1649 lines
58 KiB
Plaintext
1649 lines
58 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: JVCL\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-28 19:16\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 19:04+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Peter Thörnqvist <peter3@peter3.com>\n"
|
|
"Language-Team: JVCL Localization\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsCompiling
|
|
#. FormCompile..Caption
|
|
#. Programmer's name for it: RsCompiling
|
|
#: FrmCompile.dfm:6 FrmCompile.pas:133
|
|
msgid "Compiling"
|
|
msgstr "Kompilerar"
|
|
|
|
#. FormCompile..PanelClient..LblProject..Caption
|
|
#: FrmCompile.dfm:56
|
|
msgid "Project filename"
|
|
msgstr "Projektfil"
|
|
|
|
#. FormCompile..PanelClient..LblStatusCaption..Caption
|
|
#: FrmCompile.dfm:64
|
|
msgid "Done:"
|
|
msgstr "Klart:"
|
|
|
|
#. FormCompile..PanelClient..LblCurrentLineCaption..Caption
|
|
#: FrmCompile.dfm:83
|
|
msgid "Current line:"
|
|
msgstr "Aktuell rad:"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsPkgInfoContains
|
|
# FormCompile..PanelClient..LblTotalLinesCaption..Caption
|
|
#. FormCompile..PanelClient..LblTotalLinesCaption..Caption
|
|
#: FrmCompile.dfm:98
|
|
msgid "Total lines:"
|
|
msgstr "Totalt antal linjer:"
|
|
|
|
#. FormCompile..PanelClient..LblHintsCaption..Caption
|
|
#: FrmCompile.dfm:125
|
|
msgid "Hints:"
|
|
msgstr "Meddelanden:"
|
|
|
|
#. FormCompile..PanelClient..LblWarningsCaption..Caption
|
|
#: FrmCompile.dfm:140
|
|
msgid "Warnings:"
|
|
msgstr "Varningar:"
|
|
|
|
#. FormCompile..PanelClient..LblErrorsCaption..Caption
|
|
#: FrmCompile.dfm:155
|
|
msgid "Errors:"
|
|
msgstr "Fel:"
|
|
|
|
#. FormCompile..PanelClient..LblProjectCaption..Caption
|
|
#: FrmCompile.dfm:170
|
|
msgid "Project:"
|
|
msgstr "Projekt:"
|
|
|
|
#. FormCompile..PanelClient..LblStatus..Caption
|
|
#. Programmer's name for it: RsThereAreErrors
|
|
#: FrmCompile.dfm:177 FrmCompile.pas:137
|
|
msgid "There are errors."
|
|
msgstr "Fel rapporterades."
|
|
|
|
# FormJvclIncConfig..BtnOk..Caption
|
|
# FormCompile..BtnOk..Caption
|
|
#. FormCompile..BtnOk..Caption
|
|
#: FrmCompile.dfm:205
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsCompilePackages
|
|
#. FormCompileMessages..Caption
|
|
#: FrmCompileMessages.dfm:8
|
|
msgid "Compiler Messages"
|
|
msgstr "Kompilatormeddelanden"
|
|
|
|
#. FormCompileMessages..PanelTop..LabelHelp....Height
|
|
#: FrmCompileMessages.dfm:52
|
|
msgid "Many error messages appear because the JCL version and the JVCL version are not compatible. Please keep in mind that you need the correct JCL version."
|
|
msgstr "Många felmeddelanden beror på att JCL och JVCL versionerna inte är kompatibla. Se till att du har rätt JCL version installerad."
|
|
|
|
#. FormCompileMessages..PopupMenu..Open1..Caption
|
|
#: FrmCompileMessages.dfm:59
|
|
msgid "&Open"
|
|
msgstr "&Öppna"
|
|
|
|
#. FormCompileMessages..PopupMenu..MenuNotepad..Caption
|
|
#: FrmCompileMessages.dfm:63
|
|
msgid "Open in &Notepad"
|
|
msgstr "Öppna i &Anteckningar"
|
|
|
|
# FormMain..Caption
|
|
# Programmer's name for it: RsInstallerName
|
|
#. FormMain..Caption
|
|
#: Main.dfm:6
|
|
msgid "JVCL 3 Installation"
|
|
msgstr "JVCL 3 Installation"
|
|
|
|
#. FormMain..JvWizard..ButtonStart.Caption
|
|
#: Main.dfm:29
|
|
msgid "To &Start Page"
|
|
msgstr "Första sidan"
|
|
|
|
#. FormMain..JvWizard..ButtonLast.Caption
|
|
#: Main.dfm:32
|
|
msgid "To &Last Page"
|
|
msgstr "Sista sidan"
|
|
|
|
#. FormMain..JvWizard..ButtonBack.Caption
|
|
#: Main.dfm:35
|
|
msgid "< &Back"
|
|
msgstr "< &Bakåt"
|
|
|
|
#. FormMain..JvWizard..ButtonNext.Caption
|
|
#: Main.dfm:38
|
|
msgid "&Next >"
|
|
msgstr "&Nästa >"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsFinished
|
|
# Programmer's name for it: RsFinished
|
|
# FormMain..JvWizard..ButtonFinish.Caption
|
|
#. FormMain..JvWizard..ButtonFinish.Caption
|
|
#: Main.dfm:41
|
|
msgid "&Finish"
|
|
msgstr "Klar"
|
|
|
|
# FormMain..JvWizard..ButtonCancel.Caption
|
|
# FormMain..JvWizard..ButtonCancel.Caption
|
|
#. FormMain..JvWizard..ButtonCancel.Caption
|
|
#: Main.dfm:44
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: STR_HELPBTN
|
|
#. FormMain..JvWizard..ButtonHelp.Caption
|
|
#. Programmer's name for it: STR_HELPBTN
|
|
#: Main.dfm:48 Helpers/AHCompBrowseFolderDlg.pas:122
|
|
msgid "&Help"
|
|
msgstr "&Hjälp"
|
|
|
|
# FormMain..JvWizard..LblHomepage..Caption
|
|
# FormMain..JvWizard..LblHomepage..Caption
|
|
#. FormMain..JvWizard..LblHomepage..Caption
|
|
#: Main.dfm:64
|
|
msgid "Jedi Visual Component Library Homepage"
|
|
msgstr "Hemsida för Jedi Visual Component Library"
|
|
|
|
# FormJvclIncConfig..BtnOk..Caption
|
|
#. ExceptionDialog..OkBtn..Caption
|
|
#. FormJvclIncConfig..BtnOk..Caption
|
|
#: Debug/ExceptionDlg.dfm:43 Helpers/MainConfig.dfm:126
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "&OK"
|
|
|
|
#. ExceptionDialog..DetailsBtn..Hint
|
|
#: Debug/ExceptionDlg.dfm:72
|
|
msgid "Show or hide additional information|"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# FrameInstall..BtnDetails..Caption
|
|
# FrameInstall..BtnDetails..Caption
|
|
#. ExceptionDialog..DetailsBtn..Caption
|
|
#: Debug/ExceptionDlg.dfm:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Details"
|
|
msgstr "&Detaljer >"
|
|
|
|
#. ExceptionDialog..TextLabel..Hint
|
|
#: Debug/ExceptionDlg.dfm:84
|
|
msgid "Use Ctrl+C to copy the report to the clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# FrameConfigPage..LblBCBGuide....Cursor
|
|
#. FrameConfigPage..LblBCBGuide....Cursor
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:16
|
|
msgid "Open the default web browser to show the C++Builder Installation Guide."
|
|
msgstr "Öppnar din webbrowser och visar installationsguiden för C++Builder"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..LblBCBGuide..Caption
|
|
# FrameConfigPage..LblBCBGuide..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..LblBCBGuide..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:17
|
|
msgid "BCB installation guide"
|
|
msgstr "Installationsguiden för BCB"
|
|
|
|
#. FrameConfigPage..LblEnvPathWarning....AutoSize
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:40
|
|
msgid "The BPL directory is not in the PATH environment variable. If you do not add the directory to the PATH environment variable, Delphi/BCB will not be able to find the runtime packages and shows you lots of error messages like: \"Cannot load package JvCoreD10R.bpl\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:55
|
|
msgid " JVCL Options "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxXPTheming....Height
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxXPTheming....Height
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxXPTheming....Height
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:71
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this if you have Mike Lischke's Theme Manager\n"
|
|
"(<c:navy>http://www.lischke-online.de<c:black>) installed and available and\n"
|
|
"you are using <b>Delphi/BCB 6</b> or below. The ThemeManager\n"
|
|
"package must be compiled as \"<b>never-build package</b>\".\n"
|
|
"The ThemeManager package must be in the BPL directory.\n"
|
|
"For more information see <b>readme.htm</b>\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you activate the XP Theming all your installed\n"
|
|
"Delphi/C++Builder versions must have the ThemeManager\n"
|
|
"installed (not for Delphi 7)\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>For Delphi 7 this option is always enabled even if\n"
|
|
"it is not enabled here.</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivera om du har Mike Lischkes Theme Manager\n"
|
|
"(<c:blue>http://www.lischke-online.de<c:black>) installerad och\n"
|
|
"om du använder <b>Delphi/C++Builder 6</b> eller tidigare. ThemeManager-\n"
|
|
"paketet måste kompileras som \"<b>never-build package</b>\".\n"
|
|
"ThemeManager-paketet måste placeras i din BPL-mapp.\n"
|
|
"För mer information läs <b>readme.htm</b>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>För Delphi 7 är detta alternativ alltid aktiverat oavsett\n"
|
|
"inställningen du gör här.</b>"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxXPTheming..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxXPTheming..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxXPTheming..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:72
|
|
msgid "&XP Theming (not for Delphi 7)"
|
|
msgstr "&XP-Teman (gäller inte Delphi 7)"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxRegisterGlobalDesignEditors....Height
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxRegisterGlobalDesignEditors....Height
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxRegisterGlobalDesignEditors....Height
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:85
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this option if you want to register property and component\n"
|
|
"editors included in JVCL (for non-JVCL components as well)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivera om du vill registra designeditorerna i JVCL för andra,\n"
|
|
"icke JVCL-komponenter också."
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxRegisterGlobalDesignEditors..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxRegisterGlobalDesignEditors..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxRegisterGlobalDesignEditors..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:86
|
|
msgid "&Register global design editors"
|
|
msgstr "&Registrera globala designeditorer"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxDxgettextSupport....Height
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxDxgettextSupport....Height
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxDxgettextSupport....Height
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:102
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this option if you want to use the dxgettext\n"
|
|
"(<c:navy>http://dxgettext.sourceforge.net<c:black>) translation tool.\n"
|
|
"\n"
|
|
"<c:red>The JVCL 3 ships it's own gnugettext.pas unit called\n"
|
|
"JvGnugettext. This prevents package unit conflicts and\n"
|
|
"problems with wrong versions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivera om du vill använda dxgettext\n"
|
|
"(<c:navy>http://dxgettext.sourceforge.net<c:black>) i dina program.\n"
|
|
"\n"
|
|
"<c:red>JVCL 3 innehåller sin egen gnugettext.pas med namnet\n"
|
|
"JvGnugettext.pas. Detta förhindrar konflikter med andra paket\n"
|
|
"och undviker versionsproblem."
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxDxgettextSupport..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxDxgettextSupport..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxDxgettextSupport..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:103
|
|
msgid "dxgettext &support"
|
|
msgstr "&Stöd för dxgettext"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxRegisterJvGif....Height
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxRegisterJvGif....Height
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxRegisterJvGif....Height
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:116
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this option if you want to register the GIF image\n"
|
|
"Graphic Extensions for Open/Save dialogs."
|
|
msgstr "Aktivera om du vill registrera GIF-formatet i Öppna- och Sparadialoger."
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxRegisterJvGif..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxRegisterJvGif..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxRegisterJvGif..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:117
|
|
msgid "Register Jv&Gif for .gif"
|
|
msgstr "Använd Jv&Gif för gif-filer"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxUseJVCL....Height
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxUseJVCL....Height
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxUseJVCL....Height
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:130
|
|
msgid ""
|
|
"Disable this if you want some packages that are not yet\n"
|
|
"completely integrated to JVCL to be stand alone packages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inaktivera om du vill att de paket som stödjer det inte \n"
|
|
"använder sig av funktioner i övriga JVCL."
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxUseJVCL..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxUseJVCL..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxUseJVCL..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:131
|
|
msgid "&Use JVCL for all packages"
|
|
msgstr "Använd JVCL i alla paket"
|
|
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxUnitVersioning....Height
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:145
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this option if you want that every JVCL unit should support\n"
|
|
"UnitVersioning.\n"
|
|
"UnitVersioning allows you the obtain the revision, date and filename\n"
|
|
"of each unit at runtime."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivera valet om du vill att versionshantering för JVCL enheterna ska aktiveras.\n"
|
|
"Versionshantering gör att du kan läsa ut revision, datum och filnamn för filerna med kod."
|
|
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxUnitVersioning..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:146
|
|
msgid "Unit Versioning"
|
|
msgstr "Enhetsversionering"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:158
|
|
msgid " Installation options "
|
|
msgstr " Installationsalternativ"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxDeveloperInstall....Height
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxDeveloperInstall....Height
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxDeveloperInstall....Height
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:168
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this option if you are a JVCL developer.\n"
|
|
"This adds the \\run, \\common, \\design, \\qrun,\n"
|
|
"\\qcommon and \\qdesign directories to the library\n"
|
|
"paths."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivera om du är JVCL-utvecklare.\n"
|
|
"Detta lägger till \\run, \\common och \\design till sökvägarna."
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxDeveloperInstall..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxDeveloperInstall..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxDeveloperInstall..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:170
|
|
msgid "&JVCL Developer installation"
|
|
msgstr "&JVCL utvecklarinstallation"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxCleanPalettes....Height
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxCleanPalettes....Height
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxCleanPalettes....Height
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:183
|
|
msgid ""
|
|
"Remove all JVCL components from the component palettes in\n"
|
|
"order to reinstall in a proper order."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ta bort alla JVCL-komponenter från paletten för att\n"
|
|
"göra en nyinstallation med rätt ordning."
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxCleanPalettes..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxCleanPalettes..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxCleanPalettes..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:185
|
|
msgid "Clean JVCL component &palettes"
|
|
msgstr "Återställ JVCL:s komponentpalett"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxBuild....Height
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxBuild....Height
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxBuild....Height
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:199
|
|
msgid ""
|
|
"Check this option if you want to build the packages instead\n"
|
|
"of compiling the modified files.\n"
|
|
"\n"
|
|
"<c:red><b>WARNING for BCB users:</b>\n"
|
|
"This could take up to 10 minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivera om du vill kompilera alla paket och filer istället för\n"
|
|
"att endast kompilera de som ändrats.\n"
|
|
"\n"
|
|
"<c:red><b>VARNING för BCB användare:</b>\n"
|
|
"Detta kan ta upp till 10 minuter."
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxBuild..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxBuild..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxBuild..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:201
|
|
msgid "B&uild packages"
|
|
msgstr "Re&generera paket"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxCompileOnly....Height
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxCompileOnly....Height
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxIDERegister....Height
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:214
|
|
msgid ""
|
|
"Check this option if you want to register\n"
|
|
"the designtime packages into the IDE."
|
|
msgstr "Aktivera om du vill installera designpaketen i IDE:n."
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxCompileOnly..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxCompileOnly..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxIDERegister..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:216
|
|
msgid "&IDE registration"
|
|
msgstr "Registrera inte i IDE"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseBPL..LblCaption..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseBPL..LblCaption..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseBPL..LblCaption..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:233
|
|
msgid "BP&L Directory:"
|
|
msgstr "BP&L-mapp:"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseDCP..LblCaption..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseDCP..LblCaption..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseDCP..LblCaption..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:259
|
|
msgid "&DCP Directory:"
|
|
msgstr "&DCP-mapp:"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseHPP..LblCaption..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseHPP..LblCaption..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseHPP..LblCaption..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:284
|
|
msgid "&HPP Directory:"
|
|
msgstr "&HPP-mapp:"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseHPP..EditDirectory....Width
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseHPP..EditDirectory....Width
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseHPP..EditDirectory....Width
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:297
|
|
msgid ""
|
|
"The HPP directory specifies where the generated .hpp files\n"
|
|
"should go. If this field is empty the generated .hpp files are\n"
|
|
"written to the directory where the pascal source file is."
|
|
msgstr ""
|
|
"HPP-mappen anger var de genererade .hpp-filerna ska\n"
|
|
"placeras. Om detta fält lämnas tomt sparas hpp-filerna i\n"
|
|
"samma mapp som pascal-filerna."
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxGenerateMapFiles....Height
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxGenerateMapFiles....Height
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:313
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this option if the installer should generate\n"
|
|
"detailed map-files for each package.The .map files\n"
|
|
"are written only for newly compiled packages.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Map files are used for debug purposes, e.g. JclDebug\n"
|
|
"could use them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivera om kompilatorn ska generera\n"
|
|
"detaljerade map-filer för varje paket. Map-filer\n"
|
|
"skapas endast för paket som genereras på nytt.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Map-filer används vid avlusning, t. ex. kan de användas\n"
|
|
"av JclDebug."
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxGenerateMapFiles..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxGenerateMapFiles..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:315
|
|
msgid "Genera&te Map files"
|
|
msgstr "S&kapa Map-filer"
|
|
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxDebugUnits....Height
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:329
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this option if you also want to compile debug units.\n"
|
|
"JVCL Developer installations units do not need this because\n"
|
|
"they are compiled with debug information included."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsCompilePackages
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxDebugUnits..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compile debug units"
|
|
msgstr "Kompilatormeddelanden"
|
|
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxLinkMapFiles....Height
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this option if the installer should link detailled\n"
|
|
"map information as a resource of the binary it is describing.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The redistribution of the binary and Map file is\n"
|
|
"simplified to the redistribution of the binary.\n"
|
|
"\n"
|
|
"JclDebug can use these information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivera om installationsprogrammet inte ska stanna när ett fel uppstår\n"
|
|
"vid kompilering av paketen."
|
|
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxLinkMapFiles..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:348
|
|
msgid "&Link Map files in binaries"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxDeleteMapFiles....Height
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:362
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this option if the installer should delete\n"
|
|
"detailed map-files after they are linked in the binary\n"
|
|
"or the jdbg files were created."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivera om installationsprogrammet inte ska stanna när ett fel uppstår\n"
|
|
"vid kompilering av paketen."
|
|
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxDeleteMapFiles..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:363
|
|
msgid "&Delete after linking/compression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxCreateJdbgFiles....Height
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:377
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this option if the installer should compress detailled\n"
|
|
"map information to jdbg files.\n"
|
|
"\n"
|
|
"JclDebug can use these information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivera om installationsprogrammet inte ska stanna när ett fel uppstår\n"
|
|
"vid kompilering av paketen."
|
|
|
|
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxCreateJdbgFiles..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:378
|
|
msgid "Compress Map files to .jdbg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# FrameConfigPage..CheckBoxVerbose....Height
|
|
#. FrameConfigPage..CheckBoxVerbose....Height
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:391
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this option if you want to see a more detailed compiler log on\n"
|
|
"the installation progress page."
|
|
msgstr "Aktivera om du vill se en mer detaljerad installationslogg."
|
|
|
|
# FrameConfigPage..CheckBoxVerbose..Caption
|
|
# FrameConfigPage..CheckBoxVerbose..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..CheckBoxVerbose..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:392
|
|
msgid "&Verbose compiler output"
|
|
msgstr "&Visa utförlig kompileringsinformation"
|
|
|
|
#. FrameConfigPage..CheckBoxIgnoreMakeErrors....Height
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:405
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this option if the installer should not stop when an error occured while\n"
|
|
"compiling the packages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivera om installationsprogrammet inte ska stanna när ett fel uppstår\n"
|
|
"vid kompilering av paketen."
|
|
|
|
#. FrameConfigPage..CheckBoxIgnoreMakeErrors..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:406
|
|
msgid "D&o not stop on errors"
|
|
msgstr "Stanna inte &vid fel"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..BtnEditJvclInc..Hint
|
|
#. FrameConfigPage..BtnEditJvclInc..Hint
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:428
|
|
msgid "Edit all compile time conditions that are in the jvcl.inc file."
|
|
msgstr "Redigera alla inställningar i jvcl.inc"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..BtnEditJvclInc..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..BtnEditJvclInc..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..BtnEditJvclInc..Caption
|
|
#. Programmer's name for it: RsEditJvclInc
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:429 InstallerConsts.pas:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit jvcl%s%d.inc"
|
|
msgstr "Redigera jvcl.inc"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..LblOptionsFor..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..LblOptionsFor..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..LblOptionsFor..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..PanelBk..LblOptionsFor..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:447
|
|
msgid "&Options for:"
|
|
msgstr "&Alternativ för:"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseBPL..LblCaption..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseBPL..LblCaption..Caption
|
|
#. FrameConfigPage..CheckBoxAddBplDirToPath..Caption
|
|
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:456
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add BPL directory to PATH"
|
|
msgstr "BP&L-mapp:"
|
|
|
|
#. FrameDirEditBrowse..EditDirectory..Hint
|
|
#: Frames/FrmDirEditBrowse.dfm:29
|
|
msgid "Directory does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# FrameDirEditBrowse..BtnJCLDirBrowse..Hint
|
|
# FrameDirEditBrowse..BtnJCLDirBrowse..Hint
|
|
#. FrameDirEditBrowse..BtnDirBrowse..Hint
|
|
#: Frames/FrmDirEditBrowse.dfm:42
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Bläddra..."
|
|
|
|
# FrameInstall..BtnDetails..Caption
|
|
# FrameInstall..BtnDetails..Caption
|
|
#. FrameInstall..BtnDetails..Caption
|
|
#: Frames/FrmInstall.dfm:83
|
|
msgid "&Details >>"
|
|
msgstr "&Detaljer >"
|
|
|
|
# FramePackageSelection..LblIDEs..Caption
|
|
# FramePackageSelection..LblIDEs..Caption
|
|
#. FramePackageSelection..LblIDEs..Caption
|
|
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:27
|
|
msgid "&Available IDEs"
|
|
msgstr "&Installerade IDE:er"
|
|
|
|
# FramePackageSelection..LblFrameworks..Caption
|
|
# FramePackageSelection..LblFrameworks..Caption
|
|
#. FramePackageSelection..LblFrameworks..Caption
|
|
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:36
|
|
msgid "&Frameworks:"
|
|
msgstr "&Ramverk:"
|
|
|
|
# FramePackageSelection..LblShowMode..Caption
|
|
# FramePackageSelection..LblShowMode..Caption
|
|
#. FramePackageSelection..LblShowMode..Caption
|
|
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:45
|
|
msgid "&Show packages:"
|
|
msgstr "Vi&sa paket:"
|
|
|
|
# FramePackageSelection..ComboBoxDisplayMode....Height
|
|
# FramePackageSelection..ComboBoxDisplayMode....Height
|
|
#. FramePackageSelection..ComboBoxDisplayMode....Height
|
|
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:77
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Designtime:</b>\n"
|
|
" Show all designtime packages. Checking/Unchecking a\n"
|
|
" designtime package checks/unchecks the corresponding\n"
|
|
" runtime package. (Designtime/runtime packages are linked)\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>Runtime:</b>\n"
|
|
" Show all runtime package. Unchecking a runtime package\n"
|
|
" unchecks the corresponding designtime package due to\n"
|
|
" dependencies.\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>Both:</b>\n"
|
|
" Show all packages. Only packages that depend on others\n"
|
|
" are checked/unchecked if necessary."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Design:</b>\n"
|
|
" Visa endast designpaket. (Av)markering av ett designpaket\n"
|
|
" (av)markerar även run-paketet\n"
|
|
" (Paketen är länkade)\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>Run:</b>\n"
|
|
" Visa endast run-paket. (Av)markering av ett run-paket\n"
|
|
" (av)markerar även designpaketet\n"
|
|
" (Paketen är länkade)\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>Båda:</b>\n"
|
|
" Visa alla paket. Endast paket med beroende\n"
|
|
" (av)markeras vid behov."
|
|
|
|
# FramePackageSelection..ComboBoxDisplayMode....Items.Strings
|
|
# FramePackageSelection..ComboBoxDisplayMode....Items.Strings
|
|
#. FramePackageSelection..ComboBoxDisplayMode....Items.Strings
|
|
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:85
|
|
msgid "Designtime"
|
|
msgstr "Designläge"
|
|
|
|
# FramePackageSelection..ComboBoxDisplayMode....Items.Strings
|
|
# FramePackageSelection..ComboBoxDisplayMode....Items.Strings
|
|
#. FramePackageSelection..ComboBoxDisplayMode....Items.Strings
|
|
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:86
|
|
msgid "Runtime"
|
|
msgstr "Körläge"
|
|
|
|
# FramePackageSelection..ComboBoxDisplayMode....Items.Strings
|
|
# FramePackageSelection..ComboBoxDisplayMode....Items.Strings
|
|
#. FramePackageSelection..ComboBoxDisplayMode....Items.Strings
|
|
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:87
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "Båda"
|
|
|
|
# FramePackageSelection..ActionList..ActionInstallAll..Caption
|
|
# FramePackageSelection..ActionList..ActionInstallAll..Caption
|
|
#. FramePackageSelection..ActionList..ActionInstallAll..Caption
|
|
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:296
|
|
msgid "Install &all"
|
|
msgstr "Installera &allt"
|
|
|
|
# FramePackageSelection..ActionList..ActionInstallNone..Caption
|
|
# FramePackageSelection..ActionList..ActionInstallNone..Caption
|
|
#. FramePackageSelection..ActionList..ActionInstallNone..Caption
|
|
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:301
|
|
msgid "Install &none"
|
|
msgstr "Installera i&nget"
|
|
|
|
# FramePackageSelection..ActionList..ActionResetPackages..Caption
|
|
# FramePackageSelection..ActionList..ActionResetPackages..Caption
|
|
#. FramePackageSelection..ActionList..ActionResetPackages..Caption
|
|
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:306
|
|
msgid "&Reset all Packages"
|
|
msgstr "Åte&rställ alla paket"
|
|
|
|
# FramePackageSelection..ActionList..ActionResetPackages..Hint
|
|
# FramePackageSelection..ActionList..ActionResetPackages..Hint
|
|
#. FramePackageSelection..ActionList..ActionResetPackages..Hint
|
|
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:307
|
|
msgid "Reset the package selection to IDE default."
|
|
msgstr "Återställ paketurvalet till standard för IDE:n."
|
|
|
|
# FormJvclIncConfig..Caption
|
|
# FormJvclIncConfig..Caption
|
|
#. FormJvclIncConfig..Caption
|
|
#: Helpers/MainConfig.dfm:5
|
|
msgid "JVCL Configuration"
|
|
msgstr "JVCL-konfiguration"
|
|
|
|
# FormJvclIncConfig..TitlePanel..Label4..Caption
|
|
# FormJvclIncConfig..TitlePanel..Label4..Caption
|
|
#. FormJvclIncConfig..TitlePanel..Label4..Caption
|
|
#: Helpers/MainConfig.dfm:86
|
|
msgid "Project JEDI JVCL 3 Installer - jvcl.inc Editor"
|
|
msgstr "Project JEDI JVCL 3-installerare - jvcl.inc editor"
|
|
|
|
# FormMain..JvWizard..ButtonCancel.Caption
|
|
# FormJvclIncConfig..BtnCancel..Caption
|
|
#. FormJvclIncConfig..BtnCancel..Caption
|
|
#: Helpers/MainConfig.dfm:117
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "Avbryt"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsPackagesAreUpToDate
|
|
# Programmer's name for it: RsPackagesAreUpToDate
|
|
#. Programmer's name for it: RsPackagesAreUpToDate
|
|
#: Compile.pas:167
|
|
msgid "Packages are up to date"
|
|
msgstr "Paketen är aktuella"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsGeneratingTemplates
|
|
# Programmer's name for it: RsGeneratingTemplates
|
|
#. Programmer's name for it: RsGeneratingTemplates
|
|
#: Compile.pas:175
|
|
msgid "Generating templates..."
|
|
msgstr "Skapar mallar..."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsGeneratingPackages
|
|
# Programmer's name for it: RsGeneratingPackages
|
|
#. Programmer's name for it: RsGeneratingPackages
|
|
#: Compile.pas:176
|
|
msgid "Generating packages..."
|
|
msgstr "Skapar paket..."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsGeneratingResources
|
|
# Programmer's name for it: RsGeneratingResources
|
|
#. Programmer's name for it: RsGeneratingResources
|
|
#: Compile.pas:177
|
|
msgid "Generating resources..."
|
|
msgstr "Skapar resurser..."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsCompilingPackages
|
|
# Programmer's name for it: RsCompilingPackages
|
|
#. Programmer's name for it: RsCompilingPackages
|
|
#: Compile.pas:178
|
|
msgid "Compiling packages..."
|
|
msgstr "Kompilerar paket..."
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..Caption
|
|
#. Programmer's name for it: RsPostCompilationOperations
|
|
#: Compile.pas:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Post-compilation operations..."
|
|
msgstr " Installationsalternativ"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsDeletingFiles
|
|
# Programmer's name for it: RsCopyingFiles
|
|
#. Programmer's name for it: RsCopyingFiles
|
|
#: Compile.pas:180
|
|
msgid "Copying files..."
|
|
msgstr "Tar bort filer..."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsCompiling
|
|
# Programmer's name for it: RsCopyingFile
|
|
#. Programmer's name for it: RsCopyingFile
|
|
#: Compile.pas:181
|
|
msgid "Copying %s"
|
|
msgstr "Kompilerar: %s"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsFinished
|
|
# Programmer's name for it: RsFinished
|
|
#. Programmer's name for it: RsFinished
|
|
#: Compile.pas:182
|
|
msgid "Finished."
|
|
msgstr "Klar."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsAbortedByUser
|
|
# Programmer's name for it: RsAbortedByUser
|
|
#. Programmer's name for it: RsAbortedByUser
|
|
#: Compile.pas:184
|
|
msgid "Aborted by User"
|
|
msgstr "Avbröts av användaren"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorLoadingPackageGeneratorConfigFile
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorLoadingPackageGeneratorConfigFile
|
|
#. Programmer's name for it: RsErrorLoadingPackageGeneratorConfigFile
|
|
#: Compile.pas:185
|
|
msgid "Error loading devtools\\bin\\pgEdit.xml"
|
|
msgstr "Kan inte öppna devtools\\bin\\pgEdit.xml"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorGeneratingPackages
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorGeneratingPackages
|
|
#. Programmer's name for it: RsErrorGeneratingPackages
|
|
#: Compile.pas:186
|
|
msgid "Error while generating packages for %s"
|
|
msgstr "Fel uppstod när paket genererades för %s"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorGeneratingTemplates
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorGeneratingTemplates
|
|
#. Programmer's name for it: RsErrorGeneratingTemplates
|
|
#: Compile.pas:187
|
|
msgid "Error while generating templates."
|
|
msgstr "Fel uppstod när mallar genererades."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorCompilingResources
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorCompilingResources
|
|
#. Programmer's name for it: RsErrorCompilingResources
|
|
#: Compile.pas:188
|
|
msgid "Error while compiling resources."
|
|
msgstr "Fel uppstod när resurser kompilerades."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorGeneratingTemplatesForDir
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorGeneratingTemplatesForDir
|
|
#. Programmer's name for it: RsErrorGeneratingTemplatesForDir
|
|
#: Compile.pas:189
|
|
msgid "Error generating templates for the %s directory."
|
|
msgstr "Fel uppstod när mallar för %s mappen genererades."
|
|
|
|
# this must not be the doubt of the installer
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorCompilingPackages
|
|
#. this must not be the doubt of the installer
|
|
#. Programmer's name for it: RsErrorCompilingPackages
|
|
#: Compile.pas:190
|
|
msgid "An error occured while compiling the packages."
|
|
msgstr "Fel uppstod när paketen kompilerades."
|
|
|
|
# this must not be the doubt of the installer
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorCompilingPackages
|
|
#. Programmer's name for it: RsErrorLinkingMapFiles
|
|
#: Compile.pas:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An error occured while linking the map files into binaries."
|
|
msgstr "Fel uppstod när paketen kompilerades."
|
|
|
|
# this must not be the doubt of the installer
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorCompilingPackages
|
|
#. Programmer's name for it: RsErrorDeletingMapFiles
|
|
#: Compile.pas:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An error occured while deleting the map files after the linking."
|
|
msgstr "Fel uppstod när paketen kompilerades."
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsCommandNotFound
|
|
#: Compile.pas:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Command could not be executed.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Cmdline: %s\n"
|
|
"#0Start directory: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kommandot kunde inte köras.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kommando: %s\n"
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsPreparing
|
|
#: FrmCompile.pas:132
|
|
msgid "Preparing..."
|
|
msgstr "Förbereder..."
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsLinking
|
|
#: FrmCompile.pas:134
|
|
msgid "Linking"
|
|
msgstr "Länkar"
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsDone
|
|
#: FrmCompile.pas:135
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Klar"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsAbortedByUser
|
|
# Programmer's name for it: RsAbortedByUser
|
|
#. Programmer's name for it: RsCompileAborted
|
|
#: FrmCompile.pas:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aborted."
|
|
msgstr "Avbröts av användaren"
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsThereAreWarnings
|
|
#: FrmCompile.pas:138
|
|
msgid "There are warnings."
|
|
msgstr "Det finns varningar."
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsThereAreHints
|
|
#: FrmCompile.pas:139
|
|
msgid "There are hints."
|
|
msgstr "Det finns meddelanden."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsComplete
|
|
# Programmer's name for it: RsComplete
|
|
# Programmer's name for it: RsCompiled
|
|
#. Programmer's name for it: RsCompiled
|
|
#: FrmCompile.pas:140
|
|
msgid "compiled."
|
|
msgstr "kompilerades."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsCommandNotFound
|
|
# JVCL3Install.pas
|
|
#. JVCL3Install.pas
|
|
#. Programmer's name for it: sJVCLMacroClxDirs
|
|
#: InstallerConsts.pas:54
|
|
msgid ""
|
|
"The JEDI Visual Component Library (JVCL) consists of a huge collection (currently ca. 500)\n"
|
|
"of visual and non-visual components which can be instantly reused in your Delphi, Kylix and\n"
|
|
"C++ Builder projects.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The library is built upon code donated from the Delphi community. It is reformatted to achieve\n"
|
|
"a common look-and-feel, tested, documented and merged into the library. The library is grouped\n"
|
|
"into several categories such as Enhanced Standard, Visual, Non-Visual, Data Aware and many,\n"
|
|
"many more. The library is released to the public under the terms of the Mozilla Public License\n"
|
|
"(MPL 1.1) and as such can be freely used in both freeware, shareware, open source and commercial\n"
|
|
"projects.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Source code files included in the JVCL have a header which explicitly states the license (as\n"
|
|
"is required). However, unless noted otherwise, all files, including those without an MPL\n"
|
|
"header, are subject to the MPL license."
|
|
msgstr ""
|
|
"JEDI Visual Component Library (JVCL) består av en stor samling (för närvarande ca. 500)\n"
|
|
"visuella och icke-visuella komponenter som kan återanvändas i Delphi-, Kylix- och\n"
|
|
"C++ Builder-projekt.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Samlingen består av komponenter och kod donerade av JEDI-användare från hela världen\n"
|
|
" Koden har omformatterats för att få ett gemensamt utseende, den har testats, dokumenterats\n"
|
|
"och satts ihop till en enhet.\n"
|
|
" Samlingen är indelad i flera olika kategorier, som t ex Enhanced Standard, Visual, Non-Visual,\n"
|
|
" Data Aware och många många fler.\n"
|
|
"Samlingen släpps till allmänheten enligt licenskraven i Mozilla Public License\n"
|
|
"(MPL) och kan användas fritt i såväl gratisprogram, shareware eller kommersiella\n"
|
|
" applikationer.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Källkoden i JVCL har en kommentar högst upp som klart och tydligt anger licensen som gäller\n"
|
|
" Såvida inget annat anges, gäller MPL-licensen för alla filer, även de utan en egen licenstext.."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsInstallerTitle
|
|
#. Programmer's name for it: RsInstallerName
|
|
#. Programmer's name for it: RsInstallerTitle
|
|
#: InstallerConsts.pas:56 InstallerConsts.pas:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "JVCL %d.%d Installation"
|
|
msgstr "JVCL 3-installation"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsWelcomePageSubTitle
|
|
#. Programmer's name for it: RsWelcomePageSubTitle
|
|
#: InstallerConsts.pas:59
|
|
msgid "Welcome to the JVCL 3 installation application"
|
|
msgstr "Välkommen till installationsprogrammet för JVCL 3."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsNoDelphiBcbInstalled
|
|
#. Programmer's name for it: RsNoDelphiBcbInstalled
|
|
#: InstallerConsts.pas:60
|
|
msgid "No Delphi or C++Builder is installed. The installer terminates."
|
|
msgstr "Kan inte hitta Delphi eller BCB. Installationen avbryts."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsDelphiBcbRunning
|
|
#. Programmer's name for it: RsDelphiBcbRunning
|
|
#: InstallerConsts.pas:61
|
|
msgid "Delphi or C++Builder is running. Terminate the IDE and restart the installer."
|
|
msgstr "Delphi eller BCB är igång. Stäng IDE:n och starta om installationsprogrammet."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsInstallMode
|
|
#. Programmer's name for it: RsInstallMode
|
|
#: InstallerConsts.pas:63
|
|
msgid "New installation / Upgrade from an older version|Allows the selection of packages that should be installed."
|
|
msgstr "Nyinstallation / uppgradering från tidigare version|Ändra paketval"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsUpdateMode
|
|
#. Programmer's name for it: RsUpdateMode
|
|
#: InstallerConsts.pas:64
|
|
msgid "Compile already installed packages / Update IDE|Does not allow the selection of packages."
|
|
msgstr "Uppdatera existerande installation / Uppdatera IDE|"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsUninstallMode
|
|
#. Programmer's name for it: RsUninstallMode
|
|
#: InstallerConsts.pas:65
|
|
msgid "Uninstall JVCL|Uninstall all JVCL packages and unregister them from the Delphi/C++ Builder IDE."
|
|
msgstr "Avinstallera JVCL|Avinstallerar alla JVCL paket och avregistrerar dem i IDE:n."
|
|
|
|
#. the button's width is set to 8+TextWidth+8
|
|
#. Programmer's name for it: RsShowMPL
|
|
#: InstallerConsts.pas:67
|
|
msgid "Show MPL 1.1"
|
|
msgstr "Visa MPL 1.1"
|
|
|
|
# PgUninstall.pas
|
|
# Programmer's name for it: RsUninstallPageTitle
|
|
#. PgUninstall.pas
|
|
#. Programmer's name for it: RsUninstallPageTitle
|
|
#: InstallerConsts.pas:79
|
|
msgid "Uninstalling JVCL 3"
|
|
msgstr "Avinstallera JVCL 3"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsUninstallPageSubTitle
|
|
#. Programmer's name for it: RsUninstallPageSubTitle
|
|
#: InstallerConsts.pas:80
|
|
msgid "Uninstalling the JVCL 3 from the selected Delphi and C++Builder versions"
|
|
msgstr "Avinstallerar JVCL från markerade Delphi- och BCB-versioner."
|
|
|
|
#. FrmDirEditBrowse.pas
|
|
#. Programmer's name for it: RsSelectDir
|
|
#: InstallerConsts.pas:84
|
|
msgid "Please select the directory below:"
|
|
msgstr "Välj katalog nedan:"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsNoDirectoryButton
|
|
#. Programmer's name for it: RsNoDirectoryButton
|
|
#: InstallerConsts.pas:85
|
|
msgid "No directory"
|
|
msgstr "Ingen mapp"
|
|
|
|
# FrmInstall.pas
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorOpeningFile
|
|
#. FrmInstall.pas
|
|
#. Programmer's name for it: RsErrorOpeningFile
|
|
#: InstallerConsts.pas:89
|
|
msgid "Error opening the file."
|
|
msgstr "Kan inte öppna filen."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsInstallError
|
|
#. Programmer's name for it: RsInstallError
|
|
#: InstallerConsts.pas:90
|
|
msgid "An error occured."
|
|
msgstr "Ett fel uppstod."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsComplete
|
|
# Programmer's name for it: RsComplete
|
|
#. Programmer's name for it: RsComplete
|
|
#. Programmer's name for it: RsComplete
|
|
#: InstallerConsts.pas:91 JVCLData.pas:390
|
|
msgid "Complete."
|
|
msgstr "Klar."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsError
|
|
#. Programmer's name for it: RsError
|
|
#: InstallerConsts.pas:92
|
|
msgid "%s - Error"
|
|
msgstr "%s - Fel"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsCompiling
|
|
#. Programmer's name for it: RsCompiling
|
|
#: InstallerConsts.pas:93
|
|
msgid "Compiling: %s"
|
|
msgstr "Kompilerar: %s"
|
|
|
|
#. FrmCompileMessages.pas
|
|
#. Programmer's name for it: RsCompilerHint
|
|
#: InstallerConsts.pas:97
|
|
msgid "Hint"
|
|
msgstr "Meddelande"
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsCompilerWarning
|
|
#: InstallerConsts.pas:98
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Varning"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsError
|
|
# Programmer's name for it: RsCompilerError
|
|
#. Programmer's name for it: RsCompilerError
|
|
#: InstallerConsts.pas:99
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fel"
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsCompilerFatal
|
|
#: InstallerConsts.pas:100
|
|
msgid "Fatal"
|
|
msgstr "Fatalt"
|
|
|
|
# FrmPackageSelection.pas
|
|
# Programmer's name for it: RsSelectTargetIDE
|
|
#. FrmPackageSelection.pas
|
|
#. Programmer's name for it: RsSelectTargetIDE
|
|
#: InstallerConsts.pas:104
|
|
msgid "Select an IDE"
|
|
msgstr "Välj en IDE"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsPkgInfoRequires
|
|
#. Programmer's name for it: RsPkgInfoRequires
|
|
#: InstallerConsts.pas:105
|
|
msgid "Requires:"
|
|
msgstr "Kräver:"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsPkgInfoContains
|
|
#. Programmer's name for it: RsPkgInfoContains
|
|
#: InstallerConsts.pas:106
|
|
msgid "Contains:"
|
|
msgstr "Innehåller:"
|
|
|
|
# FrmUninstall.pas
|
|
# Programmer's name for it: RsDeletingFile
|
|
#. FrmUninstall.pas
|
|
#. Programmer's name for it: RsDeletingFile
|
|
#: InstallerConsts.pas:110
|
|
msgid "Deleting %s"
|
|
msgstr "Tar bort %s"
|
|
|
|
# PgInstall.pas
|
|
# Programmer's name for it: RsInstallPageTitle
|
|
#. PgInstall.pas
|
|
#. Programmer's name for it: RsInstallPageTitle
|
|
#: InstallerConsts.pas:114
|
|
msgid "Compiling packages"
|
|
msgstr "Kompilerar paket"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsInstallPageSubTitle
|
|
#. Programmer's name for it: RsInstallPageSubTitle
|
|
#: InstallerConsts.pas:115
|
|
msgid "The selected packages are compiling for the selected Delphi and C++Builder versions"
|
|
msgstr "De markerade paketen kompileras för de valda Delphi- och BCB-versionerna."
|
|
|
|
# PgPackageSelection.pas
|
|
# Programmer's name for it: RsPackageSelectionPageTitle
|
|
#. PgPackageSelection.pas
|
|
#. Programmer's name for it: RsPackageSelectionPageTitle
|
|
#: InstallerConsts.pas:119
|
|
msgid "Select packages"
|
|
msgstr "Välj paket"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsPackageSelectionPageSubTitle
|
|
#. Programmer's name for it: RsPackageSelectionPageSubTitle
|
|
#: InstallerConsts.pas:120
|
|
msgid "Select all packages for the target IDEs which should be installed"
|
|
msgstr "Välj en IDE från listan och markera de paket du vill installera för den versionen."
|
|
|
|
# PgSummary.pas
|
|
# Programmer's name for it: RsSummaryPageTitle
|
|
#. PgSummary.pas
|
|
#. Programmer's name for it: RsSummaryPageTitle
|
|
#: InstallerConsts.pas:124
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Summering"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsSummaryPageSubTitleInstall
|
|
#. Programmer's name for it: RsSummaryPageSubTitleInstall
|
|
#: InstallerConsts.pas:125
|
|
msgid "The following actions will be done through installation"
|
|
msgstr "Följande operationer kommer att utföras vid installation."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsSummaryPageSubTitleUpdate
|
|
#. Programmer's name for it: RsSummaryPageSubTitleUpdate
|
|
#: InstallerConsts.pas:126
|
|
msgid "The following actions will be done through the update"
|
|
msgstr "Följande operationer kommer att utföras vid uppdatering."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsSummaryPageSubTitleUninstall
|
|
#. Programmer's name for it: RsSummaryPageSubTitleUninstall
|
|
#: InstallerConsts.pas:127
|
|
msgid "The following actions will be done through uninstallation"
|
|
msgstr "Följande operationer kommer att utföras vid avinstallation."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsInstallForTarget
|
|
#. Programmer's name for it: RsInstallForTarget
|
|
#: InstallerConsts.pas:129
|
|
msgid "Install JVCL 3 for"
|
|
msgstr "Installera JVCL 3 för"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsInstallForFrameworks
|
|
#. Programmer's name for it: RsInstallForFrameworks
|
|
#: InstallerConsts.pas:130
|
|
msgid "Install for frameworks:"
|
|
msgstr "Installera för ramverk:"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsBplOutputDirectory
|
|
#. Programmer's name for it: RsBplOutputDirectory
|
|
#: InstallerConsts.pas:131
|
|
msgid "BPL output directory:"
|
|
msgstr "BPL-mapp:"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsDcpOutputDirectory
|
|
#. Programmer's name for it: RsDcpOutputDirectory
|
|
#: InstallerConsts.pas:132
|
|
msgid "DCP output directory:"
|
|
msgstr "DCP-mapp:"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsLibOutputDirectory
|
|
#. Programmer's name for it: RsLibOutputDirectory
|
|
#: InstallerConsts.pas:133
|
|
msgid "LIB output directory:"
|
|
msgstr "LIB-mapp:"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsHppOutputDirectory
|
|
#. Programmer's name for it: RsHppOutputDirectory
|
|
#: InstallerConsts.pas:134
|
|
msgid "HPP output directory:"
|
|
msgstr "HPP-mapp:"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsBuildPackages
|
|
#. Programmer's name for it: RsBuildPackages
|
|
#: InstallerConsts.pas:135
|
|
msgid "Build packages"
|
|
msgstr "Kompilera allt"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsCompilePackages
|
|
#. Programmer's name for it: RsCompilePackages
|
|
#: InstallerConsts.pas:136
|
|
msgid "Compile packages"
|
|
msgstr "Kompilera ändrade"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsCleanComponentPalettes
|
|
#. Programmer's name for it: RsCleanComponentPalettes
|
|
#: InstallerConsts.pas:137
|
|
msgid "Clean component palettes"
|
|
msgstr "Rensa komponentpaletten"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsAddToBrowsePath
|
|
#. Programmer's name for it: RsAddToBrowsePath
|
|
#: InstallerConsts.pas:138
|
|
msgid "Add to browse path:"
|
|
msgstr "Lägg till i browse-sökväg:"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsAddToSearchPath
|
|
#. Programmer's name for it: RsAddToSearchPath
|
|
#: InstallerConsts.pas:139
|
|
msgid "Add to search path:"
|
|
msgstr "Lägg till i search-sökväg:"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsAddToLibraryPath
|
|
#. Programmer's name for it: RsAddToLibraryPath
|
|
#: InstallerConsts.pas:140
|
|
msgid "Add to library path:"
|
|
msgstr "Lägg till i library-sökväg:"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsAddToIncludePath
|
|
#. Programmer's name for it: RsAddToIncludePath
|
|
#: InstallerConsts.pas:141
|
|
msgid "Add to include path:"
|
|
msgstr "Lägg till i include-sökväg:"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsUninstallFromTarget
|
|
#. Programmer's name for it: RsUninstallFromTarget
|
|
#: InstallerConsts.pas:143
|
|
msgid "Uninstall from"
|
|
msgstr "Avinstallera från"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsRemove
|
|
#. Programmer's name for it: RsRemove
|
|
#: InstallerConsts.pas:144
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Ta bort"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsUnregister
|
|
#. Programmer's name for it: RsUnregister
|
|
#: InstallerConsts.pas:145
|
|
msgid "Unregister"
|
|
msgstr "Avregistrera"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsJVCLPalettes
|
|
#. Programmer's name for it: RsJVCLPalettes
|
|
#: InstallerConsts.pas:146
|
|
msgid "JVCL palettes"
|
|
msgstr "JVCL-paletter"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsJVCLDirsFromPathLists
|
|
#. Programmer's name for it: RsJVCLDirsFromPathLists
|
|
#: InstallerConsts.pas:147
|
|
msgid "JVCL directories from path lists"
|
|
msgstr "JVCL-mappar från mapplista"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsJVCLPackages
|
|
#. Programmer's name for it: RsJVCLPackages
|
|
#: InstallerConsts.pas:148
|
|
msgid "JVCL 3 packages"
|
|
msgstr "JVCL 3-paket"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsJVCLFiles
|
|
#. Programmer's name for it: RsJVCLFiles
|
|
#: InstallerConsts.pas:149
|
|
msgid "JVCL 3 files"
|
|
msgstr "JVCL 3-filer"
|
|
|
|
# PgConfig.pas
|
|
# Programmer's name for it: RsConfigPageTitle
|
|
#. PgConfig.pas
|
|
#. Programmer's name for it: RsConfigPageTitle
|
|
#: InstallerConsts.pas:153
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsConfigPageSubTitle
|
|
#. Programmer's name for it: RsConfigPageSubTitle
|
|
#: InstallerConsts.pas:154
|
|
msgid "Choose the compilation options and global options for all targets"
|
|
msgstr "Välj kompileringsalternativ och globala inställningar för alla Delphi- och BCB-versioner"
|
|
|
|
# FrmConfigPage.pas
|
|
# Programmer's name for it: RsAllTargets
|
|
#. FrmConfigPage.pas
|
|
#. Programmer's name for it: RsAllTargets
|
|
#: InstallerConsts.pas:158
|
|
msgid "All versions"
|
|
msgstr "Alla versioner"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsCannotOpen
|
|
#. Programmer's name for it: RsCannotOpen
|
|
#: InstallerConsts.pas:159
|
|
msgid "Cannot open %s"
|
|
msgstr "Kan inte öppna %s"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsReadReadmeForXPThemingInfo
|
|
#. Programmer's name for it: RsReadReadmeForXPThemingInfo
|
|
#: InstallerConsts.pas:161
|
|
msgid ""
|
|
"Please read the readme.htm for details about XP theming with Delphi/C++Builder 5 and 6.\n"
|
|
"Do you want to open readme.htm ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Läs readme.htm för detaljer om XP-teman med Delphi/C++Builder 5 och 6.\n"
|
|
"Vill du öppna readme.htm nu?"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorOpeningReadmeHTM
|
|
#. Programmer's name for it: RsErrorOpeningReadmeHTM
|
|
#: InstallerConsts.pas:162
|
|
msgid "Cannot open file readme.htm"
|
|
msgstr "Kan inte öppna readme.htm"
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..BtnEditJvclInc..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..BtnEditJvclInc..Caption
|
|
#. Programmer's name for it: RsEditJvclIncAll
|
|
#: InstallerConsts.pas:164
|
|
msgid "Edit jvcl.inc"
|
|
msgstr "Redigera jvcl.inc"
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsEditJvclIncAllError
|
|
#: InstallerConsts.pas:165
|
|
msgid "Options can only be set for a single target, please select a target from the drop down list first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsJVCLConfigurationError
|
|
#: InstallerConsts.pas:166
|
|
msgid "The jvcl.inc files are corrupted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# PgIDESelection.pas
|
|
# Programmer's name for it: RsSelectionPageTitle
|
|
#. PgIDESelection.pas
|
|
#. Programmer's name for it: RsSelectionPageTitle
|
|
#: InstallerConsts.pas:175
|
|
msgid "Choose IDE targets"
|
|
msgstr "Välj IDE"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsSelectionPageSubTitleInstall
|
|
#. Programmer's name for it: RsSelectionPageSubTitleInstall
|
|
#: InstallerConsts.pas:176
|
|
msgid "Select all target IDEs where the JVCL should be installed"
|
|
msgstr "Markera alla IDE:er där JVCL ska installeras."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsSelectionPageSubTitleUpdate
|
|
#. Programmer's name for it: RsSelectionPageSubTitleUpdate
|
|
#: InstallerConsts.pas:177
|
|
msgid "Select all target IDEs where the JVCL should be updated"
|
|
msgstr "Markera alla IDE:er där JVCL ska uppdateras."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsSelectionPageSubTitleUninstall
|
|
#. Programmer's name for it: RsSelectionPageSubTitleUninstall
|
|
#: InstallerConsts.pas:178
|
|
msgid "Select all target IDEs from which the JVCL should be uninstalled"
|
|
msgstr "Markera alla IDE:er där JVCL ska avinstalleras."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorInstallingJCL
|
|
#. Programmer's name for it: RsErrorInstallingJCL
|
|
#: InstallerConsts.pas:180
|
|
msgid "Cannot start the JCL Installer."
|
|
msgstr "Kan inte starta JCL-installeraren"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsDelphiBCBUpdateRequired
|
|
#. Programmer's name for it: RsDelphiBCBUpdateRequired
|
|
#: InstallerConsts.pas:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delphi/C++Builder update not installed"
|
|
msgstr "Uppdatering av Delphi/BCB krävs"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsDownloadUpdatesFrom
|
|
#. Programmer's name for it: RsDownloadUpdatesFrom
|
|
#: InstallerConsts.pas:182
|
|
msgid "Download from"
|
|
msgstr "Ladda ner från"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsJCLVersionRequired
|
|
# Programmer's name for it: RsJCLVersionRequired
|
|
#. Programmer's name for it: RsJCLVersionRequired
|
|
#: InstallerConsts.pas:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "JCL %s or higher not installed"
|
|
msgstr "JCL %s eller senare krävs"
|
|
|
|
# http://jcl.sourceforge.net
|
|
# Programmer's name for it: RsDownloadOrSelectJclDir
|
|
#. http://jcl.sourceforge.net
|
|
#. Programmer's name for it: RsDownloadOrSelectJclDir
|
|
#: InstallerConsts.pas:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download the JCL, close the JVCL Installer and install the JCL before restarting the JVCL Installer.|http://homepages.borland.com/jedi/jcl/"
|
|
msgstr "Ladda ner eller välj en JCL-mapp|http://homepages.borland.com/jedi/jcl/"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsInstalledJVCLVersion
|
|
#. Programmer's name for it: RsInstalledJVCLVersion
|
|
#: InstallerConsts.pas:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Installed JVCL version: %s"
|
|
msgstr "Installerad JCL-version: %d"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsInstallJCL
|
|
#. Programmer's name for it: RsInstallJCL
|
|
#: InstallerConsts.pas:187
|
|
msgid "Install JCL"
|
|
msgstr "Installera JCL"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsDeleteJVCLFilesCaption
|
|
#. RsJCLDirectoryCaption = '&JCL directory:';
|
|
#. Programmer's name for it: RsDeleteJVCLFilesCaption
|
|
#: InstallerConsts.pas:191
|
|
msgid "&Delete JVCL files (dcu,bpl,dcp, obj,bpi,lib,tds)"
|
|
msgstr "Ta &bort JVCL-filer (dcu,bpl,dcp, obj,bpi,lib,tds)"
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsUpdateData
|
|
#: InstallerConsts.pas:194
|
|
msgid "&Reload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsEvaluationVersion
|
|
#: InstallerConsts.pas:195
|
|
msgid "Evaluation version is not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# Main.pas
|
|
# Programmer's name for it: RsBtnInstall
|
|
#. Main.pas
|
|
#. Programmer's name for it: RsBtnInstall
|
|
#: InstallerConsts.pas:199
|
|
msgid "&Install"
|
|
msgstr "&Installera"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsBtnUninstall
|
|
#. Programmer's name for it: RsBtnUninstall
|
|
#: InstallerConsts.pas:200
|
|
msgid "&Uninstall"
|
|
msgstr "&Avinstallera"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsNoPackageInstaller
|
|
#. Programmer's name for it: RsNoPackageInstaller
|
|
#: InstallerConsts.pas:201
|
|
msgid "Application error. No PackageInstaller created."
|
|
msgstr "Programfel: PackageInstaller skapades inte."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsCancelInstallation
|
|
#. Programmer's name for it: RsCancelInstallation
|
|
#: InstallerConsts.pas:202
|
|
msgid "Do you really want to cancel the installation?"
|
|
msgstr "Vill du verkligen avbryta installationen?"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsNoJVCLFound
|
|
#. Programmer's name for it: RsNoJVCLFound
|
|
#: JVCLData.pas:383
|
|
msgid "No JVCL directory found. Application terminated."
|
|
msgstr "Kan inte hitta JVCL-mappen. Programmet avslutas."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsJVCLInstaller
|
|
#. Programmer's name for it: RsJVCLInstaller
|
|
#: JVCLData.pas:384
|
|
msgid "JVCL Installer"
|
|
msgstr "JVCL-installeraren"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsCleaningPalette
|
|
#. Programmer's name for it: RsCleaningPalette
|
|
#: JVCLData.pas:386
|
|
msgid "Cleaning Palette..."
|
|
msgstr "Rensar paletten..."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsCleaningPathLists
|
|
#. Programmer's name for it: RsCleaningPathLists
|
|
#: JVCLData.pas:387
|
|
msgid "Cleaning Path lists..."
|
|
msgstr "Rensar sökvägar..."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsUnregisteringPackages
|
|
#. Programmer's name for it: RsUnregisteringPackages
|
|
#: JVCLData.pas:388
|
|
msgid "Unregistering packages..."
|
|
msgstr "Avregistrerar paket..."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsDeletingFiles
|
|
#. Programmer's name for it: RsDeletingFiles
|
|
#: JVCLData.pas:389
|
|
msgid "Deleting files..."
|
|
msgstr "Tar bort filer..."
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsAppError
|
|
#: Debug/ExceptionDlg.pas:124
|
|
msgid "%s - application error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsExceptionClass
|
|
#: Debug/ExceptionDlg.pas:125
|
|
msgid "Exception class: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsExceptionAddr
|
|
#: Debug/ExceptionDlg.pas:126
|
|
msgid "Exception address: %p"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsStackList
|
|
#: Debug/ExceptionDlg.pas:127
|
|
msgid "Stack list, generated %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsModulesList
|
|
#: Debug/ExceptionDlg.pas:128
|
|
msgid "List of loaded modules:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsOSVersion
|
|
#: Debug/ExceptionDlg.pas:129
|
|
msgid "System : %s %s, Version: %d.%d, Build: %x, \"%s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsProcessor
|
|
#: Debug/ExceptionDlg.pas:130
|
|
msgid "Processor: %s, %s, %d MHz %s%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsScreenRes
|
|
#: Debug/ExceptionDlg.pas:131
|
|
msgid "Display : %dx%d pixels, %d bpp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsActiveControl
|
|
#: Debug/ExceptionDlg.pas:132
|
|
msgid "Active Controls hierarchy:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsThread
|
|
#: Debug/ExceptionDlg.pas:133
|
|
msgid "Thread: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Programmer's name for it: RsMissingVersionInfo
|
|
#: Debug/ExceptionDlg.pas:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(no version info)"
|
|
msgstr "Enhetsversionering"
|
|
|
|
# FormMain..Caption
|
|
# Programmer's name for it: RsInstallerName
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "JVCL %d.%d Installation"
|
|
#~ msgstr "JVCL 3 Installation"
|
|
|
|
# FormJvclIncConfig..TitlePanel..imgProjectJEDI..Hint
|
|
# FormMain..JvWizard..LblHomepage..Hint
|
|
#~ msgid "<c:blue>http://jvcl.sourceforge.net"
|
|
#~ msgstr "<c:blue>http://jvcl.sourceforge.net"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsCompilingJCL
|
|
# Programmer's name for it: RsCompilingJCL
|
|
#~ msgid "Compiling JCL dcp files..."
|
|
#~ msgstr "Kompilerar JCL dcp-filer..."
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorCompilingJclDcpFiles
|
|
# Programmer's name for it: RsErrorCompilingJclDcpFiles
|
|
#~ msgid "Error while compiling .dcp files for JCL."
|
|
#~ msgstr "Fel uppstod när dcp-filer för JCL kompilerades."
|
|
|
|
# FrameConfigPage..CheckBoxCompileJclDcp....Height
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Deactivate this option if you do not want the installer to\n"
|
|
#~ "compile/update the JCL .dcp files that are required for\n"
|
|
#~ "C++Builder installation."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Avaktivera om du inte vill att installtionsprogrammet\n"
|
|
#~ "ska skapa/uppdatera DCP-filer för JCL. DCP-filerna\n"
|
|
#~ "krävs för att kunna installera i C++Builder."
|
|
|
|
# FrameConfigPage..CheckBoxCompileJclDcp..Caption
|
|
# FrameConfigPage..CheckBoxCompileJclDcp..Caption
|
|
#~ msgid "Co&mpile JCL .dcp files for C++Builder"
|
|
#~ msgstr "Ko&mpilera JCL .dcp om nödvändigt"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsNoJclVersionFound
|
|
# Programmer's name for it: RsNoJclVersionFound
|
|
#~ msgid "No JCL %s found."
|
|
#~ msgstr "Kan inte hitta JCL %s"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsJCLDirectoryCaption
|
|
#~ msgid "&JCL directory:"
|
|
#~ msgstr "&JCL-mapp:"
|
|
|
|
# Programmer's name for it: RsWelcomePageSubTitle
|
|
# Programmer's name for it: RsJCLDirectorySelectionBtnHint
|
|
#~ msgid "Select JCL %s installation directory..."
|
|
#~ msgstr "Ange installationskatalog för JCL..."
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..Caption
|
|
#~ msgid " Global options for all IDEs "
|
|
#~ msgstr "Globala inställningar för alla IDE:er"
|
|
|
|
# FormJvclIncConfig..Label1....Height
|
|
# FormJvclIncConfig..Label1....AutoSize
|
|
#~ msgid "jvcl.inc changes are global to all installed Delphi/BCB versions."
|
|
#~ msgstr "Ändringar i jvcl.inc gäller alla installerade versioner av Delphi/BCB."
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..LblDxgettextHomepage....Cursor
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..LblDxgettextHomepage....Cursor
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "http://dxgettext.sourceforge.net|Download from <c:blue>http://dxgettext.sourceforge.net<c:black>\n"
|
|
#~ "<c:red>The gnugettext.pas unit will be added to the contains list\n"
|
|
#~ "of the JvCore-R package. That means that you cannot add\n"
|
|
#~ "it to another package."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "http://dxgettext.sourceforge.net|Ladda ner från <c:blue>http://dxgettext.sourceforge.net<c:black>\n"
|
|
#~ "<c:red>gnugettext.pas kommer att läggas till i\n"
|
|
#~ "paketet JvCore-R. Detta betyder att du inte kan ha det i ett annat\n"
|
|
#~ "paket också."
|
|
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..CheckBoxDxgettextSupport..Caption
|
|
# FrameConfigPage..GroupBoxJvclInc..LblDxgettextHomepage..Caption
|
|
#~ msgid "dxgettext &support (not required)"
|
|
#~ msgstr "&Stöd för dxgettext (valfritt)"
|