228 lines
6.5 KiB
Plaintext
228 lines
6.5 KiB
Plaintext
|
|
# $Id: zh_CN.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
|||
|
|
#
|
|||
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|||
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|||
|
|
#
|
|||
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|||
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|||
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|||
|
|
# your option) any later version.
|
|||
|
|
#
|
|||
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|||
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|||
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|||
|
|
# General Public License for more details.
|
|||
|
|
#
|
|||
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|||
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|||
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|||
|
|
#
|
|||
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: NetPBM 1.1.1\n"
|
|||
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-03-28 14:00+0800\n"
|
|||
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 12:20+0800\n"
|
|||
|
|
"Last-Translator: Lyric <lyric@lyricli.com>\n"
|
|||
|
|
"Language-Team: Chinese Simplified <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
|||
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "NetPBM"
|
|||
|
|
msgstr "NetPBM"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "NetPBM Graphics Toolkit"
|
|||
|
|
msgstr "NetPBM图形工具"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Graphics Toolkits"
|
|||
|
|
msgstr "图形工具"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Convert to a JPEG"
|
|||
|
|
msgstr "转换到JPEG"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#, no-c-format
|
|||
|
|
msgid "target width (# pixels or #% of full size)"
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "(optional) target height, defaults to same as width"
|
|||
|
|
msgstr "(可选)目标高度,默认与宽度相同"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Scale the image to the target size, maintain aspect ratio"
|
|||
|
|
msgstr "缩放图片为目标尺寸,保持宽高比"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#, no-c-format
|
|||
|
|
msgid "target height (# pixels or #% of full size)"
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Resize the image to the target dimensions"
|
|||
|
|
msgstr "更改图片尺寸为目标尺寸"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "rotation degrees"
|
|||
|
|
msgstr "旋转角度"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Rotate the image"
|
|||
|
|
msgstr "旋转图片"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "left edge %"
|
|||
|
|
msgstr "左侧边缘 %"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "top edge %"
|
|||
|
|
msgstr "顶部边缘 %"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "width %"
|
|||
|
|
msgstr "宽度 %"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "height %"
|
|||
|
|
msgstr "高度 %"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Crop the image"
|
|||
|
|
msgstr "裁切图片"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "overlay path"
|
|||
|
|
msgstr "覆盖路径"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "overlay mime type"
|
|||
|
|
msgstr "覆盖MIME类型"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "overlay width"
|
|||
|
|
msgstr "覆盖宽度"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "overlay height"
|
|||
|
|
msgstr "覆盖高度"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "alignment type"
|
|||
|
|
msgstr "对齐类型"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "alignment x %"
|
|||
|
|
msgstr "对齐X轴 %"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "alignment y %"
|
|||
|
|
msgstr "对齐Y轴 %"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Overlay source image with a second one"
|
|||
|
|
msgstr "将第二个图片叠放在原始图片上"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "target size in kb"
|
|||
|
|
msgstr "目标大小 (KB)"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Reduce image quality to reach target file size"
|
|||
|
|
msgstr "降低图片质量以达到目标文件大小"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Get the width and height of the image"
|
|||
|
|
msgstr "获取图片的宽度和高度值"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid " or "
|
|||
|
|
msgstr " 或者 "
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "File does not exist"
|
|||
|
|
msgstr "文件不存在"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "NetPBM Settings"
|
|||
|
|
msgstr "NetPBM设置"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Settings saved successfully"
|
|||
|
|
msgstr "设置保存成功"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
"NetPBM is a graphics toolkit that can be used to process images that you upload to Gallery. "
|
|||
|
|
"You must install the NetPBM binaries on your server, then enter the path to them in the text "
|
|||
|
|
"box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binaries executable "
|
|||
|
|
"(<i>chmod 755 *</i> in the NetPBM directory should do it)"
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
"NetPBM是一种图形工具,它可以被用作处理您上传到图库的图片。您必须在系统中安装NetPBM程序,然后"
|
|||
|
|
"在下面的文本框中输入其路径。如果您使用的是UNIX系统,不要忘记设置程序可执行。(设置<i>chmod "
|
|||
|
|
"755 *</i>即可)"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "NetPBM Directory:"
|
|||
|
|
msgstr "NetPBM目录:"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "You must enter a path to your NetPBM binaries"
|
|||
|
|
msgstr "您必须输入一个NetPBM程序的路径"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
"The path you entered doesn't contain valid NetPBM binaries. Use the 'test' button to check "
|
|||
|
|
"where the error is."
|
|||
|
|
msgstr "您输入的路径不包含有效的NetPBM程序。请使用'测试'按钮检查问题所在。"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "The path you entered isn't a valid path."
|
|||
|
|
msgstr "您输入的路径无效。"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "JPEG Quality:"
|
|||
|
|
msgstr "JPEG质量:"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
"NetPBM will lose embedded EXIF data if you modify the original image, unless you have the "
|
|||
|
|
"optional <b>jhead</b> binary installed on your server. If you have jhead installed, enter "
|
|||
|
|
"the path below. Without it, NetPBM will still perform all of its normal functions, but you "
|
|||
|
|
"should always use the <i>preserve original image</i> option when rotating and scaling images"
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
"如果您修改原始图片的话,NetPBM将损失内嵌的EXIF数据,除非您在系统中安装了可选的<b>jhead</b>程"
|
|||
|
|
"序。如果安装了jhead,请在下面输入路径。没有它NetPBM仍然可以执行常规功能,但当您旋转和缩放图片"
|
|||
|
|
"时,应该一直使用<i>保护原始图片</i>选项。"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "jhead Directory:"
|
|||
|
|
msgstr "jhead 目录:"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "You should enter a path to the optional jhead binary"
|
|||
|
|
msgstr "您应该输入一个可选的jhead程序路径"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Save Settings"
|
|||
|
|
msgstr "保存设置"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Test Settings"
|
|||
|
|
msgstr "测试设置"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
|
msgstr "取消"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Reset"
|
|||
|
|
msgstr "重置"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "NetPBM binary test results"
|
|||
|
|
msgstr "NetPBM程序测试结果"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Binary Name"
|
|||
|
|
msgstr "程序名称"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Pass/Fail"
|
|||
|
|
msgstr "通过/失败"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Passed"
|
|||
|
|
msgstr "通过"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Failed"
|
|||
|
|
msgstr "失败"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Error messages:"
|
|||
|
|
msgstr "错误信息:"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
"Although your NetPBM installation is not completely functional, you can still use it for the "
|
|||
|
|
"mime types listed below."
|
|||
|
|
msgstr "虽然您的NetPBM安装不是完全可用,您仍然可以针对下列MIME类型使用它。"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Supported MIME Types"
|
|||
|
|
msgstr "支持的MIME类型"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "The NetPBM module can support files with the following MIME types:"
|
|||
|
|
msgstr "NetPBM模块可支持下列MIME类型:"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#, c-format
|
|||
|
|
msgid "Debug output (%d failed test)"
|
|||
|
|
msgid_plural "Debug output (%d failed tests)"
|
|||
|
|
msgstr[0] "除错输出 (%d 次测试失败)"
|
|||
|
|
msgstr[1] "除错输出 (%d 次测试失败)"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
"We gathered this debug output while testing your NetPBM binaries. If you read through this "
|
|||
|
|
"carefully you may discover the reason why your NetPBM binaries failed the tests."
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
"当测试您的NetPBM程序时采集了这些除错输出。如果仔细阅读您可以发现NetPBM程序测试失败的原因。"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#~ msgid "target width"
|
|||
|
|
#~ msgstr "目标宽度"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#~ msgid "target height"
|
|||
|
|
#~ msgstr "目标高度"
|