git-svn-id: https://192.168.0.254/svn/Proyectos.ConstruccionesCNJ_Web/trunk@5 a1d75475-e439-6a4c-b115-a3aab481e8ec
293 lines
6.2 KiB
Plaintext
293 lines
6.2 KiB
Plaintext
# $Id: cs.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:56-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-06 13:59+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Štěpán <drewak@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
msgid "Add Comment"
|
|
msgstr "Přidat komentář"
|
|
|
|
msgid "add comment"
|
|
msgstr "přidat komentář"
|
|
|
|
msgid "show comments"
|
|
msgstr "zobrazit komentáře"
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Komentáře"
|
|
|
|
msgid "User commenting system"
|
|
msgstr "Systém pro uživatelské komentáře"
|
|
|
|
msgid "Extra Data"
|
|
msgstr "Další data"
|
|
|
|
msgid "[comment] Add comments"
|
|
msgstr "[komentář] Přidání komentáře"
|
|
|
|
msgid "[comment] Edit comments"
|
|
msgstr "[komentář] Úprava komentáře"
|
|
|
|
msgid "[comment] Delete comments"
|
|
msgstr "[komentář] Smazání komentáře"
|
|
|
|
msgid "[comment] View comments"
|
|
msgstr "[komentář] Zobrazení komentářů"
|
|
|
|
msgid "[comment] All access"
|
|
msgstr "[komentář] Všechna oprávnění"
|
|
|
|
msgid "View Latest Comments"
|
|
msgstr "Zobrazit nejnovější komentáře"
|
|
|
|
msgid "View Comments"
|
|
msgstr "Zobrazit komentáře"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Comments: %d"
|
|
msgstr "Komentáře: %d"
|
|
|
|
msgid "Guest Comments"
|
|
msgstr "Komentáře návštěvníků"
|
|
|
|
msgid "Comment Module"
|
|
msgstr "Modul komentáře"
|
|
|
|
msgid "Search comments"
|
|
msgstr "Hledat v komentářích"
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Předmět"
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentář"
|
|
|
|
msgid "Commenter"
|
|
msgstr "Komentoval"
|
|
|
|
msgid "guest"
|
|
msgstr "Návštěvník"
|
|
|
|
msgid "Comment Preview"
|
|
msgstr "Náhled komentáře"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Jméno"
|
|
|
|
msgid "Posted by"
|
|
msgstr "Přidal"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s)"
|
|
msgstr "%s (%s)"
|
|
|
|
msgid "(required)"
|
|
msgstr "(vyžadováno)"
|
|
|
|
msgid "You must enter a comment!"
|
|
msgstr "Musíte zadat komentář!"
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Náhled"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložit"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
msgid "edit"
|
|
msgstr "upravit"
|
|
|
|
msgid "delete"
|
|
msgstr "smazat"
|
|
|
|
msgid "show full"
|
|
msgstr "zobrazit vše"
|
|
|
|
msgid "show summary"
|
|
msgstr "zobrazit souhrn"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s on %s (%s)"
|
|
msgstr "Přidal %s v %s (%s)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s on %s"
|
|
msgstr "Přidal %s v %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)"
|
|
msgstr "Přidal %s na %s (%s)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s (guest) on %s"
|
|
msgstr "Přidal %s na %s"
|
|
|
|
msgid "Comment change confirmation"
|
|
msgstr "Informace o změně komentáře"
|
|
|
|
msgid "Comment added successfully"
|
|
msgstr "Komentář úspěšně přidán"
|
|
|
|
msgid "Comment deleted successfully"
|
|
msgstr "Komentář úspěšně smazán"
|
|
|
|
msgid "Comment modified successfully"
|
|
msgstr "Komentář úspěšně změněn"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Back to %s"
|
|
msgstr "Zpět na %s"
|
|
|
|
msgid "Comments Settings"
|
|
msgstr "Nastavení komentářů"
|
|
|
|
msgid "Settings saved successfully"
|
|
msgstr "Nastavení úspěšně uloženo"
|
|
|
|
msgid "Show link for Latest Comments:"
|
|
msgstr "Zobrazit odkaz na nejnovější komentáře:"
|
|
|
|
msgid "Number of comments on Latest Comments page:"
|
|
msgstr "Počet komentářů na stránce nejnovějších komentářů:"
|
|
|
|
msgid "Invalid value"
|
|
msgstr "Neplatná hodnota"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Výchozí hodnoty"
|
|
|
|
msgid "Delete this comment?"
|
|
msgstr "Smazat tento komentář?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Jste si jisti?"
|
|
|
|
msgid "Delete this comment? There is no undo!"
|
|
msgstr "Smazat tento komentář? Není cesty zpět!"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
msgid "Edit comment"
|
|
msgstr "Upravit komentář"
|
|
|
|
msgid "You must enter a username."
|
|
msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno."
|
|
|
|
msgid "The username you entered is invalid."
|
|
msgstr "Uživatelské jméno, které jste zadali, je neplatné."
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Počítač"
|
|
|
|
msgid "You must enter a comment"
|
|
msgstr "Musíte zadat komentář"
|
|
|
|
msgid "Latest Comments"
|
|
msgstr "Nejnovější komentáře"
|
|
|
|
msgid "Comment changed successfully"
|
|
msgstr "Komentář úspěšně změněn"
|
|
|
|
msgid "There are no comments for this item"
|
|
msgstr "Pro tuto položku nejsou žádné komentáře"
|
|
|
|
msgid "Recent comments"
|
|
msgstr "Poslední komentáře"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(view all %d comments)"
|
|
msgstr "(zobrazit komentáře (%d))"
|
|
|
|
msgid "Show comments"
|
|
msgstr "Zobrazení komentářů"
|
|
|
|
msgid "Number of comments"
|
|
msgstr "Počet komentářů"
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
msgid "5"
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
msgid "30"
|
|
msgstr "30"
|
|
|
|
msgid "50"
|
|
msgstr "50"
|
|
|
|
msgid "100"
|
|
msgstr "100"
|
|
|
|
msgid "999"
|
|
msgstr "999"
|
|
|
|
msgid "Show a text box that expands into the full form"
|
|
msgstr "Zobrazit textové políčko, které se rozšíří na formulář s úplnou velikostí"
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "Datum"
|
|
|
|
#~ msgid "The date you entered is invalid."
|
|
#~ msgstr "Datum, který jste zadali, je neplatný."
|
|
|
|
#~ msgid "You must enter a date"
|
|
#~ msgstr "Musíte zadat datum"
|
|
|
|
#~ msgid "You must enter a subject!"
|
|
#~ msgstr "Musíte zadat předmět!"
|
|
|
|
#~ msgid "You must enter a subject"
|
|
#~ msgstr "Musíte zadat předmět"
|
|
|
|
#~ msgid "Use Captcha for guest comments:"
|
|
#~ msgstr "Pro návštěvnické komentáře použít Captcha ověření:"
|
|
|
|
#~ msgid "Activate Captcha module to enable this feature"
|
|
#~ msgstr "Pro zapnutí této funkce aktivujte Captcha modul"
|