.pas:118
msgid "ANI Image"
msgstr "ANI Bestand"
#. Programmer's name for it: RsAniCurFilter
#: JvResources.pas:119
msgid "Animated Cursors (*.ani)|*.ani|Any files (*.*)|*.*"
msgstr "Geanimeerde Cursors (*.ani)|*.ani|Alle bestanden (*.*)|*.*"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidAnimatedIconImage
#: JvResources.pas:121
msgid "Invalid animated icon image"
msgstr "Ongeldig geanimeerd pictogram"
#. === JvAppDBStorage.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENotSupported
#: JvResources.pas:125
#, fuzzy
msgid "Method not supported"
msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
#. Programmer's name for it: RsEBufTooSmallFmt
#: JvResources.pas:126
#, fuzzy
msgid "Buffer too small (%d bytes required)"
msgstr "Buffer is te klein"
#. === JvAppIniStorage.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEReadValueFailed
#: JvResources.pas:130
msgid "TJvAppIniFileStorage.ReadValue: Section undefined"
msgstr "TJvAppIniFileStorage.ReadValue: Section ongedefinieerd"
#. Programmer's name for it: RsEWriteValueFailed
#: JvResources.pas:131
msgid "TJvAppIniFileStorage.WriteValue: Section undefined"
msgstr "TJvAppIniFileStorage.WriteValue: Section undefined"
#. === JvAppRegistryStorage.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsEWriteValueFailed
#: JvResources.pas:137
msgid ""
"The Default Root Value \"%0:s\" has been replaced with \"%1:s\".\n"
"Please change the value in the FileVersionInfo Project Properties."
msgstr ""
# === JvAppRegistryStorage.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsEUnableToCreateKey
#. Programmer's name for it: RsEUnableToCreateKey
#: JvResources.pas:139
msgid "Unable to create key '%s'"
msgstr "Kan sleutel niet creeren '%s'"
# Programmer's name for it: RsEEnumeratingRegistry
#. Programmer's name for it: RsEEnumeratingRegistry
#: JvResources.pas:140
msgid "Error enumerating registry"
msgstr "Fout bij doorlopen van registry"
# === JvAppStorage.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidType
#. === JvAppStorage.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidType
#: JvResources.pas:144
msgid "Invalid type"
msgstr "Ongeldig type"
#. Programmer's name for it: RsEUnknownBaseType
#: JvResources.pas:145
msgid "Unknown base type for given set"
msgstr "Onbekend basistype voor gegeven set"
# Programmer's name for it: RsEInvalidPath
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPath
#: JvResources.pas:146
msgid "Invalid path"
msgstr "Ongeldig pad"
#. Programmer's name for it: RsENotAUniqueRootPath
#: JvResources.pas:147
msgid "'%s' is not a unique root path"
msgstr "'%s' is geen uniek rootpad"
#. Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages
#: JvResources.pas:148
msgid "Circular reference of storages"
msgstr "Cirkelreferenctie van opslagruimtes"
#. Programmer's name for it: RsJvAppStorageSynchronizeTimeout
#. Programmer's name for it: RsJvPropertyStoreEnterMutexTimeout
#: JvResources.pas:149 JvResources.pas:1740
msgid "%s: Mutex Timeout"
msgstr ""
# === JvAppStorageSelectList.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsLoadSettings
#. === JvAppStorageSelectList.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsLoadSettings
#: JvResources.pas:154
msgid "Load Settings"
msgstr "Open instellingen"
# Programmer's name for it: RsSaveSettings
#. Programmer's name for it: RsSaveSettings
#: JvResources.pas:155
msgid "Save Settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
#. Programmer's name for it: RsDeleteSettings
#: JvResources.pas:156
msgid "Delete Settings"
msgstr "Verwijder instellingen"
#. Programmer's name for it: RsLoadCaption
#. Programmer's name for it: RsHistoryLoadButton
#: JvResources.pas:157 JvResources.pas:1590
msgid "&Load"
msgstr "&Openen"
#. Programmer's name for it: RsSaveCaption
#. Programmer's name for it: RsHistorySaveButton
#: JvResources.pas:158 JvResources.pas:1591
msgid "&Save"
msgstr "&Opslaan"
#. Programmer's name for it: RsEDynControlEngineNotDefined
#: JvResources.pas:161
msgid "TJvAppStorageSelectList.CreateDialog: DynControlEngine not defined!"
msgstr ""
"TJvAppStorageSelectList.CreateDialog: DynControlEngine niet gedefinieerd!"
#. Programmer's name for it: RsEDynAppStorageNotDefined
#: JvResources.pas:162
#, fuzzy
msgid "TJvAppStorageSelectList.GetSelectListPath: No AppStorage assigned"
msgstr ""
"TJvAppStorageSelectList.CreateDialog: DynControlEngine niet gedefinieerd!"
#. === JvAppXMLStorage.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsENodeCannotBeEmpty
#: JvResources.pas:166
msgid "The node must be given a name"
msgstr "De node moet een naam hebben"
#. Programmer's name for it: RsEPathDoesntExists
#: JvResources.pas:167
msgid "Path '%s' does not exists"
msgstr "Path '%s' bestaat niet"
#. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#: JvResources.pas:168
msgid "'%s' is not a valid boolean value"
msgstr "'%s' is geen geldige boolean waarde"
#. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#: JvResources.pas:170
msgid ""
"XML Node names cannot contain white space and the WhiteSpaceReplacement "
"property is empty. Please set the WhiteSpaceReplacementProperty to a non "
"empty value."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#: JvResources.pas:172
msgid "The WhiteSpaceReplacement property cannot contain any white spaces."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#: JvResources.pas:174
msgid ""
"XML Node names cannot contain invalid chars (\"%s\") and the "
"InvalidCharReplacement property is empty. Please set the "
"InvalidCharReplacement to a non empty value."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotAllowedCharacterForProperty
#: JvResources.pas:175
msgid "\"%0:s\" is not an allowed character for the %1:s property."
msgstr ""
#. === JvAVICapture.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsNotConnected
#: JvResources.pas:179
msgid "Not connected"
msgstr "Geen verbinding"
# Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#: JvResources.pas:180
msgid "Error #"
msgstr "Fout #"
#. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#: JvResources.pas:184
#, fuzzy
msgid ""
"%0:d is an invalid driver index. The maximum value is %1:d\n"
"This may also happen if the device could not be initialized properly."
msgstr "%d is ongeldig stuurprogrammaindex. Het maximum is %d"
#. === JvBackgrounds.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#: JvResources.pas:190
msgid ""
"Message from %0:s.%1:s:\n"
"\n"
"Oops... Messing up %2:s's window procedure chain.%3:s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#: JvResources.pas:192
msgid ""
"To avoid this, $DEFINE the NO_DESIGNHOOK conditional compilation symbol and "
"rebuild."
msgstr ""
#. === JvBalloonHint.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEParentRequired
#: JvResources.pas:196
msgid "Control '%s' has no parent window"
msgstr "Control '%s' heeft geen parentvenster"
#. Programmer's name for it: RsEParentGivenNotAParent
#: JvResources.pas:197
msgid "Parent given is not a parent of '%s'"
msgstr "Opgegeven parent is geen parent van '%s'"
#. === JvBaseEdits.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOutOfRangeXFloat
#: JvResources.pas:201
msgid "Value must be between %.*f and %.*f"
msgstr "Waarde moet tussen %.*f and %.*f liggen"
#. === JvBDECheckPasswordForm.pas+JvBaseDBPasswordDialog ======================
#. Programmer's name for it: RsChangePassword
#: JvResources.pas:205
msgid "Change password"
msgstr "Verander wachtwoord"
#. Programmer's name for it: RsOldPasswordLabel
#: JvResources.pas:206
msgid "&Old password:"
msgstr "&Oud wachtwoord"
#. Programmer's name for it: RsNewPasswordLabel
#: JvResources.pas:207
msgid "&New password:"
msgstr "&Nieuw wachtwoord"
#. Programmer's name for it: RsConfirmPasswordLabel
#: JvResources.pas:208
msgid "&Confirm password:"
msgstr "Bevestig wa&chtwoord"
#. Programmer's name for it: RsPasswordChanged
#: JvResources.pas:209
msgid "Password has been changed"
msgstr "Wachtwoord is veranderd"
#. Programmer's name for it: RsPasswordNotChanged
#: JvResources.pas:210
msgid "Password has not been changed"
msgstr "Wachtwoord is niet veranderd"
#. Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch
#: JvResources.pas:211
msgid "The new and confirmed passwords do not match"
msgstr "Het nieuwe en bevestigde wachtwoord komen niet overeen"
#. === JvBaseDBPasswordDialog.pas ============================================
#. Programmer's name for it: RsOldPasswordsMismatch
#: JvResources.pas:215
#, fuzzy
msgid "The current and old passwords do not match"
msgstr "Het nieuwe en bevestigde wachtwoord komen niet overeen"
#. Programmer's name for it: RsChangeButtonCaption
#: JvResources.pas:216
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Grootte verandering"
#. Programmer's name for it: RsPasswordLengthToShort
#: JvResources.pas:217
msgid "Password length must be greater or equal %d"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPasswordNotAllowedCharacters
#: JvResources.pas:218
#, fuzzy
msgid "Password contains not allowed characters"
msgstr "Wachtwoord is niet veranderd"
#. === JvDBLogonDialogDoa.pas + JvDBLogonDialogOdac.pas ======================
#. Programmer's name for it: RsDoYouWantToChangePassword
#: JvResources.pas:222
msgid "Do you want to change the password?"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#. === JvBaseDBLogonDialog.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsLogonToDatabase
#: JvResources.pas:226
#, fuzzy
msgid "Logon to Database"
msgstr "CSV Database"
#. Programmer's name for it: RsBtnConnect
#: JvResources.pas:227
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Geen verbinding"
#. Programmer's name for it: RsBtnAdditional
#: JvResources.pas:228
msgid "Additional"
msgstr ""
# FormParsers..AddBtn..Hint
# FormParsers..AddBtn..Hint
#. Programmer's name for it: RsBtnHintAddDefinitionToList
#: JvResources.pas:229
#, fuzzy
msgid "Add Definition to List"
msgstr "Een item toevoegen aan de lijst"
#. Programmer's name for it: RsBtnHintSelectDefinitionFromList
#: JvResources.pas:230
msgid "Select Definition from List"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBtnHintDeleteDefinitionFromList
#: JvResources.pas:231
msgid "Delete Definition from List"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPageByUser
#: JvResources.pas:232
#, fuzzy
msgid "By User"
msgstr "Letzte Version:"
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#. Programmer's name for it: RsPageByDatabase
#: JvResources.pas:233
#, fuzzy
msgid "By Database"
msgstr "CSV Database"
#. Programmer's name for it: RsPageByGroup
#: JvResources.pas:234
msgid "By Group"
msgstr ""
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsPageDefaultList
#: JvResources.pas:235
#, fuzzy
msgid "Default List"
msgstr "Standaard"
#. Programmer's name for it: RsUsername
#: JvResources.pas:236
#, fuzzy
msgid "&Username"
msgstr "&Parameternaam:"
#. Programmer's name for it: RsPassword
#: JvResources.pas:237
#, fuzzy
msgid "&Password"
msgstr "Wachtwoord"
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#. Programmer's name for it: RsDatabase
#: JvResources.pas:238
#, fuzzy
msgid "&Database"
msgstr "CSV Database"
#. Programmer's name for it: RsShortcut
#: JvResources.pas:239
msgid "&Shortcut"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsConnectAs
#: JvResources.pas:240
msgid "Connect-&As"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSImportConnectionList
#: JvResources.pas:242
msgid "Import Connection List"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSExportConnectionList
#: JvResources.pas:243
msgid "Export Connection List"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsConnectionListImportOverwrite
#: JvResources.pas:244
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsConnectionListImportAppend
#: JvResources.pas:245
msgid "Append"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsConnectionListImportAppendOverwriteExistingEntries
#: JvResources.pas:246
msgid "Append/Overwrite existing entries?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNoConnectionEntriesFound
#: JvResources.pas:247
msgid "No Connection Entries found!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsConnectionListExportImportFilter
#: JvResources.pas:248
msgid "XML-Files (*.xml)|*.xml|INI-Files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsConnectionListItemName
#: JvResources.pas:249
msgid "Connection"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsGroupNameUndefined
#: JvResources.pas:250
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "&Onderstreep"
#. Programmer's name for it: RsCheckboxSavePasswords
#: JvResources.pas:251
#, fuzzy
msgid "&Save Passwords"
msgstr "Wachtwoord"
#. Programmer's name for it: RsCheckBoxGroupByUser
#: JvResources.pas:252
msgid "Group By User"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#. Programmer's name for it: RsCheckBoxGroupByDatabase
#: JvResources.pas:253
#, fuzzy
msgid "Group By Database"
msgstr "CSV Database"
#. === JvDBLogonDialogOdac.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsOracleHome
#: JvResources.pas:257
msgid "Oracle Home"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsUseNetOptionForDirectConnect
#: JvResources.pas:258
msgid "Use Net-Option for direct connect"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsUseNetOptionForDirectConnect
#: JvResources.pas:268
msgid ""
"If this option is activated the connecting passed sql*net\n"
"and tries to connect to the server direct via tcpip.\n"
"The database name must contain Server name, Oracle service name,\n"
"and port in the following format:\n"
" Host:Port:SID\n"
" Where\n"
" Host is the address of server;\n"
" Port is the number of port that server listens to;\n"
" SID is system identifier that specifies Global Database Name."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNetOptionConnectionList
#: JvResources.pas:269
msgid "NET Option"
msgstr ""
# === JvBDEExceptionForm.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsDBExceptCaption
#. === JvBDEExceptionForm.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsDBExceptCaption
#: JvResources.pas:274
msgid "Database Engine Error"
msgstr "Database Fout"
# Programmer's name for it: RsBDEErrorLabel
#. Programmer's name for it: RsBDEErrorLabel
#: JvResources.pas:275
msgid "BDE Error"
msgstr "BDE Fout"
# Programmer's name for it: RsServerErrorLabel
#. Programmer's name for it: RsServerErrorLabel
#: JvResources.pas:276
msgid "Server Error"
msgstr "Serverfout "
# Programmer's name for it: RsErrorMsgLabel
#. Programmer's name for it: RsErrorMsgLabel
#: JvResources.pas:277
msgid "Error message"
msgstr "Foutmelding"
#. === JvBDEFilter.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsECaptureFilter
#: JvResources.pas:281
msgid "Cannot perform this operation when controls are captured"
msgstr "Kan de operatie niet uitvoeren als de controls actief zijn"
#. Programmer's name for it: RsENotCaptureFilter
#: JvResources.pas:282
msgid "Cannot perform this operation when controls are not captured"
msgstr "Kan de operatie niet uitvoeren als de controls niet actief zijn"
#. === JvBDELoginDialog.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidUserName
#: JvResources.pas:286
msgid "Invalid user name or password"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord"
#. Also used by JvLoginForm
#. Programmer's name for it: RsLastLoginUserName
#: JvResources.pas:287
msgid "Last Login User"
msgstr "Laatst aangemelde gebruiker"
#. Programmer's name for it: RsSelectDatabase
#: JvResources.pas:288
msgid "SelectDatabase"
msgstr "SelecteerDatabase"
#. Programmer's name for it: RsLastAliasName
#: JvResources.pas:289
msgid "LastAlias"
msgstr "LaatsteAlias"
# === JvBDEMove.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidReferenceDescriptor
#. === JvBDEMove.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidReferenceDescriptor
#: JvResources.pas:293
msgid "Invalid reference descriptor"
msgstr "Ongeldige referentie omschrijving"
#. === JvBdeUtils.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsRetryLogin
#: JvResources.pas:297
msgid "Do you wish to retry the connect to database?"
msgstr "Wilt u nogmaals proberen een verbinding met de database te maken?"
#. Programmer's name for it: RsETableNotInExclusiveMode
#: JvResources.pas:299
msgid "Table must be opened in exclusive mode to add passwords"
msgstr "Tabel moet open zijn in exclusieve modus om wachtwoorden toe te voegen"
#. Programmer's name for it: RsETableNotOpen
#: JvResources.pas:300
msgid "Table must be opened to pack"
msgstr "Tabel moet geopend zijn om een 'pack' uit te voeren"
#. Programmer's name for it: RsETableNotOpenExclusively
#: JvResources.pas:301
msgid "Table must be opened exclusively to pack"
msgstr "Tabel moet exclusief geopend zijn om een 'pack' uit te voeren"
#. Programmer's name for it: RsENoParadoxDBaseTable
#: JvResources.pas:302
msgid "Table must be either of Paradox or dBASE type to pack"
msgstr ""
"Tabel moet van het type Paradox of dBASE zijn om een 'pack' uit te voeren"
#. === JvBehaviorLabel.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsENeedBehaviorLabel
#: JvResources.pas:306
msgid "Cannot call %s.Create with ALabel = nil"
msgstr "Cannot %s.Create niet aanroepen wanneer ALabel nil is"
#. Programmer's name for it: RsENoOwnerLabelParent
#: JvResources.pas:307
msgid "OwnerLabel.Parent is nil in %s.Start"
msgstr "OwnerLabel.Parent is nil in %s.Start"
#. === JvBevel.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsEGradientDeprecated
#: JvResources.pas:311
msgid "Gradient is no longer available, use a TJvGradient component instead"
msgstr ""
#. === JvBrowseFolder.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEShellNotCompatible
#: JvResources.pas:315
msgid "Shell not compatible with BrowseForFolder"
msgstr "Shell is niet geschikt voor BrowseForFolder"
# === JvButtons.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeForm
#. === JvButtons.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeForm
#: JvResources.pas:319
msgid "%s owner must be a TForm"
msgstr "%s owner moet van het type TForm zijn"
#. === JvCalc.pas =============================================================
#. Programmer's name for it: RsCalculatorCaption
#: JvResources.pas:323
msgid "Calculator"
msgstr "Rekenmachine"
#. === JvCalendar.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDateStr
#: JvResources.pas:327
msgid "Invalid date specification to TMonthCalStrings (%s)"
msgstr "Ongeldige datum specificatie naar TMonthCalStrings (%s)"
# Programmer's name for it: RsECannotAssign
#. Programmer's name for it: RsECannotAssign
#: JvResources.pas:328
#, fuzzy
msgid "Cannot assign %0:s to a %1:s"
msgstr "Kan %s niet toewijzen aan %s"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidArgumentToSetDayStates
#: JvResources.pas:329
msgid "Invalid argument to SetDayStates"
msgstr "Ongeldig argument voor SetDayStates"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidAppearance
#: JvResources.pas:330
msgid ""
"TJvCustomMonthCalendar.CreateWithAppearance: cannot be created without valid "
"Appearance"
msgstr ""
"TJvCustomMonthCalendar.CreateWithAppearance: Kan niet geinitialiseerd worden "
"zonder geldige verschijnlng"
#. === JvCaptionButton.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTCustomForm
#: JvResources.pas:334
msgid "TJvCaptionButton owner must be a TCustomForm"
msgstr "TJvCaptionButton owner moet van het type TCustomForm zijn"
#. === JvCaret.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCaretOwner
#: JvResources.pas:338
msgid "%s: cannot be created without a valid Owner"
msgstr "%s: kan niet geinitialiseerd worden zonder geldige Owner"
#. === JvChangeNotify.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsFileNameChange
#: JvResources.pas:342
msgid "Filename Change"
msgstr "Bestandsnaam verandering"
#. Programmer's name for it: RsDirectoryNameChange
#: JvResources.pas:343
msgid "Directory Name Change"
msgstr "Directorynaam verandering"
#. Programmer's name for it: RsAttributesChange
#: JvResources.pas:344
msgid "Attributes Change"
msgstr "Attribuut verandering"
#. Programmer's name for it: RsSizeChange
#: JvResources.pas:345
msgid "Size Change"
msgstr "Grootte verandering"
#. Programmer's name for it: RsWriteChange
#: JvResources.pas:346
msgid "Write Change"
msgstr "Schrijf verandering"
#. Programmer's name for it: RsSecurityChange
#: JvResources.pas:347
msgid "Security Change"
msgstr "Beveiliging verandering"
#. Programmer's name for it: RsEFmtCannotChangeName
#: JvResources.pas:349
msgid "Cannot change %s when active"
msgstr "kan %s niet veranderen indien actief"
#. Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPath
#: JvResources.pas:350
msgid "Invalid or empty path (%s)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEFmtMaxCountExceeded
#: JvResources.pas:351
msgid "Maximum of %d items exceeded"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPathAtIndex
#: JvResources.pas:352
msgid "Invalid or empty path (\"%0:s\") at index %1:d"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotifyErrorFmt
#: JvResources.pas:353
msgid ""
"%0:s:\n"
"%1:s"
msgstr ""
#. === JvChart.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsChartDesigntimeLabel
#: JvResources.pas:357
#, fuzzy
msgid ": JEDI JVCL Charting Component"
msgstr "JVCL Dock Client-Componenten"
#. Programmer's name for it: RsNoData
#: JvResources.pas:358
msgid "No data. (Data.ValueCount=0)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsGraphHeader
#: JvResources.pas:359
msgid "Graph Header"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCurrentHeaders
#. Programmer's name for it: RsCurrentHeaders
#: JvResources.pas:360
msgid "Current Header: %s"
msgstr "Current Header: %s"
#. Programmer's name for it: RsXAxisHeaders
#: JvResources.pas:361
msgid "X Axis Header: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsGraphScale
#: JvResources.pas:362
msgid "Graph Scale"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYAxisScales
#: JvResources.pas:363
msgid "Y Axis Scale: %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsNoValuesHere
#. Programmer's name for it: RsNoValuesHere
#: JvResources.pas:364
#, fuzzy
msgid "No values here!"
msgstr "No values here!"
#. Programmer's name for it: RsNA
#: JvResources.pas:365
msgid " n/a "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDataIndexCannotBeNegative
#: JvResources.pas:367
msgid "Data: index cannot be negative"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#. Programmer's name for it: RsEPenIndexInvalid
#: JvResources.pas:368
#, fuzzy
msgid "Data: pen index invalid/out of range."
msgstr "data index is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsEDataIndexTooLargeProbablyAnInternal
#: JvResources.pas:369
msgid "Data: index too large. Probably an internal error"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEGetAverageValueIndexNegative
#. Programmer's name for it: RsEGetAverageValueIndexNegative
#: JvResources.pas:370
msgid "GetAverageValue: Index negative"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
# Programmer's name for it: RsESetAverageValueIndexNegative
#. Programmer's name for it: RsESetAverageValueIndexNegative
#: JvResources.pas:371
msgid "SetAverageValue: Index negative"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsEChartOptionsPenCountPenCountOutOf
#: JvResources.pas:372
msgid "JvChart.Options.PenCount - PenCount out of range"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEChartOptionsXStartOffsetValueOutO
#: JvResources.pas:373
msgid "JvChart.Options.XStartOffset - value out of range"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas
#. Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas
#: JvResources.pas:374
#, fuzzy
msgid "Unable to get canvas"
msgstr "Unable to get canvas"
#. === JvCheckedMaskEdit.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsEBeginUnsupportedNestedCall
#: JvResources.pas:378
msgid "TJvCustomCheckedMaskEdit.BeginInternalChange: Unsupported nested call!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEEndUnsupportedNestedCall
#: JvResources.pas:379
msgid "TJvCustomCheckedMaskEdit.EndInternalChange: Unsupported nested call!"
msgstr ""
#. === JvClipboardViewer.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsClipboardUnknown
#: JvResources.pas:382
msgid "Cannot display. Data in Clipboard is in an unknown format."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClipboardEmpty
#. Programmer's name for it: RsClipboardEmpty
#: JvResources.pas:383
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Klembord is leeg"
#. === JvClipbrd.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsENoRenderFormatEventGiven
#: JvResources.pas:387
msgid "No OnRenderFormat was given"
msgstr ""
#. === JvColorButton.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsOtherCaption
#: JvResources.pas:391
msgid "&Other..."
msgstr ""
# === JvColorProvider.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsDelphiConstantNames
#. === JvColorProvider.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsDelphiConstantNames
#: JvResources.pas:400
msgid "Delphi constant names"
msgstr "Delphi constant names"
#. Programmer's name for it: RsEnglishNames
#: JvResources.pas:401
msgid "English names"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCustomColors
#: JvResources.pas:402
msgid "Custom colors"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsStandardColors
#: JvResources.pas:403
msgid "Standard colors"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSystemColors
#: JvResources.pas:404
msgid "System colors"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsNoSettings
#. Programmer's name for it: RsNoSettings
#: JvResources.pas:405
#, fuzzy
msgid "(no settings)"
msgstr "(no settings)"
#. Programmer's name for it: RsESpecifiedMappingError
#: JvResources.pas:407
msgid "Specified mapping does not belong to the current provider"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered
#: JvResources.pas:408
msgid "'%s' is already registered"
msgstr "'%s' is already registered"
#. Programmer's name for it: RsENoICR
#. Programmer's name for it: RsENotSupportedIInterfaceComponentReference
#: JvResources.pas:409 JvResources.pas:443
msgid "Component does not support IInterfaceComponentReference"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoColProv
#: JvResources.pas:410
msgid "Component does not support IJvColorProvider"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMappingCollectionExpected
#: JvResources.pas:411
msgid "Mapping collection expected"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEExpectedMappingName
#: JvResources.pas:412
msgid "Expected mapping name"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEExpectedNameMappings
#: JvResources.pas:413
msgid "Expected name mappings"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidNameMappingSpecification
#: JvResources.pas:414
msgid "Invalid name mapping specification"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnknownColor
#: JvResources.pas:415
msgid "Unknown color '%s'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidColor
#. Programmer's name for it: RsEInvalidColor
#: JvResources.pas:416
msgid "Invalid color (%d)"
msgstr "Invalid color (%d)"
#. Programmer's name for it: RsEItemNotForList
#: JvResources.pas:417
msgid "Item does not belong to this list"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#. === JvCombobox.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsCapSelAll
#: JvResources.pas:421
#, fuzzy
msgid "&Select all"
msgstr "&Alles selecteren"
# Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#. Programmer's name for it: RsCapDeselAll
#: JvResources.pas:422
#, fuzzy
msgid "&Deselect all"
msgstr "&Alles selecteren"
#. Programmer's name for it: RsCapInvertAll
#: JvResources.pas:423
#, fuzzy
msgid "&Invert all"
msgstr "Binnen"
#. Programmer's name for it: RsENoMoreLength
#: JvResources.pas:424
#, fuzzy
msgid "Too many items selected"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. === JvComputerInfoEx.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEReadOnlyProperty
#: JvResources.pas:428
msgid "This value is read-only and cannot be changed."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsFileTypeString
#: JvResources.pas:429
msgid "%s file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsAttrArchiveShortString
#. Programmer's name for it: RsLAB_A
#: JvResources.pas:430 JvResources.pas:920
msgid "A"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsAttrCompressedShortString
#: JvResources.pas:431
msgid "C"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsAttrDirectoryShortString
#: JvResources.pas:432
msgid "D"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsAttrReadOnlyShortString
#: JvResources.pas:433
msgid "R"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsAttrHiddenShortString
#: JvResources.pas:434
msgid "H"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsAttrSystemShortString
#: JvResources.pas:435
msgid "S"
msgstr ""
#. === JvContextProvider.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsContextItemEmptyCaption
#: JvResources.pas:439
msgid "(no context assigned to this item)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoContextAssigned
#: JvResources.pas:440
msgid "No context has been assigned to this item"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoContextItem
#: JvResources.pas:442
msgid "Specified item is not a context item"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotSupportedIJvDataProvider
#: JvResources.pas:444
msgid "Component does not support IJvDataProvider"
msgstr ""
#. === JvCreateProcess.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsIdle
#: JvResources.pas:448
msgid "Idle"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNormal
#: JvResources.pas:449
msgid "Normal"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHigh
#: JvResources.pas:450
msgid "High"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsRealTime
#: JvResources.pas:451
msgid "RealTime"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEProcessIsRunning
#: JvResources.pas:453
msgid "Cannot perform this operation when process is running"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEProcessNotRunning
#: JvResources.pas:454
msgid "Process is not running"
msgstr ""
#. === JvCSVBaseControls.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsReplaceExistingDatabase
#: JvResources.pas:458
msgid "Replace existing database?"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#. Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#: JvResources.pas:459
msgid "CSV Database"
msgstr "CSV Database"
# Programmer's name for it: RsFindText
#. Programmer's name for it: RsFindText
#: JvResources.pas:460
msgid "Find Text:"
msgstr "Zoek tekst:"
# Programmer's name for it: RsFirstHint
#. Programmer's name for it: RsFirstHint
#: JvResources.pas:461
msgid "First"
msgstr "Eerste"
# Programmer's name for it: RsPreviousHint
#. Programmer's name for it: RsPreviousHint
#: JvResources.pas:462
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
# Programmer's name for it: RsFindHint
# Programmer's name for it: RsFindCaption
#. Programmer's name for it: RsFindHint
#. Programmer's name for it: RsFindCaption
#: JvResources.pas:463 JvResources.pas:792
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
# Programmer's name for it: RsNextHint
#. Programmer's name for it: RsNextHint
#: JvResources.pas:464
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
# Programmer's name for it: RsLastHint
#. Programmer's name for it: RsLastHint
#: JvResources.pas:465
msgid "Last"
msgstr "Laatste"
#. Programmer's name for it: RsAddHint
#: JvResources.pas:466
msgid "Add"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDeleteHint
#: JvResources.pas:467
msgid "Delete"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPostHint
#: JvResources.pas:468
msgid "Post"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsRefreshHint
#: JvResources.pas:469
msgid "Refresh"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsNoFieldsDefined
#. Programmer's name for it: RsENoFieldsDefined
#: JvResources.pas:470
#, fuzzy
msgid "No fields defined"
msgstr "no fields defined"
# === JvCsvData.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsErrorRowItem
#. === JvCsvData.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsErrorRowItem
#: JvResources.pas:474
msgid "<ERROR>"
msgstr "<FOUT>"
#. Programmer's name for it: RsECsvErrFormat
#. === JvID3v2Base.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsENameMsgFormat
#: JvResources.pas:475 JvResources.pas:1158
msgid "%0:s: %1:s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECsvErrFormat2
#: JvResources.pas:476
msgid "%0:s: %1:s (%2:d)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECsvInvalidSeparatorFmt
#. Programmer's name for it: RsECsvInvalidSeparatorFmt
#: JvResources.pas:477
msgid "Invalid separator character (%s)"
msgstr "Invalid separator character (%s)"
# Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow
#. Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow
#: JvResources.pas:478
msgid "Problem reading row %d"
msgstr "Problem reading row %d"
#. Programmer's name for it: RsENoRecord
#: JvResources.pas:479
#, fuzzy
msgid "No records"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsENoFieldNamesMatch
#: JvResources.pas:480
msgid "No field names match in these datasets. CopyFromDataset failed."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsETimeTConvError
#: JvResources.pas:481
msgid "SetFieldData Error - TimeT-to-DateTime conversion error"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEFieldTypeNotHandled
#: JvResources.pas:482
msgid "SetFieldData Error - Field type not handled"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnableToLocateCSVFileInfo
#: JvResources.pas:483
msgid "Unable to locate CSV file information for field %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEPhysicalLocationOfCSVField
#: JvResources.pas:484
msgid "Physical location of CSV field %s unknown"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFieldTypeCharacter
#: JvResources.pas:485
msgid "Invalid field type character: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECsvNoRecord
#: JvResources.pas:486
#, fuzzy
msgid "No database record"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsEUnexpectedError
#: JvResources.pas:487
msgid "Unexpected error parsing CSV Field Definitions"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEFieldDefinitionError
#: JvResources.pas:488
msgid ""
"Field Definition Error. CsvFieldDef, FieldDefs, and file contents must match"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCsvKeyDef
#: JvResources.pas:489
msgid "Invalid CsvKeyDef property. InternalInitFieldDefs failed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInternalErrorParsingCsvKeyDef
#: JvResources.pas:490
msgid "Internal Error parsing CsvKeyDef. InternalInitFieldDefs failed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEContainsField
#: JvResources.pas:491
msgid ""
"CsvKeyDef contains field '%s' which is not defined. InternalInitFieldDefs "
"failed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInsertBlocked
#: JvResources.pas:492
msgid "InternalAddRecord cannot Add. Insert blocked"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEPostingHasBeenBlocked
#: JvResources.pas:493
msgid "Posting to this database has been blocked"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEKeyNotUnique
#: JvResources.pas:494
msgid "%s - Key is not unique "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotInsertNewRow
#: JvResources.pas:495
msgid "Cannot insert new row. Insert blocked"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotPost
#: JvResources.pas:496
msgid "Cannot post. Not in dsEdit or dsInsert mode"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsESortFailedCommaSeparated
#: JvResources.pas:497
msgid "Sort failed. You must give a comma separated list of field names"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsESortFailedFieldNames
#: JvResources.pas:498
msgid "Sort failed. Unable to parse field names. "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsESortFailedInvalidFieldNameInList
#: JvResources.pas:499
msgid "Sort failed. Invalid field name in list: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDataSetNotOpen
#: JvResources.pas:500
msgid "AppendRowString: DataSet is not open (active not set to true)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEErrorProcessingFirstLine
#: JvResources.pas:501
msgid "Error processing first line of CSV file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEFieldInFileButNotInDefinition
#: JvResources.pas:502
msgid ""
"ProcessCsvHeaderRow: Field %s found in file, but not in field definitions"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECsvFieldLocationError
#: JvResources.pas:503
msgid "CSV field location error: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEFieldNotFound
#: JvResources.pas:504
msgid "Field %s not found in the data file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECsvStringTooLong
#: JvResources.pas:505
msgid "CSV string is too long: %s..."
msgstr ""
# Programmer's name for it: SFCreateError
#. Programmer's name for it: RsECannotReadCsvFile
#: JvResources.pas:506
#, fuzzy
msgid "Can't read CSV file %s"
msgstr "Unable to create file %s"
#. Programmer's name for it: RsEInternalLimit
#: JvResources.pas:507
msgid ""
"JvCsvData - Internal Limit of MAXCOLUMNS (%d) reached. CSV Data has too many "
"columns"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3NoController
#. Programmer's name for it: RsETableNameNotSet
#. Programmer's name for it: RsENoTableName
#: JvResources.pas:508 JvResources.pas:510
#, fuzzy
msgid "TableName not specified"
msgstr "Geen controller toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsEGetMode
#: JvResources.pas:509
#, fuzzy
msgid "Invalid option to GetMode"
msgstr "Ongeldige bewerking"
#. Programmer's name for it: RsETableNameRequired
#: JvResources.pas:511
msgid "LoadFromFile = True, so a TableName is required"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInternalCompare
#: JvResources.pas:512
msgid "InternalCompare. Nil value detected"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidTableName
#: JvResources.pas:513
msgid "TJvCustomCsvDataSet.GetFileName - TableName property is not set"
msgstr ""
#. === JvCsvParse.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidHexLiteral
#: JvResources.pas:517
msgid "HexStrToInt: Invalid hex literal"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCurDescription
#: JvResources.pas:522
msgid "Cursor files"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCursor
#: JvResources.pas:523
msgid "Cursor"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECursorLoadFromStream
#: JvResources.pas:525
#, fuzzy
msgid "LoadFromStream not supported"
msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
#. Programmer's name for it: RsECursorSaveToStream
#: JvResources.pas:526
#, fuzzy
msgid "SaveToStream not supported"
msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
#. === JvDataProvider.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEItemsMayNotBeMovedInTheMainTree
#: JvResources.pas:530
msgid "Items may not be moved in the main tree"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidIndex
#. Programmer's name for it: RsEInvalidIndex
#: JvResources.pas:531
#, fuzzy
msgid "Invalid index"
msgstr "Ongeldige bewerking"
#. Programmer's name for it: RsEItemCanNotBeDeleted
#: JvResources.pas:532
msgid "Item cannot be deleted"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEContextNameExpected
#: JvResources.pas:533
msgid "Context name expected"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEConsumerStackIsEmpty
#: JvResources.pas:534
#, fuzzy
msgid "Consumer stack is empty"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsEContextStackIsEmpty
#: JvResources.pas:535
#, fuzzy
msgid "Context stack is empty"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsEAContextWithThatNameAlreadyExists
#: JvResources.pas:536
msgid "A context with that name already exists"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotCreateAContextWithoutAContext
#: JvResources.pas:537
msgid "Cannot create a context without a context list owner"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr
#: JvResources.pas:538
msgid "Component does not support the IJvDataProvider interface"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIInterfac
#: JvResources.pas:539
msgid "Component does not support the IInterfaceComponentReference interface"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin
#: JvResources.pas:540
msgid "You must specify a provider before setting the context"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEProviderHasNoContextNameds
#: JvResources.pas:541
msgid "Provider has no context named \"%s\""
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEProviderDoesNotSupportContexts
#: JvResources.pas:542
msgid "Provider does not support contexts"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsETheSpecifiedContextIsNotPartOfTheSa
#: JvResources.pas:543
msgid "The specified context is not part of the same provider"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin_
#: JvResources.pas:544
msgid "You must specify a provider before setting the item"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEItemNotFoundInTheSelectedContext
#: JvResources.pas:545
msgid "Item not found in the selected context"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEViewListOutOfSync
#: JvResources.pas:546
#, fuzzy
msgid "ViewList out of sync"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsEProviderIsNoIJvDataConsumer
#: JvResources.pas:548
msgid "Provider property of '%s' does not point to a IJvDataConsumer"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEComponentIsNotDataConsumer
#: JvResources.pas:549
msgid "Component '%s' is not a data consumer"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotAddNil
#: JvResources.pas:550
msgid "Cannot add a nil pointer"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotAddNil
#: JvResources.pas:552
msgid "Consumer does not support the 'IJvDataConsumerClientNotify' interface"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotifierNoSupprtIJvDataConsumer
#: JvResources.pas:553
msgid "Notifier does not support the 'IJvDataConsumer' interface"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjDuplicateClass
#: JvResources.pas:555
msgid "Implementation of that class already exists"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjCollectionExpected
#: JvResources.pas:556
msgid "Expected collection"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjClassNameExpected
#: JvResources.pas:557
#, fuzzy
msgid "Missing ClassName property"
msgstr "Tabpositie moet tpBottom zijn"
#. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjInvalidClass
#: JvResources.pas:558
#, fuzzy
msgid "Invalid class type"
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
#. Programmer's name for it: RsEDataProviderNeedsItemsImpl
#: JvResources.pas:559
msgid "Cannot create a data provider without an IJvDataItems implementation"
msgstr ""
#. === JvDatePickerEdit.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsDefaultNoDateShortcut
#: JvResources.pas:563
msgid "Alt+Del"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEMustHaveADate
#. Programmer's name for it: RsEMustHaveADate
#: JvResources.pas:565
msgid "%s must have a date!"
msgstr "%s must have a date!"
#. === JvDateTimePicker.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsNoneCaption
#: JvResources.pas:569
msgid "(none)"
msgstr ""
# JvgfCheckVersionInfo..Label1..Caption
#. === JvDBActions.pas, JvDynControlEngineDBTools.pas =========================
#. Programmer's name for it: RsDBPosDialogCaption
#: JvResources.pas:573
#, fuzzy
msgid "Change Current Record Position"
msgstr "Huidige Versie:"
# JvgfCheckVersionInfo..Label1..Caption
#. Programmer's name for it: RsDBPosCurrentPosition
#: JvResources.pas:574
#, fuzzy
msgid "Current Position"
msgstr "Huidige Versie:"
#. Programmer's name for it: RsDBPosNewPosition
#: JvResources.pas:575
#, fuzzy
msgid "New Position"
msgstr "Omschrijving"
#. Programmer's name for it: RsDBPosMovementType
#: JvResources.pas:576
msgid "Movement Type"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDBPosAbsolute
#: JvResources.pas:577
msgid "Absolute"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDBPosBackward
#: JvResources.pas:578
#, fuzzy
msgid "Backward"
msgstr "&Achtergrond"
#. Programmer's name for it: RsDBPosForward
#: JvResources.pas:579
msgid "Forward"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDBPosPercental
#: JvResources.pas:580
#, fuzzy
msgid "Percental"
msgstr "Percent (%)"
#. Programmer's name for it: RsSRWPostButtonCaption
#: JvResources.pas:581
#, fuzzy
msgid "&Post"
msgstr "&Plakken"
#. Programmer's name for it: RsSRWCloseButtonCaption
#: JvResources.pas:583
#, fuzzy
msgid "C&lose"
msgstr "&Sluiten"
# JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
#. === JvDBActions.pas, =======================================================
#. Programmer's name for it: SModifyAllOkButton
#: JvResources.pas:587
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "Modifiers"
#. Programmer's name for it: SModifyAllCaption
#: JvResources.pas:588
msgid "Modify All Records"
msgstr ""
# JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
#. Programmer's name for it: SModifyAllModifyField
#: JvResources.pas:589
#, fuzzy
msgid "Modify Field"
msgstr "Modifiers"
#. Programmer's name for it: SModifyAllOnlyIfNull
#: JvResources.pas:590
msgid "Only If Null"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: SModifyAllChangeTo
#: JvResources.pas:591
#, fuzzy
msgid "Change To"
msgstr "Verander wachtwoord"
#. Programmer's name for it: SModifyAllClearFieldValues
#: JvResources.pas:592
#, fuzzy
msgid "Clear Field Values"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: SShowSQLStatementCaption
#: JvResources.pas:593
msgid "Show Current SQL Statement"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClipboardEmpty
#. Programmer's name for it: SSQLStatementClipboardButton
#: JvResources.pas:594
#, fuzzy
msgid "&Clipboard"
msgstr "Klembord is leeg"
#. === JvDBControls.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsInactiveData
#: JvResources.pas:599
msgid "Closed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBrowseData
#. === JvToolEdit.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsBrowseCaption
#: JvResources.pas:600 JvResources.pas:2073
msgid "Browse"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEditData
#: JvResources.pas:601
msgid "Edit"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsInsertData
#: JvResources.pas:602
msgid "Insert"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSetKeyData
#. Programmer's name for it: RsSearch
#: JvResources.pas:603 JvResources.pas:1380
msgid "Search"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCalcFieldsData
#: JvResources.pas:604
msgid "Calculate"
msgstr ""
#. RsJvDBGridSelectOption = '[With the real field name]';
#. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectWarning
#: JvResources.pas:610
msgid "At least one column must be visible!"
msgstr "Minimaal een kolom moet zichtbaar zijn!"
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridControlPropertyNotAssigned
#: JvResources.pas:611
msgid "JvDBGrid.EditControls: property Control not assigned"
msgstr ""
#. === JvDBUltimGrid.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridBadFieldKind
#: JvResources.pas:615
msgid "Cannot sort a binary or special field"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridIndexPropertyMissing
#: JvResources.pas:616
msgid "Cannot sort. An index property is missing"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridIndexMissing
#: JvResources.pas:617
msgid "Cannot sort. The corresponding index is missing"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridUserSortNotAssigned
#: JvResources.pas:618
#, fuzzy
msgid "Cannot sort. OnUserSort is not assigned"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. === JvDBGridExport.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsHTMLExportDocTitle
#: JvResources.pas:622
msgid "Grid to HTML Export"
msgstr "Grid naar HTML Export"
#. Programmer's name for it: RsExportWord
#: JvResources.pas:623
msgid "Exporting to MS Word..."
msgstr "Exporteren naar MS Word..."
#. Programmer's name for it: RsExportExcel
#: JvResources.pas:624
msgid "Exporting to MS Excel..."
msgstr "Exporteren naar MS Excel..."
#. Programmer's name for it: RsExportHTML
#: JvResources.pas:625
msgid "Exporting to HTML..."
msgstr "Exporteren naar HTML..."
#. Programmer's name for it: RsExportFile
#: JvResources.pas:626
msgid "Exporting to CSV/Text..."
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsExportClipboard
#: JvResources.pas:627
msgid "Exporting to Clipboard..."
msgstr "Exporteren in die Klembord..."
#. Programmer's name for it: RsEDataSetDataSourceIsUnassigned
#: JvResources.pas:628
msgid "Dataset or DataSource unassigned"
msgstr "Dataset of DataSource niet toegewezen"
# Programmer's name for it: RsGridIsUnassigned
#. Programmer's name for it: RsEGridIsUnassigned
#: JvResources.pas:629
msgid "No grid assigned"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. === JvDBLookup.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatNotAllowed
#: JvResources.pas:633
msgid "Invalid format: % not allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed
#: JvResources.pas:634
msgid "Invalid format: %s not allowed"
msgstr ""
#. (p3) copied from bdeconst so we don't have to include the entire BDE for three strings...
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed
#: JvResources.pas:640
msgid ""
";String;SmallInt;Integer;Word;Boolean;Float;Currency;BCD;Date;Time;"
"DateTime;;;;Blob;Memo;Graphic;;;;;Cursor;"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsParamEditor
#. Programmer's name for it: RsParamEditor
#: JvResources.pas:641
#, fuzzy
msgid "%0:s%1:s%2:s Parameters"
msgstr "%s%s%s Parameters"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidParamFieldType
#: JvResources.pas:643
msgid "Must have a valid field type selected"
msgstr ""
#. === JvDBRemoteLogin.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsKeyLoginSection
#: JvResources.pas:647
msgid "Remote Login"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsKeyLastLoginUserName
#: JvResources.pas:648
#, fuzzy
msgid "Last User"
msgstr "Letzte Version:"
#. === JvDBTreeView.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsDeleteNode
#: JvResources.pas:652
msgid "Delete %s ?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDeleteNode2
#: JvResources.pas:653
msgid "Delete %s (with all children) ?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMasterFieldError
#: JvResources.pas:654
msgid "\"MasterField\" must be integer type"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDetailFieldError
#: JvResources.pas:655
msgid "\"DetailField\" must be integer type"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsItemFieldError
#: JvResources.pas:656
msgid "\"ItemField\" must be string, date or integer type"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsIconFieldError
#: JvResources.pas:657
msgid "\"IconField\" must be integer type"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMasterFieldEmpty
#: JvResources.pas:658
#, fuzzy
msgid "\"MasterField\" property must be filled"
msgstr "Tabpositie moet tpBottom zijn"
#. Programmer's name for it: RsDetailFieldEmpty
#: JvResources.pas:659
#, fuzzy
msgid "\"DetailField\" property must be filled"
msgstr "Tabpositie moet tpBottom zijn"
#. Programmer's name for it: RsItemFieldEmpty
#: JvResources.pas:660
#, fuzzy
msgid "\"ItemField\" property must be filled"
msgstr "Tabpositie moet tpBottom zijn"
#. Programmer's name for it: RsEMoveToModeError
#: JvResources.pas:662
msgid "Invalid move mode for JvDBTreeNode"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMasterDetailFieldError
#: JvResources.pas:663
msgid "\"MasterField\" and \"DetailField\" must be of same type"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDataSetNotActive
#: JvResources.pas:664
#, fuzzy
msgid "DataSet not active"
msgstr "Dataset of DataSource niet toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsEErrorValueForDetailValue
#: JvResources.pas:665
msgid "error value for DetailValue"
msgstr ""
#. === JvDBUtils.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsConfirmSave
#: JvResources.pas:669
msgid "The data has changed. Save it?"
msgstr ""
#. === JvDdeCmd.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEErrorCommandStart
#: JvResources.pas:673
msgid "Invalid command start format"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEErrorCommandFormat
#. Programmer's name for it: RsEErrorCommandFormat
#: JvResources.pas:674
msgid "Invalid command format: %s"
msgstr "Invalid command format: %s"
#. === JvDesignImp.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEDesignCannotSelect
#: JvResources.pas:678
#, fuzzy
msgid "Cannot add a nil selection."
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
#. Programmer's name for it: RsEOldestFmt
#: JvResources.pas:679
msgid "%0:s: Oldest ancestor of Container must be a form."
msgstr ""
#. === JvDesignSurface.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEDesignNilFmt
#: JvResources.pas:683
msgid "%0:s: %1:s is nil"
msgstr ""
#. === JvDrawImage.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsImageMustBeSquare
#: JvResources.pas:691
msgid "image must be square for Spirographs"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSumOfRadiTolarge
#: JvResources.pas:692
msgid "sum of radi too large"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsBothRadiMustBeGr
#. Programmer's name for it: RsBothRadiMustBeGr
#: JvResources.pas:693
msgid "both radi must be >%d"
msgstr "both radi must be >%d"
#. === JvDropDownForm.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsETJvCustomDropDownFormCreateOwnerMus
#: JvResources.pas:697
msgid "TJvCustomDropDownForm.Create: Owner must be a TCustomEdit"
msgstr ""
#. === JvDSADialogs.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsInTheCurrentQueue
#: JvResources.pas:701
#, fuzzy
msgid "in the current queue"
msgstr "Huidige Pagina afdrukken"
#. Programmer's name for it: RsDSActkShowText
#: JvResources.pas:703
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsDSActkAskText
#. Programmer's name for it: RsDSActkAskText
#: JvResources.pas:704
msgid "Do not ask me again"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsDSActkWarnText
#. Programmer's name for it: RsDSActkWarnText
#: JvResources.pas:705
msgid "Do not warn me again"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCntdownText
#: JvResources.pas:707
msgid "This dialog is closing in %s."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCntdownMinText
#: JvResources.pas:709
msgid "minute"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCntdownMinsText
#: JvResources.pas:710
msgid "minutes"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCntdownSecText
#. Programmer's name for it: RsCntdownSecText
#: JvResources.pas:711
msgid "second"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCntdownSecsText
#. Programmer's name for it: RsCntdownSecsText
#: JvResources.pas:712
msgid "seconds"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotEndCustomReadIfNotInCustomRea
#: JvResources.pas:714
msgid "Cannot end custom read if not in custom read mode"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotEndCustomWriteIfNotInCustomWr
#: JvResources.pas:715
msgid "Cannot end custom write if not in custom write mode"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotEndReadIfNotInReadMode
#: JvResources.pas:716
msgid "Cannot end read if not in read mode"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotEndWriteIfNotInWriteMode
#: JvResources.pas:717
msgid "Cannot end write if not in write mode"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvDSADialogPatchErrorJvDSADialogCom
#: JvResources.pas:718
msgid "JvDSADialog patch error: JvDSADialog component not found"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
#. Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
#: JvResources.pas:720
msgid "Unable to create key %s"
msgstr "Unable to create key %s"
#. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateID
#: JvResources.pas:721
msgid "DSA dialog with ID '%d' is already assigned to another dialog name"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateName
#: JvResources.pas:722
msgid "DSA dialog named '%s' is already assigned to another dialog ID"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotFound
#: JvResources.pas:723
msgid "DSA dialog %d does not exist"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateCTK_ID
#: JvResources.pas:724
msgid "CheckMarkText ID %d already registered"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotStored
#: JvResources.pas:725
msgid "DSA dialog %d has not been stored"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDSAKeyNotFound
#: JvResources.pas:726
msgid "Key %s does not exist"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDSAKeyNoAccessAs
#: JvResources.pas:727
msgid "Key %0:s cannot be accessed as %1:s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCheckedProp
#. Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCheckedProp
#: JvResources.pas:729
msgid "The specified control has no \"Checked\" property"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCaptionProp
#: JvResources.pas:730
msgid "The specified control has no \"Caption\" property"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDialogIDChangeOnlyInDesign
#: JvResources.pas:731
msgid "The dialog ID can only be changed at design time"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyAllowedOnForms
#: JvResources.pas:732
msgid "TJvDSADialog is only allowed on forms"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyDSADialog
#: JvResources.pas:733
msgid "The form already has a TJvDSADialog component"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessBool
#. Programmer's name for it: RsEDSAAccessBool
#: JvResources.pas:735
msgid "Boolean"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessFloat
#. Programmer's name for it: RsEDSAAccessFloat
#: JvResources.pas:736
msgid "Float"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessInt
#. Programmer's name for it: RsEDSAAccessInt
#: JvResources.pas:738
msgid "Integer"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessString
#. Programmer's name for it: RsEDSAAccessString
#: JvResources.pas:739
msgid "string"
msgstr ""
# === JvDualList.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption
#. === JvDualList.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption
#: JvResources.pas:743
msgid "&Source"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDualListDestCaption
#: JvResources.pas:744
msgid "&Destination"
msgstr ""
#. === JvDynControlEngine.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsEIntfCastError
#: JvResources.pas:748
#, fuzzy
msgid "component does not support interface"
msgstr "(item ondersteunt de IJvDataItemText interface niet)"
#. Programmer's name for it: RsEUnsupportedControlClass
#: JvResources.pas:749
msgid "TJvDynControlEngine.RegisterControl: Unsupported ControlClass \"%s\""
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoRegisteredControlClass
#: JvResources.pas:750
msgid "TJvDynControlEngine.CreateControl: No Registered ControlClass \"%s\""
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoFocusControl
#: JvResources.pas:751
msgid ""
"TJvDynControlEngine.CreateLabelControlPanel: AFocusControl must be assigned"
msgstr ""
#. === JvDynControlEngineDB.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsEUnassignedField
#: JvResources.pas:755
msgid "TJvDynControlEngineDB.GetFieldControlType: AField must be assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnassignedMultiple
#: JvResources.pas:756
msgid ""
"TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource, "
"ADataSource.Dataset and AControl must be assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnassignedDataSet
#: JvResources.pas:757
msgid ""
"TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource."
"Dataset must be active"
msgstr ""
#. === JvEDIDBBuffering.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsENoProfileDatasets
#: JvResources.pas:761
msgid "Not all profile datasets have been assigned."
msgstr ""
#. === JvEditor.pas, JvUnicodeEditor.pas ======================================
#. Programmer's name for it: RsERedoNotYetImplemented
#: JvResources.pas:765
msgid "Redo not yet implemented"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCompletionMode
#: JvResources.pas:766
msgid "Invalid JvEditor Completion Mode"
msgstr ""
#. === JvEmbeddedForms.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEFormLinkSingleInstanceOnly
#: JvResources.pas:770
msgid "You only need one form link per form."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsELinkCircularRef
#: JvResources.pas:771
#, fuzzy
msgid "Circular references not allowed."
msgstr "Cirkelreferenctie van opslagruimtes"
#. === JvErrorIndicator.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetError
#: JvResources.pas:775
msgid "Control not found in GetError"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImageAlignment
#: JvResources.pas:776
msgid "Control not found in GetImageAlignment"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImagePadding
#: JvResources.pas:777
msgid "Control not found in GetImagePadding"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetError
#: JvResources.pas:778
msgid "Unable to add control in SetError"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImageAlignme
#: JvResources.pas:779
msgid "Unable to add control in SetImageAlignment"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImagePadding
#: JvResources.pas:780
msgid "Unable to add control in SetImagePadding"
msgstr ""
#. === JvExceptionForm.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsCodeError
#: JvResources.pas:784
msgid ""
"%0:s.\n"
"Error Code: %1:.8x (%1:d)."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsModuleError
#: JvResources.pas:785
msgid ""
"Exception in module %0:s.\n"
"%1:s"
msgstr ""
#. === JvFindReplace.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsNotFound
#: JvResources.pas:789
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsXOccurencesReplaced
#: JvResources.pas:790
msgid "%0:d occurence(s) of '%1:s' were replaced"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsReplaceCaption
#. Programmer's name for it: RsReplaceCaption
#: JvResources.pas:791
msgid "Replace"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENoEditAssigned
#. Programmer's name for it: RsENoEditAssigned
#: JvResources.pas:794
msgid "No edit control assigned!"
msgstr ""
#. === JvFooter.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsETJvFooterBtnCanOnlyBePlacedOnATJvFo
#: JvResources.pas:798
msgid "TJvFooterBtn can only be placed on a TJvFooter"
msgstr ""
# === JvForth.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidNumbers
#. === JvForth.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidNumbers
#: JvResources.pas:802
msgid "invalid number %s"
msgstr "invalid number %s"
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedDataTypeInSetOperation
#: JvResources.pas:803
msgid "unrecognized data type in set operation"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedBlockNear
#: JvResources.pas:804
msgid "unterminated block near "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEParserTimedOutAfterdSecondsYouMayHa
#: JvResources.pas:805
msgid "parser timed out after %d seconds; you may have circular includes"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeNears
#: JvResources.pas:806
msgid "unterminated include near %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEIllegalSpaceCharacterInTheIncludeFi
#: JvResources.pas:807
msgid "illegal space character in the include file: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECanNotFindIncludeFiles
#: JvResources.pas:808
msgid "Can not find include file: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnIncludeHandlerNotAssignedCanNotHa
#: JvResources.pas:809
msgid "OnInclude handler not assigned, can not handle include file: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMissingCommentTerminatorNears
#: JvResources.pas:810
msgid "missing \"}\" comment terminator near %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMissingXmlMethodSpecifierNears
#: JvResources.pas:811
msgid "missing XML method specifier near %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMissingDataSourceMethodSpecifierNea
#: JvResources.pas:812
msgid "missing data source method specifier near %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMissingSystemMethodSpecifierNears
#: JvResources.pas:813
msgid "missing system method specifier near %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif
#: JvResources.pas:814
msgid "missing external variable method specifier near %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif
#: JvResources.pas:815
msgid "missing internal variable method specifier near %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears
#. Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears
#: JvResources.pas:816
#, fuzzy
msgid "undefined word \"%0:s\" near %1:s"
msgstr "ongedefinieerd woord \"%s\" bij %s"
#. Programmer's name for it: RsEScriptTimedOutAfterdSeconds
#: JvResources.pas:817
msgid "Script timed out after %d seconds"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables
#. Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables
#: JvResources.pas:818
msgid "can not assign variable %s"
msgstr "kan geen variabele toewijzen %s"
#. Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined
#: JvResources.pas:819
msgid "Variable %s not defined"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEProceduresNotDefined
#: JvResources.pas:820
msgid "procedure %s not defined"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined_
#: JvResources.pas:821
msgid "variable %s not defined"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsESystemsNotDefined
#: JvResources.pas:822
msgid "System %s not defined"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems
#. Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems
#: JvResources.pas:823
msgid "can not assign System %s"
msgstr "can geen systeem toewijzen %s"
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedExternalVariableMethodss
#: JvResources.pas:824
msgid "unrecognized external variable method %0:s.%1:s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedInternalVariableMethodss
#: JvResources.pas:825
msgid "unrecognized internal variable method %0:s.%1:s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedSystemMethodss
#: JvResources.pas:826
msgid "unrecognized system method %0:s.%1:s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEFilesDoesNotExist
#: JvResources.pas:827
msgid "File %s does not exist"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECanNotSaveToFiles
#: JvResources.pas:828
msgid "Can not save to file %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEXMLSelectionIsEmpty
#: JvResources.pas:829
#, fuzzy
msgid "XML selection is empty"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsENoXMLSelectionSelected
#: JvResources.pas:830
msgid "no XML selection selected"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEXMLSelectionOutOfRange
#: JvResources.pas:831
#, fuzzy
msgid "XML selection out of range"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidXmlMethodSpecifiers
#: JvResources.pas:832
msgid "invalid XML method specifier %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns
#: JvResources.pas:833
msgid "Increment Index: \"[\" expected in %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns_
#: JvResources.pas:834
msgid "Increment Index: \"]\" expected in %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIntegerBetwee
#: JvResources.pas:835
msgid "Increment Index: expected integer between \"[..]\" in %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSOIndexOutOfRanged
#. Programmer's name for it: RsEDSOIndexOutOfRanged
#: JvResources.pas:836
msgid "DSO index out of range %d"
msgstr "DSO index buiten bereik %d"
#. Programmer's name for it: RsEDSOUnknownKeys
#: JvResources.pas:837
msgid "DSO unknown key %s"
msgstr ""
#. === JvFullColorCtrls.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsColorHintFmt1
#: JvResources.pas:844
msgid ""
"FullColor: %0:.8x\n"
"ColorSpace: %1:s (%2:d)\n"
"Name: %3:s\n"
"Pretty name: %4:s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsColorHintFmt2
#: JvResources.pas:848
msgid ""
"FullColor: %0:.8x, ColorSpace: %1:s (%2:d)\n"
"Axis %3:s = %4:d\n"
"Axis %5:s = %6:d\n"
"Axis %7:s = %8:d"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDuplicateTrackBar
#: JvResources.pas:850
msgid "TrackBar already used by component \"%s\""
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnsupportedColorSpace
#: JvResources.pas:851
msgid "Unsupported color space \"%d\""
msgstr ""
#. === JvFullColorDialogs.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsExpandedCaption
#: JvResources.pas:855
msgid "<< &Hide"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCollapsedCaption
#: JvResources.pas:856
#, fuzzy
msgid "&Panels >>"
msgstr "&Details >>"
#. === JvFullColorSpaces.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsENoTypeInfo
#: JvResources.pas:861
msgid ""
"The class %s contains no run time type info\n"
"\"Class in module\" test cannot be executed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnnamedAxis
#: JvResources.pas:862
msgid "Unnamed Color Axis"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnnamedSpace
#: JvResources.pas:863
msgid "Unnamed Color Space"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUCS
#: JvResources.pas:864
msgid "UCS"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoName
#: JvResources.pas:865
msgid "No Name"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECSNotFound
#: JvResources.pas:866
#, fuzzy
msgid "Color Space not found: %d"
msgstr "Gebruik niet gevonden"
#. Programmer's name for it: RsEIllegalID
#: JvResources.pas:867
msgid "Color Space ID %d is illegal"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECSAlreadyExists
#: JvResources.pas:868
msgid "Color Space Already exists [ID: %0:d, Name: %1:s]"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInconvertibleColor
#: JvResources.pas:869
msgid "TColor value $%.8X cannot be converted to TJvFullColor"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsRGB_Red
#. Programmer's name for it: RsClRed
#: JvResources.pas:871 JvResources.pas:2127
msgid "Red"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsRGB_Green
#. Programmer's name for it: RsClGreen
#: JvResources.pas:872 JvResources.pas:2120
msgid "Green"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsRGB_Blue
#. Programmer's name for it: RsClBlue
#: JvResources.pas:873 JvResources.pas:2130
msgid "Blue"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsRGB_FullName
#: JvResources.pas:874
#, fuzzy
msgid "True Color"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsRGB_ShortName
#: JvResources.pas:875
msgid "RGB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHLS_Hue
#. Programmer's name for it: RsHSV_Hue
#: JvResources.pas:877 JvResources.pas:895
msgid "Hue"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHLS_Lightness
#: JvResources.pas:878
msgid "Lightness"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHLS_Saturation
#. Programmer's name for it: RsHSV_Saturation
#: JvResources.pas:879 JvResources.pas:896
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Declaratie"
#. Programmer's name for it: RsHLS_FullName
#: JvResources.pas:880
msgid "Chromatic Vision"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHLS_ShortName
#: JvResources.pas:881
msgid "HLS"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCMY_Cyan
#: JvResources.pas:883
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Annuleren"
#. Programmer's name for it: RsCMY_Magenta
#: JvResources.pas:884
msgid "Magenta"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCMY_Yellow
#. Programmer's name for it: RsClYellow
#: JvResources.pas:885 JvResources.pas:2129
msgid "Yellow"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCMY_FullName
#: JvResources.pas:886
msgid "Substractive Vision"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCMY_ShortName
#: JvResources.pas:887
msgid "CMY"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYUV_Y
#: JvResources.pas:889
#, fuzzy
msgid "Y Value"
msgstr "&Waarde:"
#. Programmer's name for it: RsYUV_U
#: JvResources.pas:890
#, fuzzy
msgid "U Value"
msgstr "&Waarde:"
#. Programmer's name for it: RsYUV_V
#: JvResources.pas:891
#, fuzzy
msgid "V Value"
msgstr "&Waarde:"
#. Programmer's name for it: RsYUV_FullName
#: JvResources.pas:892
msgid "PC Video"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYUV_ShortName
#: JvResources.pas:893
msgid "YUV"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHSV_Value
#: JvResources.pas:897
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "&Waarde:"
#. Programmer's name for it: RsHSV_FullName
#: JvResources.pas:898
msgid "Rotation Vision"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHSV_ShortName
#: JvResources.pas:899
msgid "HSV"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_Y
#. Programmer's name for it: RsYCC_Y
#. Programmer's name for it: RsXYZ_Y
#: JvResources.pas:901 JvResources.pas:907 JvResources.pas:914
msgid "Y"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_I
#: JvResources.pas:902
msgid "I"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_Q
#: JvResources.pas:903
msgid "Q"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_FullName
#: JvResources.pas:904
msgid "NTSC US television standard"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_ShortName
#: JvResources.pas:905
msgid "YIQ"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYCC_Cr
#: JvResources.pas:908
#, fuzzy
msgid "Cr"
msgstr "Ctrl"
#. Programmer's name for it: RsYCC_Cb
#: JvResources.pas:909
msgid "Cb"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYCC_FullName
#: JvResources.pas:910
msgid "YCrCb"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYCC_ShortName
#: JvResources.pas:911
msgid "YCC"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsXYZ_X
#. Programmer's name for it: RsXCaption
#: JvResources.pas:913 JvResources.pas:940
msgid "X"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsXYZ_Z
#: JvResources.pas:915
msgid "Z"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsXYZ_FullName
#: JvResources.pas:916
msgid "CIE XYZ"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsXYZ_ShortName
#: JvResources.pas:917
msgid "XYZ"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLAB_L
#: JvResources.pas:919
msgid "L"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLAB_B
#: JvResources.pas:921
msgid "B"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLAB_FullName
#: JvResources.pas:922
msgid "CIE LAB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLAB_ShortName
#: JvResources.pas:923
msgid "LAB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDEF_FullName
#: JvResources.pas:925
msgid "Delphi predefined colors"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDEF_ShortName
#: JvResources.pas:926
msgid "DEF"
msgstr ""
#. === Jvg3DColors.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors
#: JvResources.pas:930
msgid "Cannot create more than one instance of TJvg3DLocalColors component"
msgstr ""
#. === JvGammaPanel.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsRedFormat
#: JvResources.pas:934
msgid "R : %3D"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsGreenFormat
#: JvResources.pas:935
msgid "G : %3D"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBlueFormat
#: JvResources.pas:936
msgid "B : %3D"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHint1
#: JvResources.pas:938
msgid "Background Color"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHint2
#: JvResources.pas:939
msgid "Foreground Color"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLabelHint
#: JvResources.pas:941
msgid "Exchange colors"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDefaultB
#: JvResources.pas:943
msgid "B : ---"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDefaultG
#: JvResources.pas:944
msgid "G : ---"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDefaultR
#: JvResources.pas:945
msgid "R : ---"
msgstr ""
#. === JvgAskListBox.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsYes
#: JvResources.pas:949
msgid "yes"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNo
#: JvResources.pas:950
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. === JvgButton.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP
#: JvResources.pas:954
msgid "Error during access GlyphsList or Glyph property"
msgstr ""
#. === JvgCaption.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption
#: JvResources.pas:958
msgid "Cannot create more than one instance of TJvgCaption component"
msgstr ""
#. === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================
#. Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
#: JvResources.pas:962
msgid "No newer version of program available"
msgstr ""
#. === JvGenetic.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsENoTest
#: JvResources.pas:966
msgid "TJvGenetic: OnTestMember must be assigned"
msgstr ""
#. === JvgExportComponents.pas ================================================
#. Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned
#: JvResources.pas:970
#, fuzzy
msgid "DataSet is unassigned"
msgstr "Dataset of DataSource niet toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty
#: JvResources.pas:971
#, fuzzy
msgid "SaveToFileName property is empty"
msgstr "Expressie is leeg."
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables
#. Programmer's name for it: RsEExcelNotAvailable
#: JvResources.pas:972
#, fuzzy
msgid "Excel not available"
msgstr "kan geen variabele toewijzen %s"
#. === JvgHelpPanel.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsHelp
#: JvResources.pas:976
#, fuzzy
msgid " help "
msgstr "&Help"
#. Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
#: JvResources.pas:977
msgid "Open context menu to load RTF text. Control shows text at runtime only."
msgstr ""
#. === JvgHint.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint
#: JvResources.pas:981
msgid "Cannot create more than one instance of TJvgHint component"
msgstr ""
#. === JvgHTTPVersionInfo.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs
#: JvResources.pas:985
msgid "Unknown URL: property VersionDataURL is empty"
msgstr ""
#. === JvGIF.pas ==============================================================
#. Programmer's name for it: RsGIFImage
#: JvResources.pas:989
msgid "CompuServe GIF Image"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEChangeGIFSize
#: JvResources.pas:991
msgid "Cannot change the Size of a GIF image"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoGIFData
#: JvResources.pas:992
msgid "No GIF Data to write"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedGIFExt
#: JvResources.pas:993
msgid "Unrecognized extension block: %.2x"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEWrongGIFColors
#: JvResources.pas:994
msgid "Wrong number of colors; must be a power of 2"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEBadGIFCodeSize
#: JvResources.pas:995
msgid "GIF code size not in range 2 to 9"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEGIFDecodeError
#: JvResources.pas:996
msgid "GIF encoded data is corrupt"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEGIFEncodeError
#: JvResources.pas:997
msgid "GIF image encoding error"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEGIFVersion
#: JvResources.pas:998
#, fuzzy
msgid "Unknown GIF version"
msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
#. === JvgLogics.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEqualTo
#: JvResources.pas:1002
#, fuzzy
msgid "equal to"
msgstr "Exporteren naar HTML..."
#. Programmer's name for it: RsStartingWith
#: JvResources.pas:1003
msgid "starting with"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEndsWith
#: JvResources.pas:1004
msgid "ends with"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsContains
#: JvResources.pas:1005
msgid "contains"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsIsContainedWithin
#: JvResources.pas:1006
#, fuzzy
msgid "is contained within"
msgstr "Functie adres is nil"
#. Programmer's name for it: RsNotEmpty
#: JvResources.pas:1007
#, fuzzy
msgid "not empty"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsStep
#: JvResources.pas:1008
msgid "Step "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsComments
#: JvResources.pas:1009
msgid "Comments"
msgstr ""
#. === JvgMailSlots.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsJvMailSlotServerErrorCreatingChan
#: JvResources.pas:1013
msgid "Mailslot-Server: Error creating channel!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJvMailSlotServerErrorGatheringInf
#: JvResources.pas:1014
msgid "Mailslot-Server: Error gathering information!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJvMailSlotServerErrorReadingMessa
#: JvResources.pas:1015
msgid "Mailslot-Server: Error reading message!"
msgstr ""
#. === JvgProgress.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsProgressCaption
#: JvResources.pas:1019
msgid "Progress...[%d%%]"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsPageOfPages
# === JvgQPrintPreviewForm.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsPageOfPages
#. === JvgQPrintPreviewForm.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsPageOfPages
#: JvResources.pas:1023
#, fuzzy
msgid "Page %0:d of %1:d"
msgstr "Pagina %d van %d"
#. === JvGradientHeaderPanel.pas ==============================================
#. Programmer's name for it: RsYourTextHereCaption
#: JvResources.pas:1027
msgid "Put your text here ..."
msgstr ""
#. === JvgReport.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound
#: JvResources.pas:1031
msgid "OLE: Linked object not found."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsErrorReadingComponent
#: JvResources.pas:1033
#, fuzzy
msgid "Error reading component"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. === JvGridPreviewForm.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsOfd
#: JvResources.pas:1037
msgid "of %d"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsPaged
#. Programmer's name for it: RsPaged
#: JvResources.pas:1038
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
#. Programmer's name for it: RsNoPrinterIsInstalled
#: JvResources.pas:1039
msgid "No Printer is installed"
msgstr ""
#. === JvGridPrinter.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsPrintOptionsPageFooter
#: JvResources.pas:1043
#, fuzzy
msgid "date|time|page"
msgstr "Huidige Pagina afdrukken"
#. Programmer's name for it: RsPrintOptionsDateFormat
#: JvResources.pas:1044
msgid "d-mmm-yyyy"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat
#: JvResources.pas:1045
msgid "h:nn am/pm"
msgstr ""
#. === JvgSingleInstance.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat
#: JvResources.pas:1050
msgid ""
"One instance of this program is already running. A second instance launch is "
"not allowed."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs
#: JvResources.pas:1051
msgid "Second instance launch of %s"
msgstr ""
#. === JvgSmallFontsDefense.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
#: JvResources.pas:1055
msgid "TJvgSmallFontsDefense cannot be used with large fonts."
msgstr ""
#. === JvgUtils.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound
#: JvResources.pas:1059
msgid "Right brackets not found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsERightBracketHavntALeftOnePosd
#: JvResources.pas:1060
msgid "Right bracket does not have a left one. Pos: %d"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDivideBy
#: JvResources.pas:1061
msgid "Divide by 0"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
#: JvResources.pas:1062
msgid "Duplicate signs at Pos: %d"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty
#: JvResources.pas:1063
#, fuzzy
msgid "Expression string is empty"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
#: JvResources.pas:1065
msgid "object memory leak"
msgstr ""
#. === JvgXMLSerializer.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
#: JvResources.pas:1075
msgid "Open tag not found: <%s>"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
#: JvResources.pas:1076
msgid "Close tag not found: </%s>"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsUnknownProperty
#: JvResources.pas:1077
msgid "Unknown property: %s"
msgstr ""
#. === JvHidControllerClass.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt
#: JvResources.pas:1081
#, fuzzy
msgid "Unknown Locale ID $%.4x"
msgstr "Onbekend locaal ID $%.4x"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL
#: JvResources.pas:1082
#, fuzzy
msgid "Device not plugged in"
msgstr "apparaat niet aangesloten"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
#: JvResources.pas:1083
#, fuzzy
msgid "Invalid preparsed data"
msgstr "Ongeldige voorgeparseerde data"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
#: JvResources.pas:1084
#, fuzzy
msgid "Invalid report type"
msgstr "Ongeldig rapport type"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
#: JvResources.pas:1085
#, fuzzy
msgid "Invalid report length"
msgstr "Ongeldig rapport lengte"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
#: JvResources.pas:1086
#, fuzzy
msgid "Usage not found"
msgstr "Gebruik niet gevonden"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
#: JvResources.pas:1087
#, fuzzy
msgid "Value out of range"
msgstr "Waarde is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES
#: JvResources.pas:1088
#, fuzzy
msgid "Bad logical or physical values"
msgstr "Slechte logische of fysieke waardes"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL
#: JvResources.pas:1089
#, fuzzy
msgid "Buffer too small"
msgstr "Buffer is te klein"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
# Programmer's name for it: RsEInternalError
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
#: JvResources.pas:1090
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "Interne fout"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN
#: JvResources.pas:1091
msgid "8042 key translation impossible"
msgstr "8042 toetsvertaling onmogelijk"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
#: JvResources.pas:1092
#, fuzzy
msgid "Incompatible report ID"
msgstr "Ongeldig rapport ID"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
#: JvResources.pas:1093
#, fuzzy
msgid "Not a value array"
msgstr "Geen waarde array"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
#: JvResources.pas:1094
#, fuzzy
msgid "Is a value array"
msgstr "is een waarde array"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND
#: JvResources.pas:1095
#, fuzzy
msgid "Data index not found"
msgstr "data index niet gevonden"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#: JvResources.pas:1096
#, fuzzy
msgid "Data index out of range"
msgstr "data index is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
#: JvResources.pas:1097
#, fuzzy
msgid "Button not pressed"
msgstr "knop niet ingedrukt"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST
#: JvResources.pas:1098
#, fuzzy
msgid "Report does not exist"
msgstr "rapport bestaat niet"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED
#: JvResources.pas:1099
#, fuzzy
msgid "Not implemented"
msgstr "niet geimplementeerd"
# Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
# Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
#. Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
#: JvResources.pas:1100
#, fuzzy
msgid "Unknown HID error %x"
msgstr "Onbekende HID fout %x"
# Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
# Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
#. Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
#: JvResources.pas:1101
msgid "HID Error: "
msgstr "HID Fout: "
#. Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed
#: JvResources.pas:1103
msgid "Direct creation of a TJvDeviceReadThread object is not allowed"
msgstr ""
"Direct instantieren van een TJvDeviceReadThread object is niet toegestaan"
#. Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed
#: JvResources.pas:1104
msgid "Direct creation of a TJvHidDevice object is not allowed"
msgstr "Direct instantieren van eeb TJvHidDevice object is niet toegestaan"
#. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified
#: JvResources.pas:1105
#, fuzzy
msgid "Device cannot be identified"
msgstr "apparaat is niet herkend"
#. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened
#: JvResources.pas:1106
#, fuzzy
msgid "Device cannot be opened"
msgstr "apparaat is niet benaderbaar"
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneControllerPerProgram
#: JvResources.pas:1107
msgid "Only one TJvHidDeviceController allowed per program"
msgstr "Slechts een TJvHidDeviceController per programma toegestaan"
#. Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
#: JvResources.pas:1108
msgid "HID Error: a boolean function failed"
msgstr "HID Fout: boolean functie roep mislukt"
#. === JvHint.pas =============================================================
#. Programmer's name for it: RsHintCaption
#: JvResources.pas:1112
msgid "Hint"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_OptionCantBeChanged
#: JvResources.pas:1142
msgid "This option cannot be changed. Sorry."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RAHLEditorNotAssigned
#: JvResources.pas:1144
msgid "JvHLEditor property is not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RegAutoNotAssigned
#: JvResources.pas:1145
msgid "RegAuto property is not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_GridCellNotFound
#: JvResources.pas:1146
msgid "Grid cell not found"
msgstr ""
#. === JvHTTPGrabber.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsAgent
#: JvResources.pas:1150
#, fuzzy
msgid "TJvHTTPGrabber Delphi Component"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. === JvId3v1.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsENotActive
#: JvResources.pas:1154
msgid "Not active"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAllowedEncodingsIsEmpty
#: JvResources.pas:1159
#, fuzzy
msgid "FAllowedEncodings is empty"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWriting
#: JvResources.pas:1160
msgid "Already reading or writing"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWritingFrame
#: JvResources.pas:1161
msgid "Already reading/writing frame"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyUsingTempStream
#: JvResources.pas:1162
msgid "Already using temp stream"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotCallCanRead
#: JvResources.pas:1163
msgid "Cannot call CanRead while writing"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCompression
#: JvResources.pas:1164
msgid "Controller does not support compression"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCRC
#: JvResources.pas:1165
msgid "Controller does not support CRC"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportEncryption
#: JvResources.pas:1166
msgid "Controller does not support encryption"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportFooter
#: JvResources.pas:1167
msgid "Controller does not support footer"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotFindAllowableEncoding
#: JvResources.pas:1168
msgid "Could not find allowable encoding"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotReadData
#: JvResources.pas:1169
msgid "Could not read data from stream"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEErrorInFrame
#. Programmer's name for it: RsEErrorInFrame
#: JvResources.pas:1170
#, fuzzy
msgid "Error in frame %0:s (%1:s), %2:s"
msgstr "Fout in frame %s (%s), %s"
#. Programmer's name for it: RsEFrameSizeDiffers
#: JvResources.pas:1171
msgid "Frame size differs from actually amount of data written"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEFrameSizeTooBig
#: JvResources.pas:1172
msgid "Frame size is too big"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsELanguageNotOfLength3
#: JvResources.pas:1173
msgid "Language is not of length 3"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoTempStream
#: JvResources.pas:1174
#, fuzzy
msgid "No temp stream"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsENotReadingFrame
#: JvResources.pas:1175
#, fuzzy
msgid "Not reading frame"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. Programmer's name for it: RsENotUsingTempStream
#: JvResources.pas:1176
msgid "Not using temp stream"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotWriting
#: JvResources.pas:1177
#, fuzzy
msgid "Not writing"
msgstr "Fout bij schrijven van het bestand"
#. Programmer's name for it: RsENotWritingFrame
#: JvResources.pas:1178
#, fuzzy
msgid "Not writing frame"
msgstr "Fout bij schrijven van het bestand"
#. Programmer's name for it: RsETagTooBig
#: JvResources.pas:1179
msgid "Tag is too big"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEValueTooBig
#: JvResources.pas:1180
msgid "Cannot write value in v2.2; too big"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotReading
#: JvResources.pas:1181
#, fuzzy
msgid "Not reading"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. Programmer's name for it: RsEID3FrameNotFound
#: JvResources.pas:1183
msgid "Frame not found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3UnknownEncoding
#: JvResources.pas:1184
msgid "Unknown encoding"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3UnknownVersion
#: JvResources.pas:1185
#, fuzzy
msgid "Unknown version"
msgstr "Aktuelle Version:"
#. Programmer's name for it: RsEID3DuplicateFrame
#: JvResources.pas:1186
msgid "Frame is a duplicate of another frame in the tag"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3AlreadyContainsFrame
#: JvResources.pas:1187
msgid "Tag already contains a '%s' frame"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3ControllerNotActive
#: JvResources.pas:1188
msgid "Controller is not active"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3EncodingNotSupported
#: JvResources.pas:1189
msgid "Encoding not supported in this version"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#: JvResources.pas:1190
#, fuzzy
msgid "Version not supported"
msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
# Programmer's name for it: RsEID3InvalidLanguageValue
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidLanguageValue
#: JvResources.pas:1191
msgid "'%s' is an invalid language value"
msgstr "'%s' is een ongeldige taalwaarde"
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidPartInSetValue
#: JvResources.pas:1192
msgid "'%s' is an invalid 'part in set' value"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidTimeValue
#: JvResources.pas:1193
msgid ""
"'%s' is an invalid time value.\n"
"Value must be of format 'HHMM'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidDateValue
#: JvResources.pas:1194
msgid ""
"'%s' is an invalid date value.\n"
"Value must be of format 'DDMM'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3ValueTooBig
#: JvResources.pas:1195
msgid "'%d' is an invalid value. Value is too big"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3StringTooLong
#: JvResources.pas:1196
msgid "'%s' is an invalid value. String is too long"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidCharinList
#: JvResources.pas:1197
msgid "Invalid char '%0:s' in string '%1:s' in list"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidFrameClass
#: JvResources.pas:1198
msgid "Frame class '%0:s' cannot be used to represent frame ID '%1:s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3FrameIDNotSupported
#: JvResources.pas:1199
msgid "Frame ID '%s' not supported by this frame"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3FrameIDStrNotSupported
#: JvResources.pas:1200
msgid "Frame ID string '%s' not supported by this frame"
msgstr ""
#. === JvId3v2Types.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEFrameIDSizeCanOnlyBe34
#: JvResources.pas:1204
msgid "Frame ID size can only be 3 or 4"
msgstr ""
#. === JvImageDlg.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsImageTitle
#: JvResources.pas:1208
msgid "Image Viewer"
msgstr ""
#. === JvImageList.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsResource
#: JvResources.pas:1212
msgid "Resource %s"
msgstr ""
# === JvStrings.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsECannotLoadResource
#. Programmer's name for it: RsMappedResource
#: JvResources.pas:1213
#, fuzzy
msgid "Mapped Resource %s"
msgstr "Cannot load resource: %s"
#. Programmer's name for it: RsBitmap
#: JvResources.pas:1214
msgid "Bitmap %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEWrongImageListMode
#: JvResources.pas:1215
msgid "Wrong image list mode. For this function the mode must be %s"
msgstr ""
#. === JvImageWindow.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEImagesNotAssigned
#: JvResources.pas:1219
#, fuzzy
msgid "Images not Assigned!"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. === JvInspector.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException
#: JvResources.pas:1223
msgid "Exception "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJvInspItemUnInitialized
#: JvResources.pas:1224
msgid "(uninitialized)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJvInspItemUnassigned
#: JvResources.pas:1225
msgid "(unassigned)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJvInspItemNoValue
#: JvResources.pas:1226
#, fuzzy
msgid "(no value)"
msgstr "&Nullwaarde:"
#. Programmer's name for it: RsStringListEditorCaption
#: JvResources.pas:1228
#, fuzzy
msgid "String list editor"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsXLinesCaption
#: JvResources.pas:1229
msgid " lines"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsOneLineCaption
#: JvResources.pas:1230
#, fuzzy
msgid "1 line"
msgstr "&Dubbelklik lijn"
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemHasParent
#: JvResources.pas:1232
msgid "Item already assigned to another parent"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemNotAChild
#: JvResources.pas:1233
msgid "Specified Item is not a child of this item"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemColNotFound
#: JvResources.pas:1234
msgid "Specified column does not belong to this compound item"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemItemIsNotCol
#: JvResources.pas:1235
msgid "Specified item is not a column of this compound item"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemInvalidPropValue
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemInvalidPropValue
#: JvResources.pas:1236
msgid "Invalid property value %s"
msgstr "Ongeldige waarde %s"
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoAccessAs
#: JvResources.pas:1237
msgid "Data cannot be accessed as %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotInit
#: JvResources.pas:1238
msgid "Data not initialized"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotAssigned
#: JvResources.pas:1239
#, fuzzy
msgid "Data not assigned"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoValue
#: JvResources.pas:1240
msgid "Data has no value"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataStrTooLong
#: JvResources.pas:1241
#, fuzzy
msgid "String too long"
msgstr "Expressie is leeg."
# Programmer's name for it: RsEJvInspRegNoCompare
#. Programmer's name for it: RsEJvInspRegNoCompare
#: JvResources.pas:1242
#, fuzzy
msgid "Cannot compare %0:s to %1:s"
msgstr "Cannot compare %s to %s"
#. Programmer's name for it: RsEJvInspNoGenReg
#: JvResources.pas:1243
msgid "Unable to create generic item registration list"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvInspPaintNotActive
#: JvResources.pas:1244
msgid "Painter is not the active painter of the specified inspector"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvInspPaintOnlyUsedOnce
#: JvResources.pas:1245
msgid "Inspector painter can only be linked to one inspector"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInspectorInternalError
#: JvResources.pas:1247
msgid ""
"Internal error: two data instances pointing to the same data are registered"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsESpecifierBeforeSeparator
#: JvResources.pas:1248
msgid "A specifier should be placed before and after a separator"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDOrDDOnlyOnce
#: JvResources.pas:1249
msgid "'d' or 'dd' should appear only once"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMOrMMOnlyOnce
#: JvResources.pas:1250
msgid "'m' or 'mm' should appear only once"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYOnlyOnce
#: JvResources.pas:1251
msgid "'yy' or 'yyyy' should appear only once"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyDOrDDAllowed
#: JvResources.pas:1252
msgid "Only 'd' or 'dd' are allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyMOrMMAllowed
#: JvResources.pas:1253
msgid "Only 'm' or 'mm' are allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyYYOrYYYYAllowed
#: JvResources.pas:1254
msgid "Only 'yy' or 'yyyy' are allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyTwoSeparators
#: JvResources.pas:1255
msgid "Only two separators are allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyDMYSAllowed
#: JvResources.pas:1256
msgid "Only 'd', 'm', 'y' and '%s' are allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDOrDDRequired
#: JvResources.pas:1257
msgid "'d' or 'dd' are required"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMOrMMRequired
#: JvResources.pas:1258
msgid "'m' or 'mm' are required"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYRequired
#: JvResources.pas:1259
msgid "'yy' or 'yyyy' are required"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInstanceAlreadyExists
#: JvResources.pas:1260
msgid "Instance already exists with another name"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForInstance
#: JvResources.pas:1261
msgid "Name already exists for another instance"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInstanceNonexistent
#: JvResources.pas:1262
msgid "Instance does not exist"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMethodAlreadyExists
#: JvResources.pas:1263
msgid "Method already exists with another name"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForMethod
#: JvResources.pas:1264
msgid "Name already exists for another method"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENamedInstanceNonexistent
#: JvResources.pas:1265
msgid "Instance named '%s' does not exist"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMethodNonexistent
#: JvResources.pas:1266
msgid "Method does not exist"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENamedMethodNonexistent
#: JvResources.pas:1267
msgid "Method named '%s' does not exist"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotSeparately
#: JvResources.pas:1268
msgid "%s cannot be created separately"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoNewInstance
#: JvResources.pas:1269
msgid "%s does not allow a new instance to be created"
msgstr ""
#. (rom) converted assertions
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertSetTopIndex
#: JvResources.pas:1272
msgid "TJvCustomInspector.SetTopIndex: unexpected MaxIdx <= -1"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertInspectorPainter
#: JvResources.pas:1273
msgid ""
"TJvInspectorCustomCompoundItem.DivideRect: unexpected Inspector.Painter = nil"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertDataParent
#: JvResources.pas:1274
msgid "TJvInspectorSetMemberData.New: unexpected ADataParent = nil"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertParent
#: JvResources.pas:1275
msgid "TJvInspectorSetMemberData.New: unexpected AParent = nil"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertPropInfo
#: JvResources.pas:1276
msgid "TJvInspectorPropData.New: unexpected PropInfo = nil"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertClassInfo
#: JvResources.pas:1277
msgid "TJvInspectorPropData.New: unexpected ClassInfo = nil"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertINIFile
#: JvResources.pas:1278
msgid "TJvInspectorINIFileData.New: unexpected AINIFile = nil"
msgstr ""
#. === JvInspXVCL.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsENoNodeSpecified
#: JvResources.pas:1282
msgid "TJvInspectorxNodeData.New: No node specified"
msgstr ""
# === JvInstallLabel.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEListOutOfBounds
#. === JvInstallLabel.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEListOutOfBounds
#: JvResources.pas:1286
msgid "List index out of bounds (%d)"
msgstr "List index out of bounds (%d)"
#. === JvInterpreter.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsNotImplemented
#: JvResources.pas:1290
msgid "Function not yet implemented"
msgstr ""
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsOleAutomationCall
#: JvResources.pas:1291
#, fuzzy
msgid "Ole automation call"
msgstr "Functie aanroep"
#. Programmer's name for it: RsESorryDynamicArraysSupportIsMadeForO
#: JvResources.pas:1293
msgid "Sorry. Dynamic arrays support is made for one-dimensional arrays only"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnknownRecordType
#: JvResources.pas:1294
msgid "Unknown RecordType"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsERangeCheckError
#: JvResources.pas:1295
#, fuzzy
msgid "Range check error"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. Programmer's name for it: RsArrayToArrayAssignment
#: JvResources.pas:1296
msgid "Array to array assignment"
msgstr ""
#. === JvInterpreter_Quickrpt.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsENoQuickReportFound
#: JvResources.pas:1300
msgid "TQuickRep component not found on the form"
msgstr ""
#. === JvInterpreter_System.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsESizeMustBeEven
#: JvResources.pas:1304
msgid "The size of bounds array must be even!"
msgstr ""
# AlignForm..B_Ok..Caption
# FoPatch..OkBtn..Caption
# FoPatch..OkBtn..Caption
#. === JvInterpreterConst.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter0
#: JvResources.pas:1308
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter1
#: JvResources.pas:1309
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Aktuelle Version:"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter2
#: JvResources.pas:1310
msgid "Internal interpreter error: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter3
#: JvResources.pas:1311
msgid "User break"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter4
#: JvResources.pas:1312
msgid "Re-raising an exception only allowed in exception handler"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter5
#: JvResources.pas:1313
msgid "Error in unit '%0:s' on line %1:d : %2:s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter6
#: JvResources.pas:1314
msgid "External error in unit '%0:s' on line %1:d : %2:s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter7
#: JvResources.pas:1315
msgid "Access denied to '%s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter8
#: JvResources.pas:1316
msgid "Expression is too complex - overflow"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter31
#: JvResources.pas:1317
msgid "Record '%s' not defined"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter52
#. Programmer's name for it: RsStackOverflow
#: JvResources.pas:1319 JvResources.pas:2113
#, fuzzy
msgid "Stack overflow"
msgstr "stack overflow"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter53
#: JvResources.pas:1320
msgid "Type mismatch"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter55
#: JvResources.pas:1321
msgid "Function 'main' undefined"
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter56
#: JvResources.pas:1322
#, fuzzy
msgid "Unit '%s' not found"
msgstr "Tabel \"%s\" niet gevonden"
# Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter57
#: JvResources.pas:1323
#, fuzzy
msgid "Event '%s' not registered"
msgstr "'%s' is already registered"
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter58
#: JvResources.pas:1324
#, fuzzy
msgid "DFM '%s' not found"
msgstr "Tabel \"%s\" niet gevonden"
#. (rom) in comment?
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter101
#: JvResources.pas:1326
#, fuzzy
msgid "Error in remark"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter103
#: JvResources.pas:1327
msgid "%0:s expected but %1:s found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter104
#: JvResources.pas:1328
msgid "Undeclared Identifier '%s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter105
#: JvResources.pas:1329
msgid "Type of expression must be boolean"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter106
#: JvResources.pas:1330
msgid "Class type required"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter107
#: JvResources.pas:1331
msgid " not allowed before else"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter108
#: JvResources.pas:1332
msgid "Type of expression must be integer"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter109
#: JvResources.pas:1333
msgid "Record, object or class type required"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter110
#: JvResources.pas:1334
msgid "Missing operator or semicolon"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter111
#: JvResources.pas:1335
msgid "Identifier redeclared: '%s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter171
#: JvResources.pas:1337
#, fuzzy
msgid "Array index out of bounds"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter172
#: JvResources.pas:1338
msgid "Too many array bounds"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter173
#: JvResources.pas:1339
msgid "Not enough array bounds"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter174
#: JvResources.pas:1340
#, fuzzy
msgid "Invalid array dimension"
msgstr "Ongeldige bewerking"
# === JvAppStorage.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidType
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter175
#: JvResources.pas:1341
#, fuzzy
msgid "Invalid array range"
msgstr "Ongeldig type"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter176
#: JvResources.pas:1342
msgid "Array type required"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter181
#: JvResources.pas:1344
msgid "Too many actual parameters"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter182
#: JvResources.pas:1345
#, fuzzy
msgid "Not enough parameters"
msgstr "Query parameters"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter183
#: JvResources.pas:1346
msgid "Incompatible types: '%0:s' and '%1:s'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_CANTLOADLIB
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter184
#: JvResources.pas:1347
#, fuzzy
msgid "Error loading library '%s'"
msgstr "Can't load library: %s."
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter185
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter188
#: JvResources.pas:1348 JvResources.pas:1351
msgid "Invalid type of argument in call to function '%s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter186
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter189
#: JvResources.pas:1349 JvResources.pas:1352
msgid "Invalid type of result in call to function '%s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter187
#: JvResources.pas:1350
msgid "Can't get proc address for function '%s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter190
#: JvResources.pas:1353
msgid "Invalid calling convention for function '%s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter201
#: JvResources.pas:1355
msgid "Calling '%0:s' failed: '%1:s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter301
#: JvResources.pas:1357
msgid "Expression"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter304
#: JvResources.pas:1360
msgid "End of File"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter305
#: JvResources.pas:1361
#, fuzzy
msgid "Class Declaration"
msgstr "Declaratie"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter306
#: JvResources.pas:1362
msgid "Integer Constant'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter307
#: JvResources.pas:1363
msgid "Integer Value"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter308
#: JvResources.pas:1364
#, fuzzy
msgid "String Constant"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter401
#: JvResources.pas:1367
msgid "Implementation of unit not found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter402
#: JvResources.pas:1368
msgid "Array and Record types are not allowed as procedure/function parameter"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEXOrX
#: JvResources.pas:1370
msgid "' or '"
msgstr ""
#. === JvInterpreterFm.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoReportProc
#: JvResources.pas:1374
msgid "Procedure \"JvInterpreterRunReportPreview\" not found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoReportProc2
#: JvResources.pas:1375
msgid "Procedure \"JvInterpreterRunReportPreview2\" not found"
msgstr ""
#. === JvJanTreeView.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsSaveCurrentTree
#: JvResources.pas:1379
#, fuzzy
msgid "Save Current Tree"
msgstr "Huidige Pagina afdrukken"
#. Programmer's name for it: RsSearchFor
#: JvResources.pas:1381
msgid "Search for:"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsNoMoresFound
#. Programmer's name for it: RsNoMoresFound
#: JvResources.pas:1382
msgid "No more %s found"
msgstr "No more %s found"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidReduction
#: JvResources.pas:1384
#, fuzzy
msgid "Invalid reduction"
msgstr "Ongeldige bewerking"
#. Programmer's name for it: RsEBadTokenState
#: JvResources.pas:1385
msgid "Bad token state"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsTreeViewFiles
#: JvResources.pas:1386
#, fuzzy
msgid "TreeView Files"
msgstr "Quick Report Bestanden|*.qrp"
#. Programmer's name for it: RsNewNode
#: JvResources.pas:1387
msgid "new node"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNew
#: JvResources.pas:1388
msgid "new"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsErrorIns
#. Programmer's name for it: RsRecalculateErr
#: JvResources.pas:1389
#, fuzzy
msgid "Error in: %s"
msgstr "error in %s"
#. === JvJoystick.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver
#: JvResources.pas:1393
msgid "The joystick driver is not present."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCannotCaptureJoystick
#: JvResources.pas:1394
#, fuzzy
msgid "Cannot capture the joystick"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsJoystickUnplugged
#: JvResources.pas:1395
msgid "The specified joystick is not connected to the system."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJoystickErrorParam
#: JvResources.pas:1396
msgid "The specified joystick device identifier is invalid."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJoystickError
#: JvResources.pas:1398
msgid "Unable to initialize joystick driver"
msgstr ""
#. === JvJVCLUtils.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsENotForMdi
#: JvResources.pas:1402
msgid "MDI forms are not allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEPixelFormatNotImplemented
#: JvResources.pas:1403
msgid "BitmapToMemoryStream: pixel format not implemented"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEBitCountNotImplemented
#: JvResources.pas:1404
msgid "BitmapToMemoryStream: bit count not implemented"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECantGetShortCut
#: JvResources.pas:1405
msgid "Target FileName for ShortCut %s not available"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEBadGraphicSignature
#: JvResources.pas:1406
msgid "Bad Graphic Signature"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEChildControlMissing
#: JvResources.pas:1407
msgid "Child control is nil"
msgstr ""
#. === JvLinkedControls.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerLinkError
#: JvResources.pas:1411
msgid "Cannot link to owner control"
msgstr ""
#. === JvLinkLabel.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnableToLocateMode
#: JvResources.pas:1415
msgid "Unable to locate specified node"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsETagNotFound
#: JvResources.pas:1416
msgid "TJvCustomLinkLabel.UpdateDynamicTag: Tag not found"
msgstr ""
#. === JvLinkLabelParser.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsENoMoreElementsToReturn
#: JvResources.pas:1420
msgid "TElementEnumerator.GetNextElement: No more elements to return"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnsupportedState
#: JvResources.pas:1421
msgid "TDefaultParser.ParseNode: Unsupported state"
msgstr ""
#. === JvLinkLabelTextHandler.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsENoMoreWords
#: JvResources.pas:1425
msgid "TWordEnumerator.GetNext: No more words to return"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnsupported
#: JvResources.pas:1426
msgid ""
"TTextHandler.EmptyBuffer: Unsupported TParentTextElement descendant "
"encountered"
msgstr ""
#. === JvLinkLabelTools.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsECannotBeInstantiated
#: JvResources.pas:1430
msgid "This class cannot be instantiated"
msgstr ""
#. === JvLinkLabelTree.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsETNodeGetNodeTypeUnknownClass
#: JvResources.pas:1434
msgid "TNode.GetNodeType: Unknown class"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoMoreNodesToReturn
#: JvResources.pas:1435
msgid "No more nodes to return"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoMoreRecordsToReturn
#: JvResources.pas:1436
msgid "No more records to return"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEWordInfoIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1437
msgid "TStringNode.GetWordInfo: Index out of bounds"
msgstr ""
#. === JvListView.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsETooManyColumns
#: JvResources.pas:1441
msgid "TJvListView.GetColumnsOrder: too many columns"
msgstr ""
#. === JvLoginForm.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsRegistrationCaption
#: JvResources.pas:1445
msgid "Registration"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsAppTitleLabel
#: JvResources.pas:1446
msgid "Application \"%s\""
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHintLabel
#: JvResources.pas:1447
msgid "Type your user name and password to enter the application"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsUserNameLabel
#: JvResources.pas:1448
#, fuzzy
msgid "&User name:"
msgstr "&Parameternaam:"
#. Programmer's name for it: RsUnlockCaption
#: JvResources.pas:1450
msgid "Unlock application"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsUnlockHint
#: JvResources.pas:1451
msgid "Type your password to unlock the application"
msgstr ""
#. === JvMail.pas =============================================================
#. Programmer's name for it: RsAttachmentNotFound
#: JvResources.pas:1455
msgid "Attached file \"%s\" not found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsRecipNotValid
#: JvResources.pas:1456
msgid "Recipient %s has invalid address"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNoClientInstalled
#: JvResources.pas:1457
msgid "There is no MAPI-enabled client on the machine"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNoUserLogged
#: JvResources.pas:1458
msgid "There must be a user logged before call this function"
msgstr ""
#. === JvMemoryDataset.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEMemNoRecords
#: JvResources.pas:1462
#, fuzzy
msgid "No data found"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. 'Registro ya existente.';
#. Programmer's name for it: RsERecordDuplicate
#: JvResources.pas:1464
#, fuzzy
msgid "Record already exists."
msgstr "Node bestaat reeds"
#. 'Registro no encontrado.';
#. Programmer's name for it: RsERecordInexistent
#: JvResources.pas:1466
#, fuzzy
msgid "Record not found."
msgstr "Gebruik niet gevonden"
# Programmer's name for it: SFOpenError
#. 'No se pudo agregar el registro.';
#. Programmer's name for it: RsEInsertError
#: JvResources.pas:1468
#, fuzzy
msgid "Unable to append the record."
msgstr "Unable to open file %s"
#. 'No se pudo modificar el registro.';
#. Programmer's name for it: RsEUpdateError
#: JvResources.pas:1470
msgid "Unable to modify the record."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
#. 'No se pudo eliminar el registro.';
#. Programmer's name for it: RsEDeleteError
#: JvResources.pas:1472
#, fuzzy
msgid "Unable to erase the record."
msgstr "Unable to create key %s"
#. === JvMouseGesture.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsECannotHookTwice
#: JvResources.pas:1476
msgid "JvMouseGesture Fatal: You cannot hook this event twice"
msgstr ""
#. === JvMRUList.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEErrorMruCreating
#: JvResources.pas:1480
#, fuzzy
msgid "Unable to create MRU"
msgstr "het betand kan niet aangemaakt worden"
#. Programmer's name for it: RsEErrorMruUnicode
#: JvResources.pas:1481
msgid "Windows NT required for Unicode in MRU"
msgstr ""
#. === JvMRUManager.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEDuplicatesNotAllowedInMRUList
#: JvResources.pas:1485
msgid "Duplicates not allowed in MRU list"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENoThreadManager
# === JvMTComponents.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsENoThreadManager
#. === JvMTComponents.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoThreadManager
#: JvResources.pas:1489
msgid "No ThreadManager specified"
msgstr "Geen ThreadManager toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable
#: JvResources.pas:1490
msgid "Operation not available while thread is active"
msgstr "Operation niet beschikbaar terwijl de thread actief is"
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection
#: JvResources.pas:1491
msgid "Cannot change property of active section"
msgstr "Kan de eigenschap van de huidige sectie niet veranderen"
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer
#: JvResources.pas:1492
msgid "Cannot change property of active buffer"
msgstr "Kan de eigenschap van huidige buffer niet veranderen"
#. === JvMTData.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread
#: JvResources.pas:1496
msgid "%s method can only be used by the main VCL thread"
msgstr "%s methode kan alleen gebruikt worden door de main VCL thread"
#. === JvMTSync.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure
#: JvResources.pas:1500
msgid "Semaphore failure (%d)"
msgstr "Semafoor mislukt (%d)"
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
#: JvResources.pas:1501
msgid "Semaphore was abandoned"
msgstr "Semafoor is verlaten"
#. Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned
#: JvResources.pas:1502
msgid "Thread was abandoned"
msgstr "Thread is verlaten"
#. === JvMTThreading.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager
#: JvResources.pas:1506
msgid "Current MTThread is part of the MTManager"
msgstr "Huidige MTThread maakt deel uit van de MTManager"
#. Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread
#: JvResources.pas:1507
msgid "CheckTerminate can only be called by the same thread"
msgstr "CheckTerminate kan alleen worden aangeroepen door dezelfde thread"
#. Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting
#: JvResources.pas:1508
msgid "Cannot run: thread is not Initializing or Waiting"
msgstr "Kan niet starten: thread is niet aan het initializeren of wachten"
#. Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread
#: JvResources.pas:1509
msgid "Cannot change name of other active thread"
msgstr "Kan de naam van een aktieve thread niet veranderen"
#. Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
#: JvResources.pas:1510
msgid "Release of unused ticket"
msgstr "Vrijgeven van een ongebruikte ticket"
#. === JvMultiHttpGrabber.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsErrorConnection
#: JvResources.pas:1514
#, fuzzy
msgid "Unable to connect"
msgstr "het betand kan niet aangemaakt worden"
#. Programmer's name for it: RsMultiAgent
#: JvResources.pas:1515
#, fuzzy
msgid "TJvMultiHTTPGrabber Delphi Component"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. === JvNavigationPane.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnsupportedButtonType
#: JvResources.pas:1519
#, fuzzy
msgid "ButtonType not supported"
msgstr "knop niet ingedrukt"
#. Programmer's name for it: RsLogWarning
#: JvResources.pas:1524
msgid "Warning"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLogInformation
#: JvResources.pas:1525
msgid "Information"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLogSuccessAudit
#: JvResources.pas:1526
msgid "Success Audit"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLogFailureAudit
#: JvResources.pas:1527
msgid "Failure Audit"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLogUserSIDNotFound
#: JvResources.pas:1528
#, fuzzy
msgid "User SID not found"
msgstr "Gebruik niet gevonden"
#. === JvObjectPickerDialog.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsEAttributeIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1532
msgid "%d is not a valid attribute index"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsESelectionIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1533
msgid "%d is not a valid selection index"
msgstr ""
#. === JvOfficeColorButton.pas ================================================
#. Programmer's name for it: RsDragToFloating
#: JvResources.pas:1537
#, fuzzy
msgid "Drag to floating"
msgstr "Expressie is leeg."
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
#. === JvOfficeColorForm.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsColorWindow
#: JvResources.pas:1541
#, fuzzy
msgid "Color Window"
msgstr "Rapportvenster sluiten"
#. (rom) probably the same as RsDragToFloating
#. Programmer's name for it: RsDragToFloat
#: JvResources.pas:1543
msgid "Drag to float"
msgstr ""
#. === JvOfficeColorPanel.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsNoneColorCaption
#: JvResources.pas:1547
#, fuzzy
msgid "No Color"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsDefaultColorCaption
#: JvResources.pas:1548
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCustomColorCaption
#: JvResources.pas:1549
msgid "Other Colors..."
msgstr ""
#. === JvOracleDataset.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsODSOpenFetch
#: JvResources.pas:1553
msgid "Open / Fetch : "
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCurrentHeaders
#. Programmer's name for it: RsODSCurrentRecord
#: JvResources.pas:1554
#, fuzzy
msgid "Current Record : "
msgstr "Current Header: %s"
#. Programmer's name for it: RsODSRowsFetchedContinue
#: JvResources.pas:1555
msgid "%d rows fetched. Continue ? "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsODSContinueYes
#: JvResources.pas:1556
msgid "&Yes"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsODSContinuePause
#: JvResources.pas:1557
#, fuzzy
msgid "&Pause"
msgstr "&Plakken"
#. Programmer's name for it: RsODSContinueNo
#: JvResources.pas:1558
msgid "&No"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
#. Programmer's name for it: RsODSContinueAll
#: JvResources.pas:1560
#, fuzzy
msgid "&All"
msgstr "&Alles overslaan"
#. Programmer's name for it: RsODSGotoLastFetchRecords
#: JvResources.pas:1561
msgid "Goto Last - Fetch Records"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsODSFetchRecords
#: JvResources.pas:1562
#, fuzzy
msgid "Fetch Records"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsODSOpenQueryFetchRecords
#: JvResources.pas:1563
msgid "Open Query - Fetch Records"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsODSFetchRecordsCancel
#: JvResources.pas:1564
#, fuzzy
msgid "Fetch Records - Cancel"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsODSOpenQuery
#: JvResources.pas:1565
msgid "Open Query"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsODSOpenQueryCancel
#: JvResources.pas:1566
msgid "Open Query - Cancel"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsODSRefreshQueryFetchRecords
#: JvResources.pas:1567
msgid "Refresh Query - Fetch Records"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsODSRefreshQuery
#: JvResources.pas:1568
msgid "Refresh Query"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsODSRefreshQueryCancel
#: JvResources.pas:1569
msgid "Refresh Query - Cancel"
msgstr ""
#. === JvPageSetup.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidValue
#: JvResources.pas:1573
msgid "Value must be greater than zero"
msgstr ""
#. === JvPainterQBForm.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsPainterQuickBackdrops
#: JvResources.pas:1577
#, fuzzy
msgid "Painter Quick Backdrops"
msgstr "Quick Report Bestanden|*.qrp"
#. Programmer's name for it: RsEnterName
#: JvResources.pas:1578
#, fuzzy
msgid "Enter Name:"
msgstr "&Parameternaam:"
#. Programmer's name for it: RsNoItemSelected
#: JvResources.pas:1579
#, fuzzy
msgid "No item selected!"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsErrorInPresets
#: JvResources.pas:1580
#, fuzzy
msgid "Error in Presets"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
# === JvParameterList.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered
#. === JvParameterList.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered
#: JvResources.pas:1584
msgid "Parameter \"%s\" must be entered!"
msgstr "Parameter \"%s\" must be entered!"
#. Programmer's name for it: RsHistorySelectPath
#: JvResources.pas:1586
msgid "History"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHistoryClearButton
#: JvResources.pas:1592
msgid "Cl&ear"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHistoryLoadCaption
#: JvResources.pas:1593
#, fuzzy
msgid "Load Parameter Settings"
msgstr "Rapport openen"
#. Programmer's name for it: RsHistorySaveCaption
#: JvResources.pas:1594
#, fuzzy
msgid "Save Parameter Settings"
msgstr "Rapport opslaan"
#. Programmer's name for it: RsHistoryClearCaption
#: JvResources.pas:1595
msgid "Manage Parameter Settings"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoParametersDefined
#: JvResources.pas:1597
msgid "TJvParameterList.ShowParameterDialog: No Parameters defined"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAddObjectWrongObjectType
#: JvResources.pas:1598
msgid "TJvParameterList.AddObject: Wrong object type"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAddObjectSearchNameNotDefined
#: JvResources.pas:1599
msgid "TJvParameterList.AddObject: SearchName not defined"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAddObjectDuplicateSearchNamesNotAllowed
#: JvResources.pas:1600
msgid "TJvParameterList.AddObject: Duplicate SearchNames (\"%s\") not allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECreateWinControlsOnWinControlDuplicateBeforeAfterNotAllowed
#: JvResources.pas:1601
msgid "TJvParameterList.CreateWinControlsOnWinControl: %s \"%s\" already used"
msgstr ""
#. RsErrParameterMustBeEntered = 'Parameter %s must be entered!';
#. Programmer's name for it: RsErrParameterIsNotAValidNumber
#: JvResources.pas:1606
#, fuzzy
msgid "Parameter %0:s: %1:s is not a valid number value!"
msgstr "'%s' is geen geldige boolean waarde"
# === JvParameterList.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered
#. Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeBetween
#: JvResources.pas:1607
#, fuzzy
msgid "Parameter %0:s: %1:s must be between %2:s and %3:s!"
msgstr "Parameter \"%s\" must be entered!"
#. Programmer's name for it: RsErrParameterFileDoesNotExist
#: JvResources.pas:1608
#, fuzzy
msgid "Parameter %0:s: The file \"%1:s\" does not exist!"
msgstr "Property \"%s\" bestaat niet"
#. Programmer's name for it: RsErrParameterFileExistOverwrite
#: JvResources.pas:1609
msgid "Parameter %0:s: The file \"%1:s\" exists! Overwrite?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsErrParameterDirectoryNotExist
#: JvResources.pas:1610
#, fuzzy
msgid "Parameter %0:s: The directory \"%1:s\" does not exist!"
msgstr "Property \"%s\" bestaat niet"
# Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#. === JvParameterListTools.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsSelectCaption
#: JvResources.pas:1614
#, fuzzy
msgid "Select..."
msgstr "&Alles selecteren"
#. === JvParserForm.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsNewObject
#: JvResources.pas:1618
msgid "New"
msgstr ""
#. === JvPatchForm.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorComparingFilesd
#: JvResources.pas:1622
msgid "Jv - Patcher Editor: Comparing files %d%%"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorEndStep
#: JvResources.pas:1623
msgid "Jv - Patcher Editor: end step ..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsErrJvPatcherEditorInvalidFilename
#: JvResources.pas:1624
msgid ""
"Invalid filename(s). Please specify valid filenames for both source and "
"destination and try again."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPcxFilterName
#: JvResources.pas:1629
msgid "PCX Image"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEPcxUnknownFormat
#: JvResources.pas:1631
#, fuzzy
msgid "PCX: Unknown format"
msgstr "Niet ondersteund of illegale indeling."
#. Programmer's name for it: RsEPcxPaletteProblem
#: JvResources.pas:1632
msgid "PCX: Unable to retrieve palette"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEPcxInvalid
#: JvResources.pas:1633
#, fuzzy
msgid "PCX: Invalid PCX file"
msgstr "Fout bij lezen van het bestand"
#. === JvPerfMon95.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsWrongOS
#: JvResources.pas:1637
msgid "TJvPerfMon95 component is intended for Win95/98 only"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECantOpenPerfKey
#: JvResources.pas:1639
msgid "Performance registry key not found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECantStart
#: JvResources.pas:1640
msgid "Cannot start performance statistics (%s)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECantStop
#: JvResources.pas:1641
msgid "Cannot stop performance statistics (%s)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEKeyNotExist
#: JvResources.pas:1642
msgid "Specified key \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#. === JvPickDate.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsNextYearHint
#: JvResources.pas:1646
#, fuzzy
msgid "Next Year|"
msgstr "Volgende pagina"
#. Programmer's name for it: RsNextMonthHint
#: JvResources.pas:1647
#, fuzzy
msgid "Next Month|"
msgstr "Volgende pagina"
#. Programmer's name for it: RsPrevYearHint
#: JvResources.pas:1648
#, fuzzy
msgid "Previous Year|"
msgstr "Vorige pagina"
#. Programmer's name for it: RsPrevMonthHint
#: JvResources.pas:1649
#, fuzzy
msgid "Previous Month|"
msgstr "Vorige pagina"
#. === JvPlugin.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEFmtResNotFound
#: JvResources.pas:1653
msgid "Resource not found: %s"
msgstr ""
#. === JvPluginManager.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEErrEmptyExt
#: JvResources.pas:1657
msgid "Extension may not be empty"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEPluginPackageNotFound
#: JvResources.pas:1658
msgid "Plugin package not found: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsERegisterPluginNotFound
#: JvResources.pas:1659
msgid "Plugin function %0:s not found in %1:s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsERegisterPluginFailed
#: JvResources.pas:1660
msgid "Calling %0:s in %1:s failed"
msgstr ""
#. === JvProfilerForm.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsTotalElapsedTimedms
#: JvResources.pas:1671
msgid "%0:s - total elapsed time: %1:d (ms)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsTextFormatsasctxtinfdocAllFiles
#: JvResources.pas:1672
msgid "Text formats|*.asc;*.txt;*.inf;*.doc|All files|*.*"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDefCaption
#: JvResources.pas:1673
#, fuzzy
msgid "Profiler 32 Report"
msgstr "Rapport openen"
#. Programmer's name for it: RsDefHeader
#: JvResources.pas:1674
msgid "Profiler 32 run %0:s by \"%1:s\" (machine %2:s)."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMaxNumberOfIDsExceededd
#: JvResources.pas:1676
msgid "Max number of ID's exceeded (%d)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMaxStackSizeExceededd
#: JvResources.pas:1677
msgid "Max stack size exceeded (%d)"
msgstr ""
#. === JvProgramVersionCheck.pas ==============================================
#. Programmer's name for it: RsPVFailedUnableToConnectTo
#: JvResources.pas:1681
#, fuzzy
msgid "Failed: Unable to connect to %s"
msgstr "het betand kan niet aangemaakt worden"
# Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas
#. Programmer's name for it: RsPVFailedUnableToGet
#: JvResources.pas:1682
#, fuzzy
msgid "Failed: Unable to get %s"
msgstr "Unable to get canvas"
#. Programmer's name for it: RsPVDownloadFailed
#: JvResources.pas:1683
msgid "Failed: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVDefaultVersioninfoFileName
#: JvResources.pas:1684
msgid "versioninfo.ini"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVSiceB
#: JvResources.pas:1686
msgid "%6f B"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVSiceKB
#: JvResources.pas:1687
msgid "%6.2f KB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVSiceMB
#: JvResources.pas:1688
msgid "%6.2f MB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVSiceGB
#: JvResources.pas:1689
msgid "%6.2f GB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeAlpha
#: JvResources.pas:1690
msgid "Alpha"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeBeta
#: JvResources.pas:1691
msgid "Beta"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeProduction
#: JvResources.pas:1692
msgid "Production"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCDownloading
#: JvResources.pas:1694
msgid "Downloading ..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCDialogCaption
#: JvResources.pas:1695
msgid "%s Upgrade Check"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCDialogExecuteButton
#: JvResources.pas:1696
msgid "&Execute"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCNewVersionAvailable
#: JvResources.pas:1697
msgid "A new version (%0:s) of %1:s is available!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCChooseWhichVersion
#: JvResources.pas:1698
msgid "Which &version do you want to install?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCChooseOperation
#: JvResources.pas:1699
msgid "&Choose Operation"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCOperationIgnore
#: JvResources.pas:1700
msgid "I&gnore"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCOperationDownloadOnly
#: JvResources.pas:1701
msgid "Download/Copy &Only"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCOperationDownloadInstall
#: JvResources.pas:1702
msgid "Download/Copy and &Install"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCWhatNewInS
#: JvResources.pas:1703
msgid "What's new in %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween
#: JvResources.pas:1704
#, fuzzy
msgid "Changes between %0:s and %1:s"
msgstr "Waarde moet tussen %.*f and %.*f liggen"
#. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween
#: JvResources.pas:1706
msgid ""
"The file download was not successful!\n"
"Please try again manually."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween
#: JvResources.pas:1708
msgid ""
"The file download was successful.\n"
"Install manually from: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCErrorStartingSetup
#: JvResources.pas:1709
msgid "Error starting the setup process."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCErrorStartingSetup
#: JvResources.pas:1712
msgid ""
"The file download was successful.\n"
"Do you want to close and install?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVInfoButtonCaption
#: JvResources.pas:1713
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_ProgramReleaseDate
#: JvResources.pas:1714
msgid "Date of Release "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_ProgramSize
#: JvResources.pas:1715
msgid "Size of the installer in bytes "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_ProgramReleaseType
#: JvResources.pas:1718
msgid ""
"Release type of the version.\n"
"In the update dialog there are only the highest version numbers for each "
"type visible.\n"
"The type must be higher then AllowedReleaseType property of the "
"TJvProgramVersionCheck component"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_VersionDescription
#: JvResources.pas:1719
msgid ""
"This is a description field which could be shown in the update dialog via "
"the version info button."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_ProgramVersion
#: JvResources.pas:1720
msgid ""
"Program version in the format <main>.<sub>.<release>.<build> This property "
"is compared with the fileversion properties of the current application."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_ProgramLocationFileName
#: JvResources.pas:1721
msgid "File name of the installer file "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_ProgramLocationPath
#: JvResources.pas:1722
msgid ""
"Path where the installer of the version could be found. This could be a "
"absolute path or a relative path to the location of the version list"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_LocalInstallerParams
#: JvResources.pas:1723
msgid "List of parameters for the execution of the installer file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_DownloadPassword
#: JvResources.pas:1724
msgid "Flag to define whether a password is required for the download or not"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_ObjectHint
#: JvResources.pas:1726
msgid ""
"Class to collect all informations about a program version\n"
"These informations will be stored in a file on the remote site"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionHistory_PropertyHint_alpha
#: JvResources.pas:1727
msgid "Auto calculated version number of the highest alpha version"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionHistory_PropertyHint_beta
#: JvResources.pas:1728
msgid "Auto calculated version number of the highest beta version"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionHistory_PropertyHint_Production
#: JvResources.pas:1729
msgid "Auto calculated version number of the highest production version"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionHistory_ObjectHint
#: JvResources.pas:1732
msgid ""
"Class to define a list of program version informations. This class is used "
"to detect which versions are available. Allso the informations will be used "
"in the version info dialog"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionHistory
#: JvResources.pas:1733
msgid "Program Version History"
msgstr ""
#. === JvPropertyStoreEditor.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorDialogButtonOk
#: JvResources.pas:1744
#, fuzzy
msgid "&Ok"
msgstr "Ok"
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorListButtonInsert
#: JvResources.pas:1746
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "Binnen"
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorListButtonUp
#: JvResources.pas:1750
msgid "&Up"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorListButtonDown
#: JvResources.pas:1751
msgid "Do&wn"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorListButtonSortUp
#: JvResources.pas:1752
msgid "Sort &Asc"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorListButtonSortDown
#: JvResources.pas:1753
msgid "Sort Desc"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorDialogCaptionEditProperties
#: JvResources.pas:1754
#, fuzzy
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editor eigenschappen"
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorDeleteEntry
#: JvResources.pas:1755
#, fuzzy
msgid "Delete Entry?"
msgstr "&Verwijderen"
#. === JvPrvwRender.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEAPrintPreviewComponentMustBeAssigne
#: JvResources.pas:1759
msgid "A PrintPreview component must be assigned in CreatePreview!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEARichEditComponentMustBeAssignedInC
#: JvResources.pas:1760
msgid "A RichEdit component must be assigned in CreatePreview!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotPerfromThisOperationWhilePrin
#: JvResources.pas:1761
msgid "Cannot perfrom this operation while printing!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEPrinterNotAssigned
#: JvResources.pas:1762
#, fuzzy
msgid "Printer not assigned!"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsENoPrintPreviewAssigned
#: JvResources.pas:1763
#, fuzzy
msgid "No PrintPreview assigned!"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsERasError
#: JvResources.pas:1769
msgid "RAS: Unable to find RasApi32.dll"
msgstr ""
#. === JvRegistryTreeview.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsDefaultCaption
#: JvResources.pas:1773
#, fuzzy
msgid "(Default)"
msgstr "Standaard toetstoewijzing"
#. Programmer's name for it: RsMyComputer
#: JvResources.pas:1774
msgid "My Computer"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDefaultNoValue
#: JvResources.pas:1775
#, fuzzy
msgid "(value not set)"
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
#. Programmer's name for it: RsUnknownCaption
#: JvResources.pas:1776
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
#. === JvRichEdit.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsRTFFilter
#: JvResources.pas:1780
msgid "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsTextFilter
#: JvResources.pas:1781
#, fuzzy
msgid "Plain text (*.txt)|*.txt"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
# Programmer's name for it: RsEConversionError
#. Programmer's name for it: RsEConversionError
#: JvResources.pas:1783
msgid "Conversion error %.8x"
msgstr "Conversion error %.8x"
#. Programmer's name for it: RsEConversionBusy
#: JvResources.pas:1784
msgid "Cannot execute multiple conversions"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotInitConverter
#: JvResources.pas:1785
msgid "Could not initialize converter"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDiskFull
#: JvResources.pas:1786
msgid "Out of space on output"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDocTooLarge
#: JvResources.pas:1787
msgid "Conversion document too large for target"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDoc
#: JvResources.pas:1788
#, fuzzy
msgid "Invalid document"
msgstr "Ongeldige bewerking"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFile
#: JvResources.pas:1789
msgid "Invalid data in conversion file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoMemory
#: JvResources.pas:1790
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsEOpenConvErr
#: JvResources.pas:1791
msgid "Error opening conversion file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOpenExceptErr
#: JvResources.pas:1792
msgid "Error opening exception file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOpenInFileErr
#: JvResources.pas:1793
msgid "Could not open input file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOpenOutFileErr
#: JvResources.pas:1794
msgid "Could not open output file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEReadErr
#: JvResources.pas:1795
#, fuzzy
msgid "Error during read"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. Programmer's name for it: RsEUserCancel
#: JvResources.pas:1796
msgid "Conversion cancelled by user"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEWriteErr
#: JvResources.pas:1797
#, fuzzy
msgid "Error during write"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. Programmer's name for it: RsEWriteExceptErr
#: JvResources.pas:1798
msgid "Error writing exception file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEWrongFileType
#: JvResources.pas:1799
msgid "Wrong file type for this converter"
msgstr ""
#. === JvSAL.pas ==============================================================
#. Programmer's name for it: RsEBooleanStackOverflow
#: JvResources.pas:1803
#, fuzzy
msgid "Boolean stack overflow"
msgstr "return stack overflow"
#. Programmer's name for it: RsEBooleanStackUnderflow
#: JvResources.pas:1804
#, fuzzy
msgid "Boolean stack underflow"
msgstr "return stack underflow"
#. Programmer's name for it: RsEProgramStopped
#: JvResources.pas:1805
msgid "Program stopped"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeDirectiveNears
#: JvResources.pas:1806
#, fuzzy
msgid "Unterminated include directive near %s"
msgstr "Onafgesloten string bij %s"
#. Programmer's name for it: RsEOngetUnitEventHandlerIsNotAssigned
#: JvResources.pas:1807
#, fuzzy
msgid "OngetUnit event handler is not assigned"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsECouldNotIncludeUnits
#: JvResources.pas:1808
msgid "Could not include unit %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedCommentNears
#: JvResources.pas:1809
#, fuzzy
msgid "Unterminated comment near %s"
msgstr "Onafgesloten string bij %s"
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedProcedureNears
#: JvResources.pas:1810
#, fuzzy
msgid "Unterminated procedure near %s"
msgstr "Onafgesloten string bij %s"
#. Programmer's name for it: RsEVariablesAllreadyDefineds
#: JvResources.pas:1811
msgid "Variable %0:s already defined;%1:s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotYetDefineds
#: JvResources.pas:1812
msgid "Variable %0:s is not yet defined;%1:s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEProceduresNears
#: JvResources.pas:1813
msgid "Procedure %0:s near %1:s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears
#. Programmer's name for it: RsEUndefinedProcedures
#: JvResources.pas:1814
#, fuzzy
msgid "Undefined procedure %s"
msgstr "ongedefinieerd woord \"%s\" bij %s"
#. Programmer's name for it: RsECouldNotFindEndOfProcedure
#: JvResources.pas:1815
msgid "Could not find end of procedure"
msgstr ""
#. === JvSALCore.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotInitialized
#: JvResources.pas:1819
msgid "Variable %s is not initialized"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDivisionByZeroError
#: JvResources.pas:1820
msgid "Division by zero error"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMissingendselect
#: JvResources.pas:1821
msgid "Missing \"endselect\""
msgstr ""
#. === JvSchedEvtStore.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#: JvResources.pas:1825
#, fuzzy
msgid "Structure stack is empty"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#: JvResources.pas:1827
msgid ""
"Schedule is active. Reading a new schedule can only be done on inactive "
"schedules"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#: JvResources.pas:1829
msgid ""
"Schedule is active. Storing of a schedule can only be done on inactive "
"schedules"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotASchedule
#: JvResources.pas:1831
msgid "Not a schedule"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnknownScheduleVersions
#. Programmer's name for it: RsEUnknownScheduleVersions
#: JvResources.pas:1832
msgid "Unknown schedule version ($%s)"
msgstr "Unknown schedule version ($%s)"
#. Programmer's name for it: RsEUnexpectedStructure
#: JvResources.pas:1833
msgid "Unexpected structure"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEIncorrectIdentifierFound
#: JvResources.pas:1834
msgid "Incorrect identifier found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEIncorrectStructure
#: JvResources.pas:1835
msgid "Incorrect structure found"
msgstr ""
#. === JvScheduledEvents.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsECannotRestart
#: JvResources.pas:1839
msgid "Cannot restart: Event is being triggered or is executing"
msgstr ""
#. === JvScrollMax.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsRightClickAndChooseAddBand
#: JvResources.pas:1843
msgid "Right click and choose \"Add band\""
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxBandCanBePutOnlyIntoTJv
#: JvResources.pas:1849
msgid "TJvScrollMaxBand can be put only into TJvScrollMax component"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxCanContainOnlyTJvScroll
#: JvResources.pas:1850
msgid "TJvScrollMax can contain only TJvScrollMaxBand components"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEControlsNotAChildOfs
#: JvResources.pas:1851
msgid "Control %0:s not a child of %1:s"
msgstr ""
#. === JvSegmentedLEDDisplay.pas ==============================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidClass
#: JvResources.pas:1855
#, fuzzy
msgid "Invalid class"
msgstr "Ongeldige bewerking"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidMappingFile
#: JvResources.pas:1856
#, fuzzy
msgid "Invalid mapping file"
msgstr "Fout bij lezen van het bestand"
#. Programmer's name for it: RsEDuplicateDigitClass
#: JvResources.pas:1857
msgid "Duplicate DigitClass registered"
msgstr ""
#. === JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.pas ===================================
#. Programmer's name for it: RsTheCurrentCharacterHasBeenModifiedA
#: JvResources.pas:1861
msgid "The current character has been modified. Apply changes?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsTheCurrentMappingHasBeenModifiedSav
#: JvResources.pas:1862
msgid "The current mapping has been modified. Save changes to file?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSegmentedLEDDisplayMappingFilessdms
#: JvResources.pas:1863
msgid "Segmented LED display mapping files (*.sdm)|*.sdm|All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSelectCharacter
#: JvResources.pas:1864
msgid "Select character..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSpecifyANewCharacter
#: JvResources.pas:1865
#, fuzzy
msgid "Specify a new character"
msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
#. === JvSHFileOperation.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsENoFilesSpecifiedToTJvSHFileOperatio
#: JvResources.pas:1869
msgid "No files specified to TJvSHFileOperation Execute function"
msgstr ""
#. === JvSpeedbar.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEAutoSpeedbarMode
#: JvResources.pas:1873
msgid "Cannot set this property value while Position is bpAuto"
msgstr ""
#. === JvSpeedbarSetupForm.pas ================================================
#. Programmer's name for it: RsCustomizeSpeedbar
#: JvResources.pas:1877
msgid "Customize Speedbar"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsAvailButtons
#: JvResources.pas:1878
msgid "&Available buttons:"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSpeedbarCategories
#: JvResources.pas:1879
msgid "&Categories:"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSpeedbarEditHint
#: JvResources.pas:1881
msgid ""
"To add command buttons, drag and drop buttons onto the SpeedBar. To remove "
"command buttons, drag them off the SpeedBar."
msgstr ""
#. === JvSpellChecker.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoSpellCheckerAvailable
#: JvResources.pas:1885
msgid "No IJvSpellChecker implementation available!"
msgstr ""
#. === JvSpellerForm.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsENoDictionaryLoaded
#: JvResources.pas:1889
#, fuzzy
msgid "No dictionary loaded"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. === JvSpin.pas =============================================================
#. Programmer's name for it: RsEOutOfRangeFloat
#: JvResources.pas:1893
#, fuzzy
msgid "Value must be between %0:g and %1:g"
msgstr "Waarde moet tussen %.*f and %.*f liggen"
#. === JvStatusBar.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidControlSelection
#: JvResources.pas:1897
#, fuzzy
msgid "Invalid control selection"
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
#. === JvSticker.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEditStickerCaption
#: JvResources.pas:1901
msgid "Edit sticker"
msgstr ""
#. === JvStringHolder.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoItemFoundWithName
#: JvResources.pas:1905
msgid "No item found with name \"%s\""
msgstr ""
# === JvStrings.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsECannotLoadResource
#. === JvStrings.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsECannotLoadResource
#: JvResources.pas:1909
msgid "Cannot load resource: %s"
msgstr "Cannot load resource: %s"
#. Programmer's name for it: RsEIncorrectStringFormat
#: JvResources.pas:1910
msgid "Base64: Incorrect string format"
msgstr ""
#. === JvSyncSplitter.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPartner
#: JvResources.pas:1914
msgid "TJvSyncSplitter.SetPartner: cannot set Partner to Self!"
msgstr ""
#. === JvSysRequirements.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsSysRequirementsCaption
#: JvResources.pas:1918
msgid "System Requirements for %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMinColorDepthReq
#: JvResources.pas:1919
msgid ""
"The color depth must be at least %1:d bits per pixel, but is only %0:d bits "
"per pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMaxColorDepthReq
#: JvResources.pas:1920
msgid ""
"The color depth cannot be more than %1:d bits per pixel, but is %0:d bits "
"per pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBetweenColorDepthReq
#: JvResources.pas:1921
msgid ""
"The color depth must be between %1:d and %2:d bits per pixel, but is %0:d "
"bits per pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMinScreenXReq
#: JvResources.pas:1922
msgid ""
"The horizontal screen resolution must be at least %1:d pixels, but is only %"
"0:d pixels."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMaxScreenXReq
#: JvResources.pas:1923
msgid ""
"The horizontal screen resolution cannot be more than %1:d pixels, but is %0:"
"d pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBetweenScreenXReq
#: JvResources.pas:1924
msgid ""
"The horizontal screen resolution must be between %1:d and %2:d pixels, but "
"is %0:d pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMinScreenYReq
#: JvResources.pas:1925
msgid ""
"The vertical screen resolution must be at least %1:d pixels, but is only %0:"
"d pixels."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMaxScreenYReq
#: JvResources.pas:1926
msgid ""
"The vertical screen resolution cannot be more than %1:d pixels, but is %0:d "
"pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBetweenScreenYReq
#: JvResources.pas:1927
msgid ""
"The vertical screen resolution must be between %1:d and %2:d pixels, but is %"
"0:d pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMinRefreshReq
#: JvResources.pas:1928
msgid ""
"The video refresh rate must be at least %1:d Hertz, but is only %0:d Hertz."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMaxRefreshReq
#: JvResources.pas:1929
msgid ""
"The video refresh rate cannot be more than %1:d Hertz, but is %0:d Hertz."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBetweenRefreshReq
#: JvResources.pas:1930
msgid ""
"The video refresh rate must be between %1:d and %2:d Hertz, but is %0:d "
"Hertz."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsWindowsVersionReq
#: JvResources.pas:1931
#, fuzzy
msgid "This version of Windows is not supported."
msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
#. Programmer's name for it: RsSystemFontSmallReq
#: JvResources.pas:1932
msgid "The system does not use small fonts."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSystemFontBigReq
#: JvResources.pas:1933
msgid "The system does not use big fonts."
msgstr ""
#. === JvSystemPopup.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyHooked
#: JvResources.pas:1937
msgid "TJvSystemPopup.Hook: already hooked"
msgstr ""
#. === JvTFDays.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime
#: JvResources.pas:1941
#, fuzzy
msgid "Invalid PrimeTime StartTime"
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime
#: JvResources.pas:1942
#, fuzzy
msgid "Invalid PrimeTime EndTime"
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
#. Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1943
#, fuzzy
msgid "Column index out of bounds"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1944
#, fuzzy
msgid "Row index out of bounds"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment
#: JvResources.pas:1945
msgid "Map column not found for appointment"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap
#: JvResources.pas:1946
msgid "Corrupt appointment map"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater
#: JvResources.pas:1948
msgid "Grid granularity cannot be greater than the time block granularity"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly
#: JvResources.pas:1950
msgid "Time block granularity must be evenly divisible by the grid granularity"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn
#: JvResources.pas:1952
msgid "Time blocks must begin exactly on a grid time division"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
#: JvResources.pas:1953
msgid "GridEndTime cannot be prior to GridStartTime"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi
#: JvResources.pas:1954
msgid "GridStartTime cannot be after GridEndTime"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowd
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidRowd
#: JvResources.pas:1955
msgid "Invalid row (%d)"
msgstr "Invalid row (%d)"
#. Programmer's name for it: RsEThereIsNoDataToPrint
#: JvResources.pas:1956
msgid "There is no data to print"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists
#: JvResources.pas:1958
msgid "No page info exists. Document must be prepared"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull
#: JvResources.pas:1959
msgid "A time block name cannot be null"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName
#: JvResources.pas:1960
msgid "Another time block with the name \"%s\" already exists"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist
#: JvResources.pas:1961
msgid "A time block with the name \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#. === JvTFGantt.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale
#: JvResources.pas:1965
msgid "This is the Major Scale"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale
#: JvResources.pas:1966
msgid "This is the Minor Scale"
msgstr ""
#. === JvTFGlance.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
#: JvResources.pas:1970
msgid "Cell Dates cannot be changed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
#: JvResources.pas:1971
msgid "Cell map has been corrupted %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
#: JvResources.pas:1972
msgid "Cell object not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
#: JvResources.pas:1973
msgid "Invalid col index (%d)"
msgstr "Invalid col index (%d)"
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
#: JvResources.pas:1974
msgid "Invalid row index (%d)"
msgstr "Invalid row index (%d)"
# Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
# Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
#. Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
#: JvResources.pas:1975
msgid "Appt index out of bounds (%d)"
msgstr "Appt index out of bounds (%d)"
#. Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit
#: JvResources.pas:1976
msgid "Cell cannot be split"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
#: JvResources.pas:1977
msgid "A subcell cannot be split"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsGlanceMainTitle
#: JvResources.pas:1978
#, fuzzy
msgid "(Title)"
msgstr "Titel"
#. === JvTFGlanceTextViewer.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
#: JvResources.pas:1982
#, fuzzy
msgid "GlanceControl not assigned"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. === JvTFManager.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
#: JvResources.pas:1987
msgid "Could not create CustomImageMap. Appointment not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
#: JvResources.pas:1989
msgid "Could not create Appointment object. ScheduleManager not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
#: JvResources.pas:1990
msgid "ScheduleManager notification failed. ScheduleManager not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
#: JvResources.pas:1992
msgid "Schedule notification failed. Schedule not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
#: JvResources.pas:1993
msgid "Invalid start and end times"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
#: JvResources.pas:1994
msgid "Invalid start and end dates"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
#: JvResources.pas:1996
msgid "Appointment notification failed. Appointment not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
#: JvResources.pas:1998
msgid ""
"Could not create new appointment. Appointment with given ID already exists"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
#: JvResources.pas:1999
msgid "Invalid Trigger for RefreshControls"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
#: JvResources.pas:2000
msgid "Invalid Scope in ReconcileRefresh"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
#: JvResources.pas:2002
msgid "Could not retrieve schedule. ScheduleManager not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
#: JvResources.pas:2004
msgid "Could not release schedule. ScheduleManager not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
#: JvResources.pas:2006
msgid "Could not create a document because a document already exists"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
#: JvResources.pas:2008
msgid "Could not finish document because no document has been created"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist
#: JvResources.pas:2009
msgid "Document does not exist"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
#: JvResources.pas:2011
msgid "Document pages cannot be accessed if printing directly to the printer"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
#: JvResources.pas:2013
msgid "Document pages are inaccessible until the document has been finished"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount
#: JvResources.pas:2015
msgid "Could not retrieve page count because document does not exist"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted
#: JvResources.pas:2016
msgid "Only a finished document can be printed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint
#: JvResources.pas:2017
msgid "There are no pages to print"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile
#: JvResources.pas:2018
msgid "Document must be Finished to save to file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
#: JvResources.pas:2020
msgid "This property cannot be changed if a document exists"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
#: JvResources.pas:2022
msgid ""
"Could not create TJvTFPrinterPageLayout because aPrinter must be assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
# Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
#: JvResources.pas:2023
msgid "Invalid Footer Height (%d)"
msgstr "Invalid Footer Height (%d)"
# Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
# Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
#: JvResources.pas:2024
msgid "Invalid Header Height (%d)"
msgstr "Invalid Header Height (%d)"
#. === JvTFSparseMatrix.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty
#: JvResources.pas:2028
msgid "Matrix must be empty before setting null value"
msgstr ""
#. === JvTFUtils.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth
#: JvResources.pas:2032
msgid "Result does not fall in given month"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
# Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
#. Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
#: JvResources.pas:2033
msgid "Invalid Month Value (%d)"
msgstr "Invalid Month Value (%d)"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue
#: JvResources.pas:2034
msgid "Invalid value for day of week (%d)"
msgstr ""
#. === JvTFWeeks.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsWeekOf
#: JvResources.pas:2038
msgid "Week of %s"
msgstr ""
#. === JvThreadDialog.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENotATJvThread
#: JvResources.pas:2042
msgid ""
"TJvCustomThreadDialogForm.SetConnectedThread: A thread must be a TJvThread-"
"Component"
msgstr ""
# === JvThumbImage.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEUnknownFileExtension
#. === JvThumbImage.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnknownFileExtension
#: JvResources.pas:2046
msgid "Unknown file extension %s"
msgstr "Unknown file extension %s"
#. Programmer's name for it: RsFileFilters
#: JvResources.pas:2047
msgid "|PCX Files(*.pcx)|*.pcx|Targa Files(*.tga)|*.tga"
msgstr ""
#. === JvThumbnails.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsUnknown
#: JvResources.pas:2052
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. === JvTimeLimit.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsExpired
#: JvResources.pas:2056
msgid "The test period has expired, please register this application"
msgstr ""
#. === JvTimeList.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTJvTimerList
#: JvResources.pas:2060
msgid "Owner of TJvTimerEvents must be a TJvTimerList"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNextCaption
#: JvResources.pas:2065
#, fuzzy
msgid "&Next Tip"
msgstr "Volgende pagina"
#. Programmer's name for it: RsTipsTitle
#: JvResources.pas:2066
msgid "Tips and Tricks"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsTipsHeaderText
#: JvResources.pas:2067
msgid "Did you know..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsTipsCheckBoxText
#: JvResources.pas:2068
msgid "&Show Tips on Startup"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDefaultFilter
#: JvResources.pas:2075
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle pagina's afdrukken"
#. Programmer's name for it: RsDefaultFilter
#: JvResources.pas:2078
#, fuzzy
msgid "All files (*)|*"
msgstr "Alle pagina's afdrukken"
#. Programmer's name for it: RsEDateMinLimit
#: JvResources.pas:2082
msgid "Enter a date before \"%s\""
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDateMaxLimit
#. Programmer's name for it: RsEDateMaxLimit
#: JvResources.pas:2083
msgid "Enter a date after \"%s\""
msgstr "Enter a date after \"%s\""
#. === JvTurtle.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsErrorCanvasNotAssigned
#: JvResources.pas:2087
#, fuzzy
msgid "Canvas not assigned"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsEmptyScript
#: JvResources.pas:2088
#, fuzzy
msgid "Empty script"
msgstr "Expressie is leeg."
# Programmer's name for it: RsInvalidIntegerIns
#. Programmer's name for it: RsInvalidIntegerIns
#: JvResources.pas:2089
#, fuzzy
msgid "Invalid integer in %s"
msgstr "invalid integer in %s"
# Programmer's name for it: RsInvalidColorIns
#. Programmer's name for it: RsInvalidColorIns
#: JvResources.pas:2090
#, fuzzy
msgid "Invalid color in %s"
msgstr "invalid color in %s"
#. Programmer's name for it: RsInvalidCopyMode
#: JvResources.pas:2091
#, fuzzy
msgid "Invalid copy mode"
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
#. Programmer's name for it: RsInvalidPenMode
#: JvResources.pas:2092
#, fuzzy
msgid "Invalid pen mode"
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
# Programmer's name for it: RsInvalidTextIns
#. Programmer's name for it: RsInvalidTextIns
#: JvResources.pas:2093
#, fuzzy
msgid "Invalid text in %s"
msgstr "invalid text in %s"
#. Programmer's name for it: RsMissingFontname
#: JvResources.pas:2094
msgid "Missing fontname"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNumberExpectedIns
#: JvResources.pas:2095
msgid "Number expected in %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNumberStackUnderflow
#: JvResources.pas:2096
#, fuzzy
msgid "Number stack underflow"
msgstr "return stack underflow"
#. Programmer's name for it: RsNumberStackOverflow
#: JvResources.pas:2097
#, fuzzy
msgid "Number stack overflow"
msgstr "return stack overflow"
#. Programmer's name for it: RsMissingAfterComment
#: JvResources.pas:2098
#, fuzzy
msgid "Missing \"}\" after comment"
msgstr "&Ongedaan maken na opslaan"
# Programmer's name for it: RsErrorIns
#. Programmer's name for it: RsErrorIns
#: JvResources.pas:2099
#, fuzzy
msgid "Error in %s"
msgstr "error in %s"
#. Programmer's name for it: RsDivisionByZero
#: JvResources.pas:2100
msgid "Division by zero"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsInvalidParameterIns
#. Programmer's name for it: RsInvalidParameterIns
#: JvResources.pas:2101
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter in %s"
msgstr "invalid parameter in %s"
#. Programmer's name for it: RsSymbolsIsNotDefined
#: JvResources.pas:2102
msgid "Symbol %s is not defined"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMissingAfterBlock
#: JvResources.pas:2103
#, fuzzy
msgid "Missing \"]\" after block"
msgstr "&Ongedaan maken na opslaan"
#. Programmer's name for it: RsStackUnderflowIns
#: JvResources.pas:2104
#, fuzzy
msgid "Stack underflow in %s"
msgstr "stack underflow"
#. Programmer's name for it: RsSymbolExpectedAfterIf
#: JvResources.pas:2105
msgid "Symbol expected after if"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCanNotTakeSqrtOf
#: JvResources.pas:2106
#, fuzzy
msgid "Can not take sqrt of 0"
msgstr "De Parameter Control kan geen nil zijn"
#. Programmer's name for it: RsNotAllowedIns
#: JvResources.pas:2107
msgid "0 not allowed in %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNeedMinimumOfSidesIns
#: JvResources.pas:2108
msgid "Need minimum of 3 sides in %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMaximumSidesExceededIns
#: JvResources.pas:2109
msgid "Maximum 12 sides exceeded in %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsTokenExpected
#: JvResources.pas:2110
#, fuzzy
msgid "Token expected"
msgstr "Neem tekst"
# Programmer's name for it: RssDoesNotExist
#. Programmer's name for it: RssDoesNotExist
#: JvResources.pas:2111
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s does not exist"
#. Programmer's name for it: RsDivisionByZeroNotAllowedInIn
#: JvResources.pas:2112
msgid "Division by zero not allowed in in-"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsStackUnderflow
#: JvResources.pas:2114
#, fuzzy
msgid "Stack underflow"
msgstr "stack underflow"
#. === JvTypes.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsClBlack
#: JvResources.pas:2118
msgid "Black"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClMaroon
#: JvResources.pas:2119
msgid "Maroon"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClOlive
#: JvResources.pas:2121
msgid "Olive green"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClNavy
#: JvResources.pas:2122
msgid "Navy blue"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClPurple
#: JvResources.pas:2123
msgid "Purple"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClTeal
#: JvResources.pas:2124
msgid "Teal"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClGray
#: JvResources.pas:2125
msgid "Gray"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClSilver
#: JvResources.pas:2126
msgid "Silver"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClLime
#: JvResources.pas:2128
msgid "Lime"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClFuchsia
#: JvResources.pas:2131
msgid "Fuchsia"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClAqua
#: JvResources.pas:2132
msgid "Aqua"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClWhite
#: JvResources.pas:2133
msgid "White"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClMoneyGreen
#: JvResources.pas:2134
msgid "Money green"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClSkyBlue
#: JvResources.pas:2135
msgid "Sky blue"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClCream
#: JvResources.pas:2136
msgid "Cream"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClMedGray
#: JvResources.pas:2137
msgid "Medium gray"
msgstr ""
#. Standrad colors
#. Programmer's name for it: RsClBrown
#: JvResources.pas:2140
msgid "Brown"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClOliveGreen
#: JvResources.pas:2141
msgid "Olive Green"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClDarkGreen
#: JvResources.pas:2142
msgid "Dark Green"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClDarkTeal
#: JvResources.pas:2143
msgid "Dark Teal"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClDarkBlue
#: JvResources.pas:2144
msgid "Dark Blue"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClIndigo
#: JvResources.pas:2145
#, fuzzy
msgid "Indigo"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsClGray80
#: JvResources.pas:2146
msgid "Gray 80%"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClDarkRed
#: JvResources.pas:2148
msgid "Dark Red"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClOrange
#: JvResources.pas:2149
msgid "Orange"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClDarkYellow
#: JvResources.pas:2150
msgid "Dark Yellow"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClBlueGray
#: JvResources.pas:2151
msgid "Blue Gray"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClGray50
#: JvResources.pas:2152
msgid "Gray 50%"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClLightOrange
#: JvResources.pas:2154
msgid "Light Orange"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClSeaGreen
#: JvResources.pas:2155
#, fuzzy
msgid "Sea Green"
msgstr "&Element:"
#. Programmer's name for it: RsClLightBlue
#: JvResources.pas:2156
msgid "Light Blue"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClViolet
#: JvResources.pas:2157
msgid "Violet"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClGray40
#: JvResources.pas:2158
msgid "Gray 40%"
msgstr ""
# FoLog..ActionList1..Print..Hint
# FoLog..ActionList1..Print..Hint
#. Programmer's name for it: RsClPink
#: JvResources.pas:2160
#, fuzzy
msgid "Pink"
msgstr "Afdrukken"
#. Programmer's name for it: RsClGold
#: JvResources.pas:2161
#, fuzzy
msgid "Gold"
msgstr "&Vet"
#. Programmer's name for it: RsClBrightGreen
#: JvResources.pas:2162
#, fuzzy
msgid "Bright Green"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClTurquoise
#: JvResources.pas:2163
#, fuzzy
msgid "Turquoise"
msgstr "True"
#. Programmer's name for it: RsClPlum
#: JvResources.pas:2164
msgid "Plum"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClGray25
#: JvResources.pas:2165
msgid "Gray 25%"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClRose
#: JvResources.pas:2167
#, fuzzy
msgid "Rose"
msgstr "&Sluiten"
#. Programmer's name for it: RsClTan
#: JvResources.pas:2168
msgid "Tan"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClLightYellow
#: JvResources.pas:2169
msgid "Light Yellow"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClLightGreen
#: JvResources.pas:2170
#, fuzzy
msgid "Light Green"
msgstr "Rechter marge"
#. Programmer's name for it: RsClLightTurquoise
#: JvResources.pas:2171
msgid "Light Turquoise"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClPaleBlue
#: JvResources.pas:2172
msgid "Pale Blue"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClLavender
#: JvResources.pas:2173
msgid "Lavender"
msgstr ""
#. windows system colors
#. Programmer's name for it: RsClScrollBar
#: JvResources.pas:2176
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClBackground
#: JvResources.pas:2177
msgid "Desktop background"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClActiveCaption
#: JvResources.pas:2178
msgid "Active window title bar"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClInactiveCaption
#: JvResources.pas:2179
msgid "Inactive window title bar"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClMenu
#: JvResources.pas:2180
msgid "Menu background"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClWindow
#: JvResources.pas:2181
#, fuzzy
msgid "Window background"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClWindowFrame
#: JvResources.pas:2182
#, fuzzy
msgid "Window frame"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClMenuText
#: JvResources.pas:2183
#, fuzzy
msgid "Menu text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClWindowText
#: JvResources.pas:2184
#, fuzzy
msgid "Window text"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClCaptionText
#: JvResources.pas:2185
msgid "Active window title bar text"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClActiveBorder
#: JvResources.pas:2186
#, fuzzy
msgid "Active window border"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClInactiveBorder
#: JvResources.pas:2187
#, fuzzy
msgid "Inactive window border"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClAppWorkSpace
#: JvResources.pas:2188
msgid "Application workspace"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClHighlight
#: JvResources.pas:2189
msgid "Selection background"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClHighlightText
#: JvResources.pas:2190
#, fuzzy
msgid "Selection text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClBtnFace
#: JvResources.pas:2191
msgid "Button face"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClBtnShadow
#: JvResources.pas:2192
msgid "Button shadow"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClGrayText
#: JvResources.pas:2193
#, fuzzy
msgid "Dimmed text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClBtnText
#: JvResources.pas:2194
#, fuzzy
msgid "Button text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClInactiveCaptionText
#: JvResources.pas:2195
msgid "Inactive window title bar text"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClBtnHighlight
#: JvResources.pas:2196
#, fuzzy
msgid "Button highlight"
msgstr "Gebruik syntax highlight"
#. Programmer's name for it: RsCl3DDkShadow
#: JvResources.pas:2197
msgid "Dark shadow 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCl3DLight
#: JvResources.pas:2198
#, fuzzy
msgid "Highlight 3D elements"
msgstr "Gebruik syntax highlight"
#. Programmer's name for it: RsClInfoText
#: JvResources.pas:2199
#, fuzzy
msgid "Tooltip text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClInfoBk
#: JvResources.pas:2200
msgid "Tooltip background"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsGradientActiveCaption
#: JvResources.pas:2201
msgid "Gradient Active Caption"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsGradientInactiveCaption
#: JvResources.pas:2202
msgid "Gradient Inactive Caption"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHotLight
#: JvResources.pas:2203
msgid "Hot Light"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMenuBar
#: JvResources.pas:2204
msgid "Menu Bar"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMenuHighlight
#: JvResources.pas:2205
#, fuzzy
msgid "Menu Highlight"
msgstr "Gebruik syntax highlight"
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#. === JvUrlGrabbers.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsFileNotFoundFmt
#: JvResources.pas:2210
#, fuzzy
msgid "File \"%s\" not found"
msgstr "Tabel \"%s\" niet gevonden"
#. === JvUrlListGrabber.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsENoGrabberForUrl
#: JvResources.pas:2214
msgid "There is no grabber capable of handling URL: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAtLeastOneGrabberRunning
#: JvResources.pas:2215
msgid "There is at least one grabber running, you cannot change the URLs."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEGrabberNotStopped
#: JvResources.pas:2216
msgid "The grabber is not stopped, you cannot change its URL."
msgstr ""
#. === JvValidateEdit.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEBaseTooBig
#: JvResources.pas:2223
#, fuzzy
msgid "Base > 36 not supported"
msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
#. Programmer's name for it: RsEBaseTooSmall
#: JvResources.pas:2224
msgid "Base must be greater than 1"
msgstr ""
#. === JvValidators.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEInsertNilValidator
#: JvResources.pas:2228
msgid "Cannot insert nil validator"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsERemoveNilValidator
#: JvResources.pas:2229
msgid "Cannot remove nil validator"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEValidatorNotChild
#: JvResources.pas:2230
msgid "Validator is not owned by this component"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd
#: JvResources.pas:2231
msgid "Invalid index (%d)"
msgstr "Invalid index (%d)"
#. === JvVirtualKeySelectionFrame.pas =========================================
#. Programmer's name for it: RsNoValidKeyCode
#: JvResources.pas:2235
msgid "This is not a valid key code"
msgstr "Dit is geen geldige key code"
# Programmer's name for it: sInvalidKeyCode
# Programmer's name for it: RsInvalidKeyCode
#. Programmer's name for it: RsInvalidKeyCode
#: JvResources.pas:2236
msgid "Invalid key code"
msgstr "Ongeldige sleutelwaarde"
#. === JvWinampLabel.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidSkin
#: JvResources.pas:2240
#, fuzzy
msgid "Invalid skin"
msgstr "Ongeldige bewerking"
#. 'TJvDiskFullDialog does not support removable media or network drives.';
#. Programmer's name for it: RsEFunctionNotSupported
#: JvResources.pas:2246
msgid "This function is not supported by your version of Windows"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar
#: JvResources.pas:2247
msgid "Invalid drive (%s)"
msgstr "Invalid drive (%s)"
#. === JvWinHelp.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerForm
#: JvResources.pas:2253
msgid "Owner must be of type TCustomForm"
msgstr ""
#. === JvWizard.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsFirstButtonCaption
#: JvResources.pas:2257
#, fuzzy
msgid "To &Start Page"
msgstr "Huidige Pagina afdrukken"
#. Programmer's name for it: RsLastButtonCaption
#: JvResources.pas:2258
#, fuzzy
msgid "To &Last Page"
msgstr "Huidige Pagina afdrukken"
#. Programmer's name for it: RsFinishButtonCaption
#: JvResources.pas:2259
msgid "&Finish"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsWelcome
#: JvResources.pas:2260
msgid "Welcome"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSubtitle
#: JvResources.pas:2262
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
#: JvResources.pas:2264
msgid "The Parent should be TJvWizard or a descendant"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
#: JvResources.pas:2265
msgid "The pages belong to another wizard"
msgstr ""
#. === JvWizardCommon.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsETilingError
#: JvResources.pas:2269
msgid "Tiling only works on images with dimensions > 0"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsPageOfPages
# === JvgQPrintPreviewForm.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsPageOfPages
#. === JvWizardRouteMapSteps.pas ==============================================
#. Programmer's name for it: RsActiveStepFormat
#: JvResources.pas:2273
#, fuzzy
msgid "Step %0:d of %1:d"
msgstr "Pagina %d van %d"
#. Programmer's name for it: RsBackTo
#: JvResources.pas:2274
#, fuzzy
msgid "Back to"
msgstr "Exporteren naar HTML..."
#. Programmer's name for it: RsNextStep
#: JvResources.pas:2275
#, fuzzy
msgid "Next Step"
msgstr "Volgende pagina"
#. === JvXmlDatabase.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnknownInstruction
#: JvResources.pas:2279
msgid "Unknown Instruction %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnexpectedEndOfQuery
#: JvResources.pas:2280
msgid "Unexpected end of query"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnexpectedStatement
#: JvResources.pas:2281
msgid "Unexpected statement %s"
msgstr ""
#. === JvXPBar.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsUntitled
#: JvResources.pas:2285
msgid "untitled"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsUntitledFmt
#: JvResources.pas:2286
msgid "(%0:s %1:d)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHintShortcutFmt
#: JvResources.pas:2287
msgid "%0:s (%1:s)"
msgstr ""
#. === JvXPCore.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsCopyright
#: JvResources.pas:2291
msgid "Design eXperience. (c) 2002 M. Hoffmann Version "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCopyright2
#: JvResources.pas:2292
msgid "Design eXperience II - (c) 2002 M. Hoffmann Version "
msgstr ""
#. === JvYearGrid.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsYearGrid
#: JvResources.pas:2297
msgid "YearGrid"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEnterYear
#: JvResources.pas:2298
msgid "Enter year (1999-2050):"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsInvalidYear
#: JvResources.pas:2299
#, fuzzy
msgid "invalid year"
msgstr "Ongeldige bewerking"
#. Programmer's name for it: RsYear
#: JvResources.pas:2300
msgid "&Year..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsColor
#: JvResources.pas:2302
msgid "&Color..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNoColor
#: JvResources.pas:2303
#, fuzzy
msgid "&No Color"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsSaveAllInfo
#: JvResources.pas:2304
#, fuzzy
msgid "&Save All Info"
msgstr "Alle pagina's afdrukken"
#. Programmer's name for it: RsSaveFoundInfo
#: JvResources.pas:2305
#, fuzzy
msgid "Save Found Info"
msgstr "Rapport opslaan"
#. Programmer's name for it: RsBorderColor
#: JvResources.pas:2306
msgid "&Border Color..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBookMarkColor
#: JvResources.pas:2307
msgid "Book&Mark Color..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsFindItem
#: JvResources.pas:2308
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClearFind
#: JvResources.pas:2309
#, fuzzy
msgid "Clear Find"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsYearGridFind
#: JvResources.pas:2310
#, fuzzy
msgid "YearGrid Find"
msgstr "Kan window niet vinden"
# Programmer's name for it: RsEnterSeachText
#. Programmer's name for it: RsEnterSeachText
#: JvResources.pas:2311
#, fuzzy
msgid "Enter seach text:"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsFounds
#: JvResources.pas:2312
msgid "Found %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsToday
#: JvResources.pas:2313
msgid "Today "
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd
#. === JvDBFilterExpr =========================================================
#. Programmer's name for it: RsInvalidFilterNodeKind
#: JvResources.pas:2317
#, fuzzy
msgid "Invalid filter node kind"
msgstr "Invalid index (%d)"
#. Programmer's name for it: RsUnknownFilterOperation
#: JvResources.pas:2318
#, fuzzy
msgid "Unknown filter operator"
msgstr "Aktuelle Version:"
# === JvThumbImage.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEUnknownFileExtension
#. Programmer's name for it: RsUnknownFilterFunction
#: JvResources.pas:2319
#, fuzzy
msgid "Unknown filter function \"%s\""
msgstr "Unknown file extension %s"
#. Programmer's name for it: RsMissingFilterFunctionParameters
#: JvResources.pas:2320
msgid "Missing filter function parameters for \"%s\""
msgstr ""
#. === JvPanel ================================================================
#. Programmer's name for it: RsDestroyingArrangeSettingsNotAllowed
#: JvResources.pas:2328
msgid ""
"Your code tried to destroy the TJvPanel.ArrangeSettings objects leaving the "
"panel in a broken state. Please fix your code by adding\n"
"\n"
" if not ((Components[I] is TJvArrangeSettings) or\n"
" (Components[I] is TJvPanelHotTrackOptions)) then\n"
"\n"
"or by using the Controls[] array property if possible."
msgstr ""
#~ msgid "Similar to Delphi's %s"
#~ msgstr "Gelijk aan Delphi's %s"
#~ msgid "Similar to Visual C++'s %s"
#~ msgstr "Gelijk aan Visual C++'s %s"
#~ msgid "Similar to Visual InterDev's %s"
#~ msgstr "Gelijk aan Visual InterDev's %s"
#~ msgid "Similar to Visual Studio.Net's %s"
#~ msgstr "Gelijk aan Visual Studio.Net's %s"
#~ msgid "Similar to Java Eclipse's %s"
#~ msgstr "Gelijk aan Java Eclipse's %s"
# Programmer's name for it: RsPageOfPages
# === JvgQPrintPreviewForm.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsPageOfPages
#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Pagina %d van %d"
#~ msgid "Error reading component."
#~ msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#~ msgid "Right bracket havn't a left one. Pos: %d"
#~ msgstr "Rechter bracket (]) heeft geen linker. Pos: %d"
#~ msgid "Expression string is empty."
#~ msgstr "Expressie is leeg."
#~ msgid "unknown Locale ID $%.4x"
#~ msgstr "Onbekend locaal ID $%.4x"
#~ msgid "device not plugged in"
#~ msgstr "apparaat niet aangesloten"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
#~ msgid "invalid preparsed data"
#~ msgstr "Ongeldige voorgeparseerde data"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
#~ msgid "invalid report type"
#~ msgstr "Ongeldig rapport type"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
#~ msgid "invalid report length"
#~ msgstr "Ongeldig rapport lengte"
#~ msgid "usage not found"
#~ msgstr "Gebruik niet gevonden"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
#~ msgid "value out of range"
#~ msgstr "Waarde is buiten bereik"
#~ msgid "bad logical or physical values"
#~ msgstr "Slechte logische of fysieke waardes"
#~ msgid "buffer too small"
#~ msgstr "Buffer is te klein"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
#~ msgid "incompatible report ID"
#~ msgstr "Ongeldig rapport ID"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
#~ msgid "not a value array"
#~ msgstr "Geen waarde array"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
#~ msgid "is a value array"
#~ msgstr "is een waarde array"
#~ msgid "data index not found"
#~ msgstr "data index niet gevonden"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#~ msgid "data index out of range"
#~ msgstr "data index is buiten bereik"
#~ msgid "button not pressed"
#~ msgstr "knop niet ingedrukt"
#~ msgid "report does not exist"
#~ msgstr "rapport bestaat niet"
# Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
# Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
#~ msgid "unknown HID error %x"
#~ msgstr "Onbekende HID fout %x"
#~ msgid "device cannot be identified"
#~ msgstr "apparaat is niet herkend"
#~ msgid "device cannot be opened"
#~ msgstr "apparaat is niet benaderbaar"
# Programmer's name for it: EUIB_CANTLOADLIB
#~ msgid "Can't load library: %s."
#~ msgstr "Can't load library: %s."
# Programmer's name for it: EUIB_TRANSACTIONNOTDEF
#~ msgid "Transaction not assigned."
#~ msgstr "Transactie niet toegewezen"
# Programmer's name for it: EUIB_DATABASENOTDEF
#~ msgid "Database not assigned."
#~ msgstr "Database niet toegewezen"
# Programmer's name for it: EUIB_QUERYNOTOPEN
#~ msgid "Query not open."
#~ msgstr "Query niet open."
# Programmer's name for it: EUIB_CASTERROR
#~ msgid "Cast error."
#~ msgstr "Cast fout"
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDERROR
#~ msgid "Unexpected error."
#~ msgstr "Onverwachte fout"
# Programmer's name for it: EUIB_INDEXERROR
#~ msgid "Index out of bound (%d)"
#~ msgstr "Index out of bound (%d)"
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#~ msgid "Table \"%s\" not found."
#~ msgstr "Tabel \"%s\" niet gevonden"
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
#~ msgid "Unexpected cast error."
#~ msgstr "Overwachte cast fout"
# Programmer's name for it: EJvUIB_DataType
#~ msgid "Data type error."
#~ msgstr "Datatype fout"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit text"
#~ msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#, fuzzy
#~ msgid "Bright text"
#~ msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#, fuzzy
#~ msgid "Normal edit text"
#~ msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#, fuzzy
#~ msgid "Normal window text"
#~ msgstr "Kan window niet vinden"
#, fuzzy
#~ msgid "Normal bright text"
#~ msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#, fuzzy
#~ msgid "Normal button text"
#~ msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#, fuzzy
#~ msgid "Normal selection text"
#~ msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#, fuzzy
#~ msgid "Normal window background"
#~ msgstr "Kan window niet vinden"
#, fuzzy
#~ msgid "Disabled edit text"
#~ msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#, fuzzy
#~ msgid "Disabled window text"
#~ msgstr "Kan window niet vinden"
#, fuzzy
#~ msgid "Disabled bright text"
#~ msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#, fuzzy
#~ msgid "Disabled button text"
#~ msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#, fuzzy
#~ msgid "Disabled selection text"
#~ msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#, fuzzy
#~ msgid "Disabled window background"
#~ msgstr "Kan window niet vinden"
#, fuzzy
#~ msgid "Active edit text"
#~ msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#, fuzzy
#~ msgid "Active window text"
#~ msgstr "Kan window niet vinden"
#, fuzzy
#~ msgid "Active bright text"
#~ msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#, fuzzy
#~ msgid "Active button text"
#~ msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#, fuzzy
#~ msgid "Active selection text"
#~ msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#, fuzzy
#~ msgid "Active window background"
#~ msgstr "Kan window niet vinden"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Image"
#~ msgstr "Fout bij lezen van het bestand"
#, fuzzy
#~ msgid "SaveToClipboardFormat not supported"
#~ msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "In system small fonts should be established. Change to small fonts in "
#~ "Monitor Control Panel."
#~ msgstr ""
#~ "Ihr System sollte keine großen Schriften benutze. Wechseln sie zu kleinen "
#~ "Schriften in den Systemsteuerung unter \"Anzeige\"."
# AlignForm..g_Horz..Caption
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Horizontaal"
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#~ msgid "&No change"
#~ msgstr "Gee&n verandering"
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#~ msgid "Center in &window"
#~ msgstr "Centreer in &venster"
# AlignForm..g_Vert..Caption
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Verticaal"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#~ msgid "No chan&ge"
#~ msgstr "Geen verandering"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#~ msgid "Center &in window"
#~ msgstr "Centreer &in venster"
# JvgfCheckVersionInfo..Caption
#~ msgid "Checking for new version"
#~ msgstr "Controleren op nieuwe versie"
# JvgfCheckVersionInfo..Label1..Caption
#~ msgid "Current version:"
#~ msgstr "Huidige Versie:"
# JvgfCheckVersionInfo..Label2..Caption
# JvgfCheckVersionInfo..Label4..Caption
#~ msgid "Release date:"
#~ msgstr "Release Versie:"
# JvgfCheckVersionInfo..Label3..Caption
#~ msgid "Last version:"
#~ msgstr "Laatste Versie:"
# JvgfCheckVersionInfo..Label5..Caption
#~ msgid "Download page for new version:"
#~ msgstr "Downloadlokatie voor nieuwere versie:"
# JvgfCheckVersionInfo..Label7..Caption
#~ msgid "More info:"
#~ msgstr "Meer informatie:"
# Programmer's name for it: RsSystemFont
#~ msgid ""
#~ "In system the small font should be established. Change to small fonts in "
#~ "Monitor Control Panel."
#~ msgstr ""
#~ "In het systeem kon 'small fonts' niet geselecteerd worden. Verander naar "
#~ "'small fonts' bij beeldinstellingen in het Configuratiescherm"
#, fuzzy
#~ msgid "LabelAxis2"
#~ msgstr "Label"
#~ msgid "Qt Key"
#~ msgstr "Qt Key"
# === JvChart.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsNoData
#~ msgid "No data."
#~ msgstr "Geen data"
#~ msgid "JEDI-VisualCLX"
#~ msgstr "JEDI-VisualCLX"
# Programmer's name for it: EUIB_EXPTIONREGISTERED
#, fuzzy
#~ msgid "Exception: %d allready registered"
#~ msgstr "Exception: %d already registered"
#~ msgid ""
#~ "Supported (*.bmp *.png *.xpm *.ico)|*.bmp;*.png;*.xpm*.ico|Bitmaps (*.bmp "
#~ "*.png *.xpm)|*.bmp;*.png;*.xpm|Icons (*.ico)|*.ico|All Files (*)|*"
#~ msgstr ""
#~ "Ondersteund (*.bmp *.png *.xpm *.ico)|*.bmp;*.png;*.xpm*.ico|Bitmaps (*."
#~ "bmp *.png *.xpm)|*.bmp;*.png;*.xpm|Icons (*.ico)|*.ico|All Files (*)|*"
#~ msgid "Error reading file"
#~ msgstr "Fout bij lezen van het bestand"
# Programmer's name for it: SWriteError
#~ msgid "Error writing file"
#~ msgstr "Fout bij schrijven van het bestand"
#~ msgid "Helvetica"
#~ msgstr "Helvetica"
#~ msgid "JVCL Dock Server Component"
#~ msgstr "JVCL Dock Server-Componenten"
#~ msgid "JVCL Dock Style Component"
#~ msgstr "JVCL Dock Style-Componenten"
#~ msgid "Jv Docking"
#~ msgstr "Jv Docking"
# Programmer's name for it: RsUnsupported
#~ msgid "Unsupported or illegal format."
#~ msgstr "Niet ondersteund of illegale indeling."
#~ msgid "adobe-helvetica"
#~ msgstr "adobe-helvetica"
#~ msgid "Unable to find SetupApi.dll"
#~ msgstr "Kan SetupApi.dll niet vinden"
#, fuzzy
#~ msgid "LabelAxis1"
#~ msgstr "Label"
#, fuzzy
#~ msgid "LabelAxis0"
#~ msgstr "Label"
#~ msgid "About JEDI-VisualCLX"
#~ msgstr "Over JEDI-VisualCLX"