git-svn-id: https://192.168.0.254/svn/Proyectos.ConstruccionesCNJ_Web/trunk@5 a1d75475-e439-6a4c-b115-a3aab481e8ec
293 lines
6.2 KiB
Plaintext
293 lines
6.2 KiB
Plaintext
# $Id: fa.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#
|
|
# Previous translators (as far as known, add yourself here, please):
|
|
# --- This is the First Release of Farsi/Persian Translation.
|
|
#
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.3\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-11-13 03:09-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 22:49+0330\n"
|
|
"Last-Translator: Jalal Kheradmand <info@comet.ir>\n"
|
|
"Language-Team: www.comet.ir <jalal.kheradmand@gmail.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Farsi\n"
|
|
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
|
|
|
|
msgid "Add Comment"
|
|
msgstr "نظر جدید"
|
|
|
|
msgid "add comment"
|
|
msgstr "نظر جدید"
|
|
|
|
msgid "show comments"
|
|
msgstr "نمایش نظرات"
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "نظرات"
|
|
|
|
msgid "User commenting system"
|
|
msgstr "سیستم نظرات کاربران"
|
|
|
|
msgid "Extra Data"
|
|
msgstr "داده های تکمیلی"
|
|
|
|
msgid "[comment] Add comments"
|
|
msgstr "[comment] Add comments"
|
|
|
|
msgid "[comment] Edit comments"
|
|
msgstr "[comment] Edit comments"
|
|
|
|
msgid "[comment] Delete comments"
|
|
msgstr "[comment] Delete comments"
|
|
|
|
msgid "[comment] View comments"
|
|
msgstr "[comment] View comments"
|
|
|
|
msgid "[comment] All access"
|
|
msgstr "[comment] All access"
|
|
|
|
msgid "View Latest Comments"
|
|
msgstr "مشاهده آخرین نظرات"
|
|
|
|
msgid "View Comments"
|
|
msgstr "مشاهده نظرات"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Comments: %d"
|
|
msgstr "نظرات: %d"
|
|
|
|
msgid "Guest Comments"
|
|
msgstr "نظرات کاربر مهمان"
|
|
|
|
msgid "Comment Module"
|
|
msgstr "ماجول نظرات"
|
|
|
|
msgid "Search comments"
|
|
msgstr "جستجو در نظرات"
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "موضوع"
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "نظر"
|
|
|
|
msgid "Commenter"
|
|
msgstr "نظر دهنده"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "guest"
|
|
msgstr "ریست کردن"
|
|
|
|
msgid "Comment Preview"
|
|
msgstr "مشاهده پیش نویس"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Posted by"
|
|
msgstr "منتشر شده بوسیله"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s)"
|
|
msgstr "%s (%s)"
|
|
|
|
msgid "(required)"
|
|
msgstr "(مورد نیاز)"
|
|
|
|
msgid "You must enter a comment!"
|
|
msgstr "باید نظر را وارد کنید"
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "مشاهده"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "ذخیره"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "لغو"
|
|
|
|
msgid "edit"
|
|
msgstr "تغییر"
|
|
|
|
msgid "delete"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
msgid "show full"
|
|
msgstr "نمایش کامل"
|
|
|
|
msgid "show summary"
|
|
msgstr "نمایش خلاصه"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s on %s (%s)"
|
|
msgstr "پست شده توسط %s در %s (%s)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s on %s"
|
|
msgstr "پست شده توسط %s در %s"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)"
|
|
msgstr "پست شده توسط %s در %s (%s)"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Posted by %s (guest) on %s"
|
|
msgstr "پست شده توسط %s در %s"
|
|
|
|
msgid "Comment change confirmation"
|
|
msgstr "تغییر نظر قبول شد"
|
|
|
|
msgid "Comment added successfully"
|
|
msgstr "نظر اضافه شد"
|
|
|
|
msgid "Comment deleted successfully"
|
|
msgstr "نظر حذف شد"
|
|
|
|
msgid "Comment modified successfully"
|
|
msgstr "نظر تغییر داده شد"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Back to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Comments Settings"
|
|
msgstr "تنظیمات نظرات"
|
|
|
|
msgid "Settings saved successfully"
|
|
msgstr "تنظیمات ثبت شد"
|
|
|
|
msgid "Show link for Latest Comments:"
|
|
msgstr "نمایش لینک برای آخرین نظرات:"
|
|
|
|
msgid "Number of comments on Latest Comments page:"
|
|
msgstr "تعداد نظرات در صفحه آخرین نظرات:"
|
|
|
|
msgid "Invalid value"
|
|
msgstr "مقدار غیر قابل قبول"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "ریست کردن"
|
|
|
|
msgid "Delete this comment?"
|
|
msgstr "این نظر پاک شود؟"
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "آیا اطمینان دارید؟"
|
|
|
|
msgid "Delete this comment? There is no undo!"
|
|
msgstr "این نظر پاک شود؟ هیچ برگشتی وجود ندارد"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
msgid "Edit comment"
|
|
msgstr "تغییر نظر"
|
|
|
|
msgid "You must enter a username."
|
|
msgstr "باید کلمه کاربری را وارد کنید"
|
|
|
|
msgid "The username you entered is invalid."
|
|
msgstr "کلمه کاربری وارد شده قابل قبول نیست"
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "هاست"
|
|
|
|
msgid "You must enter a comment"
|
|
msgstr "شما باید نظر را وارد کنید"
|
|
|
|
msgid "Latest Comments"
|
|
msgstr "آخرین نظرات"
|
|
|
|
msgid "Comment changed successfully"
|
|
msgstr "نظر تغییر کرد"
|
|
|
|
msgid "There are no comments for this item"
|
|
msgstr "هیچ نظری برای این آیتم وجود ندارد"
|
|
|
|
msgid "Recent comments"
|
|
msgstr "نظرات اخیر"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(view all %d comments)"
|
|
msgstr "(نمایش تمام %d نظر)"
|
|
|
|
msgid "Show comments"
|
|
msgstr "نمایش نظرات"
|
|
|
|
msgid "Number of comments"
|
|
msgstr "تعداد نظرات"
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
msgid "5"
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
msgid "30"
|
|
msgstr "30"
|
|
|
|
msgid "50"
|
|
msgstr "50 "
|
|
|
|
msgid "100"
|
|
msgstr "100"
|
|
|
|
msgid "999"
|
|
msgstr "999"
|
|
|
|
msgid "Show a text box that expands into the full form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "You must enter a subject!"
|
|
#~ msgstr "شما باید عنوان را وارد کنید"
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "تاریخ"
|
|
|
|
#~ msgid "The date you entered is invalid."
|
|
#~ msgstr "تاریخ وارد شده اشتباه است"
|
|
|
|
#~ msgid "You must enter a date"
|
|
#~ msgstr "باید تاریخ را وارد کنید"
|
|
|
|
#~ msgid "You must enter a subject"
|
|
#~ msgstr "باید عنوان را وارد کنید"
|