git-svn-id: https://192.168.0.254/svn/Proyectos.ConstruccionesCNJ_Web/trunk@5 a1d75475-e439-6a4c-b115-a3aab481e8ec
271 lines
5.5 KiB
Plaintext
271 lines
5.5 KiB
Plaintext
# $Id: ro.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:56-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 16:49+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Serban Constantinescu <serban.constantinescu@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: <none>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
msgid "Add Comment"
|
|
msgstr "Adauga comentariu"
|
|
|
|
msgid "add comment"
|
|
msgstr "adauga comentariu"
|
|
|
|
msgid "show comments"
|
|
msgstr "vizualizeaza comentarii"
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Comentarii"
|
|
|
|
msgid "User commenting system"
|
|
msgstr "Sistem de introducere comentarii utilizator"
|
|
|
|
msgid "Extra Data"
|
|
msgstr "Extra date"
|
|
|
|
msgid "[comment] Add comments"
|
|
msgstr "[comentarii] Adauga comentarii"
|
|
|
|
msgid "[comment] Edit comments"
|
|
msgstr "[comentarii] Modifica comentarii"
|
|
|
|
msgid "[comment] Delete comments"
|
|
msgstr "[comentarii] Sterge comentarii"
|
|
|
|
msgid "[comment] View comments"
|
|
msgstr "[comentarii] Vizualizeaza comentarii"
|
|
|
|
msgid "[comment] All access"
|
|
msgstr "[comentarii] Toate drepturile"
|
|
|
|
msgid "View Latest Comments"
|
|
msgstr "Afiseaza ultimele comentarii"
|
|
|
|
msgid "View Comments"
|
|
msgstr "Afiseaza comentarii"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Comments: %d"
|
|
msgstr "Comentarii: %d"
|
|
|
|
msgid "Guest Comments"
|
|
msgstr "Comentarii ale vizitatorilor"
|
|
|
|
msgid "Comment Module"
|
|
msgstr "Modul de comentarii"
|
|
|
|
msgid "Search comments"
|
|
msgstr "Cauta in comentarii"
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Subiect"
|
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Comentariu"
|
|
|
|
msgid "Commenter"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
msgid "guest"
|
|
msgstr "Vizitator"
|
|
|
|
msgid "Comment Preview"
|
|
msgstr "Pre-vizualizare comentariu"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
msgid "Posted by"
|
|
msgstr "Inserat de"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s)"
|
|
msgstr "%s (%s)"
|
|
|
|
msgid "(required)"
|
|
msgstr "(obligatoriu)"
|
|
|
|
msgid "You must enter a comment!"
|
|
msgstr "Trebuie sa introduci un comentariu!"
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "pre-vizualizare"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salveaza"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuleaza"
|
|
|
|
msgid "edit"
|
|
msgstr "modifica"
|
|
|
|
msgid "delete"
|
|
msgstr "sterge"
|
|
|
|
msgid "show full"
|
|
msgstr "afiseaza tot"
|
|
|
|
msgid "show summary"
|
|
msgstr "afiseaza sumar"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s on %s (%s)"
|
|
msgstr "Introdus de %s la %s (%s)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s on %s"
|
|
msgstr "Introdus de %s la %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)"
|
|
msgstr "Introdus de %s (vizitator)la %s (%s)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Posted by %s (guest) on %s"
|
|
msgstr "Introdus de %s (vizitator) la %s"
|
|
|
|
msgid "Comment change confirmation"
|
|
msgstr "Confirma schimbarea comentariului"
|
|
|
|
msgid "Comment added successfully"
|
|
msgstr "Comentariul a fost adaugat"
|
|
|
|
msgid "Comment deleted successfully"
|
|
msgstr "Comentariul a fost sters"
|
|
|
|
msgid "Comment modified successfully"
|
|
msgstr "Comentariul a fost modificat"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Back to %s"
|
|
msgstr "Inapoi la %s"
|
|
|
|
msgid "Comments Settings"
|
|
msgstr "Configurare comentarii"
|
|
|
|
msgid "Settings saved successfully"
|
|
msgstr "Configurarile au fost salvate"
|
|
|
|
msgid "Show link for Latest Comments:"
|
|
msgstr "Afiseaza link-ul catre ultimele comentarii:"
|
|
|
|
msgid "Number of comments on Latest Comments page:"
|
|
msgstr "Numerul de comentarii pe pagina de ultimele comentarii:"
|
|
|
|
msgid "Invalid value"
|
|
msgstr "Valoare invalida"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reset"
|
|
|
|
msgid "Delete this comment?"
|
|
msgstr "Sterg acest comentariu?"
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Esti sigur?"
|
|
|
|
msgid "Delete this comment? There is no undo!"
|
|
msgstr "Sterg acest comentariu? Nu exista undo!"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Sterge"
|
|
|
|
msgid "Edit comment"
|
|
msgstr "Modifica comentariu"
|
|
|
|
msgid "You must enter a username."
|
|
msgstr "Trebuie sa introduci un nume de utilizator."
|
|
|
|
msgid "The username you entered is invalid."
|
|
msgstr "Acest utilizator nu este recunoscut."
|
|
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Gazda"
|
|
|
|
msgid "You must enter a comment"
|
|
msgstr "Trebuie sa introduci un comentariu"
|
|
|
|
msgid "Latest Comments"
|
|
msgstr "Ultimele comentarii"
|
|
|
|
msgid "Comment changed successfully"
|
|
msgstr "Comentariul a fost modificat"
|
|
|
|
msgid "There are no comments for this item"
|
|
msgstr "Nu exista comentarii pentru acest obiect"
|
|
|
|
msgid "Recent comments"
|
|
msgstr "Ultimele comentarii"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(view all %d comments)"
|
|
msgstr "(afisez toate cele %d comentarii)"
|
|
|
|
msgid "Show comments"
|
|
msgstr "Afiseaza comentarii"
|
|
|
|
msgid "Number of comments"
|
|
msgstr "Numar de comentarii"
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
msgid "5"
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
msgid "30"
|
|
msgstr "30"
|
|
|
|
msgid "50"
|
|
msgstr "50"
|
|
|
|
msgid "100"
|
|
msgstr "100"
|
|
|
|
msgid "999"
|
|
msgstr "999"
|
|
|
|
msgid "Show a text box that expands into the full form"
|
|
msgstr "Arata o casuta text ce se extinde la forma plina"
|