git-svn-id: https://192.168.0.254/svn/Proyectos.ConstruccionesCNJ_Web/trunk@5 a1d75475-e439-6a4c-b115-a3aab481e8ec
167 lines
5.0 KiB
Plaintext
167 lines
5.0 KiB
Plaintext
# $Id: ko.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: Ffmpeg 1.0.7\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:44-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 09:42+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Juice <blackmantle@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Korean\n"
|
|
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
msgid "Ffmpeg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A toolkit for processing movies"
|
|
msgstr "동영상을 처리를 하는 도구입니다."
|
|
|
|
msgid "Graphics Toolkits"
|
|
msgstr "그래픽 툴킷"
|
|
|
|
msgid "Convert to a JPEG"
|
|
msgstr "JPEG로 변환"
|
|
|
|
msgid "offset in seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Select time offset in movie file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Get the width and height of the movie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Get the width, height and duration of the movie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FFMPEG Settings"
|
|
msgstr "FFMPEG 설정"
|
|
|
|
msgid "Settings saved successfully"
|
|
msgstr "저장되었습니다."
|
|
|
|
msgid "Watermark successfully added to movie thumbnails"
|
|
msgstr "동영상 썸네일에 사용할 Watermark가 추가되었습니다."
|
|
|
|
msgid "Watermark successfully removed from movie thumbnails"
|
|
msgstr "동영상 썸네일에 사용할 Watermark가 제거되었습니다."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"FFMPEG is a graphics toolkit that can be used to process video files that you upload to "
|
|
"Gallery. You must install the FFMPEG binary on your server, then enter the path to it in "
|
|
"the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binary executable "
|
|
"(<i>chmod 755 ffmpeg</i> in the right directory should do it)"
|
|
msgstr ""
|
|
"FFMPEG는 Gallery에 올라온 동영상을 처리하기 위한 그래픽 도구입니다. 서버에 FFMPEG가 설치가 되"
|
|
"어 있어야 합니다. 아래위 글 상자에 FFMPEG가 설치된 경로를 입력하십시오. 만일 유닉스 계열을 사"
|
|
"용중이 라면 바이러니를 사용이 가능하도록 해주어야 합니다. (ffmpeg의 디렉토리에 <i>chmod 755 "
|
|
"ffmpeg</i>와 같은 명령을 주셔야 합니다.)"
|
|
|
|
msgid "Path to FFMPEG:"
|
|
msgstr "FFMPEG의 위치:"
|
|
|
|
msgid "You must enter a path to your FFMPEG binary"
|
|
msgstr "FFMPEG 바이러니의 경로를 입력하십시오."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The path you entered doesn't contain a valid FFMPEG binary. Use the 'test' button to check "
|
|
"where the error is."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The path you entered isn't a valid path to a <b>ffmpeg</b> binary."
|
|
msgstr "<b>ffmpeg</b>의 경로를 잘못입력하셨습니다."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The <b>ffmpeg</b> binary is not executable. To fix it, run <b>chmod 755 %s</b> in a shell."
|
|
msgstr "FFMPEG를 실행할 수 없습니다. 쉘상에서 <b>chmod 755 %s</b>실행해 주십시오."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This module can automatically watermark the thumbnails for movies to help distinguish them "
|
|
"from photos."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "See sample at right."
|
|
msgstr "오른쪽의 샘플을 보십시오."
|
|
|
|
msgid "Watermark new movie thumbnails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sAdd%s or %sRemove%s watermark from all existing movie thumbnails."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Activate another graphics toolkit with watermark support to make this function available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "설정 저장"
|
|
|
|
msgid "Test Settings"
|
|
msgstr "설정 시험"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "다시"
|
|
|
|
msgid "FFMPEG binary test results"
|
|
msgstr "FFMPEG 바이러니 시험 결과"
|
|
|
|
msgid "Binary Name"
|
|
msgstr "바이러니 이름"
|
|
|
|
msgid "Pass/Fail"
|
|
msgstr "통과/실패"
|
|
|
|
msgid "Passed"
|
|
msgstr "통과"
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "실패"
|
|
|
|
msgid "Error messages:"
|
|
msgstr "오류 보고:"
|
|
|
|
msgid "Supported MIME Types"
|
|
msgstr "MIME 유형 제공"
|
|
|
|
msgid "The FFMPEG module can support files with the following MIME types"
|
|
msgstr "FFMPEG는 다음과 같은 MIME를 지원합니다."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Debug output (%d failed test)"
|
|
msgid_plural "Debug output (%d failed tests)"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"We gathered this debug output while testing your Ffmpeg installation. If you read through "
|
|
"this carefully you may discover the reason why Ffmpeg failed the tests."
|
|
msgstr ""
|