git-svn-id: https://192.168.0.254/svn/Proyectos.ConstruccionesCNJ_Web/trunk@5 a1d75475-e439-6a4c-b115-a3aab481e8ec
306 lines
5.8 KiB
Plaintext
306 lines
5.8 KiB
Plaintext
# $Id: pt.po 16475 2007-05-31 17:44:01Z mindless $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 10:31-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-01 15:46+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Hugo Cruz <hugo.cruz@netcabo.pt>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese Portugal<gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1 || n == 0);\n"
|
|
|
|
msgid "Add Comment"
|
|
msgstr "Adicionar Comentário"
|
|
|
|
msgid "add comment"
|
|
msgstr "adicionar comentário"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "show comments"
|
|
msgstr "Ver Comentários"
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Comentários"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User commenting system"
|
|
msgstr "Ver Comentários"
|
|
|
|
msgid "Extra Data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "[comment] Add comments"
|
|
msgstr "[comment] Adicionar comentários"
|
|
|
|
msgid "[comment] Edit comments"
|
|
msgstr "[comment] Editar comentários"
|
|
|
|
msgid "[comment] Delete comments"
|
|
msgstr "[comment] Apagar comentários"
|
|
|
|
msgid "[comment] View comments"
|
|
msgstr "[comment] Ver comentários"
|
|
|
|
msgid "[comment] All access"
|
|
msgstr "[comment] Acesso a todos"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View Latest Comments"
|
|
msgstr "Ver Comentários"
|
|
|
|
msgid "View Comments"
|
|
msgstr "Ver Comentários"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Comments: %d"
|
|
msgstr "Comentário: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Guest Comments"
|
|
msgstr "Ver Comentários"
|
|
|
|
msgid "Comment Module"
|
|
msgstr "Módulo Commentário"
|
|
|
|
msgid "Search comments"
|
|
msgstr "Pesquisar comentários"
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comantário"
|
|
|
|
msgid "Commenter"
|
|
msgstr "Comentador"
|
|
|
|
msgid "guest"
|
|
msgstr "convidado"
|
|
|
|
msgid "Comment Preview"
|
|
msgstr "Previsão do Comentário"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
msgid "Posted by"
|
|
msgstr "Escrito por"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s)"
|
|
msgstr "%s (%s)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(required)"
|
|
msgstr "obrigatório"
|
|
|
|
msgid "You must enter a comment!"
|
|
msgstr "Deve introduzir um comentário!"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "pré-visualizar"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Gravar"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
msgid "edit"
|
|
msgstr "editar"
|
|
|
|
msgid "delete"
|
|
msgstr "apagar"
|
|
|
|
msgid "show full"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "show summary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s on %s (%s)"
|
|
msgstr "Escrito por %s em %s (%s)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s on %s"
|
|
msgstr "Escrito por %s em %s"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)"
|
|
msgstr "Escrito por %s em %s (%s)"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Posted by %s (guest) on %s"
|
|
msgstr "Escrito por %s em %s"
|
|
|
|
msgid "Comment change confirmation"
|
|
msgstr "Confirmação da alteração do Comentário"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment added successfully"
|
|
msgstr "Comentário adicionado com sucesso"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment deleted successfully"
|
|
msgstr "Comentário apagado com sucesso"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comment modified successfully"
|
|
msgstr "Comentário modificado com sucesso"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Back to %s"
|
|
msgstr "Voltar para %s"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comments Settings"
|
|
msgstr "Comentários"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Settings saved successfully"
|
|
msgstr "Comentário adicionado com sucesso"
|
|
|
|
msgid "Show link for Latest Comments:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Number of comments on Latest Comments page:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invalid value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "reset"
|
|
|
|
msgid "Delete this comment?"
|
|
msgstr "Apagar este comentário?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Tem a certeza?"
|
|
|
|
msgid "Delete this comment? There is no undo!"
|
|
msgstr "Apagar este comentário? Não é possível reverter!"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Apagar"
|
|
|
|
msgid "Edit comment"
|
|
msgstr "Editar comentário"
|
|
|
|
msgid "You must enter a username."
|
|
msgstr "Deve introduzir o nome de utilizador."
|
|
|
|
msgid "The username you entered is invalid."
|
|
msgstr "O nome de utilizador introduzido é inválido"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Servidor: "
|
|
|
|
msgid "You must enter a comment"
|
|
msgstr "Deve introduzir um comentário"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Latest Comments"
|
|
msgstr "Ver Comentários"
|
|
|
|
msgid "Comment changed successfully"
|
|
msgstr "Comentário alterado com sucesso"
|
|
|
|
msgid "There are no comments for this item"
|
|
msgstr "Não existem comentários para este item"
|
|
|
|
msgid "Recent comments"
|
|
msgstr "Comentários recentes"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(view all %d comments)"
|
|
msgstr "(ver todos os %d comentários)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show comments"
|
|
msgstr "Ver Comentários"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of comments"
|
|
msgstr "Pesquisar comentários"
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "30"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "50"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "999"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show a text box that expands into the full form"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
#~ msgstr "Data: "
|
|
|
|
#~ msgid "The date you entered is invalid."
|
|
#~ msgstr "A data introduzida é inválida."
|
|
|
|
#~ msgid "You must enter a date"
|
|
#~ msgstr "Deve introduzir a data"
|
|
|
|
#~ msgid "You must enter a subject!"
|
|
#~ msgstr "Deve introduzir o tema!"
|
|
|
|
#~ msgid "You must enter a subject"
|
|
#~ msgstr "Deve introduzir o tema"
|
|
|
|
#~ msgid "[comment] Search comments"
|
|
#~ msgstr "[comment] Pesquisar comentários"
|