git-svn-id: https://192.168.0.254/svn/Proyectos.ConstruccionesCNJ_Web/trunk@5 a1d75475-e439-6a4c-b115-a3aab481e8ec
276 lines
5.8 KiB
Plaintext
276 lines
5.8 KiB
Plaintext
# $Id: lt.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
# Darius Žitkevičius <skystis@splius.lt>, 2006.
|
|
# Darius Zitkevicius <skystis@splius.lt>, 2007.
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:56-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 23:57+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Darius Zitkevicius <skystis@splius.lt>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%"
|
|
"100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
msgid "Add Comment"
|
|
msgstr "Rašyti komentarą"
|
|
|
|
msgid "add comment"
|
|
msgstr "rašyti komentarą"
|
|
|
|
msgid "show comments"
|
|
msgstr "rodyti komentarus"
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Kometarai"
|
|
|
|
msgid "User commenting system"
|
|
msgstr "Vartotojo komentavimo sistema"
|
|
|
|
msgid "Extra Data"
|
|
msgstr "Papildomi duomenys"
|
|
|
|
msgid "[comment] Add comments"
|
|
msgstr "[comment] Rašyti komentarus"
|
|
|
|
msgid "[comment] Edit comments"
|
|
msgstr "[comment] Taisyti komentarus"
|
|
|
|
msgid "[comment] Delete comments"
|
|
msgstr "[comment] Trinti komentarus"
|
|
|
|
msgid "[comment] View comments"
|
|
msgstr "[comment] Žiūrėti komentarus"
|
|
|
|
msgid "[comment] All access"
|
|
msgstr "[comment] Visos teisės"
|
|
|
|
msgid "View Latest Comments"
|
|
msgstr "Žiūrėti naujausius komentarus"
|
|
|
|
msgid "View Comments"
|
|
msgstr "Žiūrėti komentarus"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Comments: %d"
|
|
msgstr "Komentarų: %d"
|
|
|
|
msgid "Guest Comments"
|
|
msgstr "Svečių komentarai"
|
|
|
|
msgid "Comment Module"
|
|
msgstr "Komentarų modulis"
|
|
|
|
msgid "Search comments"
|
|
msgstr "Ieškoti komentarų"
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Antraštė"
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentaras"
|
|
|
|
msgid "Commenter"
|
|
msgstr "Komentavo"
|
|
|
|
msgid "guest"
|
|
msgstr "svečias"
|
|
|
|
msgid "Comment Preview"
|
|
msgstr "Komentaro peržiūra"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Vardas"
|
|
|
|
msgid "Posted by"
|
|
msgstr "Įrašė"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s)"
|
|
msgstr "%s (%s)"
|
|
|
|
msgid "(required)"
|
|
msgstr "(būtina)"
|
|
|
|
msgid "You must enter a comment!"
|
|
msgstr "Reikia įvesti komentarą!"
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Peržiūra"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Išsaugoti"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Atšaukti"
|
|
|
|
msgid "edit"
|
|
msgstr "taisyti"
|
|
|
|
msgid "delete"
|
|
msgstr "trinti"
|
|
|
|
msgid "show full"
|
|
msgstr "rodyti visą"
|
|
|
|
msgid "show summary"
|
|
msgstr "rodyti santrauką"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s on %s (%s)"
|
|
msgstr "Komentavo %s %s (%s)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s on %s"
|
|
msgstr "Komentavo %s %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)"
|
|
msgstr "Komentavo %s (svečias) iš %s (%s)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s (guest) on %s"
|
|
msgstr "Komentavo %s (svečias) iš %s"
|
|
|
|
msgid "Comment change confirmation"
|
|
msgstr "Komentaro taisymo patvirtinimas"
|
|
|
|
msgid "Comment added successfully"
|
|
msgstr "Komentaras pridėtas sėkmingai"
|
|
|
|
msgid "Comment deleted successfully"
|
|
msgstr "Komentaras ištrintas sėkmingai"
|
|
|
|
msgid "Comment modified successfully"
|
|
msgstr "Komentaras pataisytas sėkmingai"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Back to %s"
|
|
msgstr "Atgal į %s"
|
|
|
|
msgid "Comments Settings"
|
|
msgstr "Komentarų nustatymai"
|
|
|
|
msgid "Settings saved successfully"
|
|
msgstr "Nustatymai išsaugoti sėkmingai"
|
|
|
|
msgid "Show link for Latest Comments:"
|
|
msgstr "Rodyti nuorodą į naujausius komentarus:"
|
|
|
|
msgid "Number of comments on Latest Comments page:"
|
|
msgstr "Komentarų skaičius naujausių komentarų puslapyje:"
|
|
|
|
msgid "Invalid value"
|
|
msgstr "Netinkama reikšmė"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Anuliuoti"
|
|
|
|
msgid "Delete this comment?"
|
|
msgstr "Trinti šį komentarą?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Ar jūs įsitikinęs?"
|
|
|
|
msgid "Delete this comment? There is no undo!"
|
|
msgstr "Ištrinti šį komentarą? Galimybės atšaukti nebus!"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Trinti"
|
|
|
|
msgid "Edit comment"
|
|
msgstr "Taisyti komentarą"
|
|
|
|
msgid "You must enter a username."
|
|
msgstr "Reikia įvesti vartotojo vardą."
|
|
|
|
msgid "The username you entered is invalid."
|
|
msgstr "Įvestas vartotojo vardas neteisingas."
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Mazgas"
|
|
|
|
msgid "You must enter a comment"
|
|
msgstr "Reikia įvesti komentarą"
|
|
|
|
msgid "Latest Comments"
|
|
msgstr "Naujausi komentarai"
|
|
|
|
msgid "Comment changed successfully"
|
|
msgstr "Komentaras pataisytas sėkmingai"
|
|
|
|
msgid "There are no comments for this item"
|
|
msgstr "Šiam objektui komentarų nėra"
|
|
|
|
msgid "Recent comments"
|
|
msgstr "Paskutiniai komentarai"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(view all %d comments)"
|
|
msgstr "(žiūrėti visus %d komentarus)"
|
|
|
|
msgid "Show comments"
|
|
msgstr "Rodyti komentarus"
|
|
|
|
msgid "Number of comments"
|
|
msgstr "Komentarų skaičius"
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
msgid "5"
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
msgid "30"
|
|
msgstr "30"
|
|
|
|
msgid "50"
|
|
msgstr "50"
|
|
|
|
msgid "100"
|
|
msgstr "100"
|
|
|
|
msgid "999"
|
|
msgstr "999"
|
|
|
|
msgid "Show a text box that expands into the full form"
|
|
msgstr "Rodyti teksto įvedimo lauką, kuris išsiplečia iki visos formos"
|