Componentes.Terceros.jvcl/official/3.39/locale/de/LC_MESSAGES/jvcl.po
2010-01-18 16:55:50 +00:00

12250 lines
440 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2009 The JEDI Visual Component Library group
# This file is distributed under the same license as the JVCL package.
# JVCL Group <jvcl@sourceforge.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: JVCL 3\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:26\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-15 01:05+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Hausladen <Andreas.Hausladen@gmx.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# JvChPswdForm..OkBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..OkBtn..Caption
# JvDualListForm..OkBtn..Caption
# JvgfCheckVersionInfo..sbNext..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bOK..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption
# JvLoginForm..OkBtn..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..btnOK..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption
# JvLoginForm..OkBtn..Caption
# JvChPswdForm..OkBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..OkBtn..Caption
# JvDualListForm..OkBtn..Caption
# JvgfCheckVersionInfo..sbNext..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bOK..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption
# JvLoginForm..OkBtn..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..btnOK..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption
# JvLoginForm..OkBtn..Caption
#. JvChPswdForm..OkBtn..Caption
#. JvQueryParamsDialog..OkBtn..Caption
#. JvDualListForm..PanelButtons..OkBtn..Caption
#. JvHLEditorParamsForm..bOK..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption
#. JvLoginForm..OkBtn..Caption
#. PatchFrm..OkBtn..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..btnOK..Caption
#: JvBDECheckPasswordForm.dfm:74 JvDBQueryParamsForm.dfm:113
#: JvDualListForm.dfm:173 JvHLEditorPropertyForm.dfm:638
#: JvJVCLAboutForm.dfm:765 JvLoginForm.dfm:124 JvPatchForm.dfm:101
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:276
msgid "OK"
msgstr "Ok"
# JvChPswdForm..CancelBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption
# JvDualListForm..CancelBtn..Caption
# AlignForm..B_Cancel..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# JvChPswdForm..CancelBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption
# JvDualListForm..CancelBtn..Caption
# AlignForm..B_Cancel..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
#. JvChPswdForm..CancelBtn..Caption
#. JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption
#. JvDualListForm..PanelButtons..CancelBtn..Caption
#. JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption
#. JvLoginForm..CancelBtn..Caption
#. PatchFrm..CancelBtn..Caption
#. frmProgress..btnCancel..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
#. Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption
#: JvBDECheckPasswordForm.dfm:85 JvDBQueryParamsForm.dfm:126
#: JvDualListForm.dfm:185 JvHLEditorPropertyForm.dfm:629 JvLoginForm.dfm:135
#: JvPatchForm.dfm:114 JvProgressForm.dfm:54 JvSpellerForm.dfm:84
#: JvResources.pas:44
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
# frmSelectColumn..Caption
# === JvDBGrid.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectTitle
#. frmSelectColumn..Caption
#. === JvDBGrid.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectTitle
#: JvDBGridSelectColumnForm.dfm:9 JvResources.pas:608
msgid "Select columns"
msgstr "Spalten markieren"
# frmSelectColumn..Panel1..ButtonOK..Caption
# FormParsers..OkBtn..Caption
# FoWallpaperChooser..Button1..Caption
# === used in several files ==================================================
# Programmer's name for it: RsButtonOKCaption
# Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectOK
# Programmer's name for it: RsOkButton
# FormParsers..OkBtn..Caption
# FoWallpaperChooser..Button1..Caption
#. frmSelectColumn..Panel1..ButtonOK..Caption
#. JvFullColorCircleFrm..ButtonOK..Caption
#. JvFullColorFrm..ButtonOK..Caption
#. JvHTMLParserForm..OkBtn..Caption
#. FoWallpaperChooser..Button1..Caption
#. === used in several files ==================================================
#. Programmer's name for it: RsButtonOKCaption
#: JvDBGridSelectColumnForm.dfm:52 JvFullColorCircleForm.dfm:531
#: JvFullColorForm.dfm:253 JvParserForm.dfm:172 JvWallpaperEditForm.dfm:26
#: JvResources.pas:43
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
# JvQueryParamsDialog..Caption
#. JvQueryParamsDialog..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:6
msgid "Query parameters"
msgstr "Abfrage-Parameter"
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Caption
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:36
msgid "Define Parameters"
msgstr "Parameter definieren"
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label1..Caption
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:43
msgid "&Parameter name:"
msgstr "&Parametername:"
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:52
msgid "&Value:"
msgstr "&Wert:"
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label3..Caption
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label3..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:61
msgid "&Data type:"
msgstr "&Datentyp:"
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..NullValue..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:79
msgid "&Null Value"
msgstr "&Null-Wert:"
# JvQueryParamsDialog..HelpBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..HelpBtn..Caption
#. JvQueryParamsDialog..HelpBtn..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:136
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
# JvDualListForm..HelpBtn..Caption
#. JvDualListForm..PanelButtons..HelpBtn..Caption
#: JvDualListForm.dfm:195
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
# JvErrorDialog..DetailsPanel..AddrLabel..Caption
# JvErrorDialog..DetailsPanel..AddrLabel..Caption
#. JvErrorDialog..DetailsPanel..AddrLabel..Caption
#: JvExceptionForm.dfm:99
msgid "Error address: "
msgstr "Fehleradresse:"
# JvErrorDialog..DetailsPanel..TypeLabel..Caption
# JvErrorDialog..DetailsPanel..TypeLabel..Caption
#. JvErrorDialog..DetailsPanel..TypeLabel..Caption
#: JvExceptionForm.dfm:114
msgid "Error Type: "
msgstr "Fehlertyp:"
#. JvFullColorCircleFrm..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:5
msgid "Color circle configurations"
msgstr "Farbkreis-Konfigurationen"
#. JvFullColorCircleFrm..LabelOld..Caption
#. JvFullColorFrm..LabelOld..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:31 JvFullColorForm.dfm:53
msgid "Old:"
msgstr "Alt:"
#. JvFullColorCircleFrm..LabelNew..Caption
#. JvFullColorFrm..LabelNew..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:38 JvFullColorForm.dfm:60
msgid "New:"
msgstr "Neu:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColor
#. JvFullColorCircleFrm..LabelColorSpace..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:45
#, fuzzy
msgid "&Color Space:"
msgstr "&Farbe:"
# === JvAppStorageSelectList.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsLoadSettings
#. JvFullColorCircleFrm..PanelGraphics..LabelAxisSettings..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:79
#, fuzzy
msgid "A&xis Settings:"
msgstr "Achsen Einstellungen:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvFullColorCircleFrm..PanelCommonSettings..LabelCommon..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:200
#, fuzzy
msgid "C&ommon:"
msgstr "Allgemein:"
#. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelRed..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:298
msgid "&Red:"
msgstr "&Rot:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblElement..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblElement
#. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelGreen..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:308
#, fuzzy
msgid "&Green:"
msgstr "&Grün:"
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption
#. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelBlue..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:317
#, fuzzy
msgid "&Blue:"
msgstr "&Blau:"
# === JvAppStorageSelectList.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsLoadSettings
#. JvFullColorCircleFrm..RadioButtonCommonSettings..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:495
#, fuzzy
msgid "Co&mmon Settings:"
msgstr "allgemeine Einstellungen"
# === JvAppStorageSelectList.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsLoadSettings
#. JvFullColorCircleFrm..RadioButtonAxisSettings..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:504
#, fuzzy
msgid "&Axis Settings:"
msgstr "Einstellungen laden"
# JvChPswdForm..CancelBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption
# JvDualListForm..CancelBtn..Caption
# AlignForm..B_Cancel..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# JvChPswdForm..CancelBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption
# JvDualListForm..CancelBtn..Caption
# AlignForm..B_Cancel..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
#. JvFullColorCircleFrm..ButtonCancel..Caption
#. JvFullColorFrm..ButtonCancel..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:522 JvFullColorForm.dfm:264
#, fuzzy
msgid "Ca&ncel"
msgstr "Abbrechen"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditApply..Caption
#. JvFullColorCircleFrm..ButtonApply..Caption
#. JvFullColorFrm..ButtonApply..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditApply..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditApply..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:541 JvFullColorForm.dfm:273
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:155 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:266
msgid "&Apply"
msgstr "&Anwenden"
#. JvFullColorFrm..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:7
msgid "Color Spaces Editor, Choose your color"
msgstr "Farbraum-Editor, Wählen Sie eine Farbe"
#. JvFullColorFrm..LabelColorSpace..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:27
msgid "&Current Color Space :"
msgstr "&Aktueller Farbraum:"
# Programmer's name for it: RsSaveSettings
# Programmer's name for it: RsSaveSettings
#. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:67
#, fuzzy
msgid " Settings ... "
msgstr "Einstellungen speichern"
#. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..LabelPredefined..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:99
msgid "&Predefined colors:"
msgstr "Vordefinierte &Farben:"
# === JvColorCombo.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsCustomCaption
#. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..ColorBox..ColorDialogText
#. === JvColorCombo.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsCustomCaption
#: JvFullColorForm.dfm:171 JvResources.pas:395
msgid "Custom..."
msgstr "Benutzerdefiniert..."
# Programmer's name for it: RsNewColorPrefix
# Programmer's name for it: RsNewColorPrefix
#. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..ColorBox..NewColorText
#. Programmer's name for it: RsNewColorPrefix
#: JvFullColorForm.dfm:173 JvResources.pas:396
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#. JvFullColorFrm..PanelGraphic..LabelAxis..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:205
msgid "&Axis:"
msgstr "&Achse:"
# JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbFirst..Hint
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbFirst..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:56
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrior..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:75
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbNext..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:87
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
# JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..ToolButton4..Hint
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..ToolButton4..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:106
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
# JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrinterSetup..Hint
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrinterSetup..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:125
msgid "Printer setup"
msgstr "Druckersetup"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrintRange..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:136
msgid "Print current page"
msgstr "Aktuelle Seite drucken"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrint..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:147
msgid "Print all pages"
msgstr "Alle Seiten drucken"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbLoad..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:167
msgid "Load report from file"
msgstr "Bericht öffnen"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbSave..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:178
msgid "Save report to file"
msgstr "Bericht speichern"
# JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbExportExcel..Hint
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbExportExcel..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:189
msgid "Export report to MS Excel"
msgstr "Bericht nach Excel exportieren"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..cbDuplex..Caption
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:202
msgid "Print double-sided"
msgstr "Doppelseitig drucken"
#. JvgfPrintPreview..OpenDialog..Filter
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:803
msgid "Quick Report Files|*.qrp"
msgstr "Quick Report Dateien|*.qrp"
#. JvgPrintSetup..Caption
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:6
msgid "Print Setup"
msgstr "Drucker Setup"
#. JvgPrintSetup..rgOrientation..Caption
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:24
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
#. JvgPrintSetup..rgOrientation....Items.Strings
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:27
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"
#. JvgPrintSetup..rgOrientation....Items.Strings
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:28
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
# JvgPrintSetup..rgRadioGroup2..Caption
#. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2..Caption
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:36
msgid "Printing"
msgstr "Drucke"
#. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2....Items.Strings
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:39
msgid "Single-sided"
msgstr "Einseitig"
#. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2....Items.Strings
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:40
msgid "Double-sided"
msgstr "Doppelseitig"
# JvGridPreviewForm..Caption
# JvGridPreviewForm..Caption
# JvGridPreviewForm..Caption
# JvGridPreviewForm..Caption
#. JvGridPreviewForm..Caption
#: JvGridPreviewForm.dfm:6
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
# JvGridPreviewForm..Panel1..btnfull..Hint
# JvGridPreviewForm..Panel1..btnfull..Hint
#. JvGridPreviewForm..Panel1..btnfull..Hint
#: JvGridPreviewForm.dfm:109
msgid "Full View"
msgstr "Vollansicht"
# JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text
# JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text
# JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text
# JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text
#. JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text
#: JvGridPreviewForm.dfm:147
msgid "Header"
msgstr "Header"
# JvGridPreviewForm..Panel1..Headers....Items.Strings
# JvGridPreviewForm..Panel1..Headers....Items.Strings
#. JvGridPreviewForm..Panel1..Headers....Items.Strings
#: JvGridPreviewForm.dfm:164
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
# JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption
# JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption
# JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption
# JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption
#. JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption
#: JvGridPreviewForm.dfm:187
msgid "Borders"
msgstr "Ränder"
# JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption
# JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption
# JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption
# JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption
#. JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption
#: JvGridPreviewForm.dfm:233
msgid "Live"
msgstr "Leben"
# JvGridPreviewForm..OpenPictureDialog1..Filter
#. JvGridPreviewForm..OpenPictureDialog1..Filter
#: JvGridPreviewForm.dfm:259
msgid "Bitmap Files|*.bmp"
msgstr "Bitmap Datei|*.bmp"
# JvHLEditorParamsForm..Caption
# === JvHLEditorPropertyForm.pas =============================================
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_Caption
#. JvHLEditorParamsForm..Caption
#. === JvHLEditorPropertyForm.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_Caption
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:6 JvResources.pas:1116
msgid "Editor Properties"
msgstr "Editoreigenschaften"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsEditor
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsEditor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:28 JvResources.pas:1117
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblEditorSpeedSettings..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblEditorSpeedSettings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblEditorSpeedSettings..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblEditorSpeedSettings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblEditorSpeedSettings..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblEditorSpeedSettings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:39 JvResources.pas:1119
msgid "Editor SpeedSettings"
msgstr "Editor-Schnelleinstellungen"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblTabStops..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblTabStops
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblTabStops..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblTabStops
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblTabStops..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblTabStops
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:47 JvResources.pas:1131
msgid "&Tab stops:"
msgstr "&Tabstops:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..cbKeyboardLayout....Items.Strings
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeyboardLayoutDefault
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..cbKeyboardLayout....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeyboardLayoutDefault
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:58 JvResources.pas:1120
msgid "Default keymapping"
msgstr "Default-Tastaturbelegung"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbEditor
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbEditor
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbEditor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:65 JvResources.pas:1121
msgid "Editor options:"
msgstr "Editoroptionen:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbUndoAfterSave..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUndoAfterSave
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbUndoAfterSave..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUndoAfterSave
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:72 JvResources.pas:1127
msgid "&Undo after sa&ve"
msgstr "Rückgängig nach &speichern"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbDoubleClickLine..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDoubleClickLine
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbDoubleClickLine..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDoubleClickLine
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:83 JvResources.pas:1129
msgid "&Double click line"
msgstr "Doppelklick &markiert Zeile"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbKeepTrailingBlanks..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeepTrailingBlanks
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbKeepTrailingBlanks..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeepTrailingBlanks
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:91 JvResources.pas:1128
msgid "&Keep trailing blanks"
msgstr "Leer&zeichen beibehalten"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSytaxHighlighting..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSytaxHighlighting
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSytaxHighlighting..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSytaxHighlighting
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:101 JvResources.pas:1130
msgid "Use &syntax highlight"
msgstr "S&yntaxhervorhebungen benutzen"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbAutoIndent..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbAutoIndent
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbAutoIndent..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbAutoIndent
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:111 JvResources.pas:1122
msgid "&Auto indent mode"
msgstr "&Automatischer Zeileneinzug"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSmartTab..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSmartTab
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSmartTab..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSmartTab
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSmartTab..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSmartTab
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:121 JvResources.pas:1123
msgid "S&mart tab"
msgstr "Automatischer &Tabs"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbBackspaceUnindents..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBackspaceUnindents
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbBackspaceUnindents..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBackspaceUnindents
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbBackspaceUnindents..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBackspaceUnindents
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:131 JvResources.pas:1124
msgid "Backspace &unindents"
msgstr "Rücktaste &löscht Einzug"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbGroupUndo..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbGroupUndo
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbGroupUndo..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbGroupUndo
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:141 JvResources.pas:1125
msgid "&Group undo"
msgstr "&Gruppe rückgängig"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbCursorBeyondEOF..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbCursorBeyondEOF
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbCursorBeyondEOF..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbCursorBeyondEOF
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:152 JvResources.pas:1126
msgid "Cursor beyond &EOF"
msgstr "Cursor hinter &EOF"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsColors
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsColors
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:166 JvResources.pas:1118
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColorSpeedSettingsFor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColorSpeedSettingsFor
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColorSpeedSettingsFor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColorSpeedSettingsFor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:173 JvResources.pas:1132
msgid "Color SpeedSettings for"
msgstr "Farb-Schnelleinstellungen"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblElement..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblElement
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblElement..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblElement
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:180 JvResources.pas:1133
msgid "&Element:"
msgstr "&Element:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColor
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:187 JvResources.pas:1134
msgid "&Color:"
msgstr "&Farbe:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Label6..Caption
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Label6..Caption
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:194
msgid "JvHLEditorPreview will be created here in run-time"
msgstr "JvHLEditorPreview will be created here in run-time"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:207
msgid "Default"
msgstr "Default"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:231
msgid "Whitespace"
msgstr "Whitespace"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:232
msgid "Comment"
msgstr "Bemerkung"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:233
msgid "Reserved word"
msgstr "Reserviertes Wort"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# Programmer's name for it: RsEInterpreter302
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter302
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:234 JvResources.pas:1358
msgid "Identifier"
msgstr "Bezeichner"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:235
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:236
msgid "String"
msgstr "Zeichenkette"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:237
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:238
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprozessor"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# Programmer's name for it: RsEInterpreter303
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter303
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:239 JvResources.pas:1359
msgid "Declaration"
msgstr "Deklaration"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:240
msgid "Function call"
msgstr "Funktionsaufruf"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter309
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:241 JvResources.pas:1365
msgid "Statement"
msgstr "Befehl"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:242
msgid "Plain text"
msgstr "Normaler Text"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:243
msgid "Marked block"
msgstr "Markierter Block"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:244
msgid "Right margin"
msgstr "Rechter Rand"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbTextAttributes
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbTextAttributes
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:254 JvResources.pas:1135
msgid "Text attributes:"
msgstr "Textattribute:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbBold..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBold
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbBold..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBold
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:261 JvResources.pas:1137
msgid "&Bold"
msgstr "&Fett"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbItalic..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbItalic
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbItalic..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbItalic
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:270 JvResources.pas:1138
msgid "&Italic"
msgstr "&Kursiv"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:279 JvResources.pas:1139
msgid "&Underline"
msgstr "&Unterstrichen"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbUseDefaultsFor
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbUseDefaultsFor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:289 JvResources.pas:1136
msgid "Use defaults for:"
msgstr "Standard benutzen für:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefForeground..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefForeground
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefForeground..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefForeground
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:296 JvResources.pas:1140
msgid "&Foreground"
msgstr "&Vordergrund"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefBackground..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefBackground
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefBackground..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefBackground
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:305 JvResources.pas:1141
msgid "&Background"
msgstr "&Hintergrund"
# JvJVCLAboutForm..Caption
#. JvJVCLAboutForm..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:7
msgid "About JEDI-VCL"
msgstr "Über JEDI-VCL"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblVisitJedi..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblVisitJedi..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblVisitJedi..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:80
msgid "Visit JEDI-VCL on the Web:"
msgstr "JEDI-VCL im Web besuchen"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblMailingList..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblMailingList..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblMailingList..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:93
msgid "JEDI-VCL Support Mailing List:"
msgstr "JEDI-VCL Support Mailing Liste:"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblNewsgroup..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblNewsgroup..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblNewsgroup..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:100
msgid "JEDI-VCL Support Newsgroup:"
msgstr "JEDI-VCL Support Newsgroup:"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblCopyRight..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblCopyRight..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblCopyRight..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:179
msgid "Copyright (c) Project JEDI"
msgstr "Copyright (c) Project JEDI"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblRights..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblRights..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblRights..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:186
msgid "All rights reserved."
msgstr "All rights reserved."
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblBugs..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblBugs..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblBugs..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:193
msgid "Reporting a Bug/Issue:"
msgstr "Bug/Problem melden:"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
#: JvJVCLAboutForm.dfm:215
msgid "JVCL Help"
msgstr "JVCL Hilfe"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint
#: JvJVCLAboutForm.dfm:261
msgid "Set JVCL Help"
msgstr "JVCL Hilfe setzen"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:321
msgid "Memory Available to Windows:"
msgstr "Verfügbarer Windowsspeicher:"
# JvJVCLAboutForm..OpenDialog1..Filter
# JvJVCLAboutForm..OpenDialog1..Filter
#. JvJVCLAboutForm..OpenDialog1..Filter
#: JvJVCLAboutForm.dfm:772
msgid "Help files|*.chm; *.hlp"
msgstr "Hilfedateien|*.chm;*.hlp"
# FoLog..ListView1......Caption
# FoLog..ListView1......Caption
#. FoLog..ListView1......Caption
#: JvLogForm.dfm:63
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
# FoLog..ListView1......Caption
# Programmer's name for it: RsTitle
# Programmer's name for it: RsTitle
# FoLog..ListView1......Caption
#. FoLog..ListView1......Caption
#. Programmer's name for it: RsTitle
#: JvLogForm.dfm:67 JvResources.pas:2261
msgid "Title"
msgstr "Titel"
# FoLog..ListView1......Caption
# FoLog..ListView1......Caption
#. FoLog..ListView1......Caption
#: JvLogForm.dfm:71
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
# FoLog..ActionList1..Save..Caption
# FoLog..ActionList1..Save..Hint
# FoLog..ToolBar1..ToolButton2..Caption
# FoLog..ActionList1..Save..Caption
# FoLog..ActionList1..Save..Hint
# FoLog..SaveDialog1..Title
# YearGridEditForm..SaveDialog..Title
# FoLog..ActionList1..Save..Caption
# FoLog..ActionList1..Save..Hint
# FoLog..ToolBar1..ToolButton2..Caption
# FoLog..ActionList1..Save..Caption
# FoLog..ActionList1..Save..Hint
# FoLog..SaveDialog1..Title
# YearGridEditForm..SaveDialog..Title
#. FoLog..ActionList1..Save..Caption
#. FoLog..ActionList1..Save..Hint
#: JvLogForm.dfm:229 JvLogForm.dfm:230
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
# FoLog..ActionList1..Print..Caption
# FoLog..ToolBar1..ToolButton1..Caption
# FoLog..ActionList1..Print..Caption
#. FoLog..ActionList1..Print..Caption
#: JvLogForm.dfm:236
msgid "&Print"
msgstr "&Drucken"
# FoLog..ActionList1..Print..Hint
# FoLog..ActionList1..Print..Hint
#. FoLog..ActionList1..Print..Hint
#: JvLogForm.dfm:237
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
# FoLog..SaveDialog1..Filter
# FoLog..SaveDialog1..Filter
#. FoLog..SaveDialog1..Filter
#: JvLogForm.dfm:245
msgid "CSV File (*.csv)|*.csv|Binary File (*.dat)|*.dat"
msgstr "CSV Datei (*.csv)|*.csv|Binärdatei (*.dat)|*.dat"
# PainterEffectsForm..Caption
# PainterEffectsForm..Caption
#. PainterEffectsForm..Caption
#: JvPainterEffectsForm.dfm:5
msgid "Painter Effects"
msgstr "Painter Effekte"
# PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
# PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
#. PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
#: JvPainterQBForm.dfm:100
msgid "Inner"
msgstr "Inner"
# PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
# PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
# PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
# PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
#. PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
#: JvPainterQBForm.dfm:101
msgid "Outer"
msgstr "Outer"
# PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
#. PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:223
msgid "&Add Backdrop"
msgstr "Hintergrund hinzufügen"
# PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption
#. PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:227
msgid "&Delete Backdrop"
msgstr "Hintergrund löschen"
# PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
#. PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:231
msgid "&Update Backdrop"
msgstr "Hintergrund aktulisieren"
# FormParsers..Caption
# FormParsers..Caption
# FormParsers..Caption
# FormParsers..Caption
#. JvHTMLParserForm..Caption
#: JvParserForm.dfm:7
msgid "Parser - Edit "
msgstr "Parser Editieren"
# FormParsers..GroupBox1..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Caption
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Caption
#: JvParserForm.dfm:46
#, fuzzy
msgid " Properties "
msgstr "Eigenschaften"
# FormParsers..GroupBox1..Label1..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label1..Caption
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvParserForm.dfm:56
msgid "Keyword"
msgstr "Schlüsselwort"
# FormParsers..GroupBox1..Label2..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label2..Caption
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label2..Caption
#: JvParserForm.dfm:63
msgid "Start Tag"
msgstr "Start-Tag"
# FormParsers..GroupBox1..Label3..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label3..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label3..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label3..Caption
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label3..Caption
#: JvParserForm.dfm:70
msgid "End Tag"
msgstr "End-Tag"
# FormParsers..GroupBox1..Label4..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Label4..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Label4..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Label4..Hint
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label4..Hint
#: JvParserForm.dfm:77
msgid "Where the start text must be"
msgstr "Wo der Starttext stehen muss"
# FormParsers..GroupBox1..Label4..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label4..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label4..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label4..Caption
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label4..Caption
#: JvParserForm.dfm:78
msgid "Must be "
msgstr "Muss sein "
# FormParsers..GroupBox1..Label5..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label5..Caption
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label5..Caption
#: JvParserForm.dfm:85
msgid "Take text"
msgstr "Text nehmen"
# FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edKeyword....Hint
#: JvParserForm.dfm:94
msgid ""
"Put here the keyword\n"
"you want the component to send\n"
"when he has found this item"
msgstr ""
"hier das keyword angeben\n"
"welches die Komponente senden soll\n"
"wenn es gefunden werden soll"
# FormParsers..GroupBox1..Edit2..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Edit2..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Edit2..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Edit2..Hint
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edStartTag..Hint
#: JvParserForm.dfm:103
msgid ""
"Put here the string that\n"
"is just before the part\n"
"you want"
msgstr ""
# FormParsers..GroupBox1..Edit3..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Edit3..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Edit3..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Edit3..Hint
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edEndTag..Hint
#: JvParserForm.dfm:112
msgid ""
"Put here the tag you want to find \n"
"to end the tag"
msgstr ""
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Hint
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Hint
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText..Hint
#: JvParserForm.dfm:121
msgid ""
"Tell the component\n"
"which part you want of the string"
msgstr ""
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Text
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Text
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText..Text
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:124 JvParserForm.dfm:127
msgid "Between limits"
msgstr "Zwischen den Limits"
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:128
msgid "All before start tag"
msgstr "Alles vor dem Start-Tag"
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:129
msgid "All after start tag"
msgstr "Alles nach dem Start-Tag"
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:130
msgid "The whole line if respecting the condition"
msgstr ""
# FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edMustBe....Hint
#: JvParserForm.dfm:140
msgid ""
"Put here the position of the start tag\n"
"\n"
"1 if you don't care, \n"
"0 if it can't be in the string, \n"
"1 if you want it in the first position\n"
"2 if you want it in the second position\n"
"...."
msgstr ""
# FormParsers..AddBtn..Hint
# FormParsers..AddBtn..Hint
#. JvHTMLParserForm..btnAdd..Hint
#: JvParserForm.dfm:151
msgid "Add an item to the list"
msgstr "Element zur liste hinzufügen"
# FormParsers..AddBtn..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Caption
# FormParsers..AddBtn..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Caption
#. JvHTMLParserForm..btnAdd..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Caption
#: JvParserForm.dfm:152 JvSpellerForm.dfm:96
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
# FormParsers..RemoveBtn..Hint
# FormParsers..RemoveBtn..Hint
#. JvHTMLParserForm..btnRemove..Hint
#: JvParserForm.dfm:161
msgid ""
"Delete the selected item \n"
"from the list"
msgstr ""
"Das markierte Element aus \n"
"der Liste entfernen"
# FormParsers..RemoveBtn..Caption
# FormParsers..RemoveBtn..Caption
#. JvHTMLParserForm..btnRemove..Caption
#: JvParserForm.dfm:162
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
# FormParsers..OkBtn..Hint
# FormParsers..OkBtn..Hint
#. JvHTMLParserForm..OkBtn..Hint
#: JvParserForm.dfm:171
msgid "Apply changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"
# FormParsers..CancelBtn..Hint
# FormParsers..CancelBtn..Hint
# FormParsers..CancelBtn..Hint
# FormParsers..CancelBtn..Hint
#. JvHTMLParserForm..CancelBtn..Hint
#: JvParserForm.dfm:183
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
# FormParsers..CancelBtn..Caption
# FoWallpaperChooser..Button2..Caption
# Programmer's name for it: RsCancelButton
# FormParsers..CancelBtn..Caption
# FoWallpaperChooser..Button2..Caption
#. JvHTMLParserForm..CancelBtn..Caption
#. FoWallpaperChooser..Button2..Caption
#. Programmer's name for it: RsSRWCancelButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsCancelButton
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorDialogButtonCancel
#: JvParserForm.dfm:185 JvWallpaperEditForm.dfm:36 JvResources.pas:582
#: JvResources.pas:1589 JvResources.pas:1745
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
# FoPatch..Caption
# FoPatch..Caption
#. PatchFrm..Caption
#: JvPatchForm.dfm:5
msgid "Patcher Editor"
msgstr "Patcher Editor"
# === JvDualList.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption
#. PatchFrm..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvPatchForm.dfm:31
#, fuzzy
msgid "&Source:"
msgstr "&Quelle"
# Programmer's name for it: RsDualListDestCaption
# Programmer's name for it: RsDualListDestCaption
#. PatchFrm..GroupBox1..Label2..Caption
#: JvPatchForm.dfm:39
#, fuzzy
msgid "&Destination:"
msgstr "&Ziel"
# Programmer's name for it: RsPasswordLabel
#. PatchFrm..GroupBox1..Label3..Caption
#. Programmer's name for it: RsPasswordLabel
#: JvPatchForm.dfm:47 JvResources.pas:1449
msgid "&Password:"
msgstr "&Passwort:"
# FoWallpaperChooser..Button3..Caption
# FoWallpaperChooser..Button3..Caption
#. PatchFrm..ClearBtn..Caption
#. FoWallpaperChooser..Button3..Caption
#: JvPatchForm.dfm:123 JvWallpaperEditForm.dfm:46
msgid "&Clear"
msgstr "&Leeren"
# ProfReport..Caption
# ProfReport..Caption
#. ProfReport..Caption
#: JvProfilerForm.dfm:8
msgid "Profiler Report"
msgstr "Profilerbericht"
# ProfReport..Panel1..SaveBtn..Hint
# ProfReport..Panel1..SaveBtn..Hint
#. ProfReport..Panel1..SaveBtn..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:59
msgid "Save report to a file (compatible with Excel)"
msgstr "Bereich als Datei speichern (kompatibel mit Excel)"
# ProfReport..Panel1..SaveBtn..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption
# YearGridEditForm..Panel1..BtnSave..Caption
# ProfReport..Panel1..SaveBtn..Caption
# YearGridEditForm..Panel1..BtnSave..Caption
#. ProfReport..Panel1..SaveBtn..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption
#. YearGridEditForm..Panel1..BtnSave..Caption
#: JvProfilerForm.dfm:61 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:111
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:232 JvYearGridEditForm.dfm:56
msgid "&Save..."
msgstr "&Speichern..."
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
#. ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:78
msgid "Close report window"
msgstr "Bereich-Fenster schließen"
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption
# === JvTipOfDay.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsCloseCaption
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Caption
#. ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption
#. Programmer's name for it: RsODSContinueClose
#. === JvTipOfDay.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsCloseCaption
#: JvProfilerForm.dfm:81 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:120
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:239 JvResources.pas:1559 JvResources.pas:2064
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
# ProfReport..Panel1..TrimBtn..Hint
# ProfReport..Panel1..TrimBtn..Hint
#. ProfReport..Panel1..TrimBtn..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:93
msgid "Remove unused calls from the list"
msgstr "Ungenutzte Aufrufe von der Liste entfernen"
# ProfReport..Panel1..TrimBtn..Caption
# ProfReport..Panel1..TrimBtn..Caption
#. ProfReport..Panel1..TrimBtn..Caption
#: JvProfilerForm.dfm:95
msgid "&Trim"
msgstr "&Trimmen"
# ProfReport..lvReport..Hint
# ProfReport..lvReport..Hint
# ProfReport..lvReport..Hint
# ProfReport..lvReport..Hint
# ProfReport..lvReport..Hint
# ProfReport..lvReport..Hint
#. ProfReport..lvReport..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:105
msgid "Click the top column to sort the items"
msgstr "Auf den Spaltenkopf klicken, um die Elemente zu sortieren"
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:110
msgid "Function / Procedure "
msgstr "Funktion / Prozedur"
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:115
msgid "Total time (ms)"
msgstr "Gesamtzeit (ms)"
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:120
msgid "Calls"
msgstr "Aufrufe"
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:125
msgid "Average time (ms)"
msgstr "Durchschnittliche Zeit (%)"
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:130
msgid "Percent (%)"
msgstr "Prozent (%)"
# frmProgress..Caption
# frmProgress..Caption
#. frmProgress..Caption
#: JvProgressForm.dfm:6
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
# frmProgress..Label1..Caption
# frmProgress..Label1..Caption
#. frmProgress..lblStatus..Caption
#: JvProgressForm.dfm:35
msgid "Label"
msgstr "Label"
# QuickPreviewForm..Caption
# QuickPreviewForm..Caption
#. QuickPreviewForm..Caption
#: JvQuickPreviewForm.dfm:7
msgid "Painter Preview"
msgstr "Painter Vorschau"
# QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption
# QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption
#. QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption
#: JvQuickPreviewForm.dfm:46
msgid "Use"
msgstr "Benutze"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..File1..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..File1..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..mnuCharMapEdit..File1..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:47 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:170
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..Edit1..Caption
# Programmer's name for it: RsEdit
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..Edit1..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..mnuCharMapEdit..Edit1..Caption
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorListButtonEdit
#. Programmer's name for it: RsEdit
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:68 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:191
#: JvResources.pas:1748 JvResources.pas:2301
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileOpen..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileOpen..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileOpen..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:106 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:228
msgid "&Open..."
msgstr "&Öffnen..."
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:116 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:236
msgid "&Default"
msgstr "&Standard"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption
# Programmer's name for it: RsCopyItem
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption
#. Programmer's name for it: RsCopyItem
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorListButtonCopy
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:125 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:243
#: JvResources.pas:54 JvResources.pas:1747
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption
# Programmer's name for it: RsPasteItem
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption
#. Programmer's name for it: RsPasteItem
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:130 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:247
#: JvResources.pas:55
msgid "&Paste"
msgstr "&Einfügen"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:135 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:251
msgid "&Empty segments"
msgstr ""
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:139 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:254
msgid "&Set all segments"
msgstr ""
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:143 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:257
msgid "&Invert segments"
msgstr ""
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:147 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:260
msgid "Select c&har..."
msgstr "Zeic&hen wählen..."
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditRevert..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditRevert..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditRevert..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:151 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:263
msgid "&Revert"
msgstr "&Zurücknehmen"
# frmSLDMappingEditorDialog..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:5
msgid "Mapping Editor..."
msgstr ""
# frmSLDMappingEditorDialog..lblDigitClassCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblDigitClassCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblDigitClassCaption..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblDigitClassCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:26
msgid "Digit class:"
msgstr ""
# frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentCountCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentCountCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentCountCaption..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentCountCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:33
msgid "# of segments:"
msgstr ""
# frmSLDMappingEditorDialog..lblCharCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblCharCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblCharCaption..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblCharCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:40
msgid "Character:"
msgstr ""
# frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:47
msgid "Mapping value:"
msgstr ""
# frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentsCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentsCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentsCaption..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentsCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:54
msgid "Segments:"
msgstr ""
# JvSpeedbarSetupWindow..ButtonsLabel..Caption
#. JvSpeedbarSetupWindow..ButtonsLabel..Caption
#: JvSpeedbarSetupForm.dfm:61
msgid "&Available buttons: "
msgstr "&Verfügbare Buttons:"
# JvSpeedbarSetupWindow..CategoriesLabel..Caption
#. JvSpeedbarSetupWindow..CategoriesLabel..Caption
#: JvSpeedbarSetupForm.dfm:69
msgid "&Categories: "
msgstr "&Kategorien"
# JvSpeedbarSetupWindow..HintLabel....AutoSize
# JvSpeedbarSetupWindow..HintLabel....AutoSize
# JvSpeedbarSetupWindow..HintLabel....AutoSize
#. JvSpeedbarSetupWindow..HintLabel....Caption
#: JvSpeedbarSetupForm.dfm:79
msgid ""
"To add command buttons, drag and drop buttons onto the JvSpeedbar. To remove "
"command buttons, drag them off of the JvSpeedbar."
msgstr ""
"Um einen Befehlsschalter hinzuzufügen, ziehen Sie einen Schalter auf die "
"Speedbar. Um einen Befehlsschalter zu entfernen, ziehen Sie diesen von der "
"Speedbar herunter."
# JvSpellerForm..Caption
# JvSpellerForm..Caption
#. JvSpellerForm..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:5
msgid "Spelling checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
# JvSpellerForm..LblContext..Hint
# JvSpellerForm..LblContext..Hint
#. JvSpellerForm..LblContext..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:22
msgid "look ahead box"
msgstr "Vorschläge"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:61
msgid "Skip this word"
msgstr "Dieses Wort überspringen"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:62
msgid "&Skip"
msgstr "&Überspringen"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:72
msgid "Change to corrected word"
msgstr "In das korrigierte Wort ändern"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:73
msgid "&Change"
msgstr "&Ändern"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:83
msgid "Abort all changes"
msgstr "Alle Änderungen abbrechen"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:95
msgid "Add to user Dictionary"
msgstr "Zum Benutzerwörterbuch hinzufügen"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:106
msgid "Skip all, update and finish"
msgstr "Alles überspringen, aktualisieren und beenden"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:107
msgid "S&kip All"
msgstr "Alle &Überspringen"
#. JvVirtualKeySelectionFrame..lblVirtualKey..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:14
msgid "Virtual key"
msgstr "Virtuelle Taste"
# JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
#. JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:23
msgid "Modifiers"
msgstr "Modifizierer"
# JvVirtualKeySelectionFrame..chkShift..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..chkShift..Caption
#. JvVirtualKeySelectionFrame..chkShift..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:39
msgid "Shift"
msgstr "Umsch."
# JvVirtualKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption
#. JvVirtualKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:47
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
# FoWallpaperChooser..Caption
# FoWallpaperChooser..Caption
# FoWallpaperChooser..Caption
# FoWallpaperChooser..Caption
#. FoWallpaperChooser..Caption
#: JvWallpaperEditForm.dfm:7
msgid "Wallpaper Chooser"
msgstr "Hintergundbild wählen"
# FoWallpaperChooser..GroupBox1..Label1..Caption
# FoWallpaperChooser..GroupBox1..Label1..Caption
#. FoWallpaperChooser..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvWallpaperEditForm.dfm:62
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
# YearGridEditForm..Caption
# YearGridEditForm..Caption
# YearGridEditForm..Caption
# YearGridEditForm..Caption
#. YearGridEditForm..Caption
#: JvYearGridEditForm.dfm:5
msgid "YearGrid Edit"
msgstr "YearGrid Editor"
# YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption
# YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption
# YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption
# YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption
#. YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption
#: JvYearGridEditForm.dfm:47
msgid "&Load..."
msgstr "&Laden..."
# YearGridEditForm..OpenDialog..Filter
# YearGridEditForm..SaveDialog..Filter
# YearGridEditForm..OpenDialog..Filter
# YearGridEditForm..SaveDialog..Filter
# YearGridEditForm..OpenDialog..Filter
# YearGridEditForm..SaveDialog..Filter
# YearGridEditForm..OpenDialog..Filter
# YearGridEditForm..SaveDialog..Filter
#. YearGridEditForm..OpenDialog..Filter
#. YearGridEditForm..SaveDialog..Filter
#: JvYearGridEditForm.dfm:70 JvYearGridEditForm.dfm:76
msgid "Text Files|*.txt|All Files|*.*"
msgstr "Textdatei|*.txt|Alle Dateien|*.*"
# Programmer's name for it: RsDockAbout
#. Programmer's name for it: RsDockAbout
#: JvDockGlobals.pas:85
msgid "About"
msgstr "Über"
# Programmer's name for it: RsDockAbout
# Programmer's name for it: RsDockManagerAbout
# Programmer's name for it: RsDockStyleAbout
# Programmer's name for it: RsDockManagerAbout
# Programmer's name for it: RsDockStyleAbout
# Programmer's name for it: RsDockManagerAbout
# Programmer's name for it: RsDockStyleAbout
#. Programmer's name for it: RsDockManagerAbout
#. Programmer's name for it: RsDockStyleAbout
#: JvDockGlobals.pas:89 JvDockGlobals.pas:93
msgid ""
"This is a %s, Version is %s,\n"
"Copyright: %s-%s, Author: %s %s,\n"
"Home Page: %s,\n"
"Email: %s"
msgstr "Email: %s"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
# Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeCloseBtnHint
#. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeCloseBtnHint
#. === JvDesktopAlertForm.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsClose
#: JvDockGlobals.pas:98 JvResources.pas:687
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. Programmer's name for it: RsDockVCDockTreeExpandBtnHint
#: JvDockGlobals.pas:99
msgid "Expand"
msgstr "Expandieren"
# Programmer's name for it: RsDockVSNETDockTreeAutoHideBtnHint
#. Programmer's name for it: RsDockVSNETDockTreeAutoHideBtnHint
#: JvDockGlobals.pas:100
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatisch verstecken"
#. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeVSplitterHint
#: JvDockGlobals.pas:101
msgid "Vertical Splitter"
msgstr "Vertikaler Splitter"
#. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeHSplitterHint
#: JvDockGlobals.pas:102
msgid "Horizontal Splitter"
msgstr "Horizontaler Splitter"
# Programmer's name for it: RsDockTableIndexError
# Programmer's name for it: RsDockTableIndexError
#. Programmer's name for it: RsDockTableIndexError
#: JvDockGlobals.pas:104
msgid "Table's index out of range"
msgstr "Tabellenindex überschreitet den Bereich"
# Programmer's name for it: RsDockNodeExistedError
#. Programmer's name for it: RsDockNodeExistedError
#: JvDockGlobals.pas:105
msgid "Node already exist"
msgstr "Knoten existiert bereits"
#. Programmer's name for it: RsDockComProcError
#: JvDockGlobals.pas:106
msgid "The function address is nil"
msgstr "Die Adresse der Funktion ist nil"
# Programmer's name for it: RsDockControlCannotIsNil
#. Programmer's name for it: RsEDockControlCannotIsNil
#: JvDockGlobals.pas:108
msgid "Control can not be nil"
msgstr "Control darf nicht nil sein"
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotGetValueWithNoOrient
#: JvDockGlobals.pas:109
msgid "Cannot get data of control that has no dock orientation"
msgstr "Kann nicht die Daten einer Control ohne Dock-Orientation holen"
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotSetValueWithNoOrient
#: JvDockGlobals.pas:110
msgid "Cannot set data of control that has no dock orientation"
msgstr "Kann nicht die Daten einer Control ohne Dock-Orientation setzen"
# Programmer's name for it: RsDockCannotChangeDockStyleProperty
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotChangeDockStyleProperty
#: JvDockGlobals.pas:112
msgid "Changing DockStyle at runtime is not supported"
msgstr "DockStyle kann zur Laufzeit nicht geändert werden"
# Programmer's name for it: RsDockCannotLayAnother
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotLayAnother
#: JvDockGlobals.pas:113
#, fuzzy
msgid "Only one %s allowed on each form. Cannot add another %s"
msgstr "Nur ein %s pro Form erlaubt. Es kann kein %s hinzugefügt werden"
# Programmer's name for it: RsDockCannotSetTabPosition
# Programmer's name for it: RsDockCannotSetTabPosition
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotSetTabPosition
#: JvDockGlobals.pas:115
#, fuzzy
msgid "Cannot set TabPosition property to tpLeft or tpRight"
msgstr "property TabPosition kann nicht auf tpLeft oder tpRight gesetzt werden"
# Programmer's name for it: RsDockTabPositionMustBetpBottom
# Programmer's name for it: RsDockTabPositionMustBetpBottom
#. Programmer's name for it: RsEDockTabPositionMustBetpBottom
#: JvDockGlobals.pas:116
msgid "TabPosition property must be tpBottom"
msgstr "TabPosition muss tpBottom sein"
# Programmer's name for it: RsDockCannotFindWindow
# Programmer's name for it: RsDockCannotFindWindow
#. Programmer's name for it: RsDockCannotFindWindow
#: JvDockGlobals.pas:118
msgid "Cannot find window"
msgstr "Fenster wurde nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsEInvalidDockSiteOrientationValue
# Programmer's name for it: RsEInvalidDockSiteOrientationValue
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDockSiteOrientationValue
#: JvDockGlobals.pas:120
msgid "Invalid DockSiteOrientation value doNoOrient"
msgstr "Ungültiger DockSiteOrientation-Wert doNoOrient"
#. hopefully ikMappedResourceBitmap will be supported soon
#. Programmer's name for it: RsENotSupportedItemKind
#: JvImageList.pas:256
msgid "The item kind %s is not supported so far."
msgstr "Diese Item-Art wird noch nicht unterstützt."
# (p3) duplicated from JvConsts since this unit should not rely on JVCL at all
# Programmer's name for it: RsPropertyNotExists
#. (p3) duplicated from JvConsts since this unit should not rely on JVCL at all
#. Programmer's name for it: RsEPropertyNotExists
#: JvJCLUtils.pas:1111
msgid "Property \"%s\" does not exist"
msgstr "Eigenschaft \"%s\" ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsInvalidPropertyType
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPropertyType
#: JvJCLUtils.pas:1112
msgid "Property \"%s\" has invalid type"
msgstr "Eigenschaft \"%s\" hat einen ungültigen Typ"
# Programmer's name for it: RsBackButtonCaption
# Programmer's name for it: RsBackButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsBackButtonCaption
#: JvResources.pas:45
msgid "< &Back"
msgstr "< &Zurück"
# Programmer's name for it: RsPrevButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsPrevButtonCaption
#: JvResources.pas:46
msgid "< &Prev"
msgstr "< &Vorherige"
# Programmer's name for it: RsNextButtonCaption
# Programmer's name for it: RsNextButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsNextButtonCaption
#: JvResources.pas:47
msgid "&Next >"
msgstr "&Weiter >"
# Programmer's name for it: RsDateDlgCaption
#. Programmer's name for it: RsDateDlgCaption
#: JvResources.pas:48
msgid "Select a Date"
msgstr "Datum auswählen"
# Programmer's name for it: RsDetailsLeftCaption
# Programmer's name for it: RsDetailsLeftCaption
#. Programmer's name for it: RsDetailsLeftCaption
#: JvResources.pas:49
msgid "<< &Details"
msgstr "<< &Details"
# Programmer's name for it: RsDetailsRightCaption
#. Programmer's name for it: RsDetailsRightCaption
#: JvResources.pas:50
msgid "&Details >>"
msgstr "&Details >>"
# Programmer's name for it: RsUndoItem
# Programmer's name for it: RsUndoItem
#. Programmer's name for it: RsUndoItem
#: JvResources.pas:52
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig"
# Programmer's name for it: RsCutItem
#. Programmer's name for it: RsCutItem
#: JvResources.pas:53
msgid "Cu&t"
msgstr "&Ausschneiden"
# Programmer's name for it: RsDeleteItem
# Programmer's name for it: RsDeleteCaption
#. Programmer's name for it: RsDeleteItem
#. Programmer's name for it: RsDeleteCaption
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorListButtonDelete
#: JvResources.pas:56 JvResources.pas:159 JvResources.pas:1749
msgid "&Delete"
msgstr "&Löschen"
# Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#. Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#: JvResources.pas:57
msgid "Select &All"
msgstr "&Alle markieren"
# Programmer's name for it: RsEmptyItem
#. Programmer's name for it: RsEmptyItem
#: JvResources.pas:84
msgid "<Empty>"
msgstr "<Leer>"
# Programmer's name for it: RsJvInspItemUnassigned
#. Programmer's name for it: RsNoName
#: JvResources.pas:85
#, fuzzy
msgid "(unnamed)"
msgstr "(nicht zugewiesen)"
# Programmer's name for it: RsDatabaseName
#. Programmer's name for it: RsDatabaseName
#: JvResources.pas:87
msgid "Database name: %s"
msgstr "Datenbankname: %s"
# Programmer's name for it: RsDataItemRenderHasNoText
# Programmer's name for it: RsDataItemRenderHasNoText
#. Programmer's name for it: RsDataItemRenderHasNoText
#: JvResources.pas:88
msgid "(item does not support the IJvDataItemText interface)"
msgstr "(Das Element unterstützt das IJvDataItemText Interface nicht)"
# Programmer's name for it: RsErrorText
# Programmer's name for it: RsError
# Programmer's name for it: RsErrorText
# === JvNTEventLog.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsLogError
#. Programmer's name for it: RsError
#. Programmer's name for it: RsErrorText
#. === JvNTEventLog.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsLogError
#: JvResources.pas:89 JvResources.pas:1032 JvResources.pas:1523
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
# Programmer's name for it: RsFalse
# Programmer's name for it: sUIBFalse
#. Programmer's name for it: RsFalse
#: JvResources.pas:90
msgid "False"
msgstr "Falsch"
# Programmer's name for it: RsTrue
# Programmer's name for it: sUIBTrue
#. Programmer's name for it: RsTrue
#: JvResources.pas:91
msgid "True"
msgstr "Wahr"
# Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
#. Programmer's name for it: RsEErrorSetupDll
#: JvResources.pas:93
#, fuzzy
msgid "SetupApi.dll not found"
msgstr "Feld nicht gefunden."
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
# Programmer's name for it: RsEInternalError
#. Programmer's name for it: RsEInternalError
#: JvResources.pas:94
msgid "internal error"
msgstr "Interner Fehler"
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears
#: JvResources.pas:95
msgid "unterminated string near %s"
msgstr "Offenes Stringende bei %s"
# Programmer's name for it: RsEStackOverflow
#. Programmer's name for it: RsEStackOverflow
#: JvResources.pas:96
msgid "stack overflow"
msgstr "Stacküberlauf"
# Programmer's name for it: RsEStackUnderflow
#. Programmer's name for it: RsEStackUnderflow
#: JvResources.pas:97
msgid "stack underflow"
msgstr "Stackunterlauf"
# Programmer's name for it: RsEReturnStackUnderflow
# Programmer's name for it: RsEReturnStackUnderflow
#. Programmer's name for it: RsEReturnStackUnderflow
#: JvResources.pas:98
msgid "return stack underflow"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED
# Programmer's name for it: RsENotImplemented
# Programmer's name for it: RsENotImplemented_
#. Programmer's name for it: RsENotImplemented
#. Programmer's name for it: RsENotImplemented_
#: JvResources.pas:99 JvResources.pas:1830
msgid "not implemented"
msgstr "Nicht implementiert"
# Programmer's name for it: RsEDelSubTreeNotImplemented
#. Programmer's name for it: RsEDelSubTreeNotImplemented
#: JvResources.pas:100
msgid "DeleteSubTreeInt has not been implemented yet"
msgstr "DeleteSubTreeInt ist noch nicht implementiert."
# Programmer's name for it: RsEDateOutOfRange
# Programmer's name for it: RsEDateOutOfRange
#. Programmer's name for it: RsEDateOutOfRange
#: JvResources.pas:102
#, fuzzy
msgid "%0:s - Enter a date between \"%1:s\" and \"%2:s\""
msgstr "%s - Geben Sie ein Datum zwischen dem \"%s\" und dem \"%s\""
# Programmer's name for it: RsEDateOutOfMin
#. Programmer's name for it: RsEDateOutOfMin
#: JvResources.pas:103
#, fuzzy
msgid "%0:s - Enter a date after \"%1:s\""
msgstr "%s - Geben Sie ein Datum nach dem \"%s\" ein"
# Programmer's name for it: RsEDateOutOfMax
#. Programmer's name for it: RsEDateOutOfMax
#: JvResources.pas:104
#, fuzzy
msgid "%0:s - Enter a date before \"%1:s\""
msgstr "%s - Geben Sie ein Datum vor dem \"%s\" ein"
# Programmer's name for it: RsEID3NoController
#. Programmer's name for it: RsEID3NoController
#: JvResources.pas:105
msgid "No controller specified"
msgstr "Es wurde kein Controller angegeben"
# Programmer's name for it: RsEReturnStackOverflow
# Programmer's name for it: RsEReturnStackOverflow
#. Programmer's name for it: RsEReturnStackOverflow
#: JvResources.pas:106
msgid "return stack overflow"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsESorryForOneDimensionalArraysOnly
#. Programmer's name for it: RsESorryForOneDimensionalArraysOnly
#: JvResources.pas:107
msgid "Sorry, for one-dimensional arrays only"
msgstr "Nur für eindimensionale Arrays"
# Programmer's name for it: RsELocalDatabase
#. Programmer's name for it: RsELocalDatabase
#: JvResources.pas:108
msgid "Cannot perform this operation on a local database"
msgstr "Diese Operation kann nicht auf eine lokale Datenbank angewandt werden"
# === JvValidators.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEInterfaceNotSupported
#. Programmer's name for it: RsEInterfaceNotSupported
#: JvResources.pas:110
#, fuzzy
msgid "%0:s does not support the %1:s interface"
msgstr "%s unterstützt das Interface %s nicht."
# Programmer's name for it: RsECircularReference
# Programmer's name for it: RsECircularReference
# Programmer's name for it: RsECircularReference
#. Programmer's name for it: RsECircularReference
#: JvResources.pas:111
msgid "Circular reference not allowed"
msgstr "Zirkuläre Referenz nicht erlaubt"
# Programmer's name for it: RsSourceBitmapTooSmall
# === JvResample.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsESourceBitmapTooSmall
#. Programmer's name for it: RsESourceBitmapTooSmall
#: JvResources.pas:113
msgid "Source bitmap too small"
msgstr "Quell-Bitmap ist zu klein"
# Programmer's name for it: RsAniFilterName
#. Programmer's name for it: RsAniFilterName
#: JvResources.pas:118
msgid "ANI Image"
msgstr "ANI-Bild"
# Programmer's name for it: RsAniCurFilter
#. Programmer's name for it: RsAniCurFilter
#: JvResources.pas:119
msgid "Animated Cursors (*.ani)|*.ani|Any files (*.*)|*.*"
msgstr "Animierter Mauscursor (*.ani)|*.ani|Alle Dateien (*.*)|*.*"
# Programmer's name for it: RsEInvalidAnimatedIconImage
#. Programmer's name for it: RsEInvalidAnimatedIconImage
#: JvResources.pas:121
msgid "Invalid animated icon image"
msgstr "Ungültiges animiertes Icon"
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#. === JvAppDBStorage.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENotSupported
#: JvResources.pas:125
#, fuzzy
msgid "Method not supported"
msgstr "Version wird nicht unterstützt"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL
#. Programmer's name for it: RsEBufTooSmallFmt
#: JvResources.pas:126
#, fuzzy
msgid "Buffer too small (%d bytes required)"
msgstr "Puffer ist zu klein (%d Bytes benötigt)"
# === JvAppIniStorage.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEReadValueFailed
# === JvAppIniStorage.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEReadValueFailed
#. === JvAppIniStorage.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEReadValueFailed
#: JvResources.pas:130
msgid "TJvAppIniFileStorage.ReadValue: Section undefined"
msgstr "TJvAppIniFileStorage.ReadValue: Sektion nicht definiert"
# Programmer's name for it: RsEWriteValueFailed
#. Programmer's name for it: RsEWriteValueFailed
#: JvResources.pas:131
msgid "TJvAppIniFileStorage.WriteValue: Section undefined"
msgstr "TJvAppIniFileStorage.WriteValue: Sektion undefiniert"
#. === JvAppRegistryStorage.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsEWriteValueFailed
#: JvResources.pas:137
msgid ""
"The Default Root Value \"%0:s\" has been replaced with \"%1:s\".\n"
"Please change the value in the FileVersionInfo Project Properties."
msgstr ""
# === JvAppRegistryStorage.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsEUnableToCreateKey
#. Programmer's name for it: RsEUnableToCreateKey
#: JvResources.pas:139
msgid "Unable to create key '%s'"
msgstr "Der Schlüssel '%s' kann nicht erstellt werden."
# Programmer's name for it: RsEEnumeratingRegistry
#. Programmer's name for it: RsEEnumeratingRegistry
#: JvResources.pas:140
msgid "Error enumerating registry"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Durchlaufen der Registry auf"
# === JvAppStorage.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidType
#. === JvAppStorage.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidType
#: JvResources.pas:144
msgid "Invalid type"
msgstr "Ungültiger Typ"
# Programmer's name for it: RsEUnknownBaseType
#. Programmer's name for it: RsEUnknownBaseType
#: JvResources.pas:145
msgid "Unknown base type for given set"
msgstr "Unbekannter Basistyp für die übergebene Menge"
# Programmer's name for it: RsEInvalidPath
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPath
#: JvResources.pas:146
msgid "Invalid path"
msgstr "Ungültiger Pfad"
# Programmer's name for it: RsENotAUniqueRootPath
#. Programmer's name for it: RsENotAUniqueRootPath
#: JvResources.pas:147
msgid "'%s' is not a unique root path"
msgstr "'%s' ist kein eindeutiger Wurzelpfad"
# Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages
# Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages
#. Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages
#: JvResources.pas:148
msgid "Circular reference of storages"
msgstr "Zirkuläre Storage-Referenz"
#. Programmer's name for it: RsJvAppStorageSynchronizeTimeout
#. Programmer's name for it: RsJvPropertyStoreEnterMutexTimeout
#: JvResources.pas:149 JvResources.pas:1740
msgid "%s: Mutex Timeout"
msgstr ""
# === JvAppStorageSelectList.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsLoadSettings
#. === JvAppStorageSelectList.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsLoadSettings
#: JvResources.pas:154
msgid "Load Settings"
msgstr "Einstellungen laden"
# Programmer's name for it: RsSaveSettings
# Programmer's name for it: RsSaveSettings
#. Programmer's name for it: RsSaveSettings
#: JvResources.pas:155
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
# Programmer's name for it: RsDeleteSettings
#. Programmer's name for it: RsDeleteSettings
#: JvResources.pas:156
msgid "Delete Settings"
msgstr "Einstellungen löschen"
# Programmer's name for it: RsLoadCaption
# Programmer's name for it: RsHistoryLoadButton
#. Programmer's name for it: RsLoadCaption
#. Programmer's name for it: RsHistoryLoadButton
#: JvResources.pas:157 JvResources.pas:1590
msgid "&Load"
msgstr "&Laden"
# Programmer's name for it: RsSaveCaption
# Programmer's name for it: RsHistorySaveButton
#. Programmer's name for it: RsSaveCaption
#. Programmer's name for it: RsHistorySaveButton
#: JvResources.pas:158 JvResources.pas:1591
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
# Programmer's name for it: RsEDynControlEngineNotDefined
#. Programmer's name for it: RsEDynControlEngineNotDefined
#: JvResources.pas:161
msgid "TJvAppStorageSelectList.CreateDialog: DynControlEngine not defined!"
msgstr ""
"TJvAppStorageSelectList.CreateDialog: DynControlEngine ist nicht definiert!"
# Programmer's name for it: RsEDynAppStorageNotDefined
#. Programmer's name for it: RsEDynAppStorageNotDefined
#: JvResources.pas:162
msgid "TJvAppStorageSelectList.GetSelectListPath: No AppStorage assigned"
msgstr ""
"TJvAppStorageSelectList.GetSelectListPath: Es wurde kein AppStorage "
"zugewiesen"
# === JvAppXMLStorage.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsENodeCannotBeEmpty
#. === JvAppXMLStorage.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsENodeCannotBeEmpty
#: JvResources.pas:166
msgid "The node must be given a name"
msgstr "Dem Knoten muss ein Name gegeben werden"
# Programmer's name for it: RsEPathDoesntExists
#. Programmer's name for it: RsEPathDoesntExists
#: JvResources.pas:167
msgid "Path '%s' does not exists"
msgstr "Der Pfad '%s' ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#: JvResources.pas:168
msgid "'%s' is not a valid boolean value"
msgstr "'%s' ist kein gültiger boolescher Wert"
#. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#: JvResources.pas:170
msgid ""
"XML Node names cannot contain white space and the WhiteSpaceReplacement "
"property is empty. Please set the WhiteSpaceReplacementProperty to a non "
"empty value."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#: JvResources.pas:172
msgid "The WhiteSpaceReplacement property cannot contain any white spaces."
msgstr ""
"Die WhiteSpaceReplacement-Property darf selbst keinen Whitespace enthalten."
#. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#: JvResources.pas:174
msgid ""
"XML Node names cannot contain invalid chars (\"%s\") and the "
"InvalidCharReplacement property is empty. Please set the "
"InvalidCharReplacement to a non empty value."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotAllowedCharacterForProperty
#: JvResources.pas:175
msgid "\"%0:s\" is not an allowed character for the %1:s property."
msgstr ""
# === JvAVICapture.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsNotConnected
#. === JvAVICapture.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsNotConnected
#: JvResources.pas:179
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
# Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#: JvResources.pas:180
msgid "Error #"
msgstr "Fehler #"
# Programmer's name for it: RsEInvalidDriverIndex
# Programmer's name for it: RsEInvalidDriverIndex
#. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#: JvResources.pas:184
#, fuzzy
msgid ""
"%0:d is an invalid driver index. The maximum value is %1:d\n"
"This may also happen if the device could not be initialized properly."
msgstr ""
"%d ist ein ungültiger Treiberindex. Der Maximalwert ist %d.\n"
"Dies kann auch auftreten wenn das Gerät nicht initialisiert werden konnte."
#. === JvBackgrounds.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#: JvResources.pas:190
msgid ""
"Message from %0:s.%1:s:\n"
"\n"
"Oops... Messing up %2:s's window procedure chain.%3:s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#: JvResources.pas:192
msgid ""
"To avoid this, $DEFINE the NO_DESIGNHOOK conditional compilation symbol and "
"rebuild."
msgstr ""
# === JvBalloonHint.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEParentRequired
#. === JvBalloonHint.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEParentRequired
#: JvResources.pas:196
msgid "Control '%s' has no parent window"
msgstr "Das Steuerelement '%s' hat kein Elternfenster"
# Programmer's name for it: RsEParentGivenNotAParent
# Programmer's name for it: RsEParentGivenNotAParent
#. Programmer's name for it: RsEParentGivenNotAParent
#: JvResources.pas:197
msgid "Parent given is not a parent of '%s'"
msgstr "Der angegebene Parent ist kein Parent von '%s'"
# === JvBaseEdits.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEOutOfRangeXFloat
#. === JvBaseEdits.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOutOfRangeXFloat
#: JvResources.pas:201
msgid "Value must be between %.*f and %.*f"
msgstr "Der Wert muss zwischen %.*f und %.*f liegen"
# === JvBDECheckPasswordForm.pas =============================================
# Programmer's name for it: RsChangePassword
#. === JvBDECheckPasswordForm.pas+JvBaseDBPasswordDialog ======================
#. Programmer's name for it: RsChangePassword
#: JvResources.pas:205
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
# Programmer's name for it: RsOldPasswordLabel
#. Programmer's name for it: RsOldPasswordLabel
#: JvResources.pas:206
msgid "&Old password:"
msgstr "&Altes Passwort:"
# Programmer's name for it: RsNewPasswordLabel
# Programmer's name for it: RsNewPasswordLabel
#. Programmer's name for it: RsNewPasswordLabel
#: JvResources.pas:207
msgid "&New password:"
msgstr "&Neues Passwort:"
# Programmer's name for it: RsConfirmPasswordLabel
#. Programmer's name for it: RsConfirmPasswordLabel
#: JvResources.pas:208
msgid "&Confirm password:"
msgstr "&Passwort bestätigen:"
# Programmer's name for it: RsPasswordChanged
#. Programmer's name for it: RsPasswordChanged
#: JvResources.pas:209
msgid "Password has been changed"
msgstr "Passwort wurde geändert"
# Programmer's name for it: RsPasswordNotChanged
#. Programmer's name for it: RsPasswordNotChanged
#: JvResources.pas:210
msgid "Password has not been changed"
msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
# Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch
# Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch
#. Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch
#: JvResources.pas:211
msgid "The new and confirmed passwords do not match"
msgstr "Das neue und das bestätigte Passwort stimmen nicht überein"
# Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch
# Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch
#. === JvBaseDBPasswordDialog.pas ============================================
#. Programmer's name for it: RsOldPasswordsMismatch
#: JvResources.pas:215
#, fuzzy
msgid "The current and old passwords do not match"
msgstr "Das neue und das bestätigte Passwort stimmen nicht überein"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
#. Programmer's name for it: RsChangeButtonCaption
#: JvResources.pas:216
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Ändern"
#. Programmer's name for it: RsPasswordLengthToShort
#: JvResources.pas:217
msgid "Password length must be greater or equal %d"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsPasswordNotChanged
#. Programmer's name for it: RsPasswordNotAllowedCharacters
#: JvResources.pas:218
#, fuzzy
msgid "Password contains not allowed characters"
msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
#. === JvDBLogonDialogDoa.pas + JvDBLogonDialogOdac.pas ======================
#. Programmer's name for it: RsDoYouWantToChangePassword
#: JvResources.pas:222
msgid "Do you want to change the password?"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#. === JvBaseDBLogonDialog.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsLogonToDatabase
#: JvResources.pas:226
#, fuzzy
msgid "Logon to Database"
msgstr "CSV Datenbank"
# === JvAVICapture.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsNotConnected
#. Programmer's name for it: RsBtnConnect
#: JvResources.pas:227
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Nicht verbunden"
#. Programmer's name for it: RsBtnAdditional
#: JvResources.pas:228
msgid "Additional"
msgstr ""
# FormParsers..AddBtn..Hint
# FormParsers..AddBtn..Hint
#. Programmer's name for it: RsBtnHintAddDefinitionToList
#: JvResources.pas:229
#, fuzzy
msgid "Add Definition to List"
msgstr "Element zur liste hinzufügen"
#. Programmer's name for it: RsBtnHintSelectDefinitionFromList
#: JvResources.pas:230
msgid "Select Definition from List"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBtnHintDeleteDefinitionFromList
#: JvResources.pas:231
msgid "Delete Definition from List"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsKeyLastLoginUserName
#. Programmer's name for it: RsPageByUser
#: JvResources.pas:232
#, fuzzy
msgid "By User"
msgstr "Letzter Benutzer"
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#. Programmer's name for it: RsPageByDatabase
#: JvResources.pas:233
#, fuzzy
msgid "By Database"
msgstr "CSV Datenbank"
#. Programmer's name for it: RsPageByGroup
#: JvResources.pas:234
msgid "By Group"
msgstr ""
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsPageDefaultList
#: JvResources.pas:235
#, fuzzy
msgid "Default List"
msgstr "Default"
# Programmer's name for it: RsUserNameLabel
#. Programmer's name for it: RsUsername
#: JvResources.pas:236
#, fuzzy
msgid "&Username"
msgstr "&Benutzername:"
# Programmer's name for it: RsPasswordLabel
#. Programmer's name for it: RsPassword
#: JvResources.pas:237
#, fuzzy
msgid "&Password"
msgstr "&Passwort:"
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#. Programmer's name for it: RsDatabase
#: JvResources.pas:238
#, fuzzy
msgid "&Database"
msgstr "CSV Datenbank"
# === JvDualList.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption
#. Programmer's name for it: RsShortcut
#: JvResources.pas:239
#, fuzzy
msgid "&Shortcut"
msgstr "&Quelle"
#. Programmer's name for it: RsConnectAs
#: JvResources.pas:240
msgid "Connect-&As"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSImportConnectionList
#: JvResources.pas:242
msgid "Import Connection List"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOpenExceptErr
#. Programmer's name for it: RSExportConnectionList
#: JvResources.pas:243
#, fuzzy
msgid "Export Connection List"
msgstr "Es trat ein Fehler beim öffnen der Exception-Datei auf"
#. Programmer's name for it: RsConnectionListImportOverwrite
#: JvResources.pas:244
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsConnectionListImportAppend
#: JvResources.pas:245
msgid "Append"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsConnectionListImportAppendOverwriteExistingEntries
#: JvResources.pas:246
msgid "Append/Overwrite existing entries?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNoConnectionEntriesFound
#: JvResources.pas:247
msgid "No Connection Entries found!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsConnectionListExportImportFilter
#: JvResources.pas:248
msgid "XML-Files (*.xml)|*.xml|INI-Files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsConnectionListItemName
#: JvResources.pas:249
msgid "Connection"
msgstr ""
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline
#. Programmer's name for it: RsGroupNameUndefined
#: JvResources.pas:250
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "&Unterstrichen"
# Programmer's name for it: RsPasswordLabel
#. Programmer's name for it: RsCheckboxSavePasswords
#: JvResources.pas:251
#, fuzzy
msgid "&Save Passwords"
msgstr "&Passwort:"
#. Programmer's name for it: RsCheckBoxGroupByUser
#: JvResources.pas:252
msgid "Group By User"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#. Programmer's name for it: RsCheckBoxGroupByDatabase
#: JvResources.pas:253
#, fuzzy
msgid "Group By Database"
msgstr "CSV Datenbank"
#. === JvDBLogonDialogOdac.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsOracleHome
#: JvResources.pas:257
msgid "Oracle Home"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsUseNetOptionForDirectConnect
#: JvResources.pas:258
msgid "Use Net-Option for direct connect"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsUseNetOptionForDirectConnect
#: JvResources.pas:268
msgid ""
"If this option is activated the connecting passed sql*net\n"
"and tries to connect to the server direct via tcpip.\n"
"The database name must contain Server name, Oracle service name,\n"
"and port in the following format:\n"
" Host:Port:SID\n"
" Where\n"
" Host is the address of server;\n"
" Port is the number of port that server listens to;\n"
" SID is system identifier that specifies Global Database Name."
msgstr ""
# === JvInspector.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException
# === JvInspector.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException
#. Programmer's name for it: RsNetOptionConnectionList
#: JvResources.pas:269
#, fuzzy
msgid "NET Option"
msgstr "Ausnahme"
# === JvBDEExceptionForm.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsDBExceptCaption
#. === JvBDEExceptionForm.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsDBExceptCaption
#: JvResources.pas:274
msgid "Database Engine Error"
msgstr "Datenbank-Engine Fehler"
# Programmer's name for it: RsBDEErrorLabel
#. Programmer's name for it: RsBDEErrorLabel
#: JvResources.pas:275
msgid "BDE Error"
msgstr "BDE Fehler"
# Programmer's name for it: RsServerErrorLabel
#. Programmer's name for it: RsServerErrorLabel
#: JvResources.pas:276
msgid "Server Error"
msgstr "Server Fehler"
# Programmer's name for it: RsErrorMsgLabel
#. Programmer's name for it: RsErrorMsgLabel
#: JvResources.pas:277
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
# === JvBDEFilter.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsECaptureFilter
# === JvBDEFilter.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsECaptureFilter
#. === JvBDEFilter.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsECaptureFilter
#: JvResources.pas:281
msgid "Cannot perform this operation when controls are captured"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENotCaptureFilter
# Programmer's name for it: RsENotCaptureFilter
#. Programmer's name for it: RsENotCaptureFilter
#: JvResources.pas:282
msgid "Cannot perform this operation when controls are not captured"
msgstr ""
# === JvBDELoginDialog.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidUserName
#. === JvBDELoginDialog.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidUserName
#: JvResources.pas:286
msgid "Invalid user name or password"
msgstr "Benutzername oder Passwort ist ungültig."
# Also used by JvLoginForm
# Programmer's name for it: RsLastLoginUserName
#. Also used by JvLoginForm
#. Programmer's name for it: RsLastLoginUserName
#: JvResources.pas:287
msgid "Last Login User"
msgstr "Zuletzt eingloggter Benutzer"
# Programmer's name for it: RsSelectDatabase
#. Programmer's name for it: RsSelectDatabase
#: JvResources.pas:288
msgid "SelectDatabase"
msgstr "Datenbank auswählen"
# Programmer's name for it: RsLastAliasName
# Programmer's name for it: RsLastAliasName
#. Programmer's name for it: RsLastAliasName
#: JvResources.pas:289
msgid "LastAlias"
msgstr "Letzter Alias"
# === JvBDEMove.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidReferenceDescriptor
# === JvBDEMove.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidReferenceDescriptor
#. === JvBDEMove.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidReferenceDescriptor
#: JvResources.pas:293
msgid "Invalid reference descriptor"
msgstr "Ungültiger Referenz-Deskriptor"
# === JvBdeUtils.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsRetryLogin
#. === JvBdeUtils.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsRetryLogin
#: JvResources.pas:297
msgid "Do you wish to retry the connect to database?"
msgstr "Wollen Sie den Verbindungsversuch zur Datenbank wiederholen?"
# Programmer's name for it: RsETableNotInExclusiveMode
# Programmer's name for it: RsETableNotInExclusiveMode
#. Programmer's name for it: RsETableNotInExclusiveMode
#: JvResources.pas:299
msgid "Table must be opened in exclusive mode to add passwords"
msgstr ""
"Die Tabelle muss im Exklusivmodus geöffnet sein, um Passwörter hinzufügen zu "
"können"
# Programmer's name for it: RsETableNotOpen
# Programmer's name for it: RsETableNotOpen
# Programmer's name for it: RsETableNotOpen
#. Programmer's name for it: RsETableNotOpen
#: JvResources.pas:300
msgid "Table must be opened to pack"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsETableNotOpenExclusively
# Programmer's name for it: RsETableNotOpenExclusively
#. Programmer's name for it: RsETableNotOpenExclusively
#: JvResources.pas:301
msgid "Table must be opened exclusively to pack"
msgstr "Die Tabelle muss im Exklusivmode geöffnet sein um sie zu packen"
# Programmer's name for it: RsENoParadoxDBaseTable
# Programmer's name for it: RsENoParadoxDBaseTable
#. Programmer's name for it: RsENoParadoxDBaseTable
#: JvResources.pas:302
msgid "Table must be either of Paradox or dBASE type to pack"
msgstr ""
# === JvBehaviorLabel.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsENeedBehaviorLabel
# === JvBehaviorLabel.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsENeedBehaviorLabel
#. === JvBehaviorLabel.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsENeedBehaviorLabel
#: JvResources.pas:306
msgid "Cannot call %s.Create with ALabel = nil"
msgstr "Kann %s.Create nicht mit ALabel = nil aufrufen"
# Programmer's name for it: RsENoOwnerLabelParent
# Programmer's name for it: RsENoOwnerLabelParent
#. Programmer's name for it: RsENoOwnerLabelParent
#: JvResources.pas:307
msgid "OwnerLabel.Parent is nil in %s.Start"
msgstr "OwnerLabel.Parent ist nil in %s.Start"
#. === JvBevel.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsEGradientDeprecated
#: JvResources.pas:311
msgid "Gradient is no longer available, use a TJvGradient component instead"
msgstr ""
# === JvBrowseFolder.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEShellNotCompatible
# === JvBrowseFolder.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEShellNotCompatible
#. === JvBrowseFolder.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEShellNotCompatible
#: JvResources.pas:315
msgid "Shell not compatible with BrowseForFolder"
msgstr "Die Shellversion ist nicht mit BrowseForFolder kompatibel"
# === JvButtons.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeForm
# === JvButtons.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeForm
#. === JvButtons.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeForm
#: JvResources.pas:319
msgid "%s owner must be a TForm"
msgstr "Der %s Owner muss ein TForm sein"
# === JvCalc.pas =============================================================
# Programmer's name for it: RsCalculatorCaption
#. === JvCalc.pas =============================================================
#. Programmer's name for it: RsCalculatorCaption
#: JvResources.pas:323
msgid "Calculator"
msgstr "Rechner"
# === JvCalendar.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidDateStr
# === JvCalendar.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidDateStr
#. === JvCalendar.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDateStr
#: JvResources.pas:327
msgid "Invalid date specification to TMonthCalStrings (%s)"
msgstr "Ungültige Datumsangabe für TMonthCalStrings (%s)"
# Programmer's name for it: RsECannotAssign
#. Programmer's name for it: RsECannotAssign
#: JvResources.pas:328
#, fuzzy
msgid "Cannot assign %0:s to a %1:s"
msgstr "%s kann keinem %s zugewiesen werden"
# Programmer's name for it: RsEInvalidArgumentToSetDayStates
# Programmer's name for it: RsEInvalidArgumentToSetDayStates
#. Programmer's name for it: RsEInvalidArgumentToSetDayStates
#: JvResources.pas:329
msgid "Invalid argument to SetDayStates"
msgstr "Ungültiges Argument für SetDayStates"
# Programmer's name for it: RsEInvalidAppearance
# Programmer's name for it: RsEInvalidAppearance
#. Programmer's name for it: RsEInvalidAppearance
#: JvResources.pas:330
msgid ""
"TJvCustomMonthCalendar.CreateWithAppearance: cannot be created without valid "
"Appearance"
msgstr ""
"TJvCustomMonthCalendar.CreateWithAppearance: kann nicht mit ohne gültige "
"Appearance erzeugt werden"
# === JvCaptionButton.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTCustomForm
# === JvCaptionButton.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTCustomForm
#. === JvCaptionButton.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTCustomForm
#: JvResources.pas:334
msgid "TJvCaptionButton owner must be a TCustomForm"
msgstr "Der TJvCaptionButton Owner muss ein TCustomForm sein"
# === JvCaret.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidCaretOwner
# === JvCaret.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidCaretOwner
#. === JvCaret.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCaretOwner
#: JvResources.pas:338
msgid "%s: cannot be created without a valid Owner"
msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden ohne einen gültigen Owner"
# === JvChangeNotify.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsFileNameChange
#. === JvChangeNotify.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsFileNameChange
#: JvResources.pas:342
msgid "Filename Change"
msgstr "Datename geändert"
# Programmer's name for it: RsDirectoryNameChange
#. Programmer's name for it: RsDirectoryNameChange
#: JvResources.pas:343
msgid "Directory Name Change"
msgstr "Verzeichnisname geändert"
# Programmer's name for it: RsAttributesChange
# Programmer's name for it: RsAttributesChange
#. Programmer's name for it: RsAttributesChange
#: JvResources.pas:344
msgid "Attributes Change"
msgstr "Attribute geändert"
# Programmer's name for it: RsSizeChange
#. Programmer's name for it: RsSizeChange
#: JvResources.pas:345
msgid "Size Change"
msgstr "Größe ändern"
# Programmer's name for it: RsWriteChange
# Programmer's name for it: RsWriteChange
# Programmer's name for it: RsWriteChange
#. Programmer's name for it: RsWriteChange
#: JvResources.pas:346
msgid "Write Change"
msgstr "Write geändert"
# Programmer's name for it: RsSecurityChange
# Programmer's name for it: RsSecurityChange
#. Programmer's name for it: RsSecurityChange
#: JvResources.pas:347
msgid "Security Change"
msgstr "Sicherheit geändert"
# Programmer's name for it: RsEFmtCannotChangeName
# Programmer's name for it: RsEFmtCannotChangeName
#. Programmer's name for it: RsEFmtCannotChangeName
#: JvResources.pas:349
msgid "Cannot change %s when active"
msgstr "%s kann nicht geändert werden wenn es aktiv ist"
# Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPath
# Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPath
#. Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPath
#: JvResources.pas:350
msgid "Invalid or empty path (%s)"
msgstr "Ungültiger oder leerer Pfad (%s)"
# Programmer's name for it: RsEFmtMaxCountExceeded
# Programmer's name for it: RsEFmtMaxCountExceeded
#. Programmer's name for it: RsEFmtMaxCountExceeded
#: JvResources.pas:351
msgid "Maximum of %d items exceeded"
msgstr "Maximum von %d Stück ist überschritten"
# Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPathAtIndex
# Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPathAtIndex
#. Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPathAtIndex
#: JvResources.pas:352
#, fuzzy
msgid "Invalid or empty path (\"%0:s\") at index %1:d"
msgstr "Ungültiger oder leerer Pfad (\"%s\") bei Index %d"
# Programmer's name for it: RsECsvErrFormat
# === JvID3v2Base.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsENameMsgFormat
#. Programmer's name for it: RsENotifyErrorFmt
#: JvResources.pas:353
#, fuzzy
msgid ""
"%0:s:\n"
"%1:s"
msgstr "%s: %s"
#. === JvChart.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsChartDesigntimeLabel
#: JvResources.pas:357
msgid ": JEDI JVCL Charting Component"
msgstr ": JEDI JVCL Chart-Komponente"
#. Programmer's name for it: RsNoData
#: JvResources.pas:358
msgid "No data. (Data.ValueCount=0)"
msgstr "Keine Daten. (Data.ValueCount=0)"
# Programmer's name for it: RsGraphHeader
# Programmer's name for it: RsGraphHeader
# Programmer's name for it: RsGraphHeader
#. Programmer's name for it: RsGraphHeader
#: JvResources.pas:359
msgid "Graph Header"
msgstr "Graph-Beschriftung"
# Programmer's name for it: RsCurrentHeaders
# Programmer's name for it: RsCurrentHeaders
#. Programmer's name for it: RsCurrentHeaders
#: JvResources.pas:360
msgid "Current Header: %s"
msgstr "Aktuelle Beschriftung: %s"
# Programmer's name for it: RsXAxisHeaders
# Programmer's name for it: RsXAxisHeaders
#. Programmer's name for it: RsXAxisHeaders
#: JvResources.pas:361
msgid "X Axis Header: %s"
msgstr "X-Achsen-Beschriftung: %s"
# Programmer's name for it: RsGraphScale
# Programmer's name for it: RsGraphScale
#. Programmer's name for it: RsGraphScale
#: JvResources.pas:362
msgid "Graph Scale"
msgstr "Graph-Skalierung"
# Programmer's name for it: RsYAxisScales
# Programmer's name for it: RsYAxisScales
#. Programmer's name for it: RsYAxisScales
#: JvResources.pas:363
msgid "Y Axis Scale: %s"
msgstr "Y-Achsen-Skalierung: %s"
# Programmer's name for it: RsNoValuesHere
# Programmer's name for it: RsNoValuesHere
#. Programmer's name for it: RsNoValuesHere
#: JvResources.pas:364
msgid "No values here!"
msgstr "Hier keine Werte!"
#. Programmer's name for it: RsNA
#: JvResources.pas:365
msgid " n/a "
msgstr " n/a "
# Programmer's name for it: RsEDataIndexCannotBeNegative
# Programmer's name for it: RsEDataIndexCannotBeNegative
#. Programmer's name for it: RsEDataIndexCannotBeNegative
#: JvResources.pas:367
msgid "Data: index cannot be negative"
msgstr "Daten: Der Index darf nicht negativ sein"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#. Programmer's name for it: RsEPenIndexInvalid
#: JvResources.pas:368
#, fuzzy
msgid "Data: pen index invalid/out of range."
msgstr "Datenindex ausserhalb des Bereichs"
# Programmer's name for it: RsEDataIndexTooLargeProbablyAnInternal
# Programmer's name for it: RsEDataIndexTooLargeProbablyAnInternal
#. Programmer's name for it: RsEDataIndexTooLargeProbablyAnInternal
#: JvResources.pas:369
msgid "Data: index too large. Probably an internal error"
msgstr "Data: index zz groß. Wahrscheinlich ein interner Fehler"
# Programmer's name for it: RsEGetAverageValueIndexNegative
# Programmer's name for it: RsEGetAverageValueIndexNegative
#. Programmer's name for it: RsEGetAverageValueIndexNegative
#: JvResources.pas:370
msgid "GetAverageValue: Index negative"
msgstr "GetAverageValue: negativer Index"
# Programmer's name for it: RsESetAverageValueIndexNegative
# Programmer's name for it: RsESetAverageValueIndexNegative
#. Programmer's name for it: RsESetAverageValueIndexNegative
#: JvResources.pas:371
msgid "SetAverageValue: Index negative"
msgstr "SetAverageValue: negativer Index"
# Programmer's name for it: RsEChartOptionsPenCountPenCountOutOf
# Programmer's name for it: RsEChartOptionsPenCountPenCountOutOf
# Programmer's name for it: RsEChartOptionsPenCountPenCountOutOf
#. Programmer's name for it: RsEChartOptionsPenCountPenCountOutOf
#: JvResources.pas:372
msgid "JvChart.Options.PenCount - PenCount out of range"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEChartOptionsXStartOffsetValueOutO
# Programmer's name for it: RsEChartOptionsXStartOffsetValueOutO
#. Programmer's name for it: RsEChartOptionsXStartOffsetValueOutO
#: JvResources.pas:373
msgid "JvChart.Options.XStartOffset - value out of range"
msgstr "JvChart.Options.XStartOffset - Wert ausserhalb von Wertebereich"
# Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas
# Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas
#. Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas
#: JvResources.pas:374
msgid "Unable to get canvas"
msgstr ""
# === JvCheckedMaskEdit.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsEBeginUnsupportedNestedCall
# === JvCheckedMaskEdit.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsEBeginUnsupportedNestedCall
#. === JvCheckedMaskEdit.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsEBeginUnsupportedNestedCall
#: JvResources.pas:378
msgid "TJvCustomCheckedMaskEdit.BeginInternalChange: Unsupported nested call!"
msgstr ""
"TJvCustomCheckedMaskEdit.BeginInternalChange: nicht unterstützter "
"verschachtelter Aufruf!"
# Programmer's name for it: RsEEndUnsupportedNestedCall
# Programmer's name for it: RsEEndUnsupportedNestedCall
#. Programmer's name for it: RsEEndUnsupportedNestedCall
#: JvResources.pas:379
msgid "TJvCustomCheckedMaskEdit.EndInternalChange: Unsupported nested call!"
msgstr ""
"TJvCustomCheckedMaskEdit.EndInternalChange: nicht unterstützter "
"verschachtelter Aufruf!"
# === JvClipboardViewer.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsClipboardUnknown
# === JvClipboardViewer.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsClipboardUnknown
#. === JvClipboardViewer.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsClipboardUnknown
#: JvResources.pas:382
msgid "Cannot display. Data in Clipboard is in an unknown format."
msgstr "Anzeige nicht möglch. Daten in Zwischenablage haben unbekanntes Format"
# Programmer's name for it: RsClipboardEmpty
#. Programmer's name for it: RsClipboardEmpty
#: JvResources.pas:383
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Die Zwischenablage ist leer"
# === JvClipbrd.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsENoRenderFormatEventGiven
# === JvClipbrd.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsENoRenderFormatEventGiven
#. === JvClipbrd.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsENoRenderFormatEventGiven
#: JvResources.pas:387
msgid "No OnRenderFormat was given"
msgstr "Kein OnRenderFormat angegeben"
# === JvColorButton.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsOtherCaption
#. === JvColorButton.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsOtherCaption
#: JvResources.pas:391
msgid "&Other..."
msgstr "&Andere..."
# === JvColorProvider.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsDelphiConstantNames
# === JvColorProvider.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsDelphiConstantNames
#. === JvColorProvider.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsDelphiConstantNames
#: JvResources.pas:400
msgid "Delphi constant names"
msgstr "Delphi-Konstantennamen"
# Programmer's name for it: RsEnglishNames
#. Programmer's name for it: RsEnglishNames
#: JvResources.pas:401
msgid "English names"
msgstr "Englische Namen"
# Programmer's name for it: RsCustomColors
#. Programmer's name for it: RsCustomColors
#: JvResources.pas:402
msgid "Custom colors"
msgstr "Benutzerdefinierte Farben"
# Programmer's name for it: RsStandardColors
#. Programmer's name for it: RsStandardColors
#: JvResources.pas:403
msgid "Standard colors"
msgstr "Standardfarben"
# Programmer's name for it: RsSystemColors
#. Programmer's name for it: RsSystemColors
#: JvResources.pas:404
msgid "System colors"
msgstr "Systemfarben"
# Programmer's name for it: RsNoSettings
#. Programmer's name for it: RsNoSettings
#: JvResources.pas:405
msgid "(no settings)"
msgstr "(keine Einstellungen)"
# Programmer's name for it: RsESpecifiedMappingError
# Programmer's name for it: RsESpecifiedMappingError
#. Programmer's name for it: RsESpecifiedMappingError
#: JvResources.pas:407
msgid "Specified mapping does not belong to the current provider"
msgstr "angegebenes Mapping gehört nicht zum aktuellen provider"
# Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered
# Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered
#: JvResources.pas:408
msgid "'%s' is already registered"
msgstr "'%s' ist bereits registriert"
# Programmer's name for it: RsENoICR
# Programmer's name for it: RsENotSupportedIInterfaceComponentReference
# Programmer's name for it: RsENoICR
# Programmer's name for it: RsENotSupportedIInterfaceComponentReference
#. Programmer's name for it: RsENoICR
#. Programmer's name for it: RsENotSupportedIInterfaceComponentReference
#: JvResources.pas:409 JvResources.pas:443
msgid "Component does not support IInterfaceComponentReference"
msgstr "Komponente unterstützt IInterfaceComponentReference nicht"
# Programmer's name for it: RsENoColProv
# Programmer's name for it: RsENoColProv
# Programmer's name for it: RsENoColProv
#. Programmer's name for it: RsENoColProv
#: JvResources.pas:410
msgid "Component does not support IJvColorProvider"
msgstr "Komponente unterstützt IJvColorProvider nicht"
# Programmer's name for it: RsEMappingCollectionExpected
# Programmer's name for it: RsEMappingCollectionExpected
#. Programmer's name for it: RsEMappingCollectionExpected
#: JvResources.pas:411
msgid "Mapping collection expected"
msgstr "Mapping collection erwartet"
# Programmer's name for it: RsEExpectedMappingName
# Programmer's name for it: RsEExpectedMappingName
#. Programmer's name for it: RsEExpectedMappingName
#: JvResources.pas:412
msgid "Expected mapping name"
msgstr "mapping Name erwartet"
# Programmer's name for it: RsEExpectedNameMappings
# Programmer's name for it: RsEExpectedNameMappings
#. Programmer's name for it: RsEExpectedNameMappings
#: JvResources.pas:413
msgid "Expected name mappings"
msgstr "Namen mappings erwartet"
# Programmer's name for it: RsEInvalidNameMappingSpecification
# Programmer's name for it: RsEInvalidNameMappingSpecification
#. Programmer's name for it: RsEInvalidNameMappingSpecification
#: JvResources.pas:414
msgid "Invalid name mapping specification"
msgstr "Ungültige Name Mapping-Angabe"
# Programmer's name for it: RsEUnknownColor
#. Programmer's name for it: RsEUnknownColor
#: JvResources.pas:415
msgid "Unknown color '%s'"
msgstr "Unbekannte Farbe '%s'"
# Programmer's name for it: RsEInvalidColor
#. Programmer's name for it: RsEInvalidColor
#: JvResources.pas:416
msgid "Invalid color (%d)"
msgstr "Ungültige Farbe (%d)"
# Programmer's name for it: RsEItemNotForList
# Programmer's name for it: RsEItemNotForList
#. Programmer's name for it: RsEItemNotForList
#: JvResources.pas:417
msgid "Item does not belong to this list"
msgstr "Element gehört nicht zu dieser Liste"
# Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#. === JvCombobox.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsCapSelAll
#: JvResources.pas:421
#, fuzzy
msgid "&Select all"
msgstr "&Alle markieren"
# Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#. Programmer's name for it: RsCapDeselAll
#: JvResources.pas:422
#, fuzzy
msgid "&Deselect all"
msgstr "&Alle markieren"
# Programmer's name for it: RsInsertData
# Programmer's name for it: RsInsertData
#. Programmer's name for it: RsCapInvertAll
#: JvResources.pas:423
#, fuzzy
msgid "&Invert all"
msgstr "Einfügen"
# Programmer's name for it: RsNoItemSelected
# Programmer's name for it: RsNoItemSelected
#. Programmer's name for it: RsENoMoreLength
#: JvResources.pas:424
#, fuzzy
msgid "Too many items selected"
msgstr "Kein Element ausgewählt!"
#. === JvComputerInfoEx.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEReadOnlyProperty
#: JvResources.pas:428
msgid "This value is read-only and cannot be changed."
msgstr "Dieser Wert ist nur-lesen und kann nicht geändert werden"
#. Programmer's name for it: RsFileTypeString
#: JvResources.pas:429
msgid "%s file"
msgstr "%s Datei"
#. Programmer's name for it: RsAttrArchiveShortString
#. Programmer's name for it: RsLAB_A
#: JvResources.pas:430 JvResources.pas:920
msgid "A"
msgstr "A"
#. Programmer's name for it: RsAttrCompressedShortString
#: JvResources.pas:431
msgid "C"
msgstr "C"
#. Programmer's name for it: RsAttrDirectoryShortString
#: JvResources.pas:432
msgid "D"
msgstr "D"
#. Programmer's name for it: RsAttrReadOnlyShortString
#: JvResources.pas:433
msgid "R"
msgstr "R"
#. Programmer's name for it: RsAttrHiddenShortString
#: JvResources.pas:434
msgid "H"
msgstr "H"
#. Programmer's name for it: RsAttrSystemShortString
#: JvResources.pas:435
msgid "S"
msgstr "S"
# === JvContextProvider.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsContextItemEmptyCaption
# === JvContextProvider.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsContextItemEmptyCaption
#. === JvContextProvider.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsContextItemEmptyCaption
#: JvResources.pas:439
msgid "(no context assigned to this item)"
msgstr "(kein Kontext zu diesem Eintrag zugewiesen)"
# Programmer's name for it: RsENoContextAssigned
# Programmer's name for it: RsENoContextAssigned
#. Programmer's name for it: RsENoContextAssigned
#: JvResources.pas:440
msgid "No context has been assigned to this item"
msgstr "Zu diesem Eintrag wurde kein Kontext zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsENoContextItem
# Programmer's name for it: RsENoContextItem
# Programmer's name for it: RsENoContextItem
#. Programmer's name for it: RsENoContextItem
#: JvResources.pas:442
msgid "Specified item is not a context item"
msgstr "Angegebener Eintrag ist kein Kontext Eintrag"
# Programmer's name for it: RsENotSupportedIJvDataProvider
# Programmer's name for it: RsENotSupportedIJvDataProvider
#. Programmer's name for it: RsENotSupportedIJvDataProvider
#: JvResources.pas:444
msgid "Component does not support IJvDataProvider"
msgstr "Komponente unterstützt IJvDataProvider nicht"
# === JvCreateProcess.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsIdle
#. === JvCreateProcess.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsIdle
#: JvResources.pas:448
msgid "Idle"
msgstr "Leerlauf"
# Programmer's name for it: RsNormal
#. Programmer's name for it: RsNormal
#: JvResources.pas:449
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
# Programmer's name for it: RsHigh
#. Programmer's name for it: RsHigh
#: JvResources.pas:450
msgid "High"
msgstr "Hoch"
# Programmer's name for it: RsRealTime
#. Programmer's name for it: RsRealTime
#: JvResources.pas:451
msgid "RealTime"
msgstr "Echtzeit"
# Programmer's name for it: RsEProcessIsRunning
# Programmer's name for it: RsEProcessIsRunning
# Programmer's name for it: RsEProcessIsRunning
#. Programmer's name for it: RsEProcessIsRunning
#: JvResources.pas:453
msgid "Cannot perform this operation when process is running"
msgstr "Diese Operation kann nicht ausgeführt werden wenn der Prozess läuft"
# Programmer's name for it: RsEProcessNotRunning
#. Programmer's name for it: RsEProcessNotRunning
#: JvResources.pas:454
msgid "Process is not running"
msgstr "Der Prozess läuft gerade nicht"
# === JvCSVBaseControls.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsReplaceExistingDatabase
#. === JvCSVBaseControls.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsReplaceExistingDatabase
#: JvResources.pas:458
msgid "Replace existing database?"
msgstr "Vorhandene Datenbank ersetzen?"
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#. Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#: JvResources.pas:459
msgid "CSV Database"
msgstr "CSV Datenbank"
# Programmer's name for it: RsFindText
#. Programmer's name for it: RsFindText
#: JvResources.pas:460
msgid "Find Text:"
msgstr "Suchtext:"
# Programmer's name for it: RsFirstHint
#. Programmer's name for it: RsFirstHint
#: JvResources.pas:461
msgid "First"
msgstr "Erster"
# Programmer's name for it: RsPreviousHint
#. Programmer's name for it: RsPreviousHint
#: JvResources.pas:462
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"
# Programmer's name for it: RsFindHint
# Programmer's name for it: RsFindCaption
#. Programmer's name for it: RsFindHint
#. Programmer's name for it: RsFindCaption
#: JvResources.pas:463 JvResources.pas:792
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
# Programmer's name for it: RsNextHint
#. Programmer's name for it: RsNextHint
#: JvResources.pas:464
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
# Programmer's name for it: RsLastHint
#. Programmer's name for it: RsLastHint
#: JvResources.pas:465
msgid "Last"
msgstr "Letzter"
# Programmer's name for it: RsAddHint
#. Programmer's name for it: RsAddHint
#: JvResources.pas:466
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
# Programmer's name for it: RsDeleteHint
#. Programmer's name for it: RsDeleteHint
#: JvResources.pas:467
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
# Programmer's name for it: RsPostHint
#. Programmer's name for it: RsPostHint
#: JvResources.pas:468
msgid "Post"
msgstr "Abschicken"
# Programmer's name for it: RsRefreshHint
# Programmer's name for it: RsRefreshHint
#. Programmer's name for it: RsRefreshHint
#: JvResources.pas:469
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
# Programmer's name for it: RsGridIsUnassigned
# Programmer's name for it: RsNoFieldsDefined
#. Programmer's name for it: RsENoFieldsDefined
#: JvResources.pas:470
msgid "No fields defined"
msgstr "Es sind keine Felder definiert"
# === JvCsvData.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsErrorRowItem
#. === JvCsvData.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsErrorRowItem
#: JvResources.pas:474
msgid "<ERROR>"
msgstr "<Fehler>"
# Programmer's name for it: RsECsvErrFormat
# === JvID3v2Base.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsENameMsgFormat
#. Programmer's name for it: RsECsvErrFormat
#. === JvID3v2Base.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsENameMsgFormat
#: JvResources.pas:475 JvResources.pas:1158
#, fuzzy
msgid "%0:s: %1:s"
msgstr "%s: %s"
#. Programmer's name for it: RsECsvErrFormat2
#: JvResources.pas:476
msgid "%0:s: %1:s (%2:d)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECsvInvalidSeparatorFmt
# Programmer's name for it: RsECsvInvalidSeparatorFmt
#. Programmer's name for it: RsECsvInvalidSeparatorFmt
#: JvResources.pas:477
msgid "Invalid separator character (%s)"
msgstr "Ungültiges Trennzeichen (%s)"
# Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow
# Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow
# Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow
#. Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow
#: JvResources.pas:478
msgid "Problem reading row %d"
msgstr "Problem beim Lesen der Zeile %d"
# Programmer's name for it: RsENoRecord
#. Programmer's name for it: RsENoRecord
#: JvResources.pas:479
msgid "No records"
msgstr "Keine Datensätze"
#. Programmer's name for it: RsENoFieldNamesMatch
#: JvResources.pas:480
msgid "No field names match in these datasets. CopyFromDataset failed."
msgstr ""
"Kein Feld Name paßt zu diesen datasets. CopyFromDataset ist fehlgeschlagen"
# Programmer's name for it: RsETimeTConvError
# Programmer's name for it: RsETimeTConvError
#. Programmer's name for it: RsETimeTConvError
#: JvResources.pas:481
msgid "SetFieldData Error - TimeT-to-DateTime conversion error"
msgstr "SetFieldData Fehler - TimeT-to-DateTime Konvertierung Fehler"
# Programmer's name for it: RsEFieldTypeNotHandled
# Programmer's name for it: RsEFieldTypeNotHandled
#. Programmer's name for it: RsEFieldTypeNotHandled
#: JvResources.pas:482
msgid "SetFieldData Error - Field type not handled"
msgstr "SetFieldData Fehler - Feld Typ nicht behandelt"
# Programmer's name for it: RsEUnableToLocateCSVFileInfo
# Programmer's name for it: RsEUnableToLocateCSVFileInfo
#. Programmer's name for it: RsEUnableToLocateCSVFileInfo
#: JvResources.pas:483
msgid "Unable to locate CSV file information for field %s"
msgstr "Es ist nicht möglich die CSV Datei Information für Feld %s zu finden"
# Programmer's name for it: RsEPhysicalLocationOfCSVField
# Programmer's name for it: RsEPhysicalLocationOfCSVField
#. Programmer's name for it: RsEPhysicalLocationOfCSVField
#: JvResources.pas:484
msgid "Physical location of CSV field %s unknown"
msgstr "physikalischer Ort für CSV Feld %s unbekannt"
# Programmer's name for it: RsEInvalidFieldTypeCharacter
# Programmer's name for it: RsEInvalidFieldTypeCharacter
# Programmer's name for it: RsEInvalidFieldTypeCharacter
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFieldTypeCharacter
#: JvResources.pas:485
msgid "Invalid field type character: %s"
msgstr "Ungültiges Feldtyp-Zeichen: %s"
# === JvMemoryDataset.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsEMemNoRecords
#. Programmer's name for it: RsECsvNoRecord
#: JvResources.pas:486
#, fuzzy
msgid "No database record"
msgstr "Es wurden keine Daten gefunden"
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedError
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedError
#. Programmer's name for it: RsEUnexpectedError
#: JvResources.pas:487
msgid "Unexpected error parsing CSV Field Definitions"
msgstr "Unerwarteter Error während des parsen der CSV Feld Definitionen"
# Programmer's name for it: RsEFieldDefinitionError
# Programmer's name for it: RsEFieldDefinitionError
#. Programmer's name for it: RsEFieldDefinitionError
#: JvResources.pas:488
msgid ""
"Field Definition Error. CsvFieldDef, FieldDefs, and file contents must match"
msgstr ""
"Feld Defintions-Error. CsvFieldDef, FieldDefs, und Date Inhalte müssen "
"übereinstimmen"
# Programmer's name for it: RsEInvalidCsvKeyDef
# Programmer's name for it: RsEInvalidCsvKeyDef
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCsvKeyDef
#: JvResources.pas:489
msgid "Invalid CsvKeyDef property. InternalInitFieldDefs failed"
msgstr "Ungültige CsvKeyDef-Property. InternalIniFieldDefs gescheitert"
# Programmer's name for it: RsEInternalErrorParsingCsvKeyDef
# Programmer's name for it: RsEInternalErrorParsingCsvKeyDef
#. Programmer's name for it: RsEInternalErrorParsingCsvKeyDef
#: JvResources.pas:490
msgid "Internal Error parsing CsvKeyDef. InternalInitFieldDefs failed"
msgstr ""
"Interner Fehler beim Parsen von CsvKeyDef. InternalInitFieldDefs "
"fehlgeschlagen"
# Programmer's name for it: RsEContainsField
# Programmer's name for it: RsEContainsField
#. Programmer's name for it: RsEContainsField
#: JvResources.pas:491
msgid ""
"CsvKeyDef contains field '%s' which is not defined. InternalInitFieldDefs "
"failed"
msgstr ""
"CsvKeyDef enthält das undefinierte Feld '%s'. "
"InternalInitFieldDefsfehlgeschlagen"
# Programmer's name for it: RsEInsertBlocked
# Programmer's name for it: RsEInsertBlocked
#. Programmer's name for it: RsEInsertBlocked
#: JvResources.pas:492
msgid "InternalAddRecord cannot Add. Insert blocked"
msgstr "InternalAddRecord kann nicht hinzufügen. Insert blockiert"
# Programmer's name for it: RsEPostingHasBeenBlocked
# Programmer's name for it: RsEPostingHasBeenBlocked
#. Programmer's name for it: RsEPostingHasBeenBlocked
#: JvResources.pas:493
msgid "Posting to this database has been blocked"
msgstr "Posting zu dieser Datenbank wurde blockiert"
# Programmer's name for it: RsEKeyNotUnique
#. Programmer's name for it: RsEKeyNotUnique
#: JvResources.pas:494
msgid "%s - Key is not unique "
msgstr "%s - Taste ist nicht eindeutig"
# Programmer's name for it: RsECannotInsertNewRow
# Programmer's name for it: RsECannotInsertNewRow
#. Programmer's name for it: RsECannotInsertNewRow
#: JvResources.pas:495
msgid "Cannot insert new row. Insert blocked"
msgstr "Konnte neue Zeile nicht einfügen. Insert wurde blockiert"
# Programmer's name for it: RsECannotPost
# Programmer's name for it: RsECannotPost
# Programmer's name for it: RsECannotPost
#. Programmer's name for it: RsECannotPost
#: JvResources.pas:496
msgid "Cannot post. Not in dsEdit or dsInsert mode"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsESortFailedCommaSeparated
# Programmer's name for it: RsESortFailedCommaSeparated
#. Programmer's name for it: RsESortFailedCommaSeparated
#: JvResources.pas:497
msgid "Sort failed. You must give a comma separated list of field names"
msgstr ""
"Sortierung fehlgeschlagen. Es muss eine eine Komma seperierte List von Feld "
"Namen angegeben werden"
# Programmer's name for it: RsESortFailedFieldNames
# Programmer's name for it: RsESortFailedFieldNames
# Programmer's name for it: RsESortFailedFieldNames
#. Programmer's name for it: RsESortFailedFieldNames
#: JvResources.pas:498
msgid "Sort failed. Unable to parse field names. "
msgstr "Sortierung fehlgeschlagen. Feld Namen waren nicht zu parsen"
# Programmer's name for it: RsESortFailedInvalidFieldNameInList
# Programmer's name for it: RsESortFailedInvalidFieldNameInList
#. Programmer's name for it: RsESortFailedInvalidFieldNameInList
#: JvResources.pas:499
msgid "Sort failed. Invalid field name in list: %s"
msgstr "Sortierung fehlgeschlagen. Ungültiger Feldname %s in Liste"
# Programmer's name for it: RsEDataSetNotOpen
# Programmer's name for it: RsEDataSetNotOpen
#. Programmer's name for it: RsEDataSetNotOpen
#: JvResources.pas:500
msgid "AppendRowString: DataSet is not open (active not set to true)"
msgstr ""
"AppendRowString: Datenmenge ist nicht offen (Eigenschaft active ist nicht "
"auf true gesetzt)"
# Programmer's name for it: RsEErrorProcessingFirstLine
# Programmer's name for it: RsEErrorProcessingFirstLine
#. Programmer's name for it: RsEErrorProcessingFirstLine
#: JvResources.pas:501
msgid "Error processing first line of CSV file"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der ersten Zeile der CSV Datei"
# Programmer's name for it: RsEFieldInFileButNotInDefinition
# Programmer's name for it: RsEFieldInFileButNotInDefinition
#. Programmer's name for it: RsEFieldInFileButNotInDefinition
#: JvResources.pas:502
msgid ""
"ProcessCsvHeaderRow: Field %s found in file, but not in field definitions"
msgstr ""
"ProcessCsvHeaderRow: Feld %s konnte in Datei gefunden werden, aber nicht in "
"Feld Definitionen"
# Programmer's name for it: RsECsvFieldLocationError
# Programmer's name for it: RsECsvFieldLocationError
#. Programmer's name for it: RsECsvFieldLocationError
#: JvResources.pas:503
msgid "CSV field location error: %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEFieldNotFound
# Programmer's name for it: RsEFieldNotFound
#. Programmer's name for it: RsEFieldNotFound
#: JvResources.pas:504
msgid "Field %s not found in the data file"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECsvStringTooLong
# Programmer's name for it: RsECsvStringTooLong
#. Programmer's name for it: RsECsvStringTooLong
#: JvResources.pas:505
msgid "CSV string is too long: %s..."
msgstr "CSV string ist zu lang: %s..."
# Programmer's name for it: RsECanNotSaveToFiles
# Programmer's name for it: RsECanNotSaveToFiles
#. Programmer's name for it: RsECannotReadCsvFile
#: JvResources.pas:506
#, fuzzy
msgid "Can't read CSV file %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %s"
# Programmer's name for it: RsEInternalLimit
# Programmer's name for it: RsEInternalLimit
# Programmer's name for it: RsEInternalLimit
#. Programmer's name for it: RsEInternalLimit
#: JvResources.pas:507
msgid ""
"JvCsvData - Internal Limit of MAXCOLUMNS (%d) reached. CSV Data has too many "
"columns"
msgstr ""
"JvCsvData - Internes Limit von MAXCOLUMNS (%d) erreicht. CSV Daten haben "
"zuviele Spalten"
# Programmer's name for it: RsETableNameNotSet
# Programmer's name for it: RsENoTableName
# Programmer's name for it: RsETableNameNotSet
# Programmer's name for it: RsENoTableName
#. Programmer's name for it: RsETableNameNotSet
#. Programmer's name for it: RsENoTableName
#: JvResources.pas:508 JvResources.pas:510
msgid "TableName not specified"
msgstr "TableName wurde nicht angegeben"
# Programmer's name for it: RsEGetMode
#. Programmer's name for it: RsEGetMode
#: JvResources.pas:509
msgid "Invalid option to GetMode"
msgstr "Ungültige Option für GetMode"
#. Programmer's name for it: RsETableNameRequired
#: JvResources.pas:511
msgid "LoadFromFile = True, so a TableName is required"
msgstr "LoadFromFile = True, daher ist ein TableName erforderlich"
# Programmer's name for it: RsEInternalCompare
# Programmer's name for it: RsEInternalCompare
#. Programmer's name for it: RsEInternalCompare
#: JvResources.pas:512
msgid "InternalCompare. Nil value detected"
msgstr "InternalCompare. Nil Wert gefunden"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidTableName
#: JvResources.pas:513
msgid "TJvCustomCsvDataSet.GetFileName - TableName property is not set"
msgstr ""
"TJvCustomCsvDataSet.GetFileName - TableName Eigenschaft wurde nicht gesetzt"
# === JvCsvParse.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidHexLiteral
# === JvCsvParse.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidHexLiteral
#. === JvCsvParse.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidHexLiteral
#: JvResources.pas:517
msgid "HexStrToInt: Invalid hex literal"
msgstr "HexStrToInt: Ungültiges hex literal"
#. Programmer's name for it: RsCurDescription
#: JvResources.pas:522
msgid "Cursor files"
msgstr "Cursor Dateien"
#. Programmer's name for it: RsCursor
#: JvResources.pas:523
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor Dateien"
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#. Programmer's name for it: RsECursorLoadFromStream
#: JvResources.pas:525
#, fuzzy
msgid "LoadFromStream not supported"
msgstr "Version wird nicht unterstützt"
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#. Programmer's name for it: RsECursorSaveToStream
#: JvResources.pas:526
#, fuzzy
msgid "SaveToStream not supported"
msgstr "Version wird nicht unterstützt"
# === JvDataProvider.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEItemsMayNotBeMovedInTheMainTree
# === JvDataProvider.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEItemsMayNotBeMovedInTheMainTree
#. === JvDataProvider.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEItemsMayNotBeMovedInTheMainTree
#: JvResources.pas:530
msgid "Items may not be moved in the main tree"
msgstr "Einträge dürfen im Haupt-Baum nicht bewegt werden"
# Programmer's name for it: RsEInvalidIndex
#. Programmer's name for it: RsEInvalidIndex
#: JvResources.pas:531
msgid "Invalid index"
msgstr "Ungülter Index"
# Programmer's name for it: RsEItemCanNotBeDeleted
#. Programmer's name for it: RsEItemCanNotBeDeleted
#: JvResources.pas:532
msgid "Item cannot be deleted"
msgstr "Element kann nicht gelöscht werden"
# Programmer's name for it: RsEContextNameExpected
# Programmer's name for it: RsEContextNameExpected
# Programmer's name for it: RsEContextNameExpected
#. Programmer's name for it: RsEContextNameExpected
#: JvResources.pas:533
msgid "Context name expected"
msgstr "Kontext Name erwartet"
# Programmer's name for it: RsEConsumerStackIsEmpty
# Programmer's name for it: RsEConsumerStackIsEmpty
#. Programmer's name for it: RsEConsumerStackIsEmpty
#: JvResources.pas:534
msgid "Consumer stack is empty"
msgstr "Consumer stack ist leer"
# Programmer's name for it: RsEContextStackIsEmpty
# Programmer's name for it: RsEContextStackIsEmpty
#. Programmer's name for it: RsEContextStackIsEmpty
#: JvResources.pas:535
msgid "Context stack is empty"
msgstr "Context stack ist leer"
# Programmer's name for it: RsEAContextWithThatNameAlreadyExists
# Programmer's name for it: RsEAContextWithThatNameAlreadyExists
#. Programmer's name for it: RsEAContextWithThatNameAlreadyExists
#: JvResources.pas:536
msgid "A context with that name already exists"
msgstr "Ein Kontext mit dem Namen existiert bereits"
# Programmer's name for it: RsECannotCreateAContextWithoutAContext
# Programmer's name for it: RsECannotCreateAContextWithoutAContext
#. Programmer's name for it: RsECannotCreateAContextWithoutAContext
#: JvResources.pas:537
msgid "Cannot create a context without a context list owner"
msgstr "Kann Kontext nicht ohne einen Kontext List Owner erzeugen"
# Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr
# Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr
#. Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr
#: JvResources.pas:538
msgid "Component does not support the IJvDataProvider interface"
msgstr "Komponente unterstützt IJvDataProvider interface nicht"
# Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIInterfac
# Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIInterfac
#. Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIInterfac
#: JvResources.pas:539
msgid "Component does not support the IInterfaceComponentReference interface"
msgstr "Komponente unterstützt IInterfaceComponentReference Interface nicht"
# Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin
# Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin
#. Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin
#: JvResources.pas:540
msgid "You must specify a provider before setting the context"
msgstr "Es muss ein Provider angegeben werden bevor der Kontext gesetzt wird"
# Programmer's name for it: RsEProviderHasNoContextNameds
#. Programmer's name for it: RsEProviderHasNoContextNameds
#: JvResources.pas:541
msgid "Provider has no context named \"%s\""
msgstr "Provider hat keinen Kontext mit dem Namen \"%s\""
# Programmer's name for it: RsEProviderDoesNotSupportContexts
#. Programmer's name for it: RsEProviderDoesNotSupportContexts
#: JvResources.pas:542
msgid "Provider does not support contexts"
msgstr "Provider unterstützt keine Kontexte"
# Programmer's name for it: RsETheSpecifiedContextIsNotPartOfTheSa
# Programmer's name for it: RsETheSpecifiedContextIsNotPartOfTheSa
# Programmer's name for it: RsETheSpecifiedContextIsNotPartOfTheSa
#. Programmer's name for it: RsETheSpecifiedContextIsNotPartOfTheSa
#: JvResources.pas:543
msgid "The specified context is not part of the same provider"
msgstr "Der angegebene Kontext ist nicht Teil des gleichen Providers"
# Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin_
#. Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin_
#: JvResources.pas:544
msgid "You must specify a provider before setting the item"
msgstr "Vor dem Setzen des items muss ein provider festgelegt werden"
# Programmer's name for it: RsEItemNotFoundInTheSelectedContext
#. Programmer's name for it: RsEItemNotFoundInTheSelectedContext
#: JvResources.pas:545
msgid "Item not found in the selected context"
msgstr "Eintrag wurde im ausgewählten Kontext nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsEViewListOutOfSync
#. Programmer's name for it: RsEViewListOutOfSync
#: JvResources.pas:546
msgid "ViewList out of sync"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEProviderIsNoIJvDataConsumer
#. Programmer's name for it: RsEProviderIsNoIJvDataConsumer
#: JvResources.pas:548
msgid "Provider property of '%s' does not point to a IJvDataConsumer"
msgstr "Provider Eigenschaft '%s' zeigt nicht auf einen IJvDataConsumer"
# Programmer's name for it: RsEComponentIsNotDataConsumer
#. Programmer's name for it: RsEComponentIsNotDataConsumer
#: JvResources.pas:549
msgid "Component '%s' is not a data consumer"
msgstr "Komponente '%s' ist kein Daten consumer"
# Programmer's name for it: RsECannotAddNil
#. Programmer's name for it: RsECannotAddNil
#: JvResources.pas:550
msgid "Cannot add a nil pointer"
msgstr "Kann nil pointer nicht hinzufügen"
# Programmer's name for it: RsECannotAddNil
# Programmer's name for it: RsECannotAddNil
#. Programmer's name for it: RsECannotAddNil
#: JvResources.pas:552
msgid "Consumer does not support the 'IJvDataConsumerClientNotify' interface"
msgstr "Consumer unterstützt das 'IJvDataConsumerClientNotify' nicht"
# Programmer's name for it: RsENotifierNoSupprtIJvDataConsumer
# Programmer's name for it: RsENotifierNoSupprtIJvDataConsumer
#. Programmer's name for it: RsENotifierNoSupprtIJvDataConsumer
#: JvResources.pas:553
msgid "Notifier does not support the 'IJvDataConsumer' interface"
msgstr "Notifier unterstützt das 'IJvDataConsumer' interface nciht"
# Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjDuplicateClass
#. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjDuplicateClass
#: JvResources.pas:555
msgid "Implementation of that class already exists"
msgstr "Implementierung für diese Klasse existiert bereits"
# Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjCollectionExpected
# Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjCollectionExpected
# Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjCollectionExpected
#. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjCollectionExpected
#: JvResources.pas:556
msgid "Expected collection"
msgstr "collection erwartet"
# Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjClassNameExpected
#. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjClassNameExpected
#: JvResources.pas:557
msgid "Missing ClassName property"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjInvalidClass
#. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjInvalidClass
#: JvResources.pas:558
msgid "Invalid class type"
msgstr "Ungültiger Klassentyp"
# Programmer's name for it: RsEDataProviderNeedsItemsImpl
#. Programmer's name for it: RsEDataProviderNeedsItemsImpl
#: JvResources.pas:559
msgid "Cannot create a data provider without an IJvDataItems implementation"
msgstr "Kann data provider ohne IJvDataItems Implmentierung nicht erzeugen"
# === JvDatePickerEdit.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsDefaultNoDateShortcut
#. === JvDatePickerEdit.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsDefaultNoDateShortcut
#: JvResources.pas:563
msgid "Alt+Del"
msgstr "Alt+Entf"
# Programmer's name for it: RsEMustHaveADate
#. Programmer's name for it: RsEMustHaveADate
#: JvResources.pas:565
msgid "%s must have a date!"
msgstr "%s muss ein Datum haben!"
# === JvDateTimePicker.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsNoneCaption
#. === JvDateTimePicker.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsNoneCaption
#: JvResources.pas:569
msgid "(none)"
msgstr "(leer)"
#. === JvDBActions.pas, JvDynControlEngineDBTools.pas =========================
#. Programmer's name for it: RsDBPosDialogCaption
#: JvResources.pas:573
#, fuzzy
msgid "Change Current Record Position"
msgstr "Aktuelle Version:"
#. Programmer's name for it: RsDBPosCurrentPosition
#: JvResources.pas:574
#, fuzzy
msgid "Current Position"
msgstr "Aktuelle Version:"
# FoLog..ListView1......Caption
# FoLog..ListView1......Caption
#. Programmer's name for it: RsDBPosNewPosition
#: JvResources.pas:575
#, fuzzy
msgid "New Position"
msgstr "Beschreibung"
#. Programmer's name for it: RsDBPosMovementType
#: JvResources.pas:576
msgid "Movement Type"
msgstr "Bewegungs Typ"
# Programmer's name for it: RsDockAbout
#. Programmer's name for it: RsDBPosAbsolute
#: JvResources.pas:577
#, fuzzy
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefBackground..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefBackground
#. Programmer's name for it: RsDBPosBackward
#: JvResources.pas:578
#, fuzzy
msgid "Backward"
msgstr "Rückwärts"
#. Programmer's name for it: RsDBPosForward
#: JvResources.pas:579
msgid "Forward"
msgstr "Forwärts"
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
#. Programmer's name for it: RsDBPosPercental
#: JvResources.pas:580
#, fuzzy
msgid "Percental"
msgstr "Prozent"
# Programmer's name for it: RsPostHint
#. Programmer's name for it: RsSRWPostButtonCaption
#: JvResources.pas:581
#, fuzzy
msgid "&Post"
msgstr "Abschicken"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
# Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeCloseBtnHint
#. Programmer's name for it: RsSRWCloseButtonCaption
#: JvResources.pas:583
#, fuzzy
msgid "C&lose"
msgstr "Schließen"
# JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
#. === JvDBActions.pas, =======================================================
#. Programmer's name for it: SModifyAllOkButton
#: JvResources.pas:587
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "Modifizierer"
#. Programmer's name for it: SModifyAllCaption
#: JvResources.pas:588
msgid "Modify All Records"
msgstr ""
# JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
#. Programmer's name for it: SModifyAllModifyField
#: JvResources.pas:589
#, fuzzy
msgid "Modify Field"
msgstr "Modifizierer"
#. Programmer's name for it: SModifyAllOnlyIfNull
#: JvResources.pas:590
msgid "Only If Null"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
#. Programmer's name for it: SModifyAllChangeTo
#: JvResources.pas:591
#, fuzzy
msgid "Change To"
msgstr "&Ändern"
# Programmer's name for it: RsClearFind
# Programmer's name for it: RsClearFind
#. Programmer's name for it: SModifyAllClearFieldValues
#: JvResources.pas:592
#, fuzzy
msgid "Clear Field Values"
msgstr "Suche löschen"
#. Programmer's name for it: SShowSQLStatementCaption
#: JvResources.pas:593
msgid "Show Current SQL Statement"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClipboardEmpty
#. Programmer's name for it: SSQLStatementClipboardButton
#: JvResources.pas:594
#, fuzzy
msgid "&Clipboard"
msgstr "Die Zwischenablage ist leer"
# === JvDBControls.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsInactiveData
#. === JvDBControls.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsInactiveData
#: JvResources.pas:599
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
# Programmer's name for it: RsBrowseData
# === JvToolEdit.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsBrowseCaption
#. Programmer's name for it: RsBrowseData
#. === JvToolEdit.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsBrowseCaption
#: JvResources.pas:600 JvResources.pas:2073
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
# Programmer's name for it: RsEditData
#. Programmer's name for it: RsEditData
#: JvResources.pas:601
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
# Programmer's name for it: RsInsertData
# Programmer's name for it: RsInsertData
#. Programmer's name for it: RsInsertData
#: JvResources.pas:602
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
# Programmer's name for it: RsSetKeyData
# Programmer's name for it: RsSearch
#. Programmer's name for it: RsSetKeyData
#. Programmer's name for it: RsSearch
#: JvResources.pas:603 JvResources.pas:1380
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
# Programmer's name for it: RsCalcFieldsData
#. Programmer's name for it: RsCalcFieldsData
#: JvResources.pas:604
msgid "Calculate"
msgstr "Berechnen"
#. RsJvDBGridSelectOption = '[With the real field name]';
#. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectWarning
#: JvResources.pas:610
msgid "At least one column must be visible!"
msgstr "Mindestens eine Spalte muss sichtbar sein!"
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridControlPropertyNotAssigned
#: JvResources.pas:611
msgid "JvDBGrid.EditControls: property Control not assigned"
msgstr "JvDBGrid.EditControls: property Control nicht zugewiesen"
#. === JvDBUltimGrid.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridBadFieldKind
#: JvResources.pas:615
msgid "Cannot sort a binary or special field"
msgstr "Ein binäres oder spezielles Feld lässt sich nicht sortieren"
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridIndexPropertyMissing
#: JvResources.pas:616
msgid "Cannot sort. An index property is missing"
msgstr "Kann nicht sortieren. Eine Index Eigenschaft ist nicht angegeben"
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridIndexMissing
#: JvResources.pas:617
msgid "Cannot sort. The corresponding index is missing"
msgstr "Kann nicht sortieren. Der korrospondierende Index ist nicht vorhanden"
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridUserSortNotAssigned
#: JvResources.pas:618
msgid "Cannot sort. OnUserSort is not assigned"
msgstr "Kann nicht sortieren. OnUserSort ist nicht zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsHTMLExportDocTitle
# Programmer's name for it: RsHTMLExportDocTitle
#. === JvDBGridExport.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsHTMLExportDocTitle
#: JvResources.pas:622
msgid "Grid to HTML Export"
msgstr "Grid nach HTML Export"
# Programmer's name for it: RsExportWord
# Programmer's name for it: RsExportWord
#. Programmer's name for it: RsExportWord
#: JvResources.pas:623
msgid "Exporting to MS Word..."
msgstr "Export nach MS Word..."
# Programmer's name for it: RsExportExcel
# Programmer's name for it: RsExportExcel
#. Programmer's name for it: RsExportExcel
#: JvResources.pas:624
msgid "Exporting to MS Excel..."
msgstr "Export nach MS Excel..."
# Programmer's name for it: RsExportHTML
# Programmer's name for it: RsExportHTML
#. Programmer's name for it: RsExportHTML
#: JvResources.pas:625
msgid "Exporting to HTML..."
msgstr "Export nach HTML..."
# Programmer's name for it: RsExportFile
# Programmer's name for it: RsExportFile
#. Programmer's name for it: RsExportFile
#: JvResources.pas:626
msgid "Exporting to CSV/Text..."
msgstr "Export nach CSV/Text..."
# Programmer's name for it: RsExportClipboard
# Programmer's name for it: RsExportClipboard
#. Programmer's name for it: RsExportClipboard
#: JvResources.pas:627
msgid "Exporting to Clipboard..."
msgstr "Export in die Zwischenablage..."
# Programmer's name for it: RsDataSetIsUnassigned
# Programmer's name for it: RsDataSetIsUnassigned
#. Programmer's name for it: RsEDataSetDataSourceIsUnassigned
#: JvResources.pas:628
msgid "Dataset or DataSource unassigned"
msgstr "Dataset oder DataSource nicht zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsGridIsUnassigned
# Programmer's name for it: RsGridIsUnassigned
#. Programmer's name for it: RsEGridIsUnassigned
#: JvResources.pas:629
msgid "No grid assigned"
msgstr "Kein Grid zugewiesen"
# === JvDBLookup.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidFormatNotAllowed
# === JvDBLookup.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidFormatNotAllowed
#. === JvDBLookup.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatNotAllowed
#: JvResources.pas:633
msgid "Invalid format: % not allowed"
msgstr "Ungültiges Format: % ist nicht erlaubt"
# Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed
#: JvResources.pas:634
msgid "Invalid format: %s not allowed"
msgstr "Ungültiges Format: %s ist nicht erlaubt"
# (p3) copied from bdeconst so we don't have to include the entire BDE for three strings...
# Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed
#. (p3) copied from bdeconst so we don't have to include the entire BDE for three strings...
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed
#: JvResources.pas:640
msgid ""
";String;SmallInt;Integer;Word;Boolean;Float;Currency;BCD;Date;Time;"
"DateTime;;;;Blob;Memo;Graphic;;;;;Cursor;"
msgstr ""
";String;SmallInt;Integer;Word;Boolean;Float;Currency;BCD;Date;Time;"
"DateTime;;;;Blob;Memo;Graphic;;;;;Cursor;"
# Programmer's name for it: RsParamEditor
# Programmer's name for it: RsParamEditor
#. Programmer's name for it: RsParamEditor
#: JvResources.pas:641
#, fuzzy
msgid "%0:s%1:s%2:s Parameters"
msgstr "%s%s%s Parameter"
# Programmer's name for it: RsEInvalidParamFieldType
#. Programmer's name for it: RsEInvalidParamFieldType
#: JvResources.pas:643
msgid "Must have a valid field type selected"
msgstr "Es muss ein gültiges Feldtyp markiert sein"
# === JvDBRemoteLogin.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsKeyLoginSection
#. === JvDBRemoteLogin.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsKeyLoginSection
#: JvResources.pas:647
msgid "Remote Login"
msgstr "Remote Login"
# Programmer's name for it: RsKeyLastLoginUserName
#. Programmer's name for it: RsKeyLastLoginUserName
#: JvResources.pas:648
msgid "Last User"
msgstr "Letzter Benutzer"
# === JvDBTreeView.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsDeleteNode
# === JvDBTreeView.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsDeleteNode
#. === JvDBTreeView.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsDeleteNode
#: JvResources.pas:652
msgid "Delete %s ?"
msgstr "%s löschen?"
# Programmer's name for it: RsDeleteNode2
#. Programmer's name for it: RsDeleteNode2
#: JvResources.pas:653
msgid "Delete %s (with all children) ?"
msgstr "%s löschen (mit allen Kind-Knoten) ?"
# Programmer's name for it: RsMasterFieldError
#. Programmer's name for it: RsMasterFieldError
#: JvResources.pas:654
msgid "\"MasterField\" must be integer type"
msgstr "\"MasterField\" muss ein Integertyp sein"
# Programmer's name for it: RsDetailFieldError
#. Programmer's name for it: RsDetailFieldError
#: JvResources.pas:655
msgid "\"DetailField\" must be integer type"
msgstr "\"DetailField\" muss ein Integertyp sein"
# Programmer's name for it: RsItemFieldError
#. Programmer's name for it: RsItemFieldError
#: JvResources.pas:656
msgid "\"ItemField\" must be string, date or integer type"
msgstr "\"ItemField\" muss eine Zeichenkette, Datum oder ein Integertyp sein"
# Programmer's name for it: RsIconFieldError
#. Programmer's name for it: RsIconFieldError
#: JvResources.pas:657
msgid "\"IconField\" must be integer type"
msgstr "\"IconField\" muss ein Integertyp sein"
# Programmer's name for it: RsMasterFieldEmpty
#. Programmer's name for it: RsMasterFieldEmpty
#: JvResources.pas:658
msgid "\"MasterField\" property must be filled"
msgstr "\"MasterField\" Eigentschaft muss ausgefüllt sein"
# Programmer's name for it: RsDetailFieldEmpty
#. Programmer's name for it: RsDetailFieldEmpty
#: JvResources.pas:659
msgid "\"DetailField\" property must be filled"
msgstr "\"DetailField\" Eigenschaft muss ausgefüllt sein"
# Programmer's name for it: RsItemFieldEmpty
#. Programmer's name for it: RsItemFieldEmpty
#: JvResources.pas:660
msgid "\"ItemField\" property must be filled"
msgstr "\"ItemField\" Eigentschaft muss ausgefüllt sein"
# Programmer's name for it: RsEMoveToModeError
#. Programmer's name for it: RsEMoveToModeError
#: JvResources.pas:662
msgid "Invalid move mode for JvDBTreeNode"
msgstr "Ungültige Verschiebung für JvDBTreeNode"
# Programmer's name for it: RsMasterDetailFieldError
# Programmer's name for it: RsMasterDetailFieldError
#. Programmer's name for it: RsMasterDetailFieldError
#: JvResources.pas:663
msgid "\"MasterField\" and \"DetailField\" must be of same type"
msgstr "\"MasterField\" und \"DetailField\" müssen den selben Typ haben"
# Programmer's name for it: RsEDataSetNotActive
#. Programmer's name for it: RsEDataSetNotActive
#: JvResources.pas:664
msgid "DataSet not active"
msgstr "DataSet ist nicht aktiv"
# Programmer's name for it: RsEErrorValueForDetailValue
#. Programmer's name for it: RsEErrorValueForDetailValue
#: JvResources.pas:665
msgid "error value for DetailValue"
msgstr "Fehlerwert für DetailValue"
# === JvDBUtils.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsConfirmSave
#. === JvDBUtils.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsConfirmSave
#: JvResources.pas:669
msgid "The data has changed. Save it?"
msgstr "Die Daten wurden verändert. Speichern?"
# === JvDdeCmd.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsEErrorCommandStart
# === JvDdeCmd.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsEErrorCommandStart
#. === JvDdeCmd.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEErrorCommandStart
#: JvResources.pas:673
msgid "Invalid command start format"
msgstr "Ungültiges Befehlsstartformat"
# Programmer's name for it: RsEErrorCommandFormat
#. Programmer's name for it: RsEErrorCommandFormat
#: JvResources.pas:674
msgid "Invalid command format: %s"
msgstr "Ungültiges Befehlsformat: %s"
# Programmer's name for it: RsECannotAddNil
#. === JvDesignImp.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEDesignCannotSelect
#: JvResources.pas:678
#, fuzzy
msgid "Cannot add a nil selection."
msgstr "Kann nil pointer nicht hinzufügen"
#. Programmer's name for it: RsEOldestFmt
#: JvResources.pas:679
msgid "%0:s: Oldest ancestor of Container must be a form."
msgstr ""
#. === JvDesignSurface.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEDesignNilFmt
#: JvResources.pas:683
msgid "%0:s: %1:s is nil"
msgstr ""
# === JvDrawImage.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsImageMustBeSquare
#. === JvDrawImage.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsImageMustBeSquare
#: JvResources.pas:691
msgid "image must be square for Spirographs"
msgstr "Das Bild muss quadratisch sein für Spirographen"
# Programmer's name for it: RsSumOfRadiTolarge
#. Programmer's name for it: RsSumOfRadiTolarge
#: JvResources.pas:692
msgid "sum of radi too large"
msgstr "Summe der Radi sind zu groß"
# Programmer's name for it: RsBothRadiMustBeGr
#. Programmer's name for it: RsBothRadiMustBeGr
#: JvResources.pas:693
msgid "both radi must be >%d"
msgstr "beide Radi müssen >%d sein"
# === JvDropDownForm.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsETJvCustomDropDownFormCreateOwnerMus
#. === JvDropDownForm.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsETJvCustomDropDownFormCreateOwnerMus
#: JvResources.pas:697
msgid "TJvCustomDropDownForm.Create: Owner must be a TCustomEdit"
msgstr "TJvCustomDropDownForm.Create: Owner muss ein TCustomEdit sein"
# === JvDSADialogs.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsInTheCurrentQueue
# === JvDSADialogs.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsInTheCurrentQueue
# === JvDSADialogs.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsInTheCurrentQueue
#. === JvDSADialogs.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsInTheCurrentQueue
#: JvResources.pas:701
msgid "in the current queue"
msgstr "in der aktuellen queue"
# Programmer's name for it: RsDSActkShowText
#. Programmer's name for it: RsDSActkShowText
#: JvResources.pas:703
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Diese Dialog nicht mehr anzeigen"
# Programmer's name for it: RsDSActkAskText
#. Programmer's name for it: RsDSActkAskText
#: JvResources.pas:704
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Nicht mehr danach fragen"
# Programmer's name for it: RsDSActkWarnText
#. Programmer's name for it: RsDSActkWarnText
#: JvResources.pas:705
msgid "Do not warn me again"
msgstr "Nicht mehr davor warnen"
# Programmer's name for it: RsCntdownText
#. Programmer's name for it: RsCntdownText
#: JvResources.pas:707
#, fuzzy
msgid "This dialog is closing in %s."
msgstr "Dieser Dialog wird in %d %s geschlossen."
# === JvHint.pas =============================================================
# Programmer's name for it: RsHintCaption
# === JvHint.pas =============================================================
# Programmer's name for it: RsHintCaption
#. Programmer's name for it: RsCntdownMinText
#: JvResources.pas:709
#, fuzzy
msgid "minute"
msgstr "Hinweis"
# Programmer's name for it: RsXLinesCaption
#. Programmer's name for it: RsCntdownMinsText
#: JvResources.pas:710
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr " Zeilen"
# Programmer's name for it: RsCntdownSecText
#. Programmer's name for it: RsCntdownSecText
#: JvResources.pas:711
msgid "second"
msgstr "Sekunde"
# Programmer's name for it: RsCntdownSecsText
#. Programmer's name for it: RsCntdownSecsText
#: JvResources.pas:712
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
# Programmer's name for it: RsECannotEndCustomReadIfNotInCustomRea
#. Programmer's name for it: RsECannotEndCustomReadIfNotInCustomRea
#: JvResources.pas:714
msgid "Cannot end custom read if not in custom read mode"
msgstr "Kann custom read nicht beenden, wenn nicht in custom read mode"
# Programmer's name for it: RsECannotEndCustomWriteIfNotInCustomWr
#. Programmer's name for it: RsECannotEndCustomWriteIfNotInCustomWr
#: JvResources.pas:715
msgid "Cannot end custom write if not in custom write mode"
msgstr "Kann custom write nicht beenden, wenn nicht in custom write mode"
# Programmer's name for it: RsECannotEndReadIfNotInReadMode
# Programmer's name for it: RsECannotEndReadIfNotInReadMode
#. Programmer's name for it: RsECannotEndReadIfNotInReadMode
#: JvResources.pas:716
msgid "Cannot end read if not in read mode"
msgstr "Kann read nicht beenden, wenn nicht im read mode"
# Programmer's name for it: RsECannotEndWriteIfNotInWriteMode
# Programmer's name for it: RsECannotEndWriteIfNotInWriteMode
#. Programmer's name for it: RsECannotEndWriteIfNotInWriteMode
#: JvResources.pas:717
msgid "Cannot end write if not in write mode"
msgstr "Kann write nicht beenden, wenn nicht im write mode"
# Programmer's name for it: RsEJvDSADialogPatchErrorJvDSADialogCom
#. Programmer's name for it: RsEJvDSADialogPatchErrorJvDSADialogCom
#: JvResources.pas:718
msgid "JvDSADialog patch error: JvDSADialog component not found"
msgstr "JvDSADialog Patch Fehler: JvDSADialog Komponente nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
# Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
#. Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
#: JvResources.pas:720
msgid "Unable to create key %s"
msgstr "Schlüssel %s kann nicht erstellt werden"
# Programmer's name for it: RsEDSADuplicateID
#. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateID
#: JvResources.pas:721
msgid "DSA dialog with ID '%d' is already assigned to another dialog name"
msgstr ""
"DSA Dialog mit ID '%d' ist bereits einem anderen Dialognamen zugeweisen"
# Programmer's name for it: RsEDSADuplicateName
#. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateName
#: JvResources.pas:722
msgid "DSA dialog named '%s' is already assigned to another dialog ID"
msgstr ""
"DSA Dialog mit dem Namen '%s' ist bereits einer anderen Dialog ID zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotFound
#. Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotFound
#: JvResources.pas:723
msgid "DSA dialog %d does not exist"
msgstr "DSA Dialog %d existiert nicht"
# Programmer's name for it: RsEDSADuplicateCTK_ID
#. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateCTK_ID
#: JvResources.pas:724
msgid "CheckMarkText ID %d already registered"
msgstr "CheckMarkText ID %d ist bereits registriert"
# Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotStored
# Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotStored
#. Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotStored
#: JvResources.pas:725
msgid "DSA dialog %d has not been stored"
msgstr "DSA Dialog %d wurde nicht gespeichert"
# Programmer's name for it: RsEDSAKeyNotFound
#. Programmer's name for it: RsEDSAKeyNotFound
#: JvResources.pas:726
msgid "Key %s does not exist"
msgstr "Der Schlüssel %s ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsEDSAKeyNoAccessAs
#. Programmer's name for it: RsEDSAKeyNoAccessAs
#: JvResources.pas:727
#, fuzzy
msgid "Key %0:s cannot be accessed as %1:s"
msgstr "Auf den Schlüssel %s kann nicht als %s zugegriffen werden"
# Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCheckedProp
# Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCheckedProp
#. Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCheckedProp
#: JvResources.pas:729
msgid "The specified control has no \"Checked\" property"
msgstr "Das angegebene control hat keine \"Checked\" Eigenschaft"
# Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCaptionProp
#. Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCaptionProp
#: JvResources.pas:730
msgid "The specified control has no \"Caption\" property"
msgstr "Das angegebene control hat keine \"Caption\" Eigenschaft"
# Programmer's name for it: RsEDialogIDChangeOnlyInDesign
# Programmer's name for it: RsEDialogIDChangeOnlyInDesign
#. Programmer's name for it: RsEDialogIDChangeOnlyInDesign
#: JvResources.pas:731
msgid "The dialog ID can only be changed at design time"
msgstr "Die Dialog ID kann nur zur Design Zeit geändert werden"
# Programmer's name for it: RsEOnlyAllowedOnForms
# Programmer's name for it: RsEOnlyAllowedOnForms
#. Programmer's name for it: RsEOnlyAllowedOnForms
#: JvResources.pas:732
msgid "TJvDSADialog is only allowed on forms"
msgstr "TJvDSADialog is nur auf Formularen erlaubt"
# Programmer's name for it: RsEAlreadyDSADialog
# Programmer's name for it: RsEAlreadyDSADialog
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyDSADialog
#: JvResources.pas:733
msgid "The form already has a TJvDSADialog component"
msgstr "Das Formular hat bereits eine TJvDSADialog Komponente"
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessBool
#. Programmer's name for it: RsEDSAAccessBool
#: JvResources.pas:735
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessFloat
#. Programmer's name for it: RsEDSAAccessFloat
#: JvResources.pas:736
msgid "Float"
msgstr "Float"
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessInt
#. Programmer's name for it: RsEDSAAccessInt
#: JvResources.pas:738
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessString
#. Programmer's name for it: RsEDSAAccessString
#: JvResources.pas:739
msgid "string"
msgstr "string"
# === JvDualList.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption
#. === JvDualList.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption
#: JvResources.pas:743
msgid "&Source"
msgstr "&Quelle"
# Programmer's name for it: RsDualListDestCaption
# Programmer's name for it: RsDualListDestCaption
#. Programmer's name for it: RsDualListDestCaption
#: JvResources.pas:744
msgid "&Destination"
msgstr "&Ziel"
# Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr
# Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr
#. === JvDynControlEngine.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsEIntfCastError
#: JvResources.pas:748
#, fuzzy
msgid "component does not support interface"
msgstr "Komponente unterstützt IJvDataProvider interface nicht"
#. Programmer's name for it: RsEUnsupportedControlClass
#: JvResources.pas:749
msgid "TJvDynControlEngine.RegisterControl: Unsupported ControlClass \"%s\""
msgstr ""
"TJvDynControlEngine.RegisterControl: nicht unterstützte ControlClass \"%s\""
#. Programmer's name for it: RsENoRegisteredControlClass
#: JvResources.pas:750
msgid "TJvDynControlEngine.CreateControl: No Registered ControlClass \"%s\""
msgstr ""
"TJvDynControlEngine.CreateControl: Kein registrierte ControlClass \"%s\""
#. Programmer's name for it: RsENoFocusControl
#: JvResources.pas:751
msgid ""
"TJvDynControlEngine.CreateLabelControlPanel: AFocusControl must be assigned"
msgstr ""
"TJvDynControlEngine.CreateLabelControlPanel: AFocusControl muss zugewiesen "
"sein"
#. === JvDynControlEngineDB.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsEUnassignedField
#: JvResources.pas:755
msgid "TJvDynControlEngineDB.GetFieldControlType: AField must be assigned"
msgstr "JvDynControlEngineDB.GetFieldControlType: AField muss zugewiesen sein"
#. Programmer's name for it: RsEUnassignedMultiple
#: JvResources.pas:756
msgid ""
"TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource, "
"ADataSource.Dataset and AControl must be assigned"
msgstr ""
"TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource, "
"ADataSource.Dataset und AControl müssen zugewiesen sein"
#. Programmer's name for it: RsEUnassignedDataSet
#: JvResources.pas:757
msgid ""
"TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource."
"Dataset must be active"
msgstr ""
"TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource."
"Dataset muss aktiv sein"
#. === JvEDIDBBuffering.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsENoProfileDatasets
#: JvResources.pas:761
msgid "Not all profile datasets have been assigned."
msgstr "Nicht alle Profil-Datasets wurden zugewiesen."
# === JvEditor.pas, JvUnicodeEditor.pas ======================================
# Programmer's name for it: RsERedoNotYetImplemented
#. === JvEditor.pas, JvUnicodeEditor.pas ======================================
#. Programmer's name for it: RsERedoNotYetImplemented
#: JvResources.pas:765
msgid "Redo not yet implemented"
msgstr "Wiederherstellen ist noch nicht implementiert"
# Programmer's name for it: RsEInvalidCompletionMode
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCompletionMode
#: JvResources.pas:766
msgid "Invalid JvEditor Completion Mode"
msgstr "Ungültiger JvEditor Vervollständigungsmodus"
#. === JvEmbeddedForms.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEFormLinkSingleInstanceOnly
#: JvResources.pas:770
msgid "You only need one form link per form."
msgstr "Es wird nur ein Form Link pro Form benötigt"
# Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages
# Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages
#. Programmer's name for it: RsELinkCircularRef
#: JvResources.pas:771
#, fuzzy
msgid "Circular references not allowed."
msgstr "Zirkuläre Storage-Referenz"
# === JvErrorIndicator.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetError
# === JvErrorIndicator.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetError
#. === JvErrorIndicator.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetError
#: JvResources.pas:775
msgid "Control not found in GetError"
msgstr "Control in GetError nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImageAlignment
# Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImageAlignment
#. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImageAlignment
#: JvResources.pas:776
msgid "Control not found in GetImageAlignment"
msgstr "Control nicht gefunden in GetImageAlignment"
# Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImagePadding
# Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImagePadding
#. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImagePadding
#: JvResources.pas:777
msgid "Control not found in GetImagePadding"
msgstr "Control nicht gefunden in GetImagePadding"
# Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetError
# Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetError
#. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetError
#: JvResources.pas:778
msgid "Unable to add control in SetError"
msgstr "Konnte control in SetError nicht hinzufügen"
# Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImageAlignme
# Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImageAlignme
# Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImageAlignme
#. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImageAlignme
#: JvResources.pas:779
msgid "Unable to add control in SetImageAlignment"
msgstr "Konnte control in SetImageAlignment nicht hinzufügen"
# Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImagePadding
# Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImagePadding
#. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImagePadding
#: JvResources.pas:780
msgid "Unable to add control in SetImagePadding"
msgstr "konnte control in SetImagePadding nicht hinzufügen"
#. === JvExceptionForm.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsCodeError
#: JvResources.pas:784
msgid ""
"%0:s.\n"
"Error Code: %1:.8x (%1:d)."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsModuleError
# Programmer's name for it: RsModuleError
#. Programmer's name for it: RsModuleError
#: JvResources.pas:785
#, fuzzy
msgid ""
"Exception in module %0:s.\n"
"%1:s"
msgstr ""
"Exception in Modul %s.\n"
"%s"
# === JvFindReplace.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsNotFound
#. === JvFindReplace.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsNotFound
#: JvResources.pas:789
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Zeichenkette '%s' wurde nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsXOccurencesReplaced
# Programmer's name for it: RsXOccurencesReplaced
#. Programmer's name for it: RsXOccurencesReplaced
#: JvResources.pas:790
#, fuzzy
msgid "%0:d occurence(s) of '%1:s' were replaced"
msgstr "'%2:s' wurde %1:d mal ersetzt"
# Programmer's name for it: RsReplaceCaption
#. Programmer's name for it: RsReplaceCaption
#: JvResources.pas:791
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
# Programmer's name for it: RsENoEditAssigned
#. Programmer's name for it: RsENoEditAssigned
#: JvResources.pas:794
msgid "No edit control assigned!"
msgstr "Kein Edit Control zugewiesen!"
# === JvFooter.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsETJvFooterBtnCanOnlyBePlacedOnATJvFo
# === JvFooter.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsETJvFooterBtnCanOnlyBePlacedOnATJvFo
# === JvFooter.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsETJvFooterBtnCanOnlyBePlacedOnATJvFo
#. === JvFooter.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsETJvFooterBtnCanOnlyBePlacedOnATJvFo
#: JvResources.pas:798
msgid "TJvFooterBtn can only be placed on a TJvFooter"
msgstr "Ein TJvFooterBtn kann nur auf einem TJvFooter plaziert werden"
# === JvForth.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidNumbers
#. === JvForth.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidNumbers
#: JvResources.pas:802
msgid "invalid number %s"
msgstr "Ungültige Nummer %s"
# Programmer's name for it: RsEUnrecognizedDataTypeInSetOperation
# Programmer's name for it: RsEUnrecognizedDataTypeInSetOperation
# Programmer's name for it: RsEUnrecognizedDataTypeInSetOperation
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedDataTypeInSetOperation
#: JvResources.pas:803
msgid "unrecognized data type in set operation"
msgstr "nicht bekannter Daten Typ in set operation"
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedBlockNear
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedBlockNear
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedBlockNear
#: JvResources.pas:804
msgid "unterminated block near "
msgstr "Unterminierter Block bei "
# Programmer's name for it: RsEParserTimedOutAfterdSecondsYouMayHa
# Programmer's name for it: RsEParserTimedOutAfterdSecondsYouMayHa
#. Programmer's name for it: RsEParserTimedOutAfterdSecondsYouMayHa
#: JvResources.pas:805
msgid "parser timed out after %d seconds; you may have circular includes"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeNears
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeNears
#: JvResources.pas:806
msgid "unterminated include near %s"
msgstr "Unterminiertes Include bei %s"
# Programmer's name for it: RsEIllegalSpaceCharacterInTheIncludeFi
# Programmer's name for it: RsEIllegalSpaceCharacterInTheIncludeFi
#. Programmer's name for it: RsEIllegalSpaceCharacterInTheIncludeFi
#: JvResources.pas:807
msgid "illegal space character in the include file: %s"
msgstr "ungültiges Leerzeichen in Include-Datei: %s"
# Programmer's name for it: RsECanNotFindIncludeFiles
#. Programmer's name for it: RsECanNotFindIncludeFiles
#: JvResources.pas:808
msgid "Can not find include file: %s"
msgstr "Include-Datei nicht gefunden: %s"
# Programmer's name for it: RsEOnIncludeHandlerNotAssignedCanNotHa
# Programmer's name for it: RsEOnIncludeHandlerNotAssignedCanNotHa
#. Programmer's name for it: RsEOnIncludeHandlerNotAssignedCanNotHa
#: JvResources.pas:809
msgid "OnInclude handler not assigned, can not handle include file: %s"
msgstr ""
"OnInclude Handler nicht zugewiesen, kann Include-Datei %s nicht einfügen"
# Programmer's name for it: RsEMissingCommentTerminatorNears
# Programmer's name for it: RsEMissingCommentTerminatorNears
#. Programmer's name for it: RsEMissingCommentTerminatorNears
#: JvResources.pas:810
msgid "missing \"}\" comment terminator near %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEMissingXmlMethodSpecifierNears
# Programmer's name for it: RsEMissingXmlMethodSpecifierNears
#. Programmer's name for it: RsEMissingXmlMethodSpecifierNears
#: JvResources.pas:811
msgid "missing XML method specifier near %s"
msgstr "fehlender XML method specifier bei %s"
# Programmer's name for it: RsEMissingDataSourceMethodSpecifierNea
# Programmer's name for it: RsEMissingDataSourceMethodSpecifierNea
#. Programmer's name for it: RsEMissingDataSourceMethodSpecifierNea
#: JvResources.pas:812
msgid "missing data source method specifier near %s"
msgstr "fehlender data source method specifier bei %s"
# Programmer's name for it: RsEMissingSystemMethodSpecifierNears
# Programmer's name for it: RsEMissingSystemMethodSpecifierNears
# Programmer's name for it: RsEMissingSystemMethodSpecifierNears
#. Programmer's name for it: RsEMissingSystemMethodSpecifierNears
#: JvResources.pas:813
msgid "missing system method specifier near %s"
msgstr "fehlender system method specifier bei %s"
# Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif
# Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif
#. Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif
#: JvResources.pas:814
msgid "missing external variable method specifier near %s"
msgstr "fehlender external variable method specifier bei %s"
# Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif
# Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif
#. Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif
#: JvResources.pas:815
msgid "missing internal variable method specifier near %s"
msgstr "fehlender internal variable method specifier bei %s"
# Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears
# Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears
#. Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears
#: JvResources.pas:816
#, fuzzy
msgid "undefined word \"%0:s\" near %1:s"
msgstr "undefiniertes Wort \"%s\" bei %s"
# Programmer's name for it: RsEScriptTimedOutAfterdSeconds
# Programmer's name for it: RsEScriptTimedOutAfterdSeconds
#. Programmer's name for it: RsEScriptTimedOutAfterdSeconds
#: JvResources.pas:817
msgid "Script timed out after %d seconds"
msgstr "Script-Timeout nach %d Sekunden"
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables
#. Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables
#: JvResources.pas:818
msgid "can not assign variable %s"
msgstr "kann Variable %s nicht zuweisen"
# Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined
# Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined
# Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined
#. Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined
#: JvResources.pas:819
msgid "Variable %s not defined"
msgstr "Variable %s nicht definiert"
# Programmer's name for it: RsEProceduresNotDefined
# Programmer's name for it: RsEProceduresNotDefined
#. Programmer's name for it: RsEProceduresNotDefined
#: JvResources.pas:820
msgid "procedure %s not defined"
msgstr "procedure %s nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined_
# Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined_
#. Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined_
#: JvResources.pas:821
msgid "variable %s not defined"
msgstr "Variable %s nicht definiert"
# Programmer's name for it: RsESystemsNotDefined
# Programmer's name for it: RsESystemsNotDefined
#. Programmer's name for it: RsESystemsNotDefined
#: JvResources.pas:822
msgid "System %s not defined"
msgstr "System %s nicht definiert"
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems
#. Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems
#: JvResources.pas:823
msgid "can not assign System %s"
msgstr "Kann System %s nicht zuweisen"
# Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif
# Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedExternalVariableMethodss
#: JvResources.pas:824
#, fuzzy
msgid "unrecognized external variable method %0:s.%1:s"
msgstr "fehlender external variable method specifier bei %s"
# Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif
# Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedInternalVariableMethodss
#: JvResources.pas:825
#, fuzzy
msgid "unrecognized internal variable method %0:s.%1:s"
msgstr "fehlender internal variable method specifier bei %s"
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedSystemMethodss
#: JvResources.pas:826
msgid "unrecognized system method %0:s.%1:s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEFilesDoesNotExist
#. Programmer's name for it: RsEFilesDoesNotExist
#: JvResources.pas:827
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Die Datei %s ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsECanNotSaveToFiles
# Programmer's name for it: RsECanNotSaveToFiles
#. Programmer's name for it: RsECanNotSaveToFiles
#: JvResources.pas:828
msgid "Can not save to file %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %s"
# Programmer's name for it: RsEXMLSelectionIsEmpty
# Programmer's name for it: RsEXMLSelectionIsEmpty
#. Programmer's name for it: RsEXMLSelectionIsEmpty
#: JvResources.pas:829
msgid "XML selection is empty"
msgstr "XML Selektion ist leer"
# Programmer's name for it: RsENoXMLSelectionSelected
# Programmer's name for it: RsENoXMLSelectionSelected
#. Programmer's name for it: RsENoXMLSelectionSelected
#: JvResources.pas:830
msgid "no XML selection selected"
msgstr "keine XML Selektion ausgewählt"
# Programmer's name for it: RsEXMLSelectionOutOfRange
# Programmer's name for it: RsEXMLSelectionOutOfRange
#. Programmer's name for it: RsEXMLSelectionOutOfRange
#: JvResources.pas:831
msgid "XML selection out of range"
msgstr "XML Selektion ausserhalb des Bereichs"
# Programmer's name for it: RsEInvalidXmlMethodSpecifiers
# Programmer's name for it: RsEInvalidXmlMethodSpecifiers
#. Programmer's name for it: RsEInvalidXmlMethodSpecifiers
#: JvResources.pas:832
msgid "invalid XML method specifier %s"
msgstr "ungültiger XML method specifier %s"
# Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns
# Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns
# Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns
#. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns
#: JvResources.pas:833
msgid "Increment Index: \"[\" expected in %s"
msgstr "Inkrement Index: \"[\" erwartet in %s"
# Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns_
# Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns_
#. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns_
#: JvResources.pas:834
msgid "Increment Index: \"]\" expected in %s"
msgstr "Inkrement Index: \"]\" erwarted in %s"
# Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIntegerBetwee
# Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIntegerBetwee
#. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIntegerBetwee
#: JvResources.pas:835
msgid "Increment Index: expected integer between \"[..]\" in %s"
msgstr "Inkrement Index: Erwartet Zahl zwischen \"[..]\" in %s"
# Programmer's name for it: RsEDSOIndexOutOfRanged
# Programmer's name for it: RsEDSOIndexOutOfRanged
#. Programmer's name for it: RsEDSOIndexOutOfRanged
#: JvResources.pas:836
msgid "DSO index out of range %d"
msgstr "DSO Index ausserhalb Bereich %d"
# Programmer's name for it: RsEDSOUnknownKeys
# Programmer's name for it: RsEDSOUnknownKeys
# Programmer's name for it: RsEDSOUnknownKeys
#. Programmer's name for it: RsEDSOUnknownKeys
#: JvResources.pas:837
msgid "DSO unknown key %s"
msgstr "DSO unbekannter Schlüssel %s"
#. === JvFullColorCtrls.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsColorHintFmt1
#: JvResources.pas:844
msgid ""
"FullColor: %0:.8x\n"
"ColorSpace: %1:s (%2:d)\n"
"Name: %3:s\n"
"Pretty name: %4:s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsColorHintFmt2
#: JvResources.pas:848
msgid ""
"FullColor: %0:.8x, ColorSpace: %1:s (%2:d)\n"
"Axis %3:s = %4:d\n"
"Axis %5:s = %6:d\n"
"Axis %7:s = %8:d"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDuplicateTrackBar
#: JvResources.pas:850
msgid "TrackBar already used by component \"%s\""
msgstr "TrackBar wird bereits verwendet von Komponente \"%s\""
#. Programmer's name for it: RsEUnsupportedColorSpace
#: JvResources.pas:851
msgid "Unsupported color space \"%d\""
msgstr ""
#. === JvFullColorDialogs.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsExpandedCaption
#: JvResources.pas:855
msgid "<< &Hide"
msgstr "<< &Verstecken"
# Programmer's name for it: RsDetailsRightCaption
#. Programmer's name for it: RsCollapsedCaption
#: JvResources.pas:856
#, fuzzy
msgid "&Panels >>"
msgstr "&Details >>"
#. === JvFullColorSpaces.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsENoTypeInfo
#: JvResources.pas:861
msgid ""
"The class %s contains no run time type info\n"
"\"Class in module\" test cannot be executed"
msgstr ""
"Die Klasse %enthält keine Run Time Type Information (RTTI)\n"
"\"Class in module\"-Test kann nicht ausgeführt werden"
#. Programmer's name for it: RsEUnnamedAxis
#: JvResources.pas:862
msgid "Unnamed Color Axis"
msgstr "Unbenannte Farbachse"
#. Programmer's name for it: RsEUnnamedSpace
#: JvResources.pas:863
msgid "Unnamed Color Space"
msgstr "Unbenannter Farbraum"
#. Programmer's name for it: RsEUCS
#: JvResources.pas:864
msgid "UCS"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoName
#: JvResources.pas:865
msgid "No Name"
msgstr "Kein Name"
# === JvPlugin.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsEFmtResNotFound
#. Programmer's name for it: RsECSNotFound
#: JvResources.pas:866
#, fuzzy
msgid "Color Space not found: %d"
msgstr "Resource wurde nicht gefunden: %s"
#. Programmer's name for it: RsEIllegalID
#: JvResources.pas:867
msgid "Color Space ID %d is illegal"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECSAlreadyExists
#: JvResources.pas:868
msgid "Color Space Already exists [ID: %0:d, Name: %1:s]"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInconvertibleColor
#: JvResources.pas:869
msgid "TColor value $%.8X cannot be converted to TJvFullColor"
msgstr "TColor Wert $%.8X kann nicht zu TJvFullColor konvertiert werden"
# Programmer's name for it: RsClRed
# Programmer's name for it: RsClRed
# Programmer's name for it: RsClRed
#. Programmer's name for it: RsRGB_Red
#. Programmer's name for it: RsClRed
#: JvResources.pas:871 JvResources.pas:2127
msgid "Red"
msgstr "Rot"
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
#. Programmer's name for it: RsRGB_Green
#. Programmer's name for it: RsClGreen
#: JvResources.pas:872 JvResources.pas:2120
msgid "Green"
msgstr "Grün"
# Programmer's name for it: RsClBlue
# Programmer's name for it: RsClBlue
# Programmer's name for it: RsClBlue
#. Programmer's name for it: RsRGB_Blue
#. Programmer's name for it: RsClBlue
#: JvResources.pas:873 JvResources.pas:2130
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
# Programmer's name for it: RsNoColor
# Programmer's name for it: RsNoColor
#. Programmer's name for it: RsRGB_FullName
#: JvResources.pas:874
#, fuzzy
msgid "True Color"
msgstr "&Keine Farbe"
#. Programmer's name for it: RsRGB_ShortName
#: JvResources.pas:875
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. Programmer's name for it: RsHLS_Hue
#. Programmer's name for it: RsHSV_Hue
#: JvResources.pas:877 JvResources.pas:895
msgid "Hue"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHLS_Lightness
#: JvResources.pas:878
msgid "Lightness"
msgstr "Helligkeit"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# Programmer's name for it: RsEInterpreter303
#. Programmer's name for it: RsHLS_Saturation
#. Programmer's name for it: RsHSV_Saturation
#: JvResources.pas:879 JvResources.pas:896
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
#. Programmer's name for it: RsHLS_FullName
#: JvResources.pas:880
msgid "Chromatic Vision"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHLS_ShortName
#: JvResources.pas:881
msgid "HLS"
msgstr ""
# JvChPswdForm..CancelBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption
# JvDualListForm..CancelBtn..Caption
# AlignForm..B_Cancel..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# JvChPswdForm..CancelBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption
# JvDualListForm..CancelBtn..Caption
# AlignForm..B_Cancel..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
#. Programmer's name for it: RsCMY_Cyan
#: JvResources.pas:883
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Abbrechen"
#. Programmer's name for it: RsCMY_Magenta
#: JvResources.pas:884
msgid "Magenta"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClYellow
# Programmer's name for it: RsClYellow
# Programmer's name for it: RsClYellow
#. Programmer's name for it: RsCMY_Yellow
#. Programmer's name for it: RsClYellow
#: JvResources.pas:885 JvResources.pas:2129
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
#. Programmer's name for it: RsCMY_FullName
#: JvResources.pas:886
msgid "Substractive Vision"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCMY_ShortName
#: JvResources.pas:887
msgid "CMY"
msgstr ""
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption
#. Programmer's name for it: RsYUV_Y
#: JvResources.pas:889
#, fuzzy
msgid "Y Value"
msgstr "&Wert:"
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption
#. Programmer's name for it: RsYUV_U
#: JvResources.pas:890
#, fuzzy
msgid "U Value"
msgstr "&Wert:"
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption
#. Programmer's name for it: RsYUV_V
#: JvResources.pas:891
#, fuzzy
msgid "V Value"
msgstr "&Wert:"
#. Programmer's name for it: RsYUV_FullName
#: JvResources.pas:892
msgid "PC Video"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYUV_ShortName
#: JvResources.pas:893
msgid "YUV"
msgstr ""
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption
#. Programmer's name for it: RsHSV_Value
#: JvResources.pas:897
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "&Wert:"
#. Programmer's name for it: RsHSV_FullName
#: JvResources.pas:898
msgid "Rotation Vision"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHSV_ShortName
#: JvResources.pas:899
msgid "HSV"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_Y
#. Programmer's name for it: RsYCC_Y
#. Programmer's name for it: RsXYZ_Y
#: JvResources.pas:901 JvResources.pas:907 JvResources.pas:914
msgid "Y"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_I
#: JvResources.pas:902
msgid "I"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_Q
#: JvResources.pas:903
msgid "Q"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_FullName
#: JvResources.pas:904
msgid "NTSC US television standard"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_ShortName
#: JvResources.pas:905
msgid "YIQ"
msgstr ""
# JvVirtualKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption
#. Programmer's name for it: RsYCC_Cr
#: JvResources.pas:908
#, fuzzy
msgid "Cr"
msgstr "Ctrl"
#. Programmer's name for it: RsYCC_Cb
#: JvResources.pas:909
msgid "Cb"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYCC_FullName
#: JvResources.pas:910
msgid "YCrCb"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYCC_ShortName
#: JvResources.pas:911
msgid "YCC"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsLabelCaption
#. Programmer's name for it: RsXYZ_X
#. Programmer's name for it: RsXCaption
#: JvResources.pas:913 JvResources.pas:940
msgid "X"
msgstr "X"
#. Programmer's name for it: RsXYZ_Z
#: JvResources.pas:915
msgid "Z"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsXYZ_FullName
#: JvResources.pas:916
msgid "CIE XYZ"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsXYZ_ShortName
#: JvResources.pas:917
msgid "XYZ"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLAB_L
#: JvResources.pas:919
msgid "L"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLAB_B
#: JvResources.pas:921
msgid "B"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLAB_FullName
#: JvResources.pas:922
msgid "CIE LAB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLAB_ShortName
#: JvResources.pas:923
msgid "LAB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDEF_FullName
#: JvResources.pas:925
msgid "Delphi predefined colors"
msgstr "Delphi vordefinierte Farben"
#. Programmer's name for it: RsDEF_ShortName
#: JvResources.pas:926
msgid "DEF"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors
# === Jvg3DColors.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors
# === Jvg3DColors.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors
#. === Jvg3DColors.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors
#: JvResources.pas:930
msgid "Cannot create more than one instance of TJvg3DLocalColors component"
msgstr ""
"Es kann nicht mehr als eine Instanz von TJvg3DLocalColors erzeugt werden"
# === JvGammaPanel.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsRedFormat
#. === JvGammaPanel.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsRedFormat
#: JvResources.pas:934
msgid "R : %3D"
msgstr "R : %3D"
# Programmer's name for it: RsGreenFormat
#. Programmer's name for it: RsGreenFormat
#: JvResources.pas:935
msgid "G : %3D"
msgstr "G : %3D"
# Programmer's name for it: RsBlueFormat
#. Programmer's name for it: RsBlueFormat
#: JvResources.pas:936
msgid "B : %3D"
msgstr "B : %3D"
# Programmer's name for it: RsHint1
#. Programmer's name for it: RsHint1
#: JvResources.pas:938
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
# Programmer's name for it: RsHint2
# Programmer's name for it: RsHint2
#. Programmer's name for it: RsHint2
#: JvResources.pas:939
msgid "Foreground Color"
msgstr "Vordergrundfarbe"
# Programmer's name for it: RsLabelHint
#. Programmer's name for it: RsLabelHint
#: JvResources.pas:941
msgid "Exchange colors"
msgstr "Farben vertauschen"
# Programmer's name for it: RsDefaultB
#. Programmer's name for it: RsDefaultB
#: JvResources.pas:943
msgid "B : ---"
msgstr "B : ---"
# Programmer's name for it: RsDefaultG
#. Programmer's name for it: RsDefaultG
#: JvResources.pas:944
msgid "G : ---"
msgstr "G : ---"
# Programmer's name for it: RsDefaultR
#. Programmer's name for it: RsDefaultR
#: JvResources.pas:945
msgid "R : ---"
msgstr "R : ---"
# Programmer's name for it: RsYes
# === JvgAskListBox.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsYes
#. === JvgAskListBox.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsYes
#: JvResources.pas:949
msgid "yes"
msgstr "Ja"
# Programmer's name for it: RsNo
# Programmer's name for it: RsNo
#. Programmer's name for it: RsNo
#: JvResources.pas:950
msgid "no"
msgstr "Nein"
# Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP
# === JvgButton.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP
# Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP
# === JvgButton.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP
#. === JvgButton.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP
#: JvResources.pas:954
msgid "Error during access GlyphsList or Glyph property"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf GlyphsList oder Glyph Eigenschaft"
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption
# === JvgCaption.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption
# === JvgCaption.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption
#. === JvgCaption.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption
#: JvResources.pas:958
msgid "Cannot create more than one instance of TJvgCaption component"
msgstr "Es kann nicht mehr als eine Instanz von TJvgCaption erzeugt werden"
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
#. === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================
#. Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
#: JvResources.pas:962
msgid "No newer version of program available"
msgstr "Es ist keine neuere Programm-Version verfügbar"
# === JvGenetic.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsENoTest
# === JvGenetic.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsENoTest
#. === JvGenetic.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsENoTest
#: JvResources.pas:966
msgid "TJvGenetic: OnTestMember must be assigned"
msgstr "TJvGenetic: OnTestMember muss zugewiesen sein"
# Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned
# === JvgExportComponents.pas ================================================
# Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned
# Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned
# === JvgExportComponents.pas ================================================
# Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned
#. === JvgExportComponents.pas ================================================
#. Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned
#: JvResources.pas:970
msgid "DataSet is unassigned"
msgstr "DataSet ist nicht zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty
# Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty
# Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty
# Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty
#. Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty
#: JvResources.pas:971
msgid "SaveToFileName property is empty"
msgstr "SaveToFileName Eigenschaft ist leer"
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables
#. Programmer's name for it: RsEExcelNotAvailable
#: JvResources.pas:972
#, fuzzy
msgid "Excel not available"
msgstr "kann Variable %s nicht zuweisen"
# Programmer's name for it: RsHelp
# === JvgHelpPanel.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsHelp
#. === JvgHelpPanel.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsHelp
#: JvResources.pas:976
msgid " help "
msgstr " Hilfe "
# Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
# Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
# Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
# Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
# Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
# Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
#. Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
#: JvResources.pas:977
msgid "Open context menu to load RTF text. Control shows text at runtime only."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint
# === JvgHint.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint
# === JvgHint.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint
#. === JvgHint.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint
#: JvResources.pas:981
msgid "Cannot create more than one instance of TJvgHint component"
msgstr "Es kann nicht mehr als eine Instanz von TJvgHint erzeugt werden"
# Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs
# === JvgHTTPVersionInfo.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs
# Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs
# === JvgHTTPVersionInfo.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs
#. === JvgHTTPVersionInfo.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs
#: JvResources.pas:985
msgid "Unknown URL: property VersionDataURL is empty"
msgstr "Unbekannte URL: Eigenschaft VersionDataURL ist leer"
# === JvGIF.pas ==============================================================
# Programmer's name for it: RsGIFImage
# === JvGIF.pas ==============================================================
# Programmer's name for it: RsGIFImage
#. === JvGIF.pas ==============================================================
#. Programmer's name for it: RsGIFImage
#: JvResources.pas:989
msgid "CompuServe GIF Image"
msgstr "CompuServe GIF Bild"
# Programmer's name for it: RsEChangeGIFSize
# Programmer's name for it: RsEChangeGIFSize
#. Programmer's name for it: RsEChangeGIFSize
#: JvResources.pas:991
msgid "Cannot change the Size of a GIF image"
msgstr "Kann Größe des GIF Bildes nicht ändern"
# Programmer's name for it: RsENoGIFData
# Programmer's name for it: RsENoGIFData
#. Programmer's name for it: RsENoGIFData
#: JvResources.pas:992
msgid "No GIF Data to write"
msgstr "Keine GIF Daten zum Schreiben"
# Programmer's name for it: RsEUnrecognizedGIFExt
# Programmer's name for it: RsEUnrecognizedGIFExt
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedGIFExt
#: JvResources.pas:993
msgid "Unrecognized extension block: %.2x"
msgstr "Unbekannter Erweiterungs block: %.2x"
# Programmer's name for it: RsEWrongGIFColors
# Programmer's name for it: RsEWrongGIFColors
#. Programmer's name for it: RsEWrongGIFColors
#: JvResources.pas:994
msgid "Wrong number of colors; must be a power of 2"
msgstr "Falsche Anzahl von Farben: Es muss ein Potenz von 2 sein"
# Programmer's name for it: RsEBadGIFCodeSize
# Programmer's name for it: RsEBadGIFCodeSize
#. Programmer's name for it: RsEBadGIFCodeSize
#: JvResources.pas:995
msgid "GIF code size not in range 2 to 9"
msgstr "GIF code Größe ist nicht im Bereich von 2 bis 9"
# Programmer's name for it: RsEGIFDecodeError
# Programmer's name for it: RsEGIFDecodeError
#. Programmer's name for it: RsEGIFDecodeError
#: JvResources.pas:996
msgid "GIF encoded data is corrupt"
msgstr "GIF kodierte Daten sind fehlerhaft"
# Programmer's name for it: RsEGIFEncodeError
# Programmer's name for it: RsEGIFEncodeError
# Programmer's name for it: RsEGIFEncodeError
#. Programmer's name for it: RsEGIFEncodeError
#: JvResources.pas:997
msgid "GIF image encoding error"
msgstr "GIF Bild Kodierungsfehler (Encoding)"
# Programmer's name for it: RsEGIFVersion
# Programmer's name for it: RsEGIFVersion
#. Programmer's name for it: RsEGIFVersion
#: JvResources.pas:998
msgid "Unknown GIF version"
msgstr "Unbekannte GIF Version"
# Programmer's name for it: RsEqualTo
# === JvgLogics.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEqualTo
# Programmer's name for it: RsEqualTo
# === JvgLogics.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEqualTo
#. === JvgLogics.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEqualTo
#: JvResources.pas:1002
msgid "equal to"
msgstr "ist gleich"
# Programmer's name for it: RsStartingWith
# Programmer's name for it: RsStartingWith
# Programmer's name for it: RsStartingWith
# Programmer's name for it: RsStartingWith
#. Programmer's name for it: RsStartingWith
#: JvResources.pas:1003
msgid "starting with"
msgstr "beginnt mit"
# Programmer's name for it: RsEndsWith
# Programmer's name for it: RsEndsWith
# Programmer's name for it: RsEndsWith
# Programmer's name for it: RsEndsWith
#. Programmer's name for it: RsEndsWith
#: JvResources.pas:1004
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"
# Programmer's name for it: RsContains
# Programmer's name for it: RsContains
# Programmer's name for it: RsContains
# Programmer's name for it: RsContains
#. Programmer's name for it: RsContains
#: JvResources.pas:1005
msgid "contains"
msgstr "enthält"
# Programmer's name for it: RsIsContainedWithin
# Programmer's name for it: RsIsContainedWithin
# Programmer's name for it: RsIsContainedWithin
# Programmer's name for it: RsIsContainedWithin
#. Programmer's name for it: RsIsContainedWithin
#: JvResources.pas:1006
msgid "is contained within"
msgstr "is enthalten in"
# Programmer's name for it: RsNotEmpty
# Programmer's name for it: RsNotEmpty
# Programmer's name for it: RsNotEmpty
# Programmer's name for it: RsNotEmpty
#. Programmer's name for it: RsNotEmpty
#: JvResources.pas:1007
msgid "not empty"
msgstr "nicht leer"
# Programmer's name for it: RsStep
# Programmer's name for it: RsStep
# Programmer's name for it: RsStep
# Programmer's name for it: RsStep
#. Programmer's name for it: RsStep
#: JvResources.pas:1008
msgid "Step "
msgstr "Schritt "
# Programmer's name for it: RsComments
# Programmer's name for it: RsComments
# Programmer's name for it: RsComments
# Programmer's name for it: RsComments
#. Programmer's name for it: RsComments
#: JvResources.pas:1009
msgid "Comments"
msgstr "Kommentar"
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan
# === JvgMailSlots.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan
# === JvgMailSlots.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan
# === JvgMailSlots.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan
#. === JvgMailSlots.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsJvMailSlotServerErrorCreatingChan
#: JvResources.pas:1013
#, fuzzy
msgid "Mailslot-Server: Error creating channel!"
msgstr "TJvgMailSlotServer: Fehler beim Erzeugen des Channels"
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf
#. Programmer's name for it: RsJvMailSlotServerErrorGatheringInf
#: JvResources.pas:1014
#, fuzzy
msgid "Mailslot-Server: Error gathering information!"
msgstr "TJvgMailSlotServer: Fehler beim Sammeln von Infoamtionen"
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa
#. Programmer's name for it: RsJvMailSlotServerErrorReadingMessa
#: JvResources.pas:1015
#, fuzzy
msgid "Mailslot-Server: Error reading message!"
msgstr "TJvgMailSlotServer: Fehler beim Lesen der Nachricht"
# Programmer's name for it: RsProgressCaption
# === JvgProgress.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsProgressCaption
#. === JvgProgress.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsProgressCaption
#: JvResources.pas:1019
msgid "Progress...[%d%%]"
msgstr "Fortschritt...[%d%%]"
# Programmer's name for it: RsPageOfPages
# === JvgQPrintPreviewForm.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsPageOfPages
#. === JvgQPrintPreviewForm.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsPageOfPages
#: JvResources.pas:1023
#, fuzzy
msgid "Page %0:d of %1:d"
msgstr "Seite %d von %d"
# === JvGradientHeaderPanel.pas ==============================================
# Programmer's name for it: RsYourTextHereCaption
#. === JvGradientHeaderPanel.pas ==============================================
#. Programmer's name for it: RsYourTextHereCaption
#: JvResources.pas:1027
msgid "Put your text here ..."
msgstr "Geben Sie hier Ihren Text ein ..."
# Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound
# === JvgReport.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound
# Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound
# === JvgReport.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound
#. === JvgReport.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound
#: JvResources.pas:1031
msgid "OLE: Linked object not found."
msgstr "OLE: Linked Objekt nicht gefunden."
# Programmer's name for it: RsErrorReadingComponent
# Programmer's name for it: RsErrorReadingComponent
#. Programmer's name for it: RsErrorReadingComponent
#: JvResources.pas:1033
msgid "Error reading component"
msgstr "Fehler beim Lesen der Komponente"
# === JvGridPreviewForm.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsOfd
# === JvGridPreviewForm.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsOfd
#. === JvGridPreviewForm.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsOfd
#: JvResources.pas:1037
msgid "of %d"
msgstr "von %d"
# Programmer's name for it: RsPaged
#. Programmer's name for it: RsPaged
#: JvResources.pas:1038
msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"
# Programmer's name for it: RsNoPrinterIsInstalled
# Programmer's name for it: RsNoPrinterIsInstalled
#. Programmer's name for it: RsNoPrinterIsInstalled
#: JvResources.pas:1039
msgid "No Printer is installed"
msgstr "Es ist kein Drucker installiert"
# === JvGridPrinter.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsPrintOptionsPageFooter
#. === JvGridPrinter.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsPrintOptionsPageFooter
#: JvResources.pas:1043
msgid "date|time|page"
msgstr "Datum|Zeit|Seite"
# Programmer's name for it: RsPrintOptionsDateFormat
#. Programmer's name for it: RsPrintOptionsDateFormat
#: JvResources.pas:1044
msgid "d-mmm-yyyy"
msgstr "d-mmm-yyyy"
# Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat
#. Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat
#: JvResources.pas:1045
msgid "h:nn am/pm"
msgstr "hh:nn"
# Programmer's name for it: RsOneInstanceOfThisProgramIsAlreadyRu
# === JvgSingleInstance.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat
#. === JvgSingleInstance.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat
#: JvResources.pas:1050
msgid ""
"One instance of this program is already running. A second instance launch is "
"not allowed."
msgstr ""
"Es läuft bereits eine Instanz des Programms. Eine zweite Instanz ist nicht "
"erlaubt."
# Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs
# Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs
# Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs
# Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs
#. Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs
#: JvResources.pas:1051
msgid "Second instance launch of %s"
msgstr "Zweite Instanz von %s gestartet"
# Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
# === JvgSmallFontsDefense.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
# Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
# === JvgSmallFontsDefense.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
#. === JvgSmallFontsDefense.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
#: JvResources.pas:1055
msgid "TJvgSmallFontsDefense cannot be used with large fonts."
msgstr "TJvgSmallFontsDefense kann nicht mit Großen Schriften verwendet werden"
# Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound
# === JvgUtils.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound
#. === JvgUtils.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound
#: JvResources.pas:1059
msgid "Right brackets not found"
msgstr "Rechte Klammern nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsERightBracketHavntALeftOnePosd
#. Programmer's name for it: RsERightBracketHavntALeftOnePosd
#: JvResources.pas:1060
msgid "Right bracket does not have a left one. Pos: %d"
msgstr "Rechte Klammer hat keine zugehörige linke Klammer. Pos.: %d"
# Programmer's name for it: RsEDivideBy
# Programmer's name for it: RsEDivideBy
#. Programmer's name for it: RsEDivideBy
#: JvResources.pas:1061
msgid "Divide by 0"
msgstr "Division durch Null"
# Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
# Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
# Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
# Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
# Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
# Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
#. Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
#: JvResources.pas:1062
msgid "Duplicate signs at Pos: %d"
msgstr "Doppelte Zeichen an Position: %d"
# Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty
# Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty
#. Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty
#: JvResources.pas:1063
msgid "Expression string is empty"
msgstr "Expression string ist leer"
# Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
# Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
# Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
# Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
#. Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
#: JvResources.pas:1065
msgid "object memory leak"
msgstr "Object Speicher Leak"
# Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
# === JvgXMLSerializer.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
# Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
# === JvgXMLSerializer.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
#. === JvgXMLSerializer.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
#: JvResources.pas:1075
msgid "Open tag not found: <%s>"
msgstr "öffnendes Tag nicht gefunden: <%s>"
# Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
# Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
# Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
# Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
#. Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
#: JvResources.pas:1076
msgid "Close tag not found: </%s>"
msgstr "schliessendes Tag nicht gefunden: </%s>"
# Programmer's name for it: RsUnknownProperty
# Programmer's name for it: RsUnknownProperty
# Programmer's name for it: RsUnknownProperty
# Programmer's name for it: RsUnknownProperty
#. Programmer's name for it: RsUnknownProperty
#: JvResources.pas:1077
msgid "Unknown property: %s"
msgstr "Unbekannte Property: %s "
# === JvHidControllerClass.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt
# === JvHidControllerClass.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt
#. === JvHidControllerClass.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt
#: JvResources.pas:1081
msgid "Unknown Locale ID $%.4x"
msgstr "Unbekannte Locale ID $%.4x"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL
#: JvResources.pas:1082
msgid "Device not plugged in"
msgstr "Das Gerät ist nicht eingesteckt"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
#: JvResources.pas:1083
msgid "Invalid preparsed data"
msgstr "Ungültige vorverarbeitete Daten"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
#: JvResources.pas:1084
msgid "Invalid report type"
msgstr "Ungültiger Report-Typ"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
#: JvResources.pas:1085
msgid "Invalid report length"
msgstr "Ungültige Reportlänge"
# Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
#: JvResources.pas:1086
msgid "Usage not found"
msgstr "Usage nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
#: JvResources.pas:1087
msgid "Value out of range"
msgstr "Wert ausserhalb des Wertebereiches"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES
#: JvResources.pas:1088
msgid "Bad logical or physical values"
msgstr "Fehlerhafte logische oder physische Werte"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL
#: JvResources.pas:1089
msgid "Buffer too small"
msgstr "Puffer ist zu klein"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
#: JvResources.pas:1090
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN
#: JvResources.pas:1091
msgid "8042 key translation impossible"
msgstr "8042 Tastenübersetzung unmöglich"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
#: JvResources.pas:1092
msgid "Incompatible report ID"
msgstr "Inkompatible Report-ID"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
#: JvResources.pas:1093
msgid "Not a value array"
msgstr "Ist keine Werteliste"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
#: JvResources.pas:1094
msgid "Is a value array"
msgstr "Ist Werteliste"
# Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND
#: JvResources.pas:1095
msgid "Data index not found"
msgstr "Datenindex wurde nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#: JvResources.pas:1096
msgid "Data index out of range"
msgstr "Datenindex ausserhalb des Bereichs"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
#: JvResources.pas:1097
msgid "Button not pressed"
msgstr "Button ist nicht gedrückt"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST
#: JvResources.pas:1098
msgid "Report does not exist"
msgstr "Der Report ist existiert nicht"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED
#: JvResources.pas:1099
msgid "Not implemented"
msgstr "Nicht implementiert"
# === JvXmlDatabase.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEUnknownInstruction
# Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
#. Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
#: JvResources.pas:1100
msgid "Unknown HID error %x"
msgstr "Unbekannte Instruktion %x"
# Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
# Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
# Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
# Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
#. Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
#: JvResources.pas:1101
msgid "HID Error: "
msgstr "HID-Fehler:"
# Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed
# Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed
#. Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed
#: JvResources.pas:1103
msgid "Direct creation of a TJvDeviceReadThread object is not allowed"
msgstr "Ein TJvDeviceReadThread-Objekt zu instanziieren ist verboten"
# Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed
# Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed
#. Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed
#: JvResources.pas:1104
msgid "Direct creation of a TJvHidDevice object is not allowed"
msgstr "Ein TJvHidDevice-Objekt zu instanziieren ist verboten"
# Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified
#. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified
#: JvResources.pas:1105
msgid "Device cannot be identified"
msgstr "Das Gerät kann nicht identifiziert werden"
# Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened
#. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened
#: JvResources.pas:1106
msgid "Device cannot be opened"
msgstr "Das Gerät kann nicht geöffnet werden"
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneControllerPerProgram
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneControllerPerProgram
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneControllerPerProgram
#: JvResources.pas:1107
msgid "Only one TJvHidDeviceController allowed per program"
msgstr "Es ist nur ein TJvHidDeviceController pro Programm erlaubt"
# Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
# Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
# Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
# Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
#. Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
#: JvResources.pas:1108
msgid "HID Error: a boolean function failed"
msgstr "HID-Fehler: Eine boolesche Funktion schlug fehl"
# === JvHint.pas =============================================================
# Programmer's name for it: RsHintCaption
# === JvHint.pas =============================================================
# Programmer's name for it: RsHintCaption
#. === JvHint.pas =============================================================
#. Programmer's name for it: RsHintCaption
#: JvResources.pas:1112
msgid "Hint"
msgstr "Hinweis"
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_OptionCantBeChanged
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_OptionCantBeChanged
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_OptionCantBeChanged
#: JvResources.pas:1142
msgid "This option cannot be changed. Sorry."
msgstr "Diese Option kann leider nicht geändert werden."
# Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RAHLEditorNotAssigned
# Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RAHLEditorNotAssigned
#. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RAHLEditorNotAssigned
#: JvResources.pas:1144
msgid "JvHLEditor property is not assigned"
msgstr "JvHLEditor property ist nicht zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RegAutoNotAssigned
# Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RegAutoNotAssigned
#. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RegAutoNotAssigned
#: JvResources.pas:1145
msgid "RegAuto property is not assigned"
msgstr "RegAuto property ist nicht zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_GridCellNotFound
# Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_GridCellNotFound
# Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_GridCellNotFound
#. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_GridCellNotFound
#: JvResources.pas:1146
msgid "Grid cell not found"
msgstr "Grid-Zelle nicht gefunden"
# === JvHTTPGrabber.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsAgent
# === JvHTTPGrabber.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsAgent
#. === JvHTTPGrabber.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsAgent
#: JvResources.pas:1150
msgid "TJvHTTPGrabber Delphi Component"
msgstr "TJvHTTPGrabber Delphi-Komponente"
# === JvId3v1.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsENotActive
#. === JvId3v1.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsENotActive
#: JvResources.pas:1154
msgid "Not active"
msgstr "Nicht aktiv"
# Programmer's name for it: RsEAllowedEncodingsIsEmpty
# Programmer's name for it: RsEAllowedEncodingsIsEmpty
#. Programmer's name for it: RsEAllowedEncodingsIsEmpty
#: JvResources.pas:1159
msgid "FAllowedEncodings is empty"
msgstr "FAllowedEncodings ist leer"
# Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWriting
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWriting
#: JvResources.pas:1160
msgid "Already reading or writing"
msgstr "Es wird bereits gelesen oder geschrieben"
# Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWritingFrame
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWritingFrame
#: JvResources.pas:1161
msgid "Already reading/writing frame"
msgstr "Das Frame wird bereits gelesen/geschrieben"
# Programmer's name for it: RsEAlreadyUsingTempStream
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyUsingTempStream
#: JvResources.pas:1162
msgid "Already using temp stream"
msgstr "Der temporäre Stream wird bereits benutzt"
# Programmer's name for it: RsECannotCallCanRead
#. Programmer's name for it: RsECannotCallCanRead
#: JvResources.pas:1163
msgid "Cannot call CanRead while writing"
msgstr "CanRead kann nicht während des Schreibens aufgerufen werden"
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCompression
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCompression
#. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCompression
#: JvResources.pas:1164
msgid "Controller does not support compression"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCRC
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCRC
#. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCRC
#: JvResources.pas:1165
msgid "Controller does not support CRC"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportEncryption
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportEncryption
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportEncryption
#. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportEncryption
#: JvResources.pas:1166
msgid "Controller does not support encryption"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportFooter
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportFooter
#. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportFooter
#: JvResources.pas:1167
msgid "Controller does not support footer"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotFindAllowableEncoding
# Programmer's name for it: RsECouldNotFindAllowableEncoding
#. Programmer's name for it: RsECouldNotFindAllowableEncoding
#: JvResources.pas:1168
msgid "Could not find allowable encoding"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotReadData
# Programmer's name for it: RsECouldNotReadData
#. Programmer's name for it: RsECouldNotReadData
#: JvResources.pas:1169
msgid "Could not read data from stream"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEErrorInFrame
#: JvResources.pas:1170
msgid "Error in frame %0:s (%1:s), %2:s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEFrameSizeDiffers
# Programmer's name for it: RsEFrameSizeDiffers
#. Programmer's name for it: RsEFrameSizeDiffers
#: JvResources.pas:1171
msgid "Frame size differs from actually amount of data written"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEFrameSizeTooBig
# Programmer's name for it: RsEFrameSizeTooBig
#. Programmer's name for it: RsEFrameSizeTooBig
#: JvResources.pas:1172
msgid "Frame size is too big"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsELanguageNotOfLength3
# Programmer's name for it: RsELanguageNotOfLength3
#. Programmer's name for it: RsELanguageNotOfLength3
#: JvResources.pas:1173
msgid "Language is not of length 3"
msgstr "Der Sprachbezeichner hat nicht drei Zeichen"
# Programmer's name for it: RsENoTempStream
#. Programmer's name for it: RsENoTempStream
#: JvResources.pas:1174
msgid "No temp stream"
msgstr "Kein temporärer Stream"
# Programmer's name for it: RsENotReadingFrame
#. Programmer's name for it: RsENotReadingFrame
#: JvResources.pas:1175
msgid "Not reading frame"
msgstr "Frame wird nicht gelesen"
# Programmer's name for it: RsENotUsingTempStream
# Programmer's name for it: RsENotUsingTempStream
#. Programmer's name for it: RsENotUsingTempStream
#: JvResources.pas:1176
msgid "Not using temp stream"
msgstr "Der temporäre Stream wird nicht benutzt"
# Programmer's name for it: RsENotWriting
#. Programmer's name for it: RsENotWriting
#: JvResources.pas:1177
msgid "Not writing"
msgstr "Es wird nicht geschrieben"
# Programmer's name for it: RsENotWritingFrame
#. Programmer's name for it: RsENotWritingFrame
#: JvResources.pas:1178
msgid "Not writing frame"
msgstr "Frame wird nicht geschrieben"
# Programmer's name for it: RsETagTooBig
# Programmer's name for it: RsETagTooBig
#. Programmer's name for it: RsETagTooBig
#: JvResources.pas:1179
msgid "Tag is too big"
msgstr "Tag ist zu gross"
# Programmer's name for it: RsEValueTooBig
# Programmer's name for it: RsEValueTooBig
#. Programmer's name for it: RsEValueTooBig
#: JvResources.pas:1180
msgid "Cannot write value in v2.2; too big"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENotReading
#. Programmer's name for it: RsENotReading
#: JvResources.pas:1181
msgid "Not reading"
msgstr "Es wird nicht gelesen"
# Programmer's name for it: RsEID3FrameNotFound
#. Programmer's name for it: RsEID3FrameNotFound
#: JvResources.pas:1183
msgid "Frame not found"
msgstr "Frame wurde nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsEID3UnknownEncoding
#. Programmer's name for it: RsEID3UnknownEncoding
#: JvResources.pas:1184
msgid "Unknown encoding"
msgstr "Unbekannte Kodierung"
# Programmer's name for it: RsEID3UnknownVersion
#. Programmer's name for it: RsEID3UnknownVersion
#: JvResources.pas:1185
msgid "Unknown version"
msgstr "Unbekannte Version"
# Programmer's name for it: RsEID3DuplicateFrame
# Programmer's name for it: RsEID3DuplicateFrame
#. Programmer's name for it: RsEID3DuplicateFrame
#: JvResources.pas:1186
msgid "Frame is a duplicate of another frame in the tag"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3AlreadyContainsFrame
# Programmer's name for it: RsEID3AlreadyContainsFrame
# Programmer's name for it: RsEID3AlreadyContainsFrame
#. Programmer's name for it: RsEID3AlreadyContainsFrame
#: JvResources.pas:1187
msgid "Tag already contains a '%s' frame"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3ControllerNotActive
# Programmer's name for it: RsEID3ControllerNotActive
#. Programmer's name for it: RsEID3ControllerNotActive
#: JvResources.pas:1188
msgid "Controller is not active"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3EncodingNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3EncodingNotSupported
#. Programmer's name for it: RsEID3EncodingNotSupported
#: JvResources.pas:1189
msgid "Encoding not supported in this version"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#. Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#: JvResources.pas:1190
msgid "Version not supported"
msgstr "Version wird nicht unterstützt"
# Programmer's name for it: RsEID3InvalidLanguageValue
# Programmer's name for it: RsEID3InvalidLanguageValue
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidLanguageValue
#: JvResources.pas:1191
msgid "'%s' is an invalid language value"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3InvalidPartInSetValue
# Programmer's name for it: RsEID3InvalidPartInSetValue
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidPartInSetValue
#: JvResources.pas:1192
msgid "'%s' is an invalid 'part in set' value"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidTimeValue
#: JvResources.pas:1193
msgid ""
"'%s' is an invalid time value.\n"
"Value must be of format 'HHMM'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidDateValue
#: JvResources.pas:1194
msgid ""
"'%s' is an invalid date value.\n"
"Value must be of format 'DDMM'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3ValueTooBig
# Programmer's name for it: RsEID3ValueTooBig
#. Programmer's name for it: RsEID3ValueTooBig
#: JvResources.pas:1195
msgid "'%d' is an invalid value. Value is too big"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3StringTooLong
# Programmer's name for it: RsEID3StringTooLong
#. Programmer's name for it: RsEID3StringTooLong
#: JvResources.pas:1196
msgid "'%s' is an invalid value. String is too long"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidCharinList
#: JvResources.pas:1197
msgid "Invalid char '%0:s' in string '%1:s' in list"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidFrameClass
#: JvResources.pas:1198
msgid "Frame class '%0:s' cannot be used to represent frame ID '%1:s'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3FrameIDNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3FrameIDNotSupported
#. Programmer's name for it: RsEID3FrameIDNotSupported
#: JvResources.pas:1199
msgid "Frame ID '%s' not supported by this frame"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3FrameIDStrNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3FrameIDStrNotSupported
#. Programmer's name for it: RsEID3FrameIDStrNotSupported
#: JvResources.pas:1200
msgid "Frame ID string '%s' not supported by this frame"
msgstr ""
# === JvId3v2Types.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEFrameIDSizeCanOnlyBe34
# === JvId3v2Types.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEFrameIDSizeCanOnlyBe34
#. === JvId3v2Types.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEFrameIDSizeCanOnlyBe34
#: JvResources.pas:1204
msgid "Frame ID size can only be 3 or 4"
msgstr ""
# === JvImageDlg.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsImageTitle
# === JvImageDlg.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsImageTitle
#. === JvImageDlg.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsImageTitle
#: JvResources.pas:1208
msgid "Image Viewer"
msgstr "Bildbetrachter"
# === JvPlugin.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsEFmtResNotFound
#. === JvImageList.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsResource
#: JvResources.pas:1212
#, fuzzy
msgid "Resource %s"
msgstr "Resource wurde nicht gefunden: %s"
# === JvStrings.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsECannotLoadResource
#. Programmer's name for it: RsMappedResource
#: JvResources.pas:1213
#, fuzzy
msgid "Mapped Resource %s"
msgstr "Die Resource %s kann nicht geladen werden"
#. Programmer's name for it: RsBitmap
#: JvResources.pas:1214
msgid "Bitmap %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEWrongImageListMode
#: JvResources.pas:1215
msgid "Wrong image list mode. For this function the mode must be %s"
msgstr ""
# === JvImageWindow.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEImagesNotAssigned
# === JvImageWindow.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEImagesNotAssigned
#. === JvImageWindow.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEImagesNotAssigned
#: JvResources.pas:1219
msgid "Images not Assigned!"
msgstr "Kein Bild zugewiesen!"
# === JvInspector.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException
# === JvInspector.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException
#. === JvInspector.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException
#: JvResources.pas:1223
msgid "Exception "
msgstr "Ausnahme"
# Programmer's name for it: RsJvInspItemUnInitialized
#. Programmer's name for it: RsJvInspItemUnInitialized
#: JvResources.pas:1224
msgid "(uninitialized)"
msgstr "(nicht initialisiert)"
# Programmer's name for it: RsJvInspItemUnassigned
#. Programmer's name for it: RsJvInspItemUnassigned
#: JvResources.pas:1225
msgid "(unassigned)"
msgstr "(nicht zugewiesen)"
# Programmer's name for it: RsJvInspItemNoValue
# Programmer's name for it: RsJvInspItemNoValue
#. Programmer's name for it: RsJvInspItemNoValue
#: JvResources.pas:1226
msgid "(no value)"
msgstr "(kein Wert)"
# Programmer's name for it: RsStringListEditorCaption
#. Programmer's name for it: RsStringListEditorCaption
#: JvResources.pas:1228
msgid "String list editor"
msgstr "Stringlisten Editor"
# Programmer's name for it: RsXLinesCaption
#. Programmer's name for it: RsXLinesCaption
#: JvResources.pas:1229
msgid " lines"
msgstr " Zeilen"
# Programmer's name for it: RsOneLineCaption
#. Programmer's name for it: RsOneLineCaption
#: JvResources.pas:1230
msgid "1 line"
msgstr "1 Zeile"
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemHasParent
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemHasParent
#: JvResources.pas:1232
msgid "Item already assigned to another parent"
msgstr "Element ist bereits einem anderen Parent zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemNotAChild
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemNotAChild
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemNotAChild
#: JvResources.pas:1233
msgid "Specified Item is not a child of this item"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemColNotFound
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemColNotFound
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemColNotFound
#: JvResources.pas:1234
msgid "Specified column does not belong to this compound item"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemItemIsNotCol
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemItemIsNotCol
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemItemIsNotCol
#: JvResources.pas:1235
msgid "Specified item is not a column of this compound item"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemInvalidPropValue
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemInvalidPropValue
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemInvalidPropValue
#: JvResources.pas:1236
msgid "Invalid property value %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoAccessAs
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoAccessAs
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoAccessAs
#: JvResources.pas:1237
msgid "Data cannot be accessed as %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotInit
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotInit
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotInit
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotInit
#: JvResources.pas:1238
msgid "Data not initialized"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotAssigned
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotAssigned
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotAssigned
#: JvResources.pas:1239
msgid "Data not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoValue
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoValue
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoValue
#: JvResources.pas:1240
msgid "Data has no value"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataStrTooLong
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataStrTooLong
#: JvResources.pas:1241
msgid "String too long"
msgstr "String ist zu lang"
# Programmer's name for it: RsEJvInspRegNoCompare
#. Programmer's name for it: RsEJvInspRegNoCompare
#: JvResources.pas:1242
#, fuzzy
msgid "Cannot compare %0:s to %1:s"
msgstr "%s kann nicht mit %s verglichen werden"
# Programmer's name for it: RsEJvInspNoGenReg
# Programmer's name for it: RsEJvInspNoGenReg
#. Programmer's name for it: RsEJvInspNoGenReg
#: JvResources.pas:1243
msgid "Unable to create generic item registration list"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspPaintNotActive
# Programmer's name for it: RsEJvInspPaintNotActive
#. Programmer's name for it: RsEJvInspPaintNotActive
#: JvResources.pas:1244
msgid "Painter is not the active painter of the specified inspector"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspPaintOnlyUsedOnce
# Programmer's name for it: RsEJvInspPaintOnlyUsedOnce
#. Programmer's name for it: RsEJvInspPaintOnlyUsedOnce
#: JvResources.pas:1245
msgid "Inspector painter can only be linked to one inspector"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInspectorInternalError
# Programmer's name for it: RsEInspectorInternalError
#. Programmer's name for it: RsEInspectorInternalError
#: JvResources.pas:1247
msgid ""
"Internal error: two data instances pointing to the same data are registered"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsESpecifierBeforeSeparator
# Programmer's name for it: RsESpecifierBeforeSeparator
#. Programmer's name for it: RsESpecifierBeforeSeparator
#: JvResources.pas:1248
msgid "A specifier should be placed before and after a separator"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDOrDDOnlyOnce
# Programmer's name for it: RsEDOrDDOnlyOnce
# Programmer's name for it: RsEDOrDDOnlyOnce
#. Programmer's name for it: RsEDOrDDOnlyOnce
#: JvResources.pas:1249
msgid "'d' or 'dd' should appear only once"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEMOrMMOnlyOnce
# Programmer's name for it: RsEMOrMMOnlyOnce
#. Programmer's name for it: RsEMOrMMOnlyOnce
#: JvResources.pas:1250
msgid "'m' or 'mm' should appear only once"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYOnlyOnce
# Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYOnlyOnce
#. Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYOnlyOnce
#: JvResources.pas:1251
msgid "'yy' or 'yyyy' should appear only once"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOnlyDOrDDAllowed
# Programmer's name for it: RsEOnlyDOrDDAllowed
#. Programmer's name for it: RsEOnlyDOrDDAllowed
#: JvResources.pas:1252
msgid "Only 'd' or 'dd' are allowed"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOnlyMOrMMAllowed
# Programmer's name for it: RsEOnlyMOrMMAllowed
#. Programmer's name for it: RsEOnlyMOrMMAllowed
#: JvResources.pas:1253
msgid "Only 'm' or 'mm' are allowed"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOnlyYYOrYYYYAllowed
# Programmer's name for it: RsEOnlyYYOrYYYYAllowed
#. Programmer's name for it: RsEOnlyYYOrYYYYAllowed
#: JvResources.pas:1254
msgid "Only 'yy' or 'yyyy' are allowed"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOnlyTwoSeparators
# Programmer's name for it: RsEOnlyTwoSeparators
#. Programmer's name for it: RsEOnlyTwoSeparators
#: JvResources.pas:1255
msgid "Only two separators are allowed"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOnlyDMYSAllowed
# Programmer's name for it: RsEOnlyDMYSAllowed
#. Programmer's name for it: RsEOnlyDMYSAllowed
#: JvResources.pas:1256
msgid "Only 'd', 'm', 'y' and '%s' are allowed"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDOrDDRequired
# Programmer's name for it: RsEDOrDDRequired
#. Programmer's name for it: RsEDOrDDRequired
#: JvResources.pas:1257
msgid "'d' or 'dd' are required"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEMOrMMRequired
# Programmer's name for it: RsEMOrMMRequired
#. Programmer's name for it: RsEMOrMMRequired
#: JvResources.pas:1258
msgid "'m' or 'mm' are required"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYRequired
# Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYRequired
# Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYRequired
#. Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYRequired
#: JvResources.pas:1259
msgid "'yy' or 'yyyy' are required"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInstanceAlreadyExists
# Programmer's name for it: RsEInstanceAlreadyExists
#. Programmer's name for it: RsEInstanceAlreadyExists
#: JvResources.pas:1260
msgid "Instance already exists with another name"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForInstance
# Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForInstance
#. Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForInstance
#: JvResources.pas:1261
msgid "Name already exists for another instance"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInstanceNonexistent
#. Programmer's name for it: RsEInstanceNonexistent
#: JvResources.pas:1262
msgid "Instance does not exist"
msgstr "Instanz ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsEMethodAlreadyExists
# Programmer's name for it: RsEMethodAlreadyExists
#. Programmer's name for it: RsEMethodAlreadyExists
#: JvResources.pas:1263
msgid "Method already exists with another name"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForMethod
# Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForMethod
#. Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForMethod
#: JvResources.pas:1264
msgid "Name already exists for another method"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENamedInstanceNonexistent
# Programmer's name for it: RsENamedInstanceNonexistent
#. Programmer's name for it: RsENamedInstanceNonexistent
#: JvResources.pas:1265
msgid "Instance named '%s' does not exist"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEMethodNonexistent
#. Programmer's name for it: RsEMethodNonexistent
#: JvResources.pas:1266
msgid "Method does not exist"
msgstr "Methode ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsENamedMethodNonexistent
#. Programmer's name for it: RsENamedMethodNonexistent
#: JvResources.pas:1267
msgid "Method named '%s' does not exist"
msgstr "Die Methode mit dem Namen '%s' ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsENotSeparately
# Programmer's name for it: RsENotSeparately
#. Programmer's name for it: RsENotSeparately
#: JvResources.pas:1268
msgid "%s cannot be created separately"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENoNewInstance
# Programmer's name for it: RsENoNewInstance
# Programmer's name for it: RsENoNewInstance
#. Programmer's name for it: RsENoNewInstance
#: JvResources.pas:1269
msgid "%s does not allow a new instance to be created"
msgstr ""
# (rom) converted assertions
# Programmer's name for it: RsEJvAssertSetTopIndex
# (rom) converted assertions
# Programmer's name for it: RsEJvAssertSetTopIndex
#. (rom) converted assertions
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertSetTopIndex
#: JvResources.pas:1272
msgid "TJvCustomInspector.SetTopIndex: unexpected MaxIdx <= -1"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvAssertInspectorPainter
# Programmer's name for it: RsEJvAssertInspectorPainter
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertInspectorPainter
#: JvResources.pas:1273
msgid ""
"TJvInspectorCustomCompoundItem.DivideRect: unexpected Inspector.Painter = nil"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvAssertDataParent
# Programmer's name for it: RsEJvAssertDataParent
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertDataParent
#: JvResources.pas:1274
msgid "TJvInspectorSetMemberData.New: unexpected ADataParent = nil"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvAssertParent
# Programmer's name for it: RsEJvAssertParent
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertParent
#: JvResources.pas:1275
msgid "TJvInspectorSetMemberData.New: unexpected AParent = nil"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvAssertPropInfo
# Programmer's name for it: RsEJvAssertPropInfo
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertPropInfo
#: JvResources.pas:1276
msgid "TJvInspectorPropData.New: unexpected PropInfo = nil"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertClassInfo
#: JvResources.pas:1277
msgid "TJvInspectorPropData.New: unexpected ClassInfo = nil"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvAssertINIFile
# Programmer's name for it: RsEJvAssertINIFile
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertINIFile
#: JvResources.pas:1278
msgid "TJvInspectorINIFileData.New: unexpected AINIFile = nil"
msgstr ""
# === JvInspXVCL.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsENoNodeSpecified
# === JvInspXVCL.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsENoNodeSpecified
#. === JvInspXVCL.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsENoNodeSpecified
#: JvResources.pas:1282
msgid "TJvInspectorxNodeData.New: No node specified"
msgstr ""
# === JvInstallLabel.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEListOutOfBounds
# === JvInstallLabel.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEListOutOfBounds
#. === JvInstallLabel.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEListOutOfBounds
#: JvResources.pas:1286
msgid "List index out of bounds (%d)"
msgstr ""
# === JvInterpreter.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsNotImplemented
#. === JvInterpreter.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsNotImplemented
#: JvResources.pas:1290
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Funktion noch nicht implementiert"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsOleAutomationCall
#: JvResources.pas:1291
#, fuzzy
msgid "Ole automation call"
msgstr "Funktionsaufruf"
# Programmer's name for it: RsESorryDynamicArraysSupportIsMadeForO
# Programmer's name for it: RsESorryDynamicArraysSupportIsMadeForO
# Programmer's name for it: RsESorryDynamicArraysSupportIsMadeForO
#. Programmer's name for it: RsESorryDynamicArraysSupportIsMadeForO
#: JvResources.pas:1293
msgid "Sorry. Dynamic arrays support is made for one-dimensional arrays only"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnknownRecordType
# Programmer's name for it: RsEUnknownRecordType
#. Programmer's name for it: RsEUnknownRecordType
#: JvResources.pas:1294
msgid "Unknown RecordType"
msgstr ""
# JvSpellerForm..Caption
# JvSpellerForm..Caption
# Programmer's name for it: RsERangeCheckError
#. Programmer's name for it: RsERangeCheckError
#: JvResources.pas:1295
msgid "Range check error"
msgstr "Fehler bei der Bereichsüberprüfung"
#. Programmer's name for it: RsArrayToArrayAssignment
#: JvResources.pas:1296
msgid "Array to array assignment"
msgstr ""
# === JvInterpreter_Quickrpt.pas =============================================
# Programmer's name for it: RsENoQuickReportFound
# === JvInterpreter_Quickrpt.pas =============================================
# Programmer's name for it: RsENoQuickReportFound
#. === JvInterpreter_Quickrpt.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsENoQuickReportFound
#: JvResources.pas:1300
msgid "TQuickRep component not found on the form"
msgstr ""
# === JvInterpreter_System.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsESizeMustBeEven
# === JvInterpreter_System.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsESizeMustBeEven
#. === JvInterpreter_System.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsESizeMustBeEven
#: JvResources.pas:1304
msgid "The size of bounds array must be even!"
msgstr ""
# AlignForm..B_Ok..Caption
# FoPatch..OkBtn..Caption
# === JvInterpreterConst.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsEInterpreter0
# FoPatch..OkBtn..Caption
#. === JvInterpreterConst.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter0
#: JvResources.pas:1308
msgid "Ok"
msgstr "OK"
# === JvThumbnails.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsUnknown
# Programmer's name for it: RsEInterpreter1
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter1
#: JvResources.pas:1309
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter2
# Programmer's name for it: RsEInterpreter2
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter2
#: JvResources.pas:1310
msgid "Internal interpreter error: %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter3
# Programmer's name for it: RsEInterpreter3
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter3
#: JvResources.pas:1311
msgid "User break"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter4
# Programmer's name for it: RsEInterpreter4
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter4
#: JvResources.pas:1312
msgid "Re-raising an exception only allowed in exception handler"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter5
#: JvResources.pas:1313
msgid "Error in unit '%0:s' on line %1:d : %2:s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter6
#: JvResources.pas:1314
msgid "External error in unit '%0:s' on line %1:d : %2:s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter7
# Programmer's name for it: RsEInterpreter7
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter7
#: JvResources.pas:1315
msgid "Access denied to '%s'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter8
# Programmer's name for it: RsEInterpreter8
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter8
#: JvResources.pas:1316
msgid "Expression is too complex - overflow"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter31
# Programmer's name for it: RsEInterpreter31
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter31
#: JvResources.pas:1317
msgid "Record '%s' not defined"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter52
# Programmer's name for it: RsStackOverflow
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter52
#. Programmer's name for it: RsStackOverflow
#: JvResources.pas:1319 JvResources.pas:2113
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stacküberlauf"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter53
# Programmer's name for it: RsEInterpreter53
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter53
#: JvResources.pas:1320
msgid "Type mismatch"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter55
# Programmer's name for it: RsEInterpreter55
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter55
#: JvResources.pas:1321
msgid "Function 'main' undefined"
msgstr ""
# Programmer's name for it: EJvUIB_ClassNotFound
# Programmer's name for it: RsEInterpreter56
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter56
#: JvResources.pas:1322
msgid "Unit '%s' not found"
msgstr "Unit '%s' wurde nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter57
# Programmer's name for it: RsEInterpreter57
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter57
#: JvResources.pas:1323
msgid "Event '%s' not registered"
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
# Programmer's name for it: RsEInterpreter58
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter58
#: JvResources.pas:1324
msgid "DFM '%s' not found"
msgstr "DFM '%s' wurde nicht gefunden"
# (rom) in comment?
# Programmer's name for it: RsEInterpreter101
#. (rom) in comment?
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter101
#: JvResources.pas:1326
msgid "Error in remark"
msgstr "Fehler im Kommentar"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter103
#: JvResources.pas:1327
msgid "%0:s expected but %1:s found"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter104
# Programmer's name for it: RsEInterpreter104
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter104
#: JvResources.pas:1328
msgid "Undeclared Identifier '%s'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter105
# Programmer's name for it: RsEInterpreter105
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter105
#: JvResources.pas:1329
msgid "Type of expression must be boolean"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter106
# Programmer's name for it: RsEInterpreter106
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter106
#: JvResources.pas:1330
msgid "Class type required"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter107
# Programmer's name for it: RsEInterpreter107
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter107
#: JvResources.pas:1331
msgid " not allowed before else"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter108
# Programmer's name for it: RsEInterpreter108
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter108
#: JvResources.pas:1332
msgid "Type of expression must be integer"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter109
# Programmer's name for it: RsEInterpreter109
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter109
#: JvResources.pas:1333
msgid "Record, object or class type required"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter110
# Programmer's name for it: RsEInterpreter110
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter110
#: JvResources.pas:1334
msgid "Missing operator or semicolon"
msgstr "Operator oder Semikolon fehlt"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter111
# Programmer's name for it: RsEInterpreter111
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter111
#: JvResources.pas:1335
msgid "Identifier redeclared: '%s'"
msgstr "Bezeichner ist bereits deklariert: '%s'"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter171
# Programmer's name for it: RsEInterpreter171
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter171
#: JvResources.pas:1337
msgid "Array index out of bounds"
msgstr "Array Index überschreitet das Maximum"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter172
# Programmer's name for it: RsEInterpreter172
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter172
#: JvResources.pas:1338
msgid "Too many array bounds"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter173
# Programmer's name for it: RsEInterpreter173
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter173
#: JvResources.pas:1339
msgid "Not enough array bounds"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter174
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter174
#: JvResources.pas:1340
msgid "Invalid array dimension"
msgstr "Ungültige Array-Dimension"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter175
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter175
#: JvResources.pas:1341
msgid "Invalid array range"
msgstr "Ungültige Array Grenzen"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter176
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter176
#: JvResources.pas:1342
msgid "Array type required"
msgstr "Arraytyp erwartet"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter181
# Programmer's name for it: RsEInterpreter181
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter181
#: JvResources.pas:1344
msgid "Too many actual parameters"
msgstr "Zu viele Parameter"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter182
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter182
#: JvResources.pas:1345
msgid "Not enough parameters"
msgstr "Nicht genügend Parameter"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter183
# Programmer's name for it: RsEInterpreter183
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter183
#: JvResources.pas:1346
#, fuzzy
msgid "Incompatible types: '%0:s' and '%1:s'"
msgstr "Inkompatible Typen '%s' und '%s'"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter184
# Programmer's name for it: RsEInterpreter184
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter184
#: JvResources.pas:1347
msgid "Error loading library '%s'"
msgstr "Fehler beim Laden der Bibliothek '%s'"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter185
# Programmer's name for it: RsEInterpreter188
# Programmer's name for it: RsEInterpreter185
# Programmer's name for it: RsEInterpreter188
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter185
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter188
#: JvResources.pas:1348 JvResources.pas:1351
msgid "Invalid type of argument in call to function '%s'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter186
# Programmer's name for it: RsEInterpreter189
# Programmer's name for it: RsEInterpreter186
# Programmer's name for it: RsEInterpreter189
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter186
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter189
#: JvResources.pas:1349 JvResources.pas:1352
msgid "Invalid type of result in call to function '%s'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter187
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter187
#: JvResources.pas:1350
msgid "Can't get proc address for function '%s'"
msgstr "Die Prozeduradresse der Funktion '%s' konnte nicht ermittlelt werden"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter190
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter190
#: JvResources.pas:1353
msgid "Invalid calling convention for function '%s'"
msgstr "Ungültige Aufrufkonvention für die Funktion '%s'"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter201
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter201
#: JvResources.pas:1355
#, fuzzy
msgid "Calling '%0:s' failed: '%1:s'"
msgstr "Der Aufruf von '%s' schlug fehl: '%s'"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter301
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter301
#: JvResources.pas:1357
msgid "Expression"
msgstr "Ausdruck"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter304
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter304
#: JvResources.pas:1360
msgid "End of File"
msgstr "Dateiende"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter305
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter305
#: JvResources.pas:1361
#, fuzzy
msgid "Class Declaration"
msgstr "Klassendeklaration"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter306
#: JvResources.pas:1362
msgid "Integer Constant'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessInt
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter307
#: JvResources.pas:1363
#, fuzzy
msgid "Integer Value"
msgstr "Integer"
# Programmer's name for it: RsStringListEditorCaption
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter308
#: JvResources.pas:1364
#, fuzzy
msgid "String Constant"
msgstr "Stringlisten Editor"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter401
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter401
#: JvResources.pas:1367
msgid "Implementation of unit not found"
msgstr "Unit-Implementierung wurde nicht gefunden"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter402
#: JvResources.pas:1368
msgid "Array and Record types are not allowed as procedure/function parameter"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEXOrX
#: JvResources.pas:1370
msgid "' or '"
msgstr ""
# === JvInterpreterFm.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsENoReportProc
# === JvInterpreterFm.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsENoReportProc
#. === JvInterpreterFm.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoReportProc
#: JvResources.pas:1374
msgid "Procedure \"JvInterpreterRunReportPreview\" not found"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENoReportProc2
# Programmer's name for it: RsENoReportProc2
#. Programmer's name for it: RsENoReportProc2
#: JvResources.pas:1375
msgid "Procedure \"JvInterpreterRunReportPreview2\" not found"
msgstr ""
# === JvJanTreeView.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsSaveCurrentTree
# === JvJanTreeView.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsSaveCurrentTree
#. === JvJanTreeView.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsSaveCurrentTree
#: JvResources.pas:1379
msgid "Save Current Tree"
msgstr "Aktuellen Baum speichern"
# Programmer's name for it: RsSearchFor
#. Programmer's name for it: RsSearchFor
#: JvResources.pas:1381
msgid "Search for:"
msgstr "Suchen nach:"
# Programmer's name for it: RsNoMoresFound
#. Programmer's name for it: RsNoMoresFound
#: JvResources.pas:1382
msgid "No more %s found"
msgstr "Keine weitere %s gefunden"
# Programmer's name for it: RsEInvalidReduction
# Programmer's name for it: RsEInvalidReduction
# Programmer's name for it: RsEInvalidReduction
#. Programmer's name for it: RsEInvalidReduction
#: JvResources.pas:1384
msgid "Invalid reduction"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEBadTokenState
# Programmer's name for it: RsEBadTokenState
#. Programmer's name for it: RsEBadTokenState
#: JvResources.pas:1385
msgid "Bad token state"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsTreeViewFiles
# Programmer's name for it: RsTreeViewFiles
#. Programmer's name for it: RsTreeViewFiles
#: JvResources.pas:1386
msgid "TreeView Files"
msgstr "TreeView Dateien"
#. Programmer's name for it: RsNewNode
#: JvResources.pas:1387
msgid "new node"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNew
#: JvResources.pas:1388
msgid "new"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsErrorIns
#. Programmer's name for it: RsRecalculateErr
#: JvResources.pas:1389
#, fuzzy
msgid "Error in: %s"
msgstr "Fehler in %s"
# === JvJoystick.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver
# === JvJoystick.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver
#. === JvJoystick.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver
#: JvResources.pas:1393
msgid "The joystick driver is not present."
msgstr "Es ist kein Joystick-Treiber vorhanden."
# Programmer's name for it: RsCannotCaptureJoystick
# Programmer's name for it: RsCannotCaptureJoystick
#. Programmer's name for it: RsCannotCaptureJoystick
#: JvResources.pas:1394
msgid "Cannot capture the joystick"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsJoystickUnplugged
# Programmer's name for it: RsJoystickUnplugged
#. Programmer's name for it: RsJoystickUnplugged
#: JvResources.pas:1395
msgid "The specified joystick is not connected to the system."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsJoystickErrorParam
# Programmer's name for it: RsJoystickErrorParam
#. Programmer's name for it: RsJoystickErrorParam
#: JvResources.pas:1396
msgid "The specified joystick device identifier is invalid."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJoystickError
# Programmer's name for it: RsEJoystickError
#. Programmer's name for it: RsEJoystickError
#: JvResources.pas:1398
msgid "Unable to initialize joystick driver"
msgstr "Der Joystick-Treiber konnte nicht initialisiert werden"
# === JvJVCLUtils.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsNotForMdi
# === JvJVCLUtils.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsNotForMdi
#. === JvJVCLUtils.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsENotForMdi
#: JvResources.pas:1402
msgid "MDI forms are not allowed"
msgstr "MDI Formulare sind nicht erlaubt"
# Programmer's name for it: RsEPixelFormatNotImplemented
# Programmer's name for it: RsEPixelFormatNotImplemented
#. Programmer's name for it: RsEPixelFormatNotImplemented
#: JvResources.pas:1403
msgid "BitmapToMemoryStream: pixel format not implemented"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEBitCountNotImplemented
# Programmer's name for it: RsEBitCountNotImplemented
# Programmer's name for it: RsEBitCountNotImplemented
#. Programmer's name for it: RsEBitCountNotImplemented
#: JvResources.pas:1404
msgid "BitmapToMemoryStream: bit count not implemented"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECantGetShortCut
# Programmer's name for it: RsECantGetShortCut
#. Programmer's name for it: RsECantGetShortCut
#: JvResources.pas:1405
msgid "Target FileName for ShortCut %s not available"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEBadGraphicSignature
#: JvResources.pas:1406
#, fuzzy
msgid "Bad Graphic Signature"
msgstr "schlechte Grafik Signature"
#. Programmer's name for it: RsEChildControlMissing
#: JvResources.pas:1407
msgid "Child control is nil"
msgstr ""
# === JvLinkedControls.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerLinkError
# === JvLinkedControls.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerLinkError
#. === JvLinkedControls.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerLinkError
#: JvResources.pas:1411
msgid "Cannot link to owner control"
msgstr ""
# === JvLinkLabel.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEUnableToLocateMode
# === JvLinkLabel.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEUnableToLocateMode
#. === JvLinkLabel.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnableToLocateMode
#: JvResources.pas:1415
msgid "Unable to locate specified node"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsETagNotFound
# Programmer's name for it: RsETagNotFound
#. Programmer's name for it: RsETagNotFound
#: JvResources.pas:1416
msgid "TJvCustomLinkLabel.UpdateDynamicTag: Tag not found"
msgstr ""
# === JvLinkLabelParser.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsENoMoreElementsToReturn
# === JvLinkLabelParser.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsENoMoreElementsToReturn
#. === JvLinkLabelParser.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsENoMoreElementsToReturn
#: JvResources.pas:1420
msgid "TElementEnumerator.GetNextElement: No more elements to return"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnsupportedState
# Programmer's name for it: RsEUnsupportedState
#. Programmer's name for it: RsEUnsupportedState
#: JvResources.pas:1421
msgid "TDefaultParser.ParseNode: Unsupported state"
msgstr ""
# === JvLinkLabelTextHandler.pas =============================================
# Programmer's name for it: RsENoMoreWords
# === JvLinkLabelTextHandler.pas =============================================
# Programmer's name for it: RsENoMoreWords
#. === JvLinkLabelTextHandler.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsENoMoreWords
#: JvResources.pas:1425
msgid "TWordEnumerator.GetNext: No more words to return"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnsupported
# Programmer's name for it: RsEUnsupported
#. Programmer's name for it: RsEUnsupported
#: JvResources.pas:1426
msgid ""
"TTextHandler.EmptyBuffer: Unsupported TParentTextElement descendant "
"encountered"
msgstr ""
# === JvLinkLabelTools.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsECannotBeInstantiated
# === JvLinkLabelTools.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsECannotBeInstantiated
#. === JvLinkLabelTools.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsECannotBeInstantiated
#: JvResources.pas:1430
msgid "This class cannot be instantiated"
msgstr "Die Klassen kann nicht instanziert werden"
# === JvLinkLabelTree.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsETNodeGetNodeTypeUnknownClass
# === JvLinkLabelTree.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsETNodeGetNodeTypeUnknownClass
#. === JvLinkLabelTree.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsETNodeGetNodeTypeUnknownClass
#: JvResources.pas:1434
msgid "TNode.GetNodeType: Unknown class"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENoMoreNodesToReturn
# Programmer's name for it: RsENoMoreNodesToReturn
# Programmer's name for it: RsENoMoreNodesToReturn
#. Programmer's name for it: RsENoMoreNodesToReturn
#: JvResources.pas:1435
msgid "No more nodes to return"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENoMoreRecordsToReturn
# Programmer's name for it: RsENoMoreRecordsToReturn
#. Programmer's name for it: RsENoMoreRecordsToReturn
#: JvResources.pas:1436
msgid "No more records to return"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEWordInfoIndexOutOfBounds
# Programmer's name for it: RsEWordInfoIndexOutOfBounds
#. Programmer's name for it: RsEWordInfoIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1437
msgid "TStringNode.GetWordInfo: Index out of bounds"
msgstr ""
# === JvListView.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsETooManyColumns
# === JvListView.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsETooManyColumns
#. === JvListView.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsETooManyColumns
#: JvResources.pas:1441
msgid "TJvListView.GetColumnsOrder: too many columns"
msgstr ""
# === JvLoginForm.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsRegistrationCaption
#. === JvLoginForm.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsRegistrationCaption
#: JvResources.pas:1445
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
# Programmer's name for it: RsAppTitleLabel
#. Programmer's name for it: RsAppTitleLabel
#: JvResources.pas:1446
msgid "Application \"%s\""
msgstr "Anwendung \"%s\""
# Programmer's name for it: RsHintLabel
#. Programmer's name for it: RsHintLabel
#: JvResources.pas:1447
#, fuzzy
msgid "Type your user name and password to enter the application"
msgstr "Geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
# Programmer's name for it: RsUserNameLabel
#. Programmer's name for it: RsUserNameLabel
#: JvResources.pas:1448
msgid "&User name:"
msgstr "&Benutzername:"
# Programmer's name for it: RsUnlockCaption
#. Programmer's name for it: RsUnlockCaption
#: JvResources.pas:1450
msgid "Unlock application"
msgstr "Anwendung freischalten"
#. Programmer's name for it: RsUnlockHint
#: JvResources.pas:1451
msgid "Type your password to unlock the application"
msgstr ""
# === JvMail.pas =============================================================
# Programmer's name for it: RsAttachmentNotFound
#. === JvMail.pas =============================================================
#. Programmer's name for it: RsAttachmentNotFound
#: JvResources.pas:1455
msgid "Attached file \"%s\" not found"
msgstr "Angehängt Datei \"%s\" wurde nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsRecipNotValid
#. Programmer's name for it: RsRecipNotValid
#: JvResources.pas:1456
msgid "Recipient %s has invalid address"
msgstr "Empfänger %s hat eine ungültige Adresse"
# Programmer's name for it: RsNoClientInstalled
#. Programmer's name for it: RsNoClientInstalled
#: JvResources.pas:1457
msgid "There is no MAPI-enabled client on the machine"
msgstr "Es ist kein Email-Client auf diesem Computer der MAPI unterstützt"
# Programmer's name for it: RsNoUserLogged
# Programmer's name for it: RsNoUserLogged
#. Programmer's name for it: RsNoUserLogged
#: JvResources.pas:1458
msgid "There must be a user logged before call this function"
msgstr ""
# === JvMemoryDataset.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsEMemNoRecords
#. === JvMemoryDataset.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEMemNoRecords
#: JvResources.pas:1462
msgid "No data found"
msgstr "Es wurden keine Daten gefunden"
# Programmer's name for it: RsDockNodeExistedError
#. 'Registro ya existente.';
#. Programmer's name for it: RsERecordDuplicate
#: JvResources.pas:1464
#, fuzzy
msgid "Record already exists."
msgstr "Knoten existiert bereits"
# Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
#. 'Registro no encontrado.';
#. Programmer's name for it: RsERecordInexistent
#: JvResources.pas:1466
#, fuzzy
msgid "Record not found."
msgstr "Feld nicht gefunden."
#. 'No se pudo agregar el registro.';
#. Programmer's name for it: RsEInsertError
#: JvResources.pas:1468
msgid "Unable to append the record."
msgstr ""
#. 'No se pudo modificar el registro.';
#. Programmer's name for it: RsEUpdateError
#: JvResources.pas:1470
msgid "Unable to modify the record."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
# Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
#. 'No se pudo eliminar el registro.';
#. Programmer's name for it: RsEDeleteError
#: JvResources.pas:1472
#, fuzzy
msgid "Unable to erase the record."
msgstr "Schlüssel %s kann nicht erstellt werden"
# === JvMouseGesture.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsECannotHookTwice
# === JvMouseGesture.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsECannotHookTwice
#. === JvMouseGesture.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsECannotHookTwice
#: JvResources.pas:1476
msgid "JvMouseGesture Fatal: You cannot hook this event twice"
msgstr ""
# === JvMRUList.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEErrorMRUCreating
# === JvMRUList.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEErrorMRUCreating
#. === JvMRUList.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEErrorMruCreating
#: JvResources.pas:1480
msgid "Unable to create MRU"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEErrorMRUUnicode
# Programmer's name for it: RsEErrorMRUUnicode
#. Programmer's name for it: RsEErrorMruUnicode
#: JvResources.pas:1481
msgid "Windows NT required for Unicode in MRU"
msgstr "Windows NT wird für Unicode im MRU benötigt"
# === JvMRUManager.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEDuplicatesNotAllowedInMRUList
# === JvMRUManager.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEDuplicatesNotAllowedInMRUList
#. === JvMRUManager.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEDuplicatesNotAllowedInMRUList
#: JvResources.pas:1485
msgid "Duplicates not allowed in MRU list"
msgstr "Duplikate sind in der MRU Liste nicht erlaubt"
# Programmer's name for it: RsENoThreadManager
# === JvMTComponents.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsENoThreadManager
#. === JvMTComponents.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoThreadManager
#: JvResources.pas:1489
msgid "No ThreadManager specified"
msgstr "Kein ThreadManager angegeben"
# Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable
# Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable
#. Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable
#: JvResources.pas:1490
msgid "Operation not available while thread is active"
msgstr "Die Operation ist nicht erlaubt während ein Thread aktiv ist"
# Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection
# Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection
#: JvResources.pas:1491
msgid "Cannot change property of active section"
msgstr "Eigenschaften der aktiven Sektion können nicht geändert werden"
# Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer
# Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer
#: JvResources.pas:1492
msgid "Cannot change property of active buffer"
msgstr "Eigenschaften des aktiven Puffers können nicht geändert werden"
# Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread
# === JvMTData.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread
#. === JvMTData.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread
#: JvResources.pas:1496
msgid "%s method can only be used by the main VCL thread"
msgstr "%s Method kann nur vom VCL Hauptthread genutzt wurden"
# Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure
# === JvMTSync.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure
#. === JvMTSync.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure
#: JvResources.pas:1500
msgid "Semaphore failure (%d)"
msgstr "Semaphore schlug fehl (%d)"
# Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
# Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
# Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
# Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
#: JvResources.pas:1501
msgid "Semaphore was abandoned"
msgstr "Semaphore wurde aufgegeben"
# Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned
# Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned
#. Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned
#: JvResources.pas:1502
msgid "Thread was abandoned"
msgstr "Thread wurde aufgegeben"
# Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager
# === JvMTThreading.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager
#. === JvMTThreading.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager
#: JvResources.pas:1506
msgid "Current MTThread is part of the MTManager"
msgstr "Der aktuelle MTThread ist Teil von MTManager"
# Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread
# Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread
#. Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread
#: JvResources.pas:1507
msgid "CheckTerminate can only be called by the same thread"
msgstr "CheckTerminate kann nur vom gleichen Thread aufgerufen werden"
# Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting
# Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting
#. Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting
#: JvResources.pas:1508
msgid "Cannot run: thread is not Initializing or Waiting"
msgstr ""
"Thread kann nicht gestartet werden: Der Thread ist nicht initialisiert oder "
"er wartet"
# Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread
# Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread
#. Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread
#: JvResources.pas:1509
msgid "Cannot change name of other active thread"
msgstr "Der Name des aktiven Threads kann nicht geändert werden"
# Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
# Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
# Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
# Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
#. Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
#: JvResources.pas:1510
msgid "Release of unused ticket"
msgstr "Freigabe eines unbenutzten Tickets"
# === JvMultiHttpGrabber.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsErrorConnection
# === JvMultiHttpGrabber.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsErrorConnection
# === JvMultiHttpGrabber.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsErrorConnection
#. === JvMultiHttpGrabber.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsErrorConnection
#: JvResources.pas:1514
msgid "Unable to connect"
msgstr "Verbindung konnte nicht aufgebaut werden"
# Programmer's name for it: RsMultiAgent
# Programmer's name for it: RsMultiAgent
#. Programmer's name for it: RsMultiAgent
#: JvResources.pas:1515
msgid "TJvMultiHTTPGrabber Delphi Component"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
#. === JvNavigationPane.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnsupportedButtonType
#: JvResources.pas:1519
#, fuzzy
msgid "ButtonType not supported"
msgstr "Button ist nicht gedrückt"
# Programmer's name for it: RsLogWarning
#. Programmer's name for it: RsLogWarning
#: JvResources.pas:1524
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
# Programmer's name for it: RsLogInformation
#. Programmer's name for it: RsLogInformation
#: JvResources.pas:1525
msgid "Information"
msgstr "Information"
# Programmer's name for it: RsLogSuccessAudit
# Programmer's name for it: RsLogSuccessAudit
#. Programmer's name for it: RsLogSuccessAudit
#: JvResources.pas:1526
msgid "Success Audit"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsLogFailureAudit
# Programmer's name for it: RsLogFailureAudit
#. Programmer's name for it: RsLogFailureAudit
#: JvResources.pas:1527
msgid "Failure Audit"
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
#. Programmer's name for it: RsLogUserSIDNotFound
#: JvResources.pas:1528
#, fuzzy
msgid "User SID not found"
msgstr "Usage nicht gefunden"
# === JvObjectPickerDialog.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsAttributeIndexOutOfBounds
# === JvObjectPickerDialog.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsAttributeIndexOutOfBounds
#. === JvObjectPickerDialog.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsEAttributeIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1532
msgid "%d is not a valid attribute index"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsSelectionIndexOutOfBounds
# Programmer's name for it: RsSelectionIndexOutOfBounds
#. Programmer's name for it: RsESelectionIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1533
msgid "%d is not a valid selection index"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataStrTooLong
#. === JvOfficeColorButton.pas ================================================
#. Programmer's name for it: RsDragToFloating
#: JvResources.pas:1537
#, fuzzy
msgid "Drag to floating"
msgstr "String ist zu lang"
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
#. === JvOfficeColorForm.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsColorWindow
#: JvResources.pas:1541
#, fuzzy
msgid "Color Window"
msgstr "Bereich-Fenster schließen"
#. (rom) probably the same as RsDragToFloating
#. Programmer's name for it: RsDragToFloat
#: JvResources.pas:1543
msgid "Drag to float"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsNoColor
# Programmer's name for it: RsNoColor
#. === JvOfficeColorPanel.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsNoneColorCaption
#: JvResources.pas:1547
#, fuzzy
msgid "No Color"
msgstr "&Keine Farbe"
#. Programmer's name for it: RsDefaultColorCaption
#: JvResources.pas:1548
msgid "Automatic"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsColor
# Programmer's name for it: RsColor
#. Programmer's name for it: RsCustomColorCaption
#: JvResources.pas:1549
#, fuzzy
msgid "Other Colors..."
msgstr "&Farben..."
#. === JvOracleDataset.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsODSOpenFetch
#: JvResources.pas:1553
msgid "Open / Fetch : "
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCurrentHeaders
# Programmer's name for it: RsCurrentHeaders
#. Programmer's name for it: RsODSCurrentRecord
#: JvResources.pas:1554
#, fuzzy
msgid "Current Record : "
msgstr "Aktuelle Beschriftung: %s"
#. Programmer's name for it: RsODSRowsFetchedContinue
#: JvResources.pas:1555
msgid "%d rows fetched. Continue ? "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsODSContinueYes
#: JvResources.pas:1556
msgid "&Yes"
msgstr ""
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption
# Programmer's name for it: RsPasteItem
#. Programmer's name for it: RsODSContinuePause
#: JvResources.pas:1557
#, fuzzy
msgid "&Pause"
msgstr "&Einfügen"
#. Programmer's name for it: RsODSContinueNo
#: JvResources.pas:1558
msgid "&No"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
#. Programmer's name for it: RsODSContinueAll
#: JvResources.pas:1560
#, fuzzy
msgid "&All"
msgstr "Alle &Überspringen"
#. Programmer's name for it: RsODSGotoLastFetchRecords
#: JvResources.pas:1561
msgid "Goto Last - Fetch Records"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENoRecord
#. Programmer's name for it: RsODSFetchRecords
#: JvResources.pas:1562
#, fuzzy
msgid "Fetch Records"
msgstr "Keine Datensätze"
#. Programmer's name for it: RsODSOpenQueryFetchRecords
#: JvResources.pas:1563
msgid "Open Query - Fetch Records"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENoRecord
#. Programmer's name for it: RsODSFetchRecordsCancel
#: JvResources.pas:1564
#, fuzzy
msgid "Fetch Records - Cancel"
msgstr "Keine Datensätze"
#. Programmer's name for it: RsODSOpenQuery
#: JvResources.pas:1565
msgid "Open Query"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsODSOpenQueryCancel
#: JvResources.pas:1566
msgid "Open Query - Cancel"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsODSRefreshQueryFetchRecords
#: JvResources.pas:1567
msgid "Refresh Query - Fetch Records"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsRefreshHint
# Programmer's name for it: RsRefreshHint
#. Programmer's name for it: RsODSRefreshQuery
#: JvResources.pas:1568
#, fuzzy
msgid "Refresh Query"
msgstr "Aktualisieren"
# Programmer's name for it: RsRefreshHint
# Programmer's name for it: RsRefreshHint
#. Programmer's name for it: RsODSRefreshQueryCancel
#: JvResources.pas:1569
#, fuzzy
msgid "Refresh Query - Cancel"
msgstr "Aktualisieren"
# === JvPageSetup.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidValue
# === JvPageSetup.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidValue
#. === JvPageSetup.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidValue
#: JvResources.pas:1573
msgid "Value must be greater than zero"
msgstr ""
# === JvPainterQBForm.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsPainterQuickBackdrops
# === JvPainterQBForm.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsPainterQuickBackdrops
#. === JvPainterQBForm.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsPainterQuickBackdrops
#: JvResources.pas:1577
msgid "Painter Quick Backdrops"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEnterName
# Programmer's name for it: RsEnterName
# Programmer's name for it: RsEnterName
#. Programmer's name for it: RsEnterName
#: JvResources.pas:1578
msgid "Enter Name:"
msgstr "Name eingeben:"
# Programmer's name for it: RsNoItemSelected
# Programmer's name for it: RsNoItemSelected
#. Programmer's name for it: RsNoItemSelected
#: JvResources.pas:1579
msgid "No item selected!"
msgstr "Kein Element ausgewählt!"
# Programmer's name for it: RsErrorInPresets
# Programmer's name for it: RsErrorInPresets
#. Programmer's name for it: RsErrorInPresets
#: JvResources.pas:1580
msgid "Error in Presets"
msgstr "Fehler in den Voreinstellungen"
# === JvParameterList.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered
# === JvParameterList.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered
#. === JvParameterList.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered
#: JvResources.pas:1584
msgid "Parameter \"%s\" must be entered!"
msgstr "Parameter \"%s\" muss eingegeben werden!"
# Programmer's name for it: RsHistorySelectPath
#. Programmer's name for it: RsHistorySelectPath
#: JvResources.pas:1586
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
# Programmer's name for it: RsHistoryClearButton
#. Programmer's name for it: RsHistoryClearButton
#: JvResources.pas:1592
msgid "Cl&ear"
msgstr "&Leeren"
# Programmer's name for it: RsHistoryLoadCaption
# Programmer's name for it: RsHistoryLoadCaption
#. Programmer's name for it: RsHistoryLoadCaption
#: JvResources.pas:1593
msgid "Load Parameter Settings"
msgstr "Parametereinstellungen laden"
# Programmer's name for it: RsHistorySaveCaption
# Programmer's name for it: RsHistorySaveCaption
#. Programmer's name for it: RsHistorySaveCaption
#: JvResources.pas:1594
msgid "Save Parameter Settings"
msgstr "Parametereinstellungen speichern"
# Programmer's name for it: RsHistoryClearCaption
# Programmer's name for it: RsHistoryClearCaption
#. Programmer's name for it: RsHistoryClearCaption
#: JvResources.pas:1595
msgid "Manage Parameter Settings"
msgstr "Parametereinstellungen verwalten"
# Programmer's name for it: RsENoParametersDefined
# Programmer's name for it: RsENoParametersDefined
# Programmer's name for it: RsENoParametersDefined
#. Programmer's name for it: RsENoParametersDefined
#: JvResources.pas:1597
msgid "TJvParameterList.ShowParameterDialog: No Parameters defined"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEAddObjectWrongObjectType
# Programmer's name for it: RsEAddObjectWrongObjectType
#. Programmer's name for it: RsEAddObjectWrongObjectType
#: JvResources.pas:1598
msgid "TJvParameterList.AddObject: Wrong object type"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEAddObjectSearchNameNotDefined
# Programmer's name for it: RsEAddObjectSearchNameNotDefined
#. Programmer's name for it: RsEAddObjectSearchNameNotDefined
#: JvResources.pas:1599
msgid "TJvParameterList.AddObject: SearchName not defined"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEAddObjectDuplicateSearchNamesNotAllowed
# Programmer's name for it: RsEAddObjectDuplicateSearchNamesNotAllowed
#. Programmer's name for it: RsEAddObjectDuplicateSearchNamesNotAllowed
#: JvResources.pas:1600
msgid "TJvParameterList.AddObject: Duplicate SearchNames (\"%s\") not allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECreateWinControlsOnWinControlDuplicateBeforeAfterNotAllowed
#: JvResources.pas:1601
msgid "TJvParameterList.CreateWinControlsOnWinControl: %s \"%s\" already used"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#. RsErrParameterMustBeEntered = 'Parameter %s must be entered!';
#. Programmer's name for it: RsErrParameterIsNotAValidNumber
#: JvResources.pas:1606
#, fuzzy
msgid "Parameter %0:s: %1:s is not a valid number value!"
msgstr "'%s' ist kein gültiger boolescher Wert"
# === JvParameterList.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered
# === JvParameterList.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered
#. Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeBetween
#: JvResources.pas:1607
#, fuzzy
msgid "Parameter %0:s: %1:s must be between %2:s and %3:s!"
msgstr "Parameter \"%s\" muss eingegeben werden!"
# (p3) duplicated from JvConsts since this unit should not rely on JVCL at all
# Programmer's name for it: RsPropertyNotExists
#. Programmer's name for it: RsErrParameterFileDoesNotExist
#: JvResources.pas:1608
#, fuzzy
msgid "Parameter %0:s: The file \"%1:s\" does not exist!"
msgstr "Eigenschaft \"%s\" ist nicht vorhanden"
#. Programmer's name for it: RsErrParameterFileExistOverwrite
#: JvResources.pas:1609
msgid "Parameter %0:s: The file \"%1:s\" exists! Overwrite?"
msgstr ""
# (p3) duplicated from JvConsts since this unit should not rely on JVCL at all
# Programmer's name for it: RsPropertyNotExists
#. Programmer's name for it: RsErrParameterDirectoryNotExist
#: JvResources.pas:1610
#, fuzzy
msgid "Parameter %0:s: The directory \"%1:s\" does not exist!"
msgstr "Eigenschaft \"%s\" ist nicht vorhanden"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
#. === JvParameterListTools.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsSelectCaption
#: JvResources.pas:1614
#, fuzzy
msgid "Select..."
msgstr "Zeic&hen wählen..."
#. === JvParserForm.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsNewObject
#: JvResources.pas:1618
msgid "New"
msgstr ""
# === JvPatchForm.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorComparingFilesd
# === JvPatchForm.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorComparingFilesd
#. === JvPatchForm.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorComparingFilesd
#: JvResources.pas:1622
msgid "Jv - Patcher Editor: Comparing files %d%%"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorEndStep
# Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorEndStep
# Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorEndStep
#. Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorEndStep
#: JvResources.pas:1623
msgid "Jv - Patcher Editor: end step ..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsErrJvPatcherEditorInvalidFilename
#: JvResources.pas:1624
msgid ""
"Invalid filename(s). Please specify valid filenames for both source and "
"destination and try again."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsPcxFilterName
#. Programmer's name for it: RsPcxFilterName
#: JvResources.pas:1629
msgid "PCX Image"
msgstr "PCX Bild"
# Programmer's name for it: RsEPcxUnknownFormat
#. Programmer's name for it: RsEPcxUnknownFormat
#: JvResources.pas:1631
msgid "PCX: Unknown format"
msgstr "PCX: Unbekanntes Format"
# Programmer's name for it: RsEPcxPaletteProblem
#. Programmer's name for it: RsEPcxPaletteProblem
#: JvResources.pas:1632
msgid "PCX: Unable to retrieve palette"
msgstr "PCX: Die Farbpalette konnte nicht ermittelt werden"
# Programmer's name for it: RsEPcxInvalid
#. Programmer's name for it: RsEPcxInvalid
#: JvResources.pas:1633
msgid "PCX: Invalid PCX file"
msgstr "PCX: Ungültige PCX Datei"
# === JvPerfMon95.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsWrongOS
# === JvPerfMon95.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsWrongOS
#. === JvPerfMon95.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsWrongOS
#: JvResources.pas:1637
msgid "TJvPerfMon95 component is intended for Win95/98 only"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECantOpenPerfKey
# Programmer's name for it: RsECantOpenPerfKey
#. Programmer's name for it: RsECantOpenPerfKey
#: JvResources.pas:1639
msgid "Performance registry key not found"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECantStart
# Programmer's name for it: RsECantStart
#. Programmer's name for it: RsECantStart
#: JvResources.pas:1640
msgid "Cannot start performance statistics (%s)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECantStop
# Programmer's name for it: RsECantStop
#. Programmer's name for it: RsECantStop
#: JvResources.pas:1641
msgid "Cannot stop performance statistics (%s)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEKeyNotExist
# Programmer's name for it: RsEKeyNotExist
#. Programmer's name for it: RsEKeyNotExist
#: JvResources.pas:1642
msgid "Specified key \"%s\" does not exist"
msgstr ""
# === JvPickDate.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsNextYearHint
# === JvPickDate.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsNextYearHint
#. === JvPickDate.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsNextYearHint
#: JvResources.pas:1646
msgid "Next Year|"
msgstr "Nächstes Jahr|"
# Programmer's name for it: RsNextMonthHint
#. Programmer's name for it: RsNextMonthHint
#: JvResources.pas:1647
msgid "Next Month|"
msgstr "Nächster Monat|"
# Programmer's name for it: RsPrevYearHint
#. Programmer's name for it: RsPrevYearHint
#: JvResources.pas:1648
msgid "Previous Year|"
msgstr "Vorheriges Jahr|"
# Programmer's name for it: RsPrevMonthHint
#. Programmer's name for it: RsPrevMonthHint
#: JvResources.pas:1649
msgid "Previous Month|"
msgstr "Vorheriger Monat|"
# === JvPlugin.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsEFmtResNotFound
#. === JvPlugin.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEFmtResNotFound
#: JvResources.pas:1653
msgid "Resource not found: %s"
msgstr "Resource wurde nicht gefunden: %s"
# === JvPluginManager.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsEErrEmptyExt
#. === JvPluginManager.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEErrEmptyExt
#: JvResources.pas:1657
msgid "Extension may not be empty"
msgstr "Die Dateierweiterung darf nicht leer sein"
# Programmer's name for it: RsEPluginPackageNotFound
#. Programmer's name for it: RsEPluginPackageNotFound
#: JvResources.pas:1658
msgid "Plugin package not found: %s"
msgstr "Plugin Package nicht gefunden: %s"
# Programmer's name for it: RsERegisterPluginNotFound
#. Programmer's name for it: RsERegisterPluginNotFound
#: JvResources.pas:1659
#, fuzzy
msgid "Plugin function %0:s not found in %1:s"
msgstr "Plugin Funktion %s wurde nicht in %s gefunden"
# Programmer's name for it: RsERegisterPluginFailed
#. Programmer's name for it: RsERegisterPluginFailed
#: JvResources.pas:1660
#, fuzzy
msgid "Calling %0:s in %1:s failed"
msgstr "Der Aufruf von %s in %s schlug fehl."
# === JvProfilerForm.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsTotalElapsedTimedms
#. === JvProfilerForm.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsTotalElapsedTimedms
#: JvResources.pas:1671
#, fuzzy
msgid "%0:s - total elapsed time: %1:d (ms)"
msgstr "%s - verbleibende Zeit: %d (ms)"
# Programmer's name for it: RsTextFormatsasctxtinfdocAllFiles
# Programmer's name for it: RsTextFormatsasctxtinfdocAllFiles
#. Programmer's name for it: RsTextFormatsasctxtinfdocAllFiles
#: JvResources.pas:1672
msgid "Text formats|*.asc;*.txt;*.inf;*.doc|All files|*.*"
msgstr "Text Formate|*.asc;*.txt;*.inf;*.doc|Alle Dateien|*.*"
# Programmer's name for it: RsDefCaption
# Programmer's name for it: RsDefCaption
#. Programmer's name for it: RsDefCaption
#: JvResources.pas:1673
msgid "Profiler 32 Report"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDefHeader
#: JvResources.pas:1674
msgid "Profiler 32 run %0:s by \"%1:s\" (machine %2:s)."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEMaxNumberOfIDsExceededd
# Programmer's name for it: RsEMaxNumberOfIDsExceededd
#. Programmer's name for it: RsEMaxNumberOfIDsExceededd
#: JvResources.pas:1676
msgid "Max number of ID's exceeded (%d)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEMaxStackSizeExceededd
# Programmer's name for it: RsEMaxStackSizeExceededd
#. Programmer's name for it: RsEMaxStackSizeExceededd
#: JvResources.pas:1677
msgid "Max stack size exceeded (%d)"
msgstr ""
# === JvMultiHttpGrabber.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsErrorConnection
# === JvMultiHttpGrabber.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsErrorConnection
# === JvMultiHttpGrabber.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsErrorConnection
#. === JvProgramVersionCheck.pas ==============================================
#. Programmer's name for it: RsPVFailedUnableToConnectTo
#: JvResources.pas:1681
#, fuzzy
msgid "Failed: Unable to connect to %s"
msgstr "Verbindung konnte nicht aufgebaut werden"
# Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
# Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
#. Programmer's name for it: RsPVFailedUnableToGet
#: JvResources.pas:1682
#, fuzzy
msgid "Failed: Unable to get %s"
msgstr "Schlüssel %s kann nicht erstellt werden"
#. Programmer's name for it: RsPVDownloadFailed
#: JvResources.pas:1683
msgid "Failed: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVDefaultVersioninfoFileName
#: JvResources.pas:1684
msgid "versioninfo.ini"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVSiceB
#: JvResources.pas:1686
msgid "%6f B"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVSiceKB
#: JvResources.pas:1687
msgid "%6.2f KB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVSiceMB
#: JvResources.pas:1688
msgid "%6.2f MB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVSiceGB
#: JvResources.pas:1689
msgid "%6.2f GB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeAlpha
#: JvResources.pas:1690
msgid "Alpha"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeBeta
#: JvResources.pas:1691
msgid "Beta"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeProduction
#: JvResources.pas:1692
msgid "Production"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCDownloading
#: JvResources.pas:1694
msgid "Downloading ..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCDialogCaption
#: JvResources.pas:1695
msgid "%s Upgrade Check"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCDialogExecuteButton
#: JvResources.pas:1696
msgid "&Execute"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
#. Programmer's name for it: RsPVCNewVersionAvailable
#: JvResources.pas:1697
#, fuzzy
msgid "A new version (%0:s) of %1:s is available!"
msgstr "Es ist keine neuere Programm-Version verfügbar"
#. Programmer's name for it: RsPVCChooseWhichVersion
#: JvResources.pas:1698
msgid "Which &version do you want to install?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCChooseOperation
#: JvResources.pas:1699
msgid "&Choose Operation"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCOperationIgnore
#: JvResources.pas:1700
msgid "I&gnore"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCOperationDownloadOnly
#: JvResources.pas:1701
msgid "Download/Copy &Only"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCOperationDownloadInstall
#: JvResources.pas:1702
msgid "Download/Copy and &Install"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCWhatNewInS
#: JvResources.pas:1703
msgid "What's new in %s"
msgstr ""
# === JvBaseEdits.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEOutOfRangeXFloat
#. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween
#: JvResources.pas:1704
#, fuzzy
msgid "Changes between %0:s and %1:s"
msgstr "Der Wert muss zwischen %.*f und %.*f liegen"
#. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween
#: JvResources.pas:1706
msgid ""
"The file download was not successful!\n"
"Please try again manually."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween
#: JvResources.pas:1708
msgid ""
"The file download was successful.\n"
"Install manually from: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCErrorStartingSetup
#: JvResources.pas:1709
msgid "Error starting the setup process."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCErrorStartingSetup
#: JvResources.pas:1712
msgid ""
"The file download was successful.\n"
"Do you want to close and install?"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsNo
# Programmer's name for it: RsNo
#. Programmer's name for it: RsPVInfoButtonCaption
#: JvResources.pas:1713
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Nein"
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_ProgramReleaseDate
#: JvResources.pas:1714
msgid "Date of Release "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_ProgramSize
#: JvResources.pas:1715
msgid "Size of the installer in bytes "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_ProgramReleaseType
#: JvResources.pas:1718
msgid ""
"Release type of the version.\n"
"In the update dialog there are only the highest version numbers for each "
"type visible.\n"
"The type must be higher then AllowedReleaseType property of the "
"TJvProgramVersionCheck component"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_VersionDescription
#: JvResources.pas:1719
msgid ""
"This is a description field which could be shown in the update dialog via "
"the version info button."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_ProgramVersion
#: JvResources.pas:1720
msgid ""
"Program version in the format <main>.<sub>.<release>.<build> This property "
"is compared with the fileversion properties of the current application."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_ProgramLocationFileName
#: JvResources.pas:1721
msgid "File name of the installer file "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_ProgramLocationPath
#: JvResources.pas:1722
msgid ""
"Path where the installer of the version could be found. This could be a "
"absolute path or a relative path to the location of the version list"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_LocalInstallerParams
#: JvResources.pas:1723
msgid "List of parameters for the execution of the installer file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_PropertyHint_DownloadPassword
#: JvResources.pas:1724
msgid "Flag to define whether a password is required for the download or not"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionInfo_ObjectHint
#: JvResources.pas:1726
msgid ""
"Class to collect all informations about a program version\n"
"These informations will be stored in a file on the remote site"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionHistory_PropertyHint_alpha
#: JvResources.pas:1727
msgid "Auto calculated version number of the highest alpha version"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionHistory_PropertyHint_beta
#: JvResources.pas:1728
msgid "Auto calculated version number of the highest beta version"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionHistory_PropertyHint_Production
#: JvResources.pas:1729
msgid "Auto calculated version number of the highest production version"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionHistory_ObjectHint
#: JvResources.pas:1732
msgid ""
"Class to define a list of program version informations. This class is used "
"to detect which versions are available. Allso the informations will be used "
"in the version info dialog"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSProgramVersionHistory
#: JvResources.pas:1733
msgid "Program Version History"
msgstr ""
# AlignForm..B_Ok..Caption
# FoPatch..OkBtn..Caption
# === JvInterpreterConst.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsEInterpreter0
# FoPatch..OkBtn..Caption
#. === JvPropertyStoreEditor.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorDialogButtonOk
#: JvResources.pas:1744
#, fuzzy
msgid "&Ok"
msgstr "OK"
# Programmer's name for it: RsInsertData
# Programmer's name for it: RsInsertData
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorListButtonInsert
#: JvResources.pas:1746
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "Einfügen"
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorListButtonUp
#: JvResources.pas:1750
msgid "&Up"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsBrowseData
# === JvToolEdit.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsBrowseCaption
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorListButtonDown
#: JvResources.pas:1751
#, fuzzy
msgid "Do&wn"
msgstr "Durchsuchen"
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorListButtonSortUp
#: JvResources.pas:1752
msgid "Sort &Asc"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorListButtonSortDown
#: JvResources.pas:1753
msgid "Sort Desc"
msgstr ""
# JvHLEditorParamsForm..Caption
# === JvHLEditorPropertyForm.pas =============================================
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_Caption
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorDialogCaptionEditProperties
#: JvResources.pas:1754
#, fuzzy
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editoreigenschaften"
# === JvDBTreeView.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsDeleteNode
# === JvDBTreeView.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsDeleteNode
#. Programmer's name for it: RSPropertyStoreEditorDeleteEntry
#: JvResources.pas:1755
#, fuzzy
msgid "Delete Entry?"
msgstr "%s löschen?"
# === JvPrvwRender.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEAPrintPreviewComponentMustBeAssigne
# === JvPrvwRender.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEAPrintPreviewComponentMustBeAssigne
#. === JvPrvwRender.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEAPrintPreviewComponentMustBeAssigne
#: JvResources.pas:1759
msgid "A PrintPreview component must be assigned in CreatePreview!"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEARichEditComponentMustBeAssignedInC
# Programmer's name for it: RsEARichEditComponentMustBeAssignedInC
#. Programmer's name for it: RsEARichEditComponentMustBeAssignedInC
#: JvResources.pas:1760
msgid "A RichEdit component must be assigned in CreatePreview!"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECannotPerfromThisOperationWhilePrin
#. Programmer's name for it: RsECannotPerfromThisOperationWhilePrin
#: JvResources.pas:1761
msgid "Cannot perfrom this operation while printing!"
msgstr "Diese Operation kann während des Druckvorgangs nicht ausgeführt werden"
# Programmer's name for it: RsEPrinterNotAssigned
#. Programmer's name for it: RsEPrinterNotAssigned
#: JvResources.pas:1762
msgid "Printer not assigned!"
msgstr "Es ist kein Drucker zugewiesen!"
# Programmer's name for it: RsENoPrintPreviewAssigned
#. Programmer's name for it: RsENoPrintPreviewAssigned
#: JvResources.pas:1763
msgid "No PrintPreview assigned!"
msgstr "Keine Druckvorschau zugewiesen!"
# Programmer's name for it: RsERasError
# Programmer's name for it: RsERasError
#. Programmer's name for it: RsERasError
#: JvResources.pas:1769
msgid "RAS: Unable to find RasApi32.dll"
msgstr "RAS: Die Datei RasApi32.dll wurde nicht gefunden."
# === JvRegistryTreeview.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsDefaultCaption
#. === JvRegistryTreeview.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsDefaultCaption
#: JvResources.pas:1773
msgid "(Default)"
msgstr "(Standard)"
# Programmer's name for it: RsMyComputer
#. Programmer's name for it: RsMyComputer
#: JvResources.pas:1774
msgid "My Computer"
msgstr "Arbeitsplatz"
# Programmer's name for it: RsDefaultNoValue
#. Programmer's name for it: RsDefaultNoValue
#: JvResources.pas:1775
msgid "(value not set)"
msgstr "(Wert nicht gesetzt)"
# Programmer's name for it: RsUnknownCaption
#. Programmer's name for it: RsUnknownCaption
#: JvResources.pas:1776
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Unbenannt)"
# === JvRichEdit.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsRTFFilter
#. === JvRichEdit.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsRTFFilter
#: JvResources.pas:1780
msgid "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf"
msgstr "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf"
# Programmer's name for it: RsTextFilter
#. Programmer's name for it: RsTextFilter
#: JvResources.pas:1781
msgid "Plain text (*.txt)|*.txt"
msgstr "Textdatei (*.txt)|*.txt"
# Programmer's name for it: RsEConversionError
# Programmer's name for it: RsEConversionError
#. Programmer's name for it: RsEConversionError
#: JvResources.pas:1783
msgid "Conversion error %.8x"
msgstr "Konvertierungsfehler %.8x"
# Programmer's name for it: RsEConversionBusy
# Programmer's name for it: RsEConversionBusy
#. Programmer's name for it: RsEConversionBusy
#: JvResources.pas:1784
msgid "Cannot execute multiple conversions"
msgstr "Es können nicht mehrere Konvertierungen ausgeführt werden"
# Programmer's name for it: RsECouldNotInitConverter
# Programmer's name for it: RsECouldNotInitConverter
#. Programmer's name for it: RsECouldNotInitConverter
#: JvResources.pas:1785
msgid "Could not initialize converter"
msgstr "Der Konverter kann nicht initialisiert werden"
# Programmer's name for it: RsEDiskFull
# Programmer's name for it: RsEDiskFull
# Programmer's name for it: RsEDiskFull
#. Programmer's name for it: RsEDiskFull
#: JvResources.pas:1786
msgid "Out of space on output"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDocTooLarge
# Programmer's name for it: RsEDocTooLarge
#. Programmer's name for it: RsEDocTooLarge
#: JvResources.pas:1787
msgid "Conversion document too large for target"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidDoc
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDoc
#: JvResources.pas:1788
msgid "Invalid document"
msgstr "Ungültiges Dokument"
# Programmer's name for it: RsEInvalidFile
# Programmer's name for it: RsEInvalidFile
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFile
#: JvResources.pas:1789
msgid "Invalid data in conversion file"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENoMemory
#. Programmer's name for it: RsENoMemory
#: JvResources.pas:1790
msgid "Out of memory"
msgstr "Es ist nicht genug Arbeitsspeicher verfügbar"
# Programmer's name for it: RsEOpenConvErr
# Programmer's name for it: RsEOpenConvErr
#. Programmer's name for it: RsEOpenConvErr
#: JvResources.pas:1791
msgid "Error opening conversion file"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOpenExceptErr
#. Programmer's name for it: RsEOpenExceptErr
#: JvResources.pas:1792
msgid "Error opening exception file"
msgstr "Es trat ein Fehler beim öffnen der Exception-Datei auf"
# Programmer's name for it: RsEOpenInFileErr
#. Programmer's name for it: RsEOpenInFileErr
#: JvResources.pas:1793
msgid "Could not open input file"
msgstr "Die Eingabedatei konnte nicht geöffnet werden."
# Programmer's name for it: RsEOpenOutFileErr
#. Programmer's name for it: RsEOpenOutFileErr
#: JvResources.pas:1794
msgid "Could not open output file"
msgstr "Die Ausgabedatei konnte nicht geöffnet werden."
# Programmer's name for it: RsEReadErr
#. Programmer's name for it: RsEReadErr
#: JvResources.pas:1795
msgid "Error during read"
msgstr "Es trat ein Fehler während des Lesens auf"
# Programmer's name for it: RsEUserCancel
# Programmer's name for it: RsEUserCancel
# Programmer's name for it: RsEUserCancel
#. Programmer's name for it: RsEUserCancel
#: JvResources.pas:1796
msgid "Conversion cancelled by user"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEWriteErr
#. Programmer's name for it: RsEWriteErr
#: JvResources.pas:1797
msgid "Error during write"
msgstr "Es trat ein Fehler während des Schreibens auf"
# Programmer's name for it: RsEWriteExceptErr
#. Programmer's name for it: RsEWriteExceptErr
#: JvResources.pas:1798
msgid "Error writing exception file"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Schreiben der Exception-Datei auf"
# Programmer's name for it: RsEWrongFileType
# Programmer's name for it: RsEWrongFileType
#. Programmer's name for it: RsEWrongFileType
#: JvResources.pas:1799
msgid "Wrong file type for this converter"
msgstr ""
# === JvSAL.pas ==============================================================
# Programmer's name for it: RsEBooleanStackOverflow
#. === JvSAL.pas ==============================================================
#. Programmer's name for it: RsEBooleanStackOverflow
#: JvResources.pas:1803
msgid "Boolean stack overflow"
msgstr "Boolean Stacküberlauf"
# Programmer's name for it: RsEBooleanStackUnderflow
#. Programmer's name for it: RsEBooleanStackUnderflow
#: JvResources.pas:1804
msgid "Boolean stack underflow"
msgstr "Boolean Stackunterlauf"
# Programmer's name for it: RsEProgramStopped
#. Programmer's name for it: RsEProgramStopped
#: JvResources.pas:1805
msgid "Program stopped"
msgstr "Programm angehalten"
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeDirectiveNears
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeDirectiveNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeDirectiveNears
#: JvResources.pas:1806
msgid "Unterminated include directive near %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOngetUnitEventHandlerIsNotAssigned
# Programmer's name for it: RsEOngetUnitEventHandlerIsNotAssigned
#. Programmer's name for it: RsEOngetUnitEventHandlerIsNotAssigned
#: JvResources.pas:1807
msgid "OngetUnit event handler is not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotIncludeUnits
#. Programmer's name for it: RsECouldNotIncludeUnits
#: JvResources.pas:1808
msgid "Could not include unit %s"
msgstr "Unit %s kann nicht eingebunden werden"
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedCommentNears
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedCommentNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedCommentNears
#: JvResources.pas:1809
msgid "Unterminated comment near %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedProcedureNears
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedProcedureNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedProcedureNears
#: JvResources.pas:1810
msgid "Unterminated procedure near %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEVariablesAllreadyDefineds
#. Programmer's name for it: RsEVariablesAllreadyDefineds
#: JvResources.pas:1811
#, fuzzy
msgid "Variable %0:s already defined;%1:s"
msgstr "Variable %s ist bereits definiert;%s"
# Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotYetDefineds
#. Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotYetDefineds
#: JvResources.pas:1812
#, fuzzy
msgid "Variable %0:s is not yet defined;%1:s"
msgstr "Variable %s is noch nicht definiert;%s"
# Programmer's name for it: RsEProceduresNears
#. Programmer's name for it: RsEProceduresNears
#: JvResources.pas:1813
#, fuzzy
msgid "Procedure %0:s near %1:s"
msgstr "Prozedur %s nahe %s"
# Programmer's name for it: RsEUndefinedProcedures
#. Programmer's name for it: RsEUndefinedProcedures
#: JvResources.pas:1814
msgid "Undefined procedure %s"
msgstr "Undefinierte Prozedur %s"
# Programmer's name for it: RsECouldNotFindEndOfProcedure
#. Programmer's name for it: RsECouldNotFindEndOfProcedure
#: JvResources.pas:1815
msgid "Could not find end of procedure"
msgstr "Das Prozedurende kann nicht gefunden werden"
# === JvSALCore.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotInitialized
#. === JvSALCore.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotInitialized
#: JvResources.pas:1819
msgid "Variable %s is not initialized"
msgstr "Variable %s ist nicht initialisiert"
# Programmer's name for it: RsEDivisionByZeroError
#. Programmer's name for it: RsEDivisionByZeroError
#: JvResources.pas:1820
msgid "Division by zero error"
msgstr "Division durch Null Fehler"
# Programmer's name for it: RsEMissingendselect
# Programmer's name for it: RsEMissingendselect
#. Programmer's name for it: RsEMissingendselect
#: JvResources.pas:1821
msgid "Missing \"endselect\""
msgstr ""
# === JvSchedEvtStore.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
# === JvSchedEvtStore.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
# === JvSchedEvtStore.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#. === JvSchedEvtStore.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#: JvResources.pas:1825
msgid "Structure stack is empty"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
# Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#: JvResources.pas:1827
msgid ""
"Schedule is active. Reading a new schedule can only be done on inactive "
"schedules"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
# Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#: JvResources.pas:1829
msgid ""
"Schedule is active. Storing of a schedule can only be done on inactive "
"schedules"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENotASchedule
# Programmer's name for it: RsENotASchedule
#. Programmer's name for it: RsENotASchedule
#: JvResources.pas:1831
msgid "Not a schedule"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnknownScheduleVersions
# Programmer's name for it: RsEUnknownScheduleVersions
#. Programmer's name for it: RsEUnknownScheduleVersions
#: JvResources.pas:1832
msgid "Unknown schedule version ($%s)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedStructure
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedStructure
#. Programmer's name for it: RsEUnexpectedStructure
#: JvResources.pas:1833
msgid "Unexpected structure"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEIncorrectIdentifierFound
# Programmer's name for it: RsEIncorrectIdentifierFound
#. Programmer's name for it: RsEIncorrectIdentifierFound
#: JvResources.pas:1834
msgid "Incorrect identifier found"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEIncorrectStructure
# Programmer's name for it: RsEIncorrectStructure
#. Programmer's name for it: RsEIncorrectStructure
#: JvResources.pas:1835
msgid "Incorrect structure found"
msgstr ""
# === JvScheduledEvents.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsECannotRestart
# === JvScheduledEvents.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsECannotRestart
#. === JvScheduledEvents.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsECannotRestart
#: JvResources.pas:1839
msgid "Cannot restart: Event is being triggered or is executing"
msgstr ""
# === JvScrollMax.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsRightClickAndChooseAddBand
# === JvScrollMax.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsRightClickAndChooseAddBand
#. === JvScrollMax.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsRightClickAndChooseAddBand
#: JvResources.pas:1843
msgid "Right click and choose \"Add band\""
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxBandCanBePutOnlyIntoTJv
# Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxBandCanBePutOnlyIntoTJv
# Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxBandCanBePutOnlyIntoTJv
#. Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxBandCanBePutOnlyIntoTJv
#: JvResources.pas:1849
msgid "TJvScrollMaxBand can be put only into TJvScrollMax component"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxCanContainOnlyTJvScroll
# Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxCanContainOnlyTJvScroll
#. Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxCanContainOnlyTJvScroll
#: JvResources.pas:1850
msgid "TJvScrollMax can contain only TJvScrollMaxBand components"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEControlsNotAChildOfs
# Programmer's name for it: RsEControlsNotAChildOfs
#. Programmer's name for it: RsEControlsNotAChildOfs
#: JvResources.pas:1851
#, fuzzy
msgid "Control %0:s not a child of %1:s"
msgstr "Das Steuerelement %s is kein Kind von %s"
# === JvSegmentedLEDDisplay.pas ==============================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidClass
#. === JvSegmentedLEDDisplay.pas ==============================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidClass
#: JvResources.pas:1855
msgid "Invalid class"
msgstr "Ungültige Klasse"
# Programmer's name for it: RsEInvalidMappingFile
#. Programmer's name for it: RsEInvalidMappingFile
#: JvResources.pas:1856
msgid "Invalid mapping file"
msgstr "Ungültige Mapping-Datei"
# Programmer's name for it: RsEDuplicateDigitClass
# Programmer's name for it: RsEDuplicateDigitClass
#. Programmer's name for it: RsEDuplicateDigitClass
#: JvResources.pas:1857
msgid "Duplicate DigitClass registered"
msgstr ""
# === JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.pas ===================================
# Programmer's name for it: RsTheCurrentCharacterHasBeenModifiedA
# === JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.pas ===================================
# Programmer's name for it: RsTheCurrentCharacterHasBeenModifiedA
#. === JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.pas ===================================
#. Programmer's name for it: RsTheCurrentCharacterHasBeenModifiedA
#: JvResources.pas:1861
msgid "The current character has been modified. Apply changes?"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsTheCurrentMappingHasBeenModifiedSav
# Programmer's name for it: RsTheCurrentMappingHasBeenModifiedSav
# Programmer's name for it: RsTheCurrentMappingHasBeenModifiedSav
#. Programmer's name for it: RsTheCurrentMappingHasBeenModifiedSav
#: JvResources.pas:1862
msgid "The current mapping has been modified. Save changes to file?"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsSegmentedLEDDisplayMappingFilessdms
# Programmer's name for it: RsSegmentedLEDDisplayMappingFilessdms
# Programmer's name for it: RsSegmentedLEDDisplayMappingFilessdms
#. Programmer's name for it: RsSegmentedLEDDisplayMappingFilessdms
#: JvResources.pas:1863
msgid "Segmented LED display mapping files (*.sdm)|*.sdm|All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsSelectCharacter
# Programmer's name for it: RsSelectCharacter
# Programmer's name for it: RsSelectCharacter
#. Programmer's name for it: RsSelectCharacter
#: JvResources.pas:1864
msgid "Select character..."
msgstr "Zeichen auswählen..."
# Programmer's name for it: RsSpecifyANewCharacter
# Programmer's name for it: RsSpecifyANewCharacter
# Programmer's name for it: RsSpecifyANewCharacter
#. Programmer's name for it: RsSpecifyANewCharacter
#: JvResources.pas:1865
msgid "Specify a new character"
msgstr "Neues Zeichen eingeben"
# === JvSHFileOperation.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsENoFilesSpecifiedToTJvSHFileOperatio
# === JvSHFileOperation.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsENoFilesSpecifiedToTJvSHFileOperatio
#. === JvSHFileOperation.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsENoFilesSpecifiedToTJvSHFileOperatio
#: JvResources.pas:1869
msgid "No files specified to TJvSHFileOperation Execute function"
msgstr ""
# === JvSpeedbar.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEAutoSpeedbarMode
# === JvSpeedbar.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEAutoSpeedbarMode
# === JvSpeedbar.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEAutoSpeedbarMode
#. === JvSpeedbar.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEAutoSpeedbarMode
#: JvResources.pas:1873
msgid "Cannot set this property value while Position is bpAuto"
msgstr ""
# === JvSpeedbarSetupForm.pas ================================================
# Programmer's name for it: RsCustomizeSpeedbar
#. === JvSpeedbarSetupForm.pas ================================================
#. Programmer's name for it: RsCustomizeSpeedbar
#: JvResources.pas:1877
msgid "Customize Speedbar"
msgstr "Speedbar anpassen"
# Programmer's name for it: RsAvailButtons
# Programmer's name for it: RsAvailButtons
#. Programmer's name for it: RsAvailButtons
#: JvResources.pas:1878
msgid "&Available buttons:"
msgstr "&Verfügbare Buttons:"
# Programmer's name for it: RsSpeedbarCategories
#. Programmer's name for it: RsSpeedbarCategories
#: JvResources.pas:1879
msgid "&Categories:"
msgstr "&Kategorien"
# Programmer's name for it: RsSpeedbarEditHint
# Programmer's name for it: RsSpeedbarEditHint
#. Programmer's name for it: RsSpeedbarEditHint
#: JvResources.pas:1881
msgid ""
"To add command buttons, drag and drop buttons onto the SpeedBar. To remove "
"command buttons, drag them off the SpeedBar."
msgstr ""
# === JvSpellChecker.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsENoSpellCheckerAvailable
# === JvSpellChecker.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsENoSpellCheckerAvailable
#. === JvSpellChecker.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoSpellCheckerAvailable
#: JvResources.pas:1885
msgid "No IJvSpellChecker implementation available!"
msgstr ""
# === JvSpellerForm.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsENoDictionaryLoaded
#. === JvSpellerForm.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsENoDictionaryLoaded
#: JvResources.pas:1889
msgid "No dictionary loaded"
msgstr "Kein Wörerbuch geladen"
# === JvBaseEdits.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEOutOfRangeXFloat
#. === JvSpin.pas =============================================================
#. Programmer's name for it: RsEOutOfRangeFloat
#: JvResources.pas:1893
#, fuzzy
msgid "Value must be between %0:g and %1:g"
msgstr "Der Wert muss zwischen %.*f und %.*f liegen"
# === JvStatusBar.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidControlSelection
# === JvStatusBar.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidControlSelection
#. === JvStatusBar.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidControlSelection
#: JvResources.pas:1897
msgid "Invalid control selection"
msgstr ""
# === JvSticker.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEditStickerCaption
# === JvSticker.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEditStickerCaption
#. === JvSticker.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEditStickerCaption
#: JvResources.pas:1901
msgid "Edit sticker"
msgstr ""
#. === JvStringHolder.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoItemFoundWithName
#: JvResources.pas:1905
msgid "No item found with name \"%s\""
msgstr ""
# === JvStrings.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsECannotLoadResource
#. === JvStrings.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsECannotLoadResource
#: JvResources.pas:1909
msgid "Cannot load resource: %s"
msgstr "Die Resource %s kann nicht geladen werden"
# Programmer's name for it: RsEIncorrectStringFormat
# Programmer's name for it: RsEIncorrectStringFormat
#. Programmer's name for it: RsEIncorrectStringFormat
#: JvResources.pas:1910
msgid "Base64: Incorrect string format"
msgstr ""
# === JvSyncSplitter.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidPartner
# === JvSyncSplitter.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidPartner
#. === JvSyncSplitter.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPartner
#: JvResources.pas:1914
msgid "TJvSyncSplitter.SetPartner: cannot set Partner to Self!"
msgstr ""
#. === JvSysRequirements.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsSysRequirementsCaption
#: JvResources.pas:1918
msgid "System Requirements for %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMinColorDepthReq
#: JvResources.pas:1919
msgid ""
"The color depth must be at least %1:d bits per pixel, but is only %0:d bits "
"per pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMaxColorDepthReq
#: JvResources.pas:1920
msgid ""
"The color depth cannot be more than %1:d bits per pixel, but is %0:d bits "
"per pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBetweenColorDepthReq
#: JvResources.pas:1921
msgid ""
"The color depth must be between %1:d and %2:d bits per pixel, but is %0:d "
"bits per pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMinScreenXReq
#: JvResources.pas:1922
msgid ""
"The horizontal screen resolution must be at least %1:d pixels, but is only %"
"0:d pixels."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMaxScreenXReq
#: JvResources.pas:1923
msgid ""
"The horizontal screen resolution cannot be more than %1:d pixels, but is %0:"
"d pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBetweenScreenXReq
#: JvResources.pas:1924
msgid ""
"The horizontal screen resolution must be between %1:d and %2:d pixels, but "
"is %0:d pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMinScreenYReq
#: JvResources.pas:1925
msgid ""
"The vertical screen resolution must be at least %1:d pixels, but is only %0:"
"d pixels."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMaxScreenYReq
#: JvResources.pas:1926
msgid ""
"The vertical screen resolution cannot be more than %1:d pixels, but is %0:d "
"pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBetweenScreenYReq
#: JvResources.pas:1927
msgid ""
"The vertical screen resolution must be between %1:d and %2:d pixels, but is %"
"0:d pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMinRefreshReq
#: JvResources.pas:1928
msgid ""
"The video refresh rate must be at least %1:d Hertz, but is only %0:d Hertz."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMaxRefreshReq
#: JvResources.pas:1929
msgid ""
"The video refresh rate cannot be more than %1:d Hertz, but is %0:d Hertz."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBetweenRefreshReq
#: JvResources.pas:1930
msgid ""
"The video refresh rate must be between %1:d and %2:d Hertz, but is %0:d "
"Hertz."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#. Programmer's name for it: RsWindowsVersionReq
#: JvResources.pas:1931
#, fuzzy
msgid "This version of Windows is not supported."
msgstr "Version wird nicht unterstützt"
#. Programmer's name for it: RsSystemFontSmallReq
#: JvResources.pas:1932
msgid "The system does not use small fonts."
msgstr ""
# === JvJoystick.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver
# === JvJoystick.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver
#. Programmer's name for it: RsSystemFontBigReq
#: JvResources.pas:1933
#, fuzzy
msgid "The system does not use big fonts."
msgstr "Es ist kein Joystick-Treiber vorhanden."
# === JvSystemPopup.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEAlreadyHooked
# === JvSystemPopup.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEAlreadyHooked
# === JvSystemPopup.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEAlreadyHooked
#. === JvSystemPopup.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyHooked
#: JvResources.pas:1937
msgid "TJvSystemPopup.Hook: already hooked"
msgstr ""
# === JvTFDays.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime
# Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime
# === JvTFDays.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime
# Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime
#. === JvTFDays.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime
#: JvResources.pas:1941
msgid "Invalid PrimeTime StartTime"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime
# Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime
# Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime
# Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime
#: JvResources.pas:1942
msgid "Invalid PrimeTime EndTime"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds
# Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds
# Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds
# Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds
#. Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1943
msgid "Column index out of bounds"
msgstr "Spaltenindex überscheitet das Maximum"
# Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds
# Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds
# Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds
# Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds
#. Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1944
msgid "Row index out of bounds"
msgstr "Zeilenindex überscheitet das Maximum"
# Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment
# Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment
# Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment
# Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment
#. Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment
#: JvResources.pas:1945
msgid "Map column not found for appointment"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap
# Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap
# Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap
# Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap
#. Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap
#: JvResources.pas:1946
msgid "Corrupt appointment map"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater
# Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater
# Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater
# Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater
#. Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater
#: JvResources.pas:1948
msgid "Grid granularity cannot be greater than the time block granularity"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly
# Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly
# Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly
# Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly
#. Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly
#: JvResources.pas:1950
msgid "Time block granularity must be evenly divisible by the grid granularity"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn
# Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn
# Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn
# Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn
#. Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn
#: JvResources.pas:1952
msgid "Time blocks must begin exactly on a grid time division"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
# Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
# Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
# Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
# Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
# Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
#. Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
#: JvResources.pas:1953
msgid "GridEndTime cannot be prior to GridStartTime"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi
# Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi
# Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi
# Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi
#. Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi
#: JvResources.pas:1954
msgid "GridStartTime cannot be after GridEndTime"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowd
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidRowd
#: JvResources.pas:1955
msgid "Invalid row (%d)"
msgstr "Ungültige Zeile (%d)"
# Programmer's name for it: RsEThereIsNoDataToPrint
# Programmer's name for it: RsEThereIsNoDataToPrint
#. Programmer's name for it: RsEThereIsNoDataToPrint
#: JvResources.pas:1956
msgid "There is no data to print"
msgstr "Keine Druckdaten vorhanden"
# Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists
# Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists
# Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists
# Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists
#. Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists
#: JvResources.pas:1958
msgid "No page info exists. Document must be prepared"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull
# Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull
# Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull
# Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull
#. Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull
#: JvResources.pas:1959
msgid "A time block name cannot be null"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName
# Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName
# Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName
# Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName
#. Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName
#: JvResources.pas:1960
msgid "Another time block with the name \"%s\" already exists"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist
# Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist
# Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist
# Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist
#. Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist
#: JvResources.pas:1961
msgid "A time block with the name \"%s\" does not exist"
msgstr ""
# === JvTFGantt.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale
# Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale
# === JvTFGantt.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale
# Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale
#. === JvTFGantt.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale
#: JvResources.pas:1965
msgid "This is the Major Scale"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale
# Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale
# Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale
# Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale
#. Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale
#: JvResources.pas:1966
msgid "This is the Minor Scale"
msgstr ""
# === JvTFGlance.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
# Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
# === JvTFGlance.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
# Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
# === JvTFGlance.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
# Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
#. === JvTFGlance.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
#: JvResources.pas:1970
msgid "Cell Dates cannot be changed"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
# Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
# Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
# Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
# Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
# Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
#. Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
#: JvResources.pas:1971
msgid "Cell map has been corrupted %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
# Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
# Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
# Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
# Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
# Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
#. Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
#: JvResources.pas:1972
msgid "Cell object not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
#: JvResources.pas:1973
msgid "Invalid col index (%d)"
msgstr "Ungültiger Spaltenindex (%d)"
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
#: JvResources.pas:1974
msgid "Invalid row index (%d)"
msgstr "Ungültiger Zeilenindex (%d)"
# Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
# Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
# Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
# Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
# Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
# Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
#. Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
#: JvResources.pas:1975
msgid "Appt index out of bounds (%d)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit
# Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit
# Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit
# Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit
#. Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit
#: JvResources.pas:1976
msgid "Cell cannot be split"
msgstr "Die Zelle kann nicht geteilt werden"
# Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
# Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
# Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
# Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
# Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
# Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
#. Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
#: JvResources.pas:1977
msgid "A subcell cannot be split"
msgstr "Eine Unterzelle kann nicht gesplittet werden."
# FoLog..ListView1......Caption
# Programmer's name for it: RsTitle
# Programmer's name for it: RsTitle
# FoLog..ListView1......Caption
#. Programmer's name for it: RsGlanceMainTitle
#: JvResources.pas:1978
#, fuzzy
msgid "(Title)"
msgstr "Titel"
# === JvTFGlanceTextViewer.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
# Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
# === JvTFGlanceTextViewer.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
# Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
# === JvTFGlanceTextViewer.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
# Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
#. === JvTFGlanceTextViewer.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
#: JvResources.pas:1982
msgid "GlanceControl not assigned"
msgstr ""
# === JvTFManager.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
# === JvTFManager.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
# === JvTFManager.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
#. === JvTFManager.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
#: JvResources.pas:1987
msgid "Could not create CustomImageMap. Appointment not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
#: JvResources.pas:1989
msgid "Could not create Appointment object. ScheduleManager not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
# Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
# Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
# Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
# Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
# Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
#. Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
#: JvResources.pas:1990
msgid "ScheduleManager notification failed. ScheduleManager not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
#. Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
#: JvResources.pas:1992
msgid "Schedule notification failed. Schedule not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
#. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
#: JvResources.pas:1993
msgid "Invalid start and end times"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
#. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
#: JvResources.pas:1994
msgid "Invalid start and end dates"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
#. Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
#: JvResources.pas:1996
msgid "Appointment notification failed. Appointment not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
#: JvResources.pas:1998
msgid ""
"Could not create new appointment. Appointment with given ID already exists"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
# Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
# Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
# Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
# Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
# Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
#. Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
#: JvResources.pas:1999
msgid "Invalid Trigger for RefreshControls"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
# Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
# Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
# Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
# Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
# Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
#. Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
#: JvResources.pas:2000
msgid "Invalid Scope in ReconcileRefresh"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
#. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
#: JvResources.pas:2002
msgid "Could not retrieve schedule. ScheduleManager not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
#. Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
#: JvResources.pas:2004
msgid "Could not release schedule. ScheduleManager not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
#: JvResources.pas:2006
msgid "Could not create a document because a document already exists"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
# Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
# Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
# Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
# Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
# Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
#. Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
#: JvResources.pas:2008
msgid "Could not finish document because no document has been created"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist
# Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist
# Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist
# Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist
#. Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist
#: JvResources.pas:2009
msgid "Document does not exist"
msgstr "Das Dokument ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
#. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
#: JvResources.pas:2011
msgid "Document pages cannot be accessed if printing directly to the printer"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
#. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
#: JvResources.pas:2013
msgid "Document pages are inaccessible until the document has been finished"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount
#. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount
#: JvResources.pas:2015
msgid "Could not retrieve page count because document does not exist"
msgstr ""
"Die Seitenanzahl kann nicht ermittelt werden da das Dokument nicht vorhanden "
"ist"
# Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted
# Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted
# Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted
# Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted
#. Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted
#: JvResources.pas:2016
msgid "Only a finished document can be printed"
msgstr "Nur ein geschlossenes Dokument kann gedruckt werden"
# Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint
# Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint
# Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint
# Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint
#. Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint
#: JvResources.pas:2017
msgid "There are no pages to print"
msgstr "Es sind keine Seiten zum Drucken vorhanden"
# Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile
# Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile
# Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile
# Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile
#. Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile
#: JvResources.pas:2018
msgid "Document must be Finished to save to file"
msgstr ""
"Das Dokument muss abgeschlossen sein bevor es in eine Datei gespeichert "
"werden kann"
# Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
# Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
# Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
# Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
# Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
# Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
#. Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
#: JvResources.pas:2020
msgid "This property cannot be changed if a document exists"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
#: JvResources.pas:2022
msgid ""
"Could not create TJvTFPrinterPageLayout because aPrinter must be assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
# Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
# Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
# Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
#: JvResources.pas:2023
msgid "Invalid Footer Height (%d)"
msgstr "Ungültige Höhe für Fußzeile (%d)"
# Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
# Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
# Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
# Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
#: JvResources.pas:2024
msgid "Invalid Header Height (%d)"
msgstr "Ungültige Höher für Kopfzeile (%d)"
# === JvTFSparseMatrix.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty
# Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty
# === JvTFSparseMatrix.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty
# Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty
#. === JvTFSparseMatrix.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty
#: JvResources.pas:2028
msgid "Matrix must be empty before setting null value"
msgstr "Die Matrix muss leer sein bevor der Nullwert gesetzt wird"
# === JvTFUtils.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth
# Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth
# === JvTFUtils.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth
# Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth
#. === JvTFUtils.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth
#: JvResources.pas:2032
msgid "Result does not fall in given month"
msgstr "Das Ergebnis fällt nicht in den angegebenen Monat"
# Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
# Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
# Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
# Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
#. Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
#: JvResources.pas:2033
msgid "Invalid Month Value (%d)"
msgstr "Ungültiger Wert für Monat (%d)"
# Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue
# Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue
# Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue
# Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue
#: JvResources.pas:2034
msgid "Invalid value for day of week (%d)"
msgstr "Ungültiger Wert für Wochentag (%d)"
# === JvTFWeeks.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsWeekOf
# Programmer's name for it: RsWeekOf
# === JvTFWeeks.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsWeekOf
# Programmer's name for it: RsWeekOf
# === JvTFWeeks.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsWeekOf
# Programmer's name for it: RsWeekOf
#. === JvTFWeeks.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsWeekOf
#: JvResources.pas:2038
msgid "Week of %s"
msgstr "Woche %s"
#. === JvThreadDialog.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENotATJvThread
#: JvResources.pas:2042
msgid ""
"TJvCustomThreadDialogForm.SetConnectedThread: A thread must be a TJvThread-"
"Component"
msgstr ""
# === JvThumbImage.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEUnknownFileExtension
#. === JvThumbImage.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnknownFileExtension
#: JvResources.pas:2046
msgid "Unknown file extension %s"
msgstr "Unbekannte Dateierweiterung %s"
# Programmer's name for it: RsFileFilters
#. Programmer's name for it: RsFileFilters
#: JvResources.pas:2047
msgid "|PCX Files(*.pcx)|*.pcx|Targa Files(*.tga)|*.tga"
msgstr "|PCX Dateien (*.pcx)|*.pcx|Targa Dateien (*.tga)|*.tga"
# === JvThumbnails.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsUnknown
#. === JvThumbnails.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsUnknown
#: JvResources.pas:2052
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
# === JvTimeLimit.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsExpired
# === JvTimeLimit.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsExpired
# === JvTimeLimit.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsExpired
#. === JvTimeLimit.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsExpired
#: JvResources.pas:2056
msgid "The test period has expired, please register this application"
msgstr ""
# === JvTimeList.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTJvTimerList
# === JvTimeList.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTJvTimerList
# === JvTimeList.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTJvTimerList
#. === JvTimeList.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTJvTimerList
#: JvResources.pas:2060
msgid "Owner of TJvTimerEvents must be a TJvTimerList"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsNextCaption
#. Programmer's name for it: RsNextCaption
#: JvResources.pas:2065
msgid "&Next Tip"
msgstr "&Nächster Tipp"
# Programmer's name for it: RsTipsTitle
#. Programmer's name for it: RsTipsTitle
#: JvResources.pas:2066
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Tipps und Tricks"
# Programmer's name for it: RsTipsHeaderText
#. Programmer's name for it: RsTipsHeaderText
#: JvResources.pas:2067
msgid "Did you know..."
msgstr "Wussten Sie schon..."
# Programmer's name for it: RsTipsCheckBoxText
#. Programmer's name for it: RsTipsCheckBoxText
#: JvResources.pas:2068
msgid "&Show Tips on Startup"
msgstr "Tips beim &Start anzeigen"
# Programmer's name for it: RsDefaultFilter
#. Programmer's name for it: RsDefaultFilter
#: JvResources.pas:2075
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
# Programmer's name for it: RsDefaultFilter
# Programmer's name for it: RsDefaultFilter
#. Programmer's name for it: RsDefaultFilter
#: JvResources.pas:2078
msgid "All files (*)|*"
msgstr "Alle Dateien (*)|*"
# Programmer's name for it: RsEDateMinLimit
# Programmer's name for it: RsEDateMinLimit
#. Programmer's name for it: RsEDateMinLimit
#: JvResources.pas:2082
msgid "Enter a date before \"%s\""
msgstr "Geben Sie ein Datum vor dem \"%s\" ein"
# Programmer's name for it: RsEDateMaxLimit
# Programmer's name for it: RsEDateMaxLimit
#. Programmer's name for it: RsEDateMaxLimit
#: JvResources.pas:2083
msgid "Enter a date after \"%s\""
msgstr "Geben Sie ein Datum nach dem \"%s\" ein"
# === JvTurtle.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsErrorCanvasNotAssigned
#. === JvTurtle.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsErrorCanvasNotAssigned
#: JvResources.pas:2087
msgid "Canvas not assigned"
msgstr "Canvas wurde nicht zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsEmptyScript
#. Programmer's name for it: RsEmptyScript
#: JvResources.pas:2088
msgid "Empty script"
msgstr "Leeres Skript"
# Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar
# Programmer's name for it: RsInvalidIntegerIns
#. Programmer's name for it: RsInvalidIntegerIns
#: JvResources.pas:2089
msgid "Invalid integer in %s"
msgstr "Ungültige ganze Zahl in %s"
# Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar
# Programmer's name for it: RsInvalidColorIns
#. Programmer's name for it: RsInvalidColorIns
#: JvResources.pas:2090
msgid "Invalid color in %s"
msgstr "Ungültige Farbe in %s"
# Programmer's name for it: RsInvalidCopyMode
#. Programmer's name for it: RsInvalidCopyMode
#: JvResources.pas:2091
msgid "Invalid copy mode"
msgstr "Ungültiger Kopiermodus"
# Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd
# Programmer's name for it: RsInvalidPenMode
#. Programmer's name for it: RsInvalidPenMode
#: JvResources.pas:2092
msgid "Invalid pen mode"
msgstr "Ungültiger Pen-Modus"
# Programmer's name for it: RsInvalidTextIns
#. Programmer's name for it: RsInvalidTextIns
#: JvResources.pas:2093
msgid "Invalid text in %s"
msgstr "Ungültiger Text in %s"
# Programmer's name for it: RsMissingFontname
#. Programmer's name for it: RsMissingFontname
#: JvResources.pas:2094
msgid "Missing fontname"
msgstr "Fehlender Schriftartname"
# Programmer's name for it: RsNumberExpectedIns
#. Programmer's name for it: RsNumberExpectedIns
#: JvResources.pas:2095
msgid "Number expected in %s"
msgstr "Zahl erwartet in %s"
# Programmer's name for it: RsNumberStackUnderflow
#. Programmer's name for it: RsNumberStackUnderflow
#: JvResources.pas:2096
msgid "Number stack underflow"
msgstr "Zahlen-Stackünterlauf"
# Programmer's name for it: RsNumberStackOverflow
#. Programmer's name for it: RsNumberStackOverflow
#: JvResources.pas:2097
msgid "Number stack overflow"
msgstr "Zahlen-Stacküberlauf"
# Programmer's name for it: RsMissingAfterComment
#. Programmer's name for it: RsMissingAfterComment
#: JvResources.pas:2098
msgid "Missing \"}\" after comment"
msgstr "\"}\" nach Kommentar erwartet"
# Programmer's name for it: RsErrorIns
#. Programmer's name for it: RsErrorIns
#: JvResources.pas:2099
msgid "Error in %s"
msgstr "Fehler in %s"
# Programmer's name for it: RsDivisionByZero
#. Programmer's name for it: RsDivisionByZero
#: JvResources.pas:2100
msgid "Division by zero"
msgstr "Division durch Null."
# Programmer's name for it: RsInvalidParameterIns
#. Programmer's name for it: RsInvalidParameterIns
#: JvResources.pas:2101
msgid "Invalid parameter in %s"
msgstr "Ungültiger Parameter in %s"
# Programmer's name for it: RsSymbolsIsNotDefined
#. Programmer's name for it: RsSymbolsIsNotDefined
#: JvResources.pas:2102
msgid "Symbol %s is not defined"
msgstr "Symbol %s ist nicht definiert"
# Programmer's name for it: RsMissingAfterBlock
#. Programmer's name for it: RsMissingAfterBlock
#: JvResources.pas:2103
msgid "Missing \"]\" after block"
msgstr "\"]\" nach Block erwartet"
# Programmer's name for it: RsStackUnderflowIns
#. Programmer's name for it: RsStackUnderflowIns
#: JvResources.pas:2104
msgid "Stack underflow in %s"
msgstr "Stackunterlauf in %s"
# Programmer's name for it: RsSymbolExpectedAfterIf
#. Programmer's name for it: RsSymbolExpectedAfterIf
#: JvResources.pas:2105
msgid "Symbol expected after if"
msgstr "Symbol erwartet nach if"
# Programmer's name for it: RsCanNotTakeSqrtOf
#. Programmer's name for it: RsCanNotTakeSqrtOf
#: JvResources.pas:2106
msgid "Can not take sqrt of 0"
msgstr "Aus Null kann keine Quadratwurzel gezogen werden"
# Programmer's name for it: RsNotAllowedIns
# Programmer's name for it: RsNotAllowedIns
#. Programmer's name for it: RsNotAllowedIns
#: JvResources.pas:2107
msgid "0 not allowed in %s"
msgstr "0 ist in %s nicht erlaubt"
# Programmer's name for it: RsNeedMinimumOfSidesIns
# Programmer's name for it: RsNeedMinimumOfSidesIns
#. Programmer's name for it: RsNeedMinimumOfSidesIns
#: JvResources.pas:2108
msgid "Need minimum of 3 sides in %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsMaximumSidesExceededIns
# Programmer's name for it: RsMaximumSidesExceededIns
#. Programmer's name for it: RsMaximumSidesExceededIns
#: JvResources.pas:2109
msgid "Maximum 12 sides exceeded in %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsTokenExpected
# Programmer's name for it: RsTokenExpected
#. Programmer's name for it: RsTokenExpected
#: JvResources.pas:2110
msgid "Token expected"
msgstr "Token erwartet"
# Programmer's name for it: RssDoesNotExist
# Programmer's name for it: RssDoesNotExist
#. Programmer's name for it: RssDoesNotExist
#: JvResources.pas:2111
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsDivisionByZeroNotAllowedInIn
#. Programmer's name for it: RsDivisionByZeroNotAllowedInIn
#: JvResources.pas:2112
msgid "Division by zero not allowed in in-"
msgstr "Division durch Null ist nicht erlaubt in in-"
# Programmer's name for it: RsStackUnderflow
#. Programmer's name for it: RsStackUnderflow
#: JvResources.pas:2114
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stackunterlauf"
# === JvTypes.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsClBlack
# === JvTypes.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsClBlack
# === JvTypes.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsClBlack
#. === JvTypes.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsClBlack
#: JvResources.pas:2118
msgid "Black"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClMaroon
# Programmer's name for it: RsClMaroon
# Programmer's name for it: RsClMaroon
#. Programmer's name for it: RsClMaroon
#: JvResources.pas:2119
msgid "Maroon"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClOlive
# Programmer's name for it: RsClOlive
# Programmer's name for it: RsClOlive
#. Programmer's name for it: RsClOlive
#: JvResources.pas:2121
msgid "Olive green"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClNavy
# Programmer's name for it: RsClNavy
# Programmer's name for it: RsClNavy
#. Programmer's name for it: RsClNavy
#: JvResources.pas:2122
msgid "Navy blue"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClPurple
# Programmer's name for it: RsClPurple
# Programmer's name for it: RsClPurple
#. Programmer's name for it: RsClPurple
#: JvResources.pas:2123
msgid "Purple"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClTeal
# Programmer's name for it: RsClTeal
# Programmer's name for it: RsClTeal
#. Programmer's name for it: RsClTeal
#: JvResources.pas:2124
msgid "Teal"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClGray
# Programmer's name for it: RsClGray
# Programmer's name for it: RsClGray
#. Programmer's name for it: RsClGray
#: JvResources.pas:2125
msgid "Gray"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClSilver
# Programmer's name for it: RsClSilver
# Programmer's name for it: RsClSilver
#. Programmer's name for it: RsClSilver
#: JvResources.pas:2126
msgid "Silver"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClLime
# Programmer's name for it: RsClLime
# Programmer's name for it: RsClLime
#. Programmer's name for it: RsClLime
#: JvResources.pas:2128
msgid "Lime"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClFuchsia
# Programmer's name for it: RsClFuchsia
# Programmer's name for it: RsClFuchsia
#. Programmer's name for it: RsClFuchsia
#: JvResources.pas:2131
msgid "Fuchsia"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClAqua
# Programmer's name for it: RsClAqua
# Programmer's name for it: RsClAqua
#. Programmer's name for it: RsClAqua
#: JvResources.pas:2132
msgid "Aqua"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClWhite
# Programmer's name for it: RsClWhite
# Programmer's name for it: RsClWhite
#. Programmer's name for it: RsClWhite
#: JvResources.pas:2133
msgid "White"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClMoneyGreen
# Programmer's name for it: RsClMoneyGreen
# Programmer's name for it: RsClMoneyGreen
#. Programmer's name for it: RsClMoneyGreen
#: JvResources.pas:2134
msgid "Money green"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClSkyBlue
# Programmer's name for it: RsClSkyBlue
# Programmer's name for it: RsClSkyBlue
#. Programmer's name for it: RsClSkyBlue
#: JvResources.pas:2135
msgid "Sky blue"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClCream
# Programmer's name for it: RsClCream
# Programmer's name for it: RsClCream
#. Programmer's name for it: RsClCream
#: JvResources.pas:2136
msgid "Cream"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClMedGray
# Programmer's name for it: RsClMedGray
# Programmer's name for it: RsClMedGray
#. Programmer's name for it: RsClMedGray
#: JvResources.pas:2137
msgid "Medium gray"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsBrowseData
# === JvToolEdit.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsBrowseCaption
#. Standrad colors
#. Programmer's name for it: RsClBrown
#: JvResources.pas:2140
#, fuzzy
msgid "Brown"
msgstr "Durchsuchen"
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
#. Programmer's name for it: RsClOliveGreen
#: JvResources.pas:2141
#, fuzzy
msgid "Olive Green"
msgstr "Grün"
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
#. Programmer's name for it: RsClDarkGreen
#: JvResources.pas:2142
#, fuzzy
msgid "Dark Green"
msgstr "Grün"
#. Programmer's name for it: RsClDarkTeal
#: JvResources.pas:2143
msgid "Dark Teal"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClBlue
# Programmer's name for it: RsClBlue
# Programmer's name for it: RsClBlue
#. Programmer's name for it: RsClDarkBlue
#: JvResources.pas:2144
#, fuzzy
msgid "Dark Blue"
msgstr "Blau"
# Programmer's name for it: RsNo
# Programmer's name for it: RsNo
#. Programmer's name for it: RsClIndigo
#: JvResources.pas:2145
#, fuzzy
msgid "Indigo"
msgstr "Nein"
#. Programmer's name for it: RsClGray80
#: JvResources.pas:2146
msgid "Gray 80%"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClDarkRed
#: JvResources.pas:2148
msgid "Dark Red"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
#. Programmer's name for it: RsClOrange
#: JvResources.pas:2149
#, fuzzy
msgid "Orange"
msgstr "&Ändern"
# Programmer's name for it: RsClYellow
# Programmer's name for it: RsClYellow
# Programmer's name for it: RsClYellow
#. Programmer's name for it: RsClDarkYellow
#: JvResources.pas:2150
#, fuzzy
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Gelb"
# Programmer's name for it: RsClBlue
# Programmer's name for it: RsClBlue
# Programmer's name for it: RsClBlue
#. Programmer's name for it: RsClBlueGray
#: JvResources.pas:2151
#, fuzzy
msgid "Blue Gray"
msgstr "Blau"
#. Programmer's name for it: RsClGray50
#: JvResources.pas:2152
msgid "Gray 50%"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClLightOrange
#: JvResources.pas:2154
#, fuzzy
msgid "Light Orange"
msgstr "Helligkeit"
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
#. Programmer's name for it: RsClSeaGreen
#: JvResources.pas:2155
#, fuzzy
msgid "Sea Green"
msgstr "Grün"
#. Programmer's name for it: RsClLightBlue
#: JvResources.pas:2156
#, fuzzy
msgid "Light Blue"
msgstr "Helligkeit"
#. Programmer's name for it: RsClViolet
#: JvResources.pas:2157
msgid "Violet"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClGray40
#: JvResources.pas:2158
msgid "Gray 40%"
msgstr ""
# FoLog..ActionList1..Print..Hint
# FoLog..ActionList1..Print..Hint
#. Programmer's name for it: RsClPink
#: JvResources.pas:2160
#, fuzzy
msgid "Pink"
msgstr "Drucken"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbBold..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBold
#. Programmer's name for it: RsClGold
#: JvResources.pas:2161
#, fuzzy
msgid "Gold"
msgstr "&Fett"
#. Programmer's name for it: RsClBrightGreen
#: JvResources.pas:2162
msgid "Bright Green"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsTrue
# Programmer's name for it: sUIBTrue
#. Programmer's name for it: RsClTurquoise
#: JvResources.pas:2163
#, fuzzy
msgid "Turquoise"
msgstr "Wahr"
#. Programmer's name for it: RsClPlum
#: JvResources.pas:2164
msgid "Plum"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClGray25
#: JvResources.pas:2165
msgid "Gray 25%"
msgstr ""
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
# Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeCloseBtnHint
#. Programmer's name for it: RsClRose
#: JvResources.pas:2167
#, fuzzy
msgid "Rose"
msgstr "Schließen"
#. Programmer's name for it: RsClTan
#: JvResources.pas:2168
msgid "Tan"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClYellow
# Programmer's name for it: RsClYellow
# Programmer's name for it: RsClYellow
#. Programmer's name for it: RsClLightYellow
#: JvResources.pas:2169
#, fuzzy
msgid "Light Yellow"
msgstr "Gelb"
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
#. Programmer's name for it: RsClLightGreen
#: JvResources.pas:2170
#, fuzzy
msgid "Light Green"
msgstr "Grün"
#. Programmer's name for it: RsClLightTurquoise
#: JvResources.pas:2171
msgid "Light Turquoise"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClBlue
# Programmer's name for it: RsClBlue
# Programmer's name for it: RsClBlue
#. Programmer's name for it: RsClPaleBlue
#: JvResources.pas:2172
#, fuzzy
msgid "Pale Blue"
msgstr "Blau"
#. Programmer's name for it: RsClLavender
#: JvResources.pas:2173
msgid "Lavender"
msgstr ""
# windows system colors
# Programmer's name for it: RsClScrollBar
# windows system colors
# Programmer's name for it: RsClScrollBar
# windows system colors
# Programmer's name for it: RsClScrollBar
#. windows system colors
#. Programmer's name for it: RsClScrollBar
#: JvResources.pas:2176
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClBackground
# non standard colors introduced in QWindows.pas
# Programmer's name for it: RsClDesktop
# Programmer's name for it: RsClBackground
# non standard colors introduced in QWindows.pas
# Programmer's name for it: RsClDesktop
# Programmer's name for it: RsClBackground
# non standard colors introduced in QWindows.pas
# Programmer's name for it: RsClDesktop
#. Programmer's name for it: RsClBackground
#: JvResources.pas:2177
msgid "Desktop background"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClActiveCaption
# Programmer's name for it: RsClActiveCaption
# Programmer's name for it: RsClActiveCaption
#. Programmer's name for it: RsClActiveCaption
#: JvResources.pas:2178
msgid "Active window title bar"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClInactiveCaption
# Programmer's name for it: RsClInactiveCaption
# Programmer's name for it: RsClInactiveCaption
#. Programmer's name for it: RsClInactiveCaption
#: JvResources.pas:2179
msgid "Inactive window title bar"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClMenu
# Programmer's name for it: RsClMenu
# Programmer's name for it: RsClMenu
#. Programmer's name for it: RsClMenu
#: JvResources.pas:2180
msgid "Menu background"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClWindow
# Programmer's name for it: RsClBackground
# Programmer's name for it: RsClWindow
# Programmer's name for it: RsClBackground
# Programmer's name for it: RsClWindow
# Programmer's name for it: RsClBackground
#. Programmer's name for it: RsClWindow
#: JvResources.pas:2181
msgid "Window background"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClWindowFrame
# Programmer's name for it: RsClWindowFrame
# Programmer's name for it: RsClWindowFrame
#. Programmer's name for it: RsClWindowFrame
#: JvResources.pas:2182
msgid "Window frame"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClMenuText
# Programmer's name for it: RsClMenuText
# Programmer's name for it: RsClMenuText
#. Programmer's name for it: RsClMenuText
#: JvResources.pas:2183
msgid "Menu text"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClWindowText
# Programmer's name for it: RsClForeground
# Programmer's name for it: RsClWindowText
# Programmer's name for it: RsClForeground
# Programmer's name for it: RsClWindowText
# Programmer's name for it: RsClForeground
#. Programmer's name for it: RsClWindowText
#: JvResources.pas:2184
msgid "Window text"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClCaptionText
# Programmer's name for it: RsClCaptionText
# Programmer's name for it: RsClCaptionText
#. Programmer's name for it: RsClCaptionText
#: JvResources.pas:2185
msgid "Active window title bar text"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClActiveBorder
# Programmer's name for it: RsClActiveBorder
# Programmer's name for it: RsClActiveBorder
#. Programmer's name for it: RsClActiveBorder
#: JvResources.pas:2186
msgid "Active window border"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClInactiveBorder
# Programmer's name for it: RsClInactiveBorder
# Programmer's name for it: RsClInactiveBorder
#. Programmer's name for it: RsClInactiveBorder
#: JvResources.pas:2187
msgid "Inactive window border"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClAppWorkSpace
# Programmer's name for it: RsClAppWorkSpace
# Programmer's name for it: RsClAppWorkSpace
#. Programmer's name for it: RsClAppWorkSpace
#: JvResources.pas:2188
msgid "Application workspace"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClHighlight
# Programmer's name for it: RsClHighlight
# Programmer's name for it: RsClHighlight
# Programmer's name for it: RsClHighlight
# Programmer's name for it: RsClHighlight
# Programmer's name for it: RsClHighlight
#. Programmer's name for it: RsClHighlight
#: JvResources.pas:2189
msgid "Selection background"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClHighlightText
# Programmer's name for it: RsClHighlightedText
# Programmer's name for it: RsClHighlightText
# Programmer's name for it: RsClHighlightedText
# Programmer's name for it: RsClHighlightText
# Programmer's name for it: RsClHighlightedText
#. Programmer's name for it: RsClHighlightText
#: JvResources.pas:2190
msgid "Selection text"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClBtnFace
# Programmer's name for it: RsClButton
# Programmer's name for it: RsClBtnFace
# Programmer's name for it: RsClButton
# Programmer's name for it: RsClBtnFace
# Programmer's name for it: RsClButton
#. Programmer's name for it: RsClBtnFace
#: JvResources.pas:2191
msgid "Button face"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClBtnShadow
# Programmer's name for it: RsClBtnShadow
# Programmer's name for it: RsClBtnShadow
#. Programmer's name for it: RsClBtnShadow
#: JvResources.pas:2192
msgid "Button shadow"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClGrayText
# Programmer's name for it: RsClGrayText
# Programmer's name for it: RsClGrayText
#. Programmer's name for it: RsClGrayText
#: JvResources.pas:2193
msgid "Dimmed text"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClBtnText
# Programmer's name for it: RsClButtonText
# Programmer's name for it: RsClBtnText
# Programmer's name for it: RsClButtonText
# Programmer's name for it: RsClBtnText
# Programmer's name for it: RsClButtonText
#. Programmer's name for it: RsClBtnText
#: JvResources.pas:2194
msgid "Button text"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClInactiveCaptionText
# Programmer's name for it: RsClInactiveCaptionText
# Programmer's name for it: RsClInactiveCaptionText
#. Programmer's name for it: RsClInactiveCaptionText
#: JvResources.pas:2195
msgid "Inactive window title bar text"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClBtnHighlight
# Programmer's name for it: RsClBtnHighlight
# Programmer's name for it: RsClBtnHighlight
#. Programmer's name for it: RsClBtnHighlight
#: JvResources.pas:2196
msgid "Button highlight"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCl3DDkShadow
# Programmer's name for it: RsCl3DDkShadow
# Programmer's name for it: RsCl3DDkShadow
#. Programmer's name for it: RsCl3DDkShadow
#: JvResources.pas:2197
msgid "Dark shadow 3D elements"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCl3DLight
# Programmer's name for it: RsCl3DLight
# Programmer's name for it: RsCl3DLight
#. Programmer's name for it: RsCl3DLight
#: JvResources.pas:2198
msgid "Highlight 3D elements"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClInfoText
# Programmer's name for it: RsClInfoText
# Programmer's name for it: RsClInfoText
#. Programmer's name for it: RsClInfoText
#: JvResources.pas:2199
msgid "Tooltip text"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClInfoBk
# Programmer's name for it: RsClInfoBk
# Programmer's name for it: RsClInfoBk
# Programmer's name for it: RsClInfoBk
# Programmer's name for it: RsClInfoBk
# Programmer's name for it: RsClInfoBk
#. Programmer's name for it: RsClInfoBk
#: JvResources.pas:2200
msgid "Tooltip background"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsGradientActiveCaption
#: JvResources.pas:2201
msgid "Gradient Active Caption"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsGradientInactiveCaption
#: JvResources.pas:2202
msgid "Gradient Inactive Caption"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsHigh
#. Programmer's name for it: RsHotLight
#: JvResources.pas:2203
#, fuzzy
msgid "Hot Light"
msgstr "Hoch"
#. Programmer's name for it: RsMenuBar
#: JvResources.pas:2204
msgid "Menu Bar"
msgstr ""
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSytaxHighlighting..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSytaxHighlighting
#. Programmer's name for it: RsMenuHighlight
#: JvResources.pas:2205
#, fuzzy
msgid "Menu Highlight"
msgstr "S&yntaxhervorhebungen benutzen"
# Programmer's name for it: EUIB_FIELDSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_FIELDSTRNOTFOUND
#. === JvUrlGrabbers.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsFileNotFoundFmt
#: JvResources.pas:2210
#, fuzzy
msgid "File \"%s\" not found"
msgstr "Feld \"%s\" wurde nicht gefunden."
# === JvUrlListGrabber.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsENoGrabberForUrl
# === JvUrlListGrabber.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsENoGrabberForUrl
# === JvUrlListGrabber.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsENoGrabberForUrl
#. === JvUrlListGrabber.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsENoGrabberForUrl
#: JvResources.pas:2214
msgid "There is no grabber capable of handling URL: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAtLeastOneGrabberRunning
#: JvResources.pas:2215
msgid "There is at least one grabber running, you cannot change the URLs."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEGrabberNotStopped
#: JvResources.pas:2216
msgid "The grabber is not stopped, you cannot change its URL."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#. === JvValidateEdit.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEBaseTooBig
#: JvResources.pas:2223
#, fuzzy
msgid "Base > 36 not supported"
msgstr "Version wird nicht unterstützt"
#. Programmer's name for it: RsEBaseTooSmall
#: JvResources.pas:2224
msgid "Base must be greater than 1"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInsertNilValidator
# Programmer's name for it: RsEInsertNilValidator
# Programmer's name for it: RsEInsertNilValidator
#. === JvValidators.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEInsertNilValidator
#: JvResources.pas:2228
msgid "Cannot insert nil validator"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsERemoveNilValidator
# Programmer's name for it: RsERemoveNilValidator
# Programmer's name for it: RsERemoveNilValidator
#. Programmer's name for it: RsERemoveNilValidator
#: JvResources.pas:2229
msgid "Cannot remove nil validator"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEValidatorNotChild
# Programmer's name for it: RsEValidatorNotChild
# Programmer's name for it: RsEValidatorNotChild
#. Programmer's name for it: RsEValidatorNotChild
#: JvResources.pas:2230
msgid "Validator is not owned by this component"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd
#: JvResources.pas:2231
msgid "Invalid index (%d)"
msgstr "Ungültiger Index (%d)"
# Programmer's name for it: sNoValidKeyCode
# === JvVirtualKeySelectionFrame.pas =========================================
# Programmer's name for it: RsNoValidKeyCode
#. === JvVirtualKeySelectionFrame.pas =========================================
#. Programmer's name for it: RsNoValidKeyCode
#: JvResources.pas:2235
msgid "This is not a valid key code"
msgstr "Kein gültiger Tastaturcode"
# Programmer's name for it: sInvalidKeyCode
# Programmer's name for it: RsInvalidKeyCode
#. Programmer's name for it: RsInvalidKeyCode
#: JvResources.pas:2236
msgid "Invalid key code"
msgstr "Ungültiger Tastaturcode"
# Programmer's name for it: RsEInvalidSkin
# Programmer's name for it: RsEInvalidSkin
#. === JvWinampLabel.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidSkin
#: JvResources.pas:2240
msgid "Invalid skin"
msgstr "Ungültiger Skin"
# 'TJvDiskFullDialog does not support removable media or network drives.';
# Programmer's name for it: RsENotSupported
# 'TJvDiskFullDialog does not support removable media or network drives.';
# Programmer's name for it: RsENotSupported
#. 'TJvDiskFullDialog does not support removable media or network drives.';
#. Programmer's name for it: RsEFunctionNotSupported
#: JvResources.pas:2246
msgid "This function is not supported by your version of Windows"
msgstr "Diese Funktion wird nicht con ihrer Windows Version unterstützt"
# Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar
#: JvResources.pas:2247
msgid "Invalid drive (%s)"
msgstr "Ungültiger Laufwerksbuchstabe (%s)"
# === JvWinHelp.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerForm
#. === JvWinHelp.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerForm
#: JvResources.pas:2253
msgid "Owner must be of type TCustomForm"
msgstr "Der Owner muss von Typ TCustomForm sein"
# === JvWizard.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsFirstButtonCaption
# Programmer's name for it: RsFirstButtonCaption
#. === JvWizard.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsFirstButtonCaption
#: JvResources.pas:2257
msgid "To &Start Page"
msgstr "Zur &Startseite"
# Programmer's name for it: RsLastButtonCaption
# Programmer's name for it: RsLastButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsLastButtonCaption
#: JvResources.pas:2258
msgid "To &Last Page"
msgstr "Zur &letzten Seite"
# Programmer's name for it: RsFinishButtonCaption
# Programmer's name for it: RsFinishButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsFinishButtonCaption
#: JvResources.pas:2259
msgid "&Finish"
msgstr "&Fertig"
# Programmer's name for it: RsWelcome
# Programmer's name for it: RsWelcome
#. Programmer's name for it: RsWelcome
#: JvResources.pas:2260
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
# Programmer's name for it: RsSubtitle
# Programmer's name for it: RsSubtitle
#. Programmer's name for it: RsSubtitle
#: JvResources.pas:2262
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
# Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
# Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
# Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
# Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
# Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
# Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
#. Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
#: JvResources.pas:2264
msgid "The Parent should be TJvWizard or a descendant"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
# Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
# Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
# Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
# Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
# Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
#. Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
#: JvResources.pas:2265
msgid "The pages belong to another wizard"
msgstr ""
# === JvWizardCommon.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsETilingError
# Programmer's name for it: RsETilingError
# === JvWizardCommon.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsETilingError
# Programmer's name for it: RsETilingError
# === JvWizardCommon.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsETilingError
# Programmer's name for it: RsETilingError
#. === JvWizardCommon.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsETilingError
#: JvResources.pas:2269
msgid "Tiling only works on images with dimensions > 0"
msgstr ""
# === JvWizardRouteMapSteps.pas ==============================================
# Programmer's name for it: RsActiveStepFormat
# Programmer's name for it: RsActiveStepFormat
#. === JvWizardRouteMapSteps.pas ==============================================
#. Programmer's name for it: RsActiveStepFormat
#: JvResources.pas:2273
#, fuzzy
msgid "Step %0:d of %1:d"
msgstr "Schritt %d von %d"
# Programmer's name for it: RsBackTo
# Programmer's name for it: RsBackTo
#. Programmer's name for it: RsBackTo
#: JvResources.pas:2274
msgid "Back to"
msgstr "Zurück nach"
# Programmer's name for it: RsNextStep
# Programmer's name for it: RsNextStep
#. Programmer's name for it: RsNextStep
#: JvResources.pas:2275
msgid "Next Step"
msgstr "Nächster Schritt"
# === JvXmlDatabase.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEUnknownInstruction
#. === JvXmlDatabase.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnknownInstruction
#: JvResources.pas:2279
msgid "Unknown Instruction %s"
msgstr "Unbekannte Instruktion %s"
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedEndOfQuery
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedEndOfQuery
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedEndOfQuery
#. Programmer's name for it: RsEUnexpectedEndOfQuery
#: JvResources.pas:2280
msgid "Unexpected end of query"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedStatement
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedStatement
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedStatement
#. Programmer's name for it: RsEUnexpectedStatement
#: JvResources.pas:2281
msgid "Unexpected statement %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsUntitled
#. === JvXPBar.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsUntitled
#: JvResources.pas:2285
msgid "untitled"
msgstr "Unbenannt"
# Programmer's name for it: RsECsvErrFormat
# === JvID3v2Base.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsENameMsgFormat
#. Programmer's name for it: RsUntitledFmt
#: JvResources.pas:2286
#, fuzzy
msgid "(%0:s %1:d)"
msgstr "%s: %s"
#. Programmer's name for it: RsHintShortcutFmt
#: JvResources.pas:2287
msgid "%0:s (%1:s)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: SCopyright
#. === JvXPCore.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsCopyright
#: JvResources.pas:2291
msgid "Design eXperience. (c) 2002 M. Hoffmann Version "
msgstr "Design eXperience. (c) 2002 M. Hoffmann Version "
# Programmer's name for it: SCopyright2
#. Programmer's name for it: RsCopyright2
#: JvResources.pas:2292
msgid "Design eXperience II - (c) 2002 M. Hoffmann Version "
msgstr "Design eXperience II - (c) 2002 M. Hoffmann Version "
# === JvYearGrid.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsYearGrid
# === JvYearGrid.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsYearGrid
#. === JvYearGrid.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsYearGrid
#: JvResources.pas:2297
msgid "YearGrid"
msgstr "YearGrid"
# Programmer's name for it: RsEnterYear
#. Programmer's name for it: RsEnterYear
#: JvResources.pas:2298
msgid "Enter year (1999-2050):"
msgstr "Jahr eingeben (1999-2050)"
# Programmer's name for it: RsInvalidYear
#. Programmer's name for it: RsInvalidYear
#: JvResources.pas:2299
msgid "invalid year"
msgstr "Ungültiges Jahr"
# Programmer's name for it: RsYear
#. Programmer's name for it: RsYear
#: JvResources.pas:2300
msgid "&Year..."
msgstr "&Jahr..."
# Programmer's name for it: RsColor
# Programmer's name for it: RsColor
#. Programmer's name for it: RsColor
#: JvResources.pas:2302
msgid "&Color..."
msgstr "&Farben..."
# Programmer's name for it: RsNoColor
# Programmer's name for it: RsNoColor
#. Programmer's name for it: RsNoColor
#: JvResources.pas:2303
msgid "&No Color"
msgstr "&Keine Farbe"
# Programmer's name for it: RsSaveAllInfo
# Programmer's name for it: RsSaveAllInfo
#. Programmer's name for it: RsSaveAllInfo
#: JvResources.pas:2304
msgid "&Save All Info"
msgstr "&Alle Informationen speichern"
# Programmer's name for it: RsSaveFoundInfo
#. Programmer's name for it: RsSaveFoundInfo
#: JvResources.pas:2305
msgid "Save Found Info"
msgstr "Gefundene Informationen speichern"
# Programmer's name for it: RsBorderColor
# Programmer's name for it: RsBorderColor
# Programmer's name for it: RsBorderColor
#. Programmer's name for it: RsBorderColor
#: JvResources.pas:2306
msgid "&Border Color..."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsBookMarkColor
# Programmer's name for it: RsBookMarkColor
# Programmer's name for it: RsBookMarkColor
#. Programmer's name for it: RsBookMarkColor
#: JvResources.pas:2307
msgid "Book&Mark Color..."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsFindItem
#. Programmer's name for it: RsFindItem
#: JvResources.pas:2308
msgid "&Find..."
msgstr "&Finden..."
# Programmer's name for it: RsClearFind
# Programmer's name for it: RsClearFind
#. Programmer's name for it: RsClearFind
#: JvResources.pas:2309
msgid "Clear Find"
msgstr "Suche löschen"
# Programmer's name for it: RsYearGridFind
# Programmer's name for it: RsYearGridFind
#. Programmer's name for it: RsYearGridFind
#: JvResources.pas:2310
msgid "YearGrid Find"
msgstr "YearGrid Suche"
# Programmer's name for it: RsEnterSeachText
#. Programmer's name for it: RsEnterSeachText
#: JvResources.pas:2311
msgid "Enter seach text:"
msgstr "Suchtext:"
# Programmer's name for it: RsFounds
#. Programmer's name for it: RsFounds
#: JvResources.pas:2312
msgid "Found %s"
msgstr "%s gefunden"
# Programmer's name for it: RsToday
#. Programmer's name for it: RsToday
#: JvResources.pas:2313
msgid "Today "
msgstr "Heute"
# Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd
#. === JvDBFilterExpr =========================================================
#. Programmer's name for it: RsInvalidFilterNodeKind
#: JvResources.pas:2317
#, fuzzy
msgid "Invalid filter node kind"
msgstr "Ungültiger Index (%d)"
# === JvThumbnails.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsUnknown
# Programmer's name for it: RsEInterpreter1
#. Programmer's name for it: RsUnknownFilterOperation
#: JvResources.pas:2318
#, fuzzy
msgid "Unknown filter operator"
msgstr "Unbekannter Fehler"
# === JvXmlDatabase.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEUnknownInstruction
#. Programmer's name for it: RsUnknownFilterFunction
#: JvResources.pas:2319
#, fuzzy
msgid "Unknown filter function \"%s\""
msgstr "Unbekannte Instruktion %s"
#. Programmer's name for it: RsMissingFilterFunctionParameters
#: JvResources.pas:2320
msgid "Missing filter function parameters for \"%s\""
msgstr ""
#. === JvPanel ================================================================
#. Programmer's name for it: RsDestroyingArrangeSettingsNotAllowed
#: JvResources.pas:2328
msgid ""
"Your code tried to destroy the TJvPanel.ArrangeSettings objects leaving the "
"panel in a broken state. Please fix your code by adding\n"
"\n"
" if not ((Components[I] is TJvArrangeSettings) or\n"
" (Components[I] is TJvPanelHotTrackOptions)) then\n"
"\n"
"or by using the Controls[] array property if possible."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsStep
# Programmer's name for it: RsStep
# Programmer's name for it: RsStep
# Programmer's name for it: RsStep
#, fuzzy
#~ msgid ".temp"
#~ msgstr "Schritt"
# Programmer's name for it: RsDockLikeDelphiStyle
# Programmer's name for it: RsDockLikeDelphiStyle
#~ msgid "Similar to Delphi's %s"
#~ msgstr "Ähnlich zu Delphis %s"
# Programmer's name for it: RsDockLikeVCStyle
# Programmer's name for it: RsDockLikeVCStyle
#~ msgid "Similar to Visual C++'s %s"
#~ msgstr "Ähnlich zu Visual C++'s %s"
# Programmer's name for it: RsDockLikeVIDStyle
# Programmer's name for it: RsDockLikeVIDStyle
#~ msgid "Similar to Visual InterDev's %s"
#~ msgstr "Ähnlich zu Visual InterDevs %s"
# Programmer's name for it: RsDockLikeVSNETStyle
# Programmer's name for it: RsDockLikeVSNETStyle
#~ msgid "Similar to Visual Studio.Net's %s"
#~ msgstr "Ähnlich zu Visual Studio.NETs %s"
# Programmer's name for it: RsDockLikeEclipseStyle
# Programmer's name for it: RsDockLikeEclipseStyle
#~ msgid "Similar to Java Eclipse's %s"
#~ msgstr "Ähnlich zu Java Eclipses %s"
# Programmer's name for it: RsPageOfPages
# === JvgQPrintPreviewForm.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsPageOfPages
#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "Seite %d von %d"
#~ msgid "Error reading component."
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Komponente"
#~ msgid "Right bracket havn't a left one. Pos: %d"
#~ msgstr ""
#~ "Es existiert keine korrespondierende linke Klammer zur rechten. Position: "
#~ "%d"
# Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty
#~ msgid "Expression string is empty."
#~ msgstr "Ausdruck ist leer."
# Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt
#~ msgid "unknown Locale ID $%.4x"
#~ msgstr "unbekannte Locale ID $%.4x"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL
#~ msgid "device not plugged in"
#~ msgstr "Gerät nicht eingesteckt"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
#~ msgid "invalid preparsed data"
#~ msgstr "Ungültige vorparsierte Daten"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
#~ msgid "invalid report type"
#~ msgstr "Ungültiger Reporttyp"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
#~ msgid "invalid report length"
#~ msgstr "Ungültige Reportlänge"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
#~ msgid "usage not found"
#~ msgstr "Usage nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
#~ msgid "value out of range"
#~ msgstr "Wert überschreitet den Bereich"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES
#~ msgid "bad logical or physical values"
#~ msgstr "Fehlerhafter logischer oder physikalischer Wert"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL
#~ msgid "buffer too small"
#~ msgstr "Puffer ist zu klein"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
#~ msgid "incompatible report ID"
#~ msgstr "inkompatible Report ID"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
#~ msgid "not a value array"
#~ msgstr "Keine Werteliste"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
#~ msgid "is a value array"
#~ msgstr "Werteliste"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND
#~ msgid "data index not found"
#~ msgstr "Datenindex nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#~ msgid "data index out of range"
#~ msgstr "Datenindex überschreitet den Bereich"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
#~ msgid "button not pressed"
#~ msgstr "Button nicht gedrückt"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST
#~ msgid "report does not exist"
#~ msgstr "Report existiert nicht"
# Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
#~ msgid "unknown HID error %x"
#~ msgstr "unbekannter HID-Fehler %x"
# Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified
#~ msgid "device cannot be identified"
#~ msgstr "Gerät konnte nicht identifiziert werden"
# Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened
#~ msgid "device cannot be opened"
#~ msgstr "Gerät konnte nicht geöffnet werden"
# Programmer's name for it: EUIB_CANTLOADLIB
# Programmer's name for it: EUIB_CANTLOADLIB
#~ msgid "Can't load library: %s."
#~ msgstr "Fehler beim Laden der Bibliothek: %s"
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDERROR
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDERROR
#~ msgid "Unexpected error."
#~ msgstr "Unerwarteter Fehler."
# Programmer's name for it: EUIB_FIELDNUMNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_FIELDNUMNOTFOUND
#~ msgid "Field num: %d not found."
#~ msgstr "Feldnummer %d wurde nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_FIELDSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_FIELDSTRNOTFOUND
#~ msgid "Field \"%s\" not found."
#~ msgstr "Feld \"%s\" wurde nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_PARAMSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PARAMSTRNOTFOUND
#~ msgid "Parameter \"%s\" not found."
#~ msgstr "Parameter \"%s\" wurde nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_INDEXERROR
# Programmer's name for it: EUIB_INDEXERROR
#~ msgid "Index out of bound (%d)"
#~ msgstr "Index außerhalb des Bereichs (%d)"
# Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEPREPARED
#~ msgid "The query must be prepared first."
#~ msgstr "Die Anfrage muss zuerst verbereitet werden."
# Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEOPEN
#~ msgid "The query must be opened first."
#~ msgstr "Die Anfrage muss zuerst geöffnet werden."
# Programmer's name for it: EUIB_EXPLICITTRANS
#~ msgid "Transaction must be started explicitly."
#~ msgstr "Die Übertragung muss explizit gestartet werden."
# Programmer's name for it: EUIB_EXCEPTIONNOTFOUND
#~ msgid "Exception name %s, not found."
#~ msgstr "Ausnahmefehler %s, nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_NOAUTOSTOP
#~ msgid "Transaction must be closed explicitly."
#~ msgstr "Die Übertragung muss explizit geschlossen werden."
# Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
# Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
# Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
# Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
# Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
# Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
#~ msgid "Generator %s not found."
#~ msgstr "Generator %s wurde nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
#~ msgid "Field not found."
#~ msgstr "Feld nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#~ msgid "Table \"%s\" not found."
#~ msgstr "Tabelle \"%s\" wurde nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
#~ msgid "Domain %s not found."
#~ msgstr "Domäne %s wurde nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
#~ msgid "Procedure %s not found."
#~ msgstr "Prozedur %s nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
#~ msgid "CharacterSet %s not found."
#~ msgstr "Zeichensatz %s wurde nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
#~ msgid "Unexpected cast error."
#~ msgstr "Unerwarteter Fehler beim Typecast."
# ORB Errors
# Programmer's name for it: EJvUIB_CantConnect
#~ msgid "Can't connect to server."
#~ msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
# Programmer's name for it: EJvUIB_ClassNotFound
#~ msgid "Class not found."
#~ msgstr "Klasse nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EJvUIB_DataType
#~ msgid "Data type error."
#~ msgstr "Datentyp Fehler."
# === JvWizardRouteMapSteps.pas ==============================================
# Programmer's name for it: RsActiveStepFormat
# Programmer's name for it: RsActiveStepFormat
#~ msgid "Step %d of %d"
#~ msgstr "Schritt %d von %d"
#~ msgid "[With the real field name]"
#~ msgstr "[Mit dem echten Feldnamen]"
# === JvDynControlEngine.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsEIntfCastError
#~ msgid "SIntfCastError"
#~ msgstr "SIntfCastError"
# Programmer's name for it: RsEInvalidMappingFile
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Image"
#~ msgstr "Ungültige Mapping-Datei"
#~ msgid "LoadFromClipboardFormat not supported"
#~ msgstr "LoadFromClipboardFormat nicht unterstützt"
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#, fuzzy
#~ msgid "SaveToClipboardFormat not supported"
#~ msgstr "Version wird nicht unterstützt"
# Programmer's name for it: RsVideoVRefreshRate
# === JvgConstSysRequirements.pas ============================================
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# Programmer's name for it: RsVideoVRefreshRate
# === JvgConstSysRequirements.pas ============================================
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
#~ msgid ""
#~ "The monitor refresh rate should be %d Hertz or higher. Change monitor "
#~ "refresh rate in Monitor Control Panel."
#~ msgstr ""
#~ "Die Bildschirm-Wiederholungsfrequenz sollte %d Hertz oder höher sein. "
#~ "ÄndernSie die Frequenz in den Anzeige-Eigenschaften in der "
#~ "Systemsteuerung."
# Programmer's name for it: RsGraphicResolution
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# Programmer's name for it: RsGraphicResolution
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# Programmer's name for it: RsGraphicResolution
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
#~ msgid ""
#~ "The screen resolution should be equal %s pixels or higher. Change screen "
#~ "resolution in Monitor Control Panel."
#~ msgstr ""
#~ "Die Bildschirmauflösung sollte %s Pixel oder höher sein. ÄndernSie die "
#~ "Auflösung in den Anzeige-Eigenschaften in der Systemsteuerung."
# Programmer's name for it: RsColorDepth
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# Programmer's name for it: RsColorDepth
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
#~ msgid ""
#~ "The number of colors of the screen should be equal to %s colors or "
#~ "higher. Change screen colors in Monitor Control Panel."
#~ msgstr ""
#~ "Die Anzahl Farben sollte %s Farben oder höher sein. ÄndernSie die "
#~ "Farbzahl in den Anzeige-Eigenschaften in der Systemsteuerung."
# Programmer's name for it: RsSystemFont
# Programmer's name for it: RsSystemFont
#~ msgid ""
#~ "In system small fonts should be established. Change to small fonts in "
#~ "Monitor Control Panel."
#~ msgstr ""
#~ "Es sollten \"Kleine Schriften\" eingestellt sein. ÄndernSie dies in den "
#~ "Anzeige-Eigenschaften in der Systemsteuerung."
# Programmer's name for it: RsOSPlatform
# Programmer's name for it: RsOSPlatform
# Programmer's name for it: RsOSPlatform
# Programmer's name for it: RsOSPlatform
#~ msgid "The program requires %s or better."
#~ msgstr "Das Programm benötigt %s oder besser."
# AlignForm..Caption
#~ msgid "Alignment"
#~ msgstr "Ausrichtung"
# AlignForm..g_Horz..Caption
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Horizontal"
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#~ msgid "&No change"
#~ msgstr "&Keine Änderung"
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#~ msgid "&Left sides"
#~ msgstr "&Linke Seite"
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#~ msgid "&Centers"
#~ msgstr "&Zentriert"
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#~ msgid "&Right sides"
#~ msgstr "&Rechte Seite"
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#~ msgid "&Space equally"
#~ msgstr "&Gleicher Abstand"
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#~ msgid "Center in &window"
#~ msgstr "Im Fenster zentrieren"
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#~ msgid "Cl&ose"
#~ msgstr "&Schließen"
# AlignForm..g_Vert..Caption
# AlignForm..g_Vert..Caption
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Vertikal"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#~ msgid "No chan&ge"
#~ msgstr "&Keine Änderung"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#~ msgid "&Tops"
#~ msgstr "&Oben"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#~ msgid "C&enters"
#~ msgstr "&Zentiert"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#~ msgid "&Bottoms"
#~ msgstr "&Unten"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#~ msgid "Space e&qually"
#~ msgstr "Gleicher &Abstand"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#~ msgid "Center &in window"
#~ msgstr "Im Fenster &zentrieren"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#~ msgid "Clo&se"
#~ msgstr "&Schließen"
# JvgfCheckVersionInfo..Caption
#~ msgid "Checking for new version"
#~ msgstr "Auf neue Version prüfen"
#~ msgid "Current version:"
#~ msgstr "Aktuelle Version:"
#~ msgid "Release date:"
#~ msgstr "Release Version:"
#~ msgid "Last version:"
#~ msgstr "Letzte Version:"
#~ msgid "Download page for new version:"
#~ msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
# JvgfCheckVersionInfo..Label7..Caption
#~ msgid "More info:"
#~ msgstr "Mehr:"
#~ msgid ""
#~ "In system the small font should be established. Change to small fonts in "
#~ "Monitor Control Panel."
#~ msgstr ""
#~ "Ihr System sollte keine großen Schriften benutze. Wechseln sie zu kleinen "
#~ "Schriften in den Systemsteuerung unter \"Anzeige\"."
#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Rahmen"
#~ msgid "&Left:"
#~ msgstr "&Links"
#~ msgid "&Right:"
#~ msgstr "&Rechts"
#~ msgid "&Top:"
#~ msgstr "&Oben"
#~ msgid "&Bottom:"
#~ msgstr "&Unten"
#~ msgid "Page Header:"
#~ msgstr "Kopfzeile:"
#~ msgid "Page Footer:"
#~ msgstr "Fußzeile:"
#~ msgid "&Printer..."
#~ msgstr "&Drucker..."
#~ msgid "L&andscape"
#~ msgstr "&Querformat"
# JvJVCLAboutForm..Caption
#~ msgid "About JEDI-VisualCLX"
#~ msgstr "Über JEDI-VisualCLX"
# FoPatch..GroupBox1..Label2..Caption
# FoPatch..GroupBox1..Label2..Caption
# FoPatch..GroupBox1..Label2..Caption
# FoPatch..GroupBox1..Label2..Caption
#~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Ziel"
# Programmer's name for it: EUIB_EXPTIONREGISTERED
# Programmer's name for it: EUIB_EXPTIONREGISTERED
#~ msgid "Exception: %d allready registered"
#~ msgstr "Ausnahmefehler: %d bereits registriert"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label1..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label2..Caption
#~ msgid "JEDI-VisualCLX"
#~ msgstr "JEDI-VisualCLX"
# === JvChart.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsNoData
#~ msgid "No data."
#~ msgstr "Keine Daten."
# FoPatch..GroupBox1..Label3..Caption
# FoPatch..GroupBox1..Label3..Caption
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Passwort"
# JvQtKeySelectionFrame..lblVirtualKey..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..lblVirtualKey..Caption
#~ msgid "Qt Key"
#~ msgstr "Qt Taste"
# FoPatch..GroupBox1..Label1..Caption
# FoPatch..GroupBox1..Label1..Caption
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Quelle"
# JvGridPreviewForm..OpenPictureDialog1....DefaultExt
#~ msgid ""
#~ "Supported (*.bmp *.png *.xpm *.ico)|*.bmp;*.png;*.xpm*.ico|Bitmaps (*.bmp "
#~ "*.png *.xpm)|*.bmp;*.png;*.xpm|Icons (*.ico)|*.ico|All Files (*)|*"
#~ msgstr ""
#~ "Unterstützt (*.bmp *.png *.xpm *.ico)|*.bmp;*.png;*.xpm*.ico|Bitmaps (*."
#~ "bmp *.png *.xpm)|*.bmp;*.png;*.xpm|Icons (*.ico)|*.ico|Alle Dateien (*)|*"
# Programmer's name for it: RsUnlockHint
# Programmer's name for it: RsUnlockHint
#~ msgid "Type your password"
#~ msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
# Programmer's name for it: RsEErrorSetupDll
#~ msgid "Unable to find SetupApi.dll"
#~ msgstr "Datei SetupApi.dll wurde nicht gefunden"
#~ msgid "P&ortrait"
#~ msgstr "&Hochformat"
#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Papier"
# frmProgress..Label1..Caption
# frmProgress..Label1..Caption
#, fuzzy
#~ msgid "LabelAxis2"
#~ msgstr "Label"
#~ msgid "Si&ze"
#~ msgstr "&Größe"
# JvPageSetupTitled
#~ msgid "Page Setup with Header & Footer"
#~ msgstr "Seite einrichten mit Kopf- und Fußzeile"
# frmProgress..Label1..Caption
# frmProgress..Label1..Caption
#, fuzzy
#~ msgid "LabelAxis0"
#~ msgstr "Label"
# frmProgress..Label1..Caption
# frmProgress..Label1..Caption
#, fuzzy
#~ msgid "LabelAxis1"
#~ msgstr "Label"
# Programmer's name for it: RsStoreShowOnStartUp
#, fuzzy
#~ msgid "Show_On_Startup"
#~ msgstr "Beim Start anzeigen"