git-svn-id: https://192.168.0.254/svn/Proyectos.ConstruccionesCNJ_Web/trunk@5 a1d75475-e439-6a4c-b115-a3aab481e8ec
293 lines
5.9 KiB
Plaintext
293 lines
5.9 KiB
Plaintext
# $Id: fi.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#
|
|
# Previous translators:
|
|
# - 2003 Jussi Karppanen <bitti@bitti.eu.org>
|
|
# - 2005 Marko Kohtala <marko.kohtala@gmail.com>
|
|
# - 2007 Jyrki Heinonen <jyrki.heinonen@gmail.com>
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:56-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 10:02+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Jyrki Heinonen <jyrki.heinonen@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "Add Comment"
|
|
msgstr "Lisää Kommentti"
|
|
|
|
msgid "add comment"
|
|
msgstr "lisää kommentti"
|
|
|
|
msgid "show comments"
|
|
msgstr "näytä kommentit"
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Kommentit"
|
|
|
|
msgid "User commenting system"
|
|
msgstr "Käyttäjäkommenttien järjestelmä"
|
|
|
|
msgid "Extra Data"
|
|
msgstr "Lisätiedot"
|
|
|
|
msgid "[comment] Add comments"
|
|
msgstr "[kommentti] Lisää kommentteja"
|
|
|
|
msgid "[comment] Edit comments"
|
|
msgstr "[kommentti] Muokkaa kommentteja"
|
|
|
|
msgid "[comment] Delete comments"
|
|
msgstr "[kommentti] Poista kommentteja"
|
|
|
|
msgid "[comment] View comments"
|
|
msgstr "[kommentti] Näytä kommenttit"
|
|
|
|
msgid "[comment] All access"
|
|
msgstr "[kommentti] Täydet oikeudet"
|
|
|
|
msgid "View Latest Comments"
|
|
msgstr "Näytä uusimmat Kommentit"
|
|
|
|
msgid "View Comments"
|
|
msgstr "Näytä Kommentit"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Comments: %d"
|
|
msgstr "Kommentteja: %d"
|
|
|
|
msgid "Guest Comments"
|
|
msgstr "Vieraitten kommentit"
|
|
|
|
msgid "Comment Module"
|
|
msgstr "Kommenttimoduuli"
|
|
|
|
msgid "Search comments"
|
|
msgstr "Etsi kommentteja"
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Aihe"
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Kommentti"
|
|
|
|
msgid "Commenter"
|
|
msgstr "Kommentoija"
|
|
|
|
msgid "guest"
|
|
msgstr "vieras"
|
|
|
|
msgid "Comment Preview"
|
|
msgstr "Kommentin Esikatselu"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
msgid "Posted by"
|
|
msgstr "Lähettäjä"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s)"
|
|
msgstr "%s / %s"
|
|
|
|
msgid "(required)"
|
|
msgstr "(vaadittu)"
|
|
|
|
msgid "You must enter a comment!"
|
|
msgstr "Unohdit kommentin!"
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Esikatsele"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Tallenna"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Peruuta"
|
|
|
|
msgid "edit"
|
|
msgstr "muokkaa"
|
|
|
|
msgid "delete"
|
|
msgstr "poista"
|
|
|
|
msgid "show full"
|
|
msgstr "näytä kokonaan"
|
|
|
|
msgid "show summary"
|
|
msgstr "näytä yhteenveto"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s on %s (%s)"
|
|
msgstr "Lähettäjä %s (%s, %s)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s on %s"
|
|
msgstr "Lähettäjä %s (%s)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)"
|
|
msgstr "Lähettäjä %s (vieras) %s(%s)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s (guest) on %s"
|
|
msgstr "Lähettäjä %s (vieras) (%s)"
|
|
|
|
msgid "Comment change confirmation"
|
|
msgstr "Kommentin vaihdon vahvistus"
|
|
|
|
msgid "Comment added successfully"
|
|
msgstr "Kommentti lisätty"
|
|
|
|
msgid "Comment deleted successfully"
|
|
msgstr "Kommentti poistettu"
|
|
|
|
msgid "Comment modified successfully"
|
|
msgstr "Kommentti päivitetty"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Back to %s"
|
|
msgstr "Takaisin %s sivulle"
|
|
|
|
msgid "Comments Settings"
|
|
msgstr "Kommenttien asetukset"
|
|
|
|
msgid "Settings saved successfully"
|
|
msgstr "Asetukset tallennettu onnistuneesti"
|
|
|
|
msgid "Show link for Latest Comments:"
|
|
msgstr "Näytä linkki uusimmille kommenteille"
|
|
|
|
msgid "Number of comments on Latest Comments page:"
|
|
msgstr "Kommenttien lukumäärä uusimpien kommenttien sivulla:"
|
|
|
|
msgid "Invalid value"
|
|
msgstr "Väärä arvo"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Tyhjennä"
|
|
|
|
msgid "Delete this comment?"
|
|
msgstr "Poista kommentti?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Oletko varma?"
|
|
|
|
msgid "Delete this comment? There is no undo!"
|
|
msgstr "Poista kommentti peruuttamattomasti?"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
msgid "Edit comment"
|
|
msgstr "Muokkaa kommenttia"
|
|
|
|
msgid "You must enter a username."
|
|
msgstr "Sinun täytyy antaa käyttäjänimi."
|
|
|
|
msgid "The username you entered is invalid."
|
|
msgstr "Syöttämäsi käyttäjänimi on viallinen."
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Osoite"
|
|
|
|
msgid "You must enter a comment"
|
|
msgstr "Sinun täytyy antaa kommentti"
|
|
|
|
msgid "Latest Comments"
|
|
msgstr "Uusimmat kommentit"
|
|
|
|
msgid "Comment changed successfully"
|
|
msgstr "Kommentti vaihdettu"
|
|
|
|
msgid "There are no comments for this item"
|
|
msgstr "Ei kommentteja tälle kuvalle"
|
|
|
|
msgid "Recent comments"
|
|
msgstr "Uusimmat kommentit"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(view all %d comments)"
|
|
msgstr "(näytä kaikki %d kommenttia)"
|
|
|
|
msgid "Show comments"
|
|
msgstr "Näytä kommentit"
|
|
|
|
msgid "Number of comments"
|
|
msgstr "Kommenttien lukumäärä"
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
msgid "5"
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
msgid "30"
|
|
msgstr "30"
|
|
|
|
msgid "50"
|
|
msgstr "50"
|
|
|
|
msgid "100"
|
|
msgstr "100"
|
|
|
|
msgid "999"
|
|
msgstr "999"
|
|
|
|
msgid "Show a text box that expands into the full form"
|
|
msgstr "Näytä tekstikenttä, joka laajentuu täydelle lomakkeelle"
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "Päiväys"
|
|
|
|
#~ msgid "The date you entered is invalid."
|
|
#~ msgstr "Syöttämäsi päiväys on viallinen."
|
|
|
|
#~ msgid "You must enter a date"
|
|
#~ msgstr "Syötä päiväys"
|
|
|
|
#~ msgid "You must enter a subject!"
|
|
#~ msgstr "Sinun täytyy antaa aihe!"
|
|
|
|
#~ msgid "You must enter a subject"
|
|
#~ msgstr "Sinun täytyy antaa aihe"
|
|
|
|
#~ msgid "[comment] Search comments"
|
|
#~ msgstr "[kommentti] Etsi kommentteja"
|