git-svn-id: https://192.168.0.254/svn/Proyectos.ConstruccionesCNJ_Web/trunk@5 a1d75475-e439-6a4c-b115-a3aab481e8ec
819 lines
17 KiB
Plaintext
819 lines
17 KiB
Plaintext
# $Id: zh_CN.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
||
#
|
||
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
||
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
||
#
|
||
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
||
# your option) any later version.
|
||
#
|
||
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||
# General Public License for more details.
|
||
#
|
||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
||
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Gallery: EXIF/IPTC 1.1.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2005-03-28 14:00+0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 11:42+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Lyric <lyric@lyricli.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese Simplified <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
msgid "EXIF/IPTC"
|
||
msgstr "EXIF/IPTC"
|
||
|
||
msgid "Extract EXIF/IPTC data from JPEG photos"
|
||
msgstr "从JPEG照片中析取EXIF数据"
|
||
|
||
msgid "Extra Data"
|
||
msgstr "额外数据"
|
||
|
||
msgid "Get the origination timestamp"
|
||
msgstr "取得原始时间戳记"
|
||
|
||
msgid "Aperture Value"
|
||
msgstr "光圈值"
|
||
|
||
msgid "Shutter Speed Value"
|
||
msgstr "快门速度值"
|
||
|
||
msgid "ISO"
|
||
msgstr "ISO"
|
||
|
||
msgid "Focal Length"
|
||
msgstr "焦距"
|
||
|
||
msgid "Flash"
|
||
msgstr "闪光灯"
|
||
|
||
msgid "ACD Comment"
|
||
msgstr "ACD注释"
|
||
|
||
msgid "AE Warning"
|
||
msgstr "AE警告"
|
||
|
||
msgid "AF Focus Position"
|
||
msgstr "AF对焦位置"
|
||
|
||
msgid "AF Point Selected"
|
||
msgstr "AF点选择"
|
||
|
||
msgid "AF Point Used"
|
||
msgstr "AF 点使用"
|
||
|
||
msgid "Adapter"
|
||
msgstr "转接器"
|
||
|
||
msgid "Artist"
|
||
msgstr "作者"
|
||
|
||
msgid "Battery Level"
|
||
msgstr "电池级别"
|
||
|
||
msgid "Bits Per Sample"
|
||
msgstr "每样本点数"
|
||
|
||
msgid "Blur Warning"
|
||
msgstr "模糊警告"
|
||
|
||
msgid "Brightness Value"
|
||
msgstr "亮度值"
|
||
|
||
msgid "CCD Sensitivity"
|
||
msgstr "CCD感光度"
|
||
|
||
msgid "Camera ID"
|
||
msgstr "相机ID"
|
||
|
||
msgid "Camera Serial Number"
|
||
msgstr "相机序列号"
|
||
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "颜色"
|
||
|
||
msgid "Color Mode"
|
||
msgstr "颜色模式"
|
||
|
||
msgid "Color Space"
|
||
msgstr "色彩空间"
|
||
|
||
msgid "Components Configuration"
|
||
msgstr "组件设置"
|
||
|
||
msgid "Compressed Bits Per Pixel"
|
||
msgstr "每象素压缩点数"
|
||
|
||
msgid "Compression"
|
||
msgstr "压缩"
|
||
|
||
msgid "Continuous Taking Bracket"
|
||
msgstr "连拍支架"
|
||
|
||
msgid "Contrast"
|
||
msgstr "对比度"
|
||
|
||
msgid "Converter"
|
||
msgstr "转换器"
|
||
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "版权"
|
||
|
||
msgid "Custom Functions"
|
||
msgstr "自定义功能"
|
||
|
||
msgid "Customer Render"
|
||
msgstr "客户渲染"
|
||
|
||
msgid "Date/Time"
|
||
msgstr "日期/时间"
|
||
|
||
msgid "Digital Zoom"
|
||
msgstr "数字变焦"
|
||
|
||
msgid "Digital Zoom Ratio"
|
||
msgstr "数字变焦比"
|
||
|
||
msgid "DriveMode"
|
||
msgstr "驱动模式"
|
||
|
||
msgid "Easy Shooting"
|
||
msgstr "简易拍摄"
|
||
|
||
msgid "Exposure Bias Value"
|
||
msgstr "曝光补偿值"
|
||
|
||
msgid "Exposure Index"
|
||
msgstr "曝光系数"
|
||
|
||
msgid "Exposure Mode"
|
||
msgstr "曝光模式"
|
||
|
||
msgid "Exposure Program"
|
||
msgstr "曝光程序"
|
||
|
||
msgid "File Source"
|
||
msgstr "文件来源"
|
||
|
||
msgid "Firmware Version"
|
||
msgstr "固件版本"
|
||
|
||
msgid "Flash Bias"
|
||
msgstr "闪光灯补偿"
|
||
|
||
msgid "Flash Details"
|
||
msgstr "闪光灯详细信息"
|
||
|
||
msgid "Flash Energy"
|
||
msgstr "闪光灯能量"
|
||
|
||
msgid "Flash Mode"
|
||
msgstr "闪光灯模式"
|
||
|
||
msgid "Flash Pix Version"
|
||
msgstr "FlashPix版本"
|
||
|
||
msgid "Flash Setting"
|
||
msgstr "闪光灯设置"
|
||
|
||
msgid "Flash Strength"
|
||
msgstr "闪光灯强度"
|
||
|
||
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
|
||
msgstr "焦平面分辨率单位"
|
||
|
||
msgid "Focal Plane X Resolution"
|
||
msgstr "焦平面X轴分辨率"
|
||
|
||
msgid "Focal Plane Y Resolution"
|
||
msgstr "焦平面Y轴分辨率"
|
||
|
||
msgid "Focal Units"
|
||
msgstr "焦点单位"
|
||
|
||
msgid "Focus"
|
||
msgstr "对焦"
|
||
|
||
msgid "Focus Mode"
|
||
msgstr "对焦模式"
|
||
|
||
msgid "Focus Warning"
|
||
msgstr "对焦警告"
|
||
|
||
msgid "Gain Control"
|
||
msgstr "增益控制"
|
||
|
||
msgid "Image Adjustment"
|
||
msgstr "图像调整"
|
||
|
||
msgid "Image Description"
|
||
msgstr "图像描述"
|
||
|
||
msgid "Image History"
|
||
msgstr "图像历史"
|
||
|
||
msgid "Image Length"
|
||
msgstr "图像长度"
|
||
|
||
msgid "Image Number"
|
||
msgstr "图像数"
|
||
|
||
msgid "Image Sharpening"
|
||
msgstr "图像锐化"
|
||
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "图像尺寸"
|
||
|
||
msgid "Image Type"
|
||
msgstr "图像类型"
|
||
|
||
msgid "Image Width"
|
||
msgstr "图像宽度"
|
||
|
||
msgid "Inter Color Profile"
|
||
msgstr "色间资料"
|
||
|
||
msgid "Interlace"
|
||
msgstr "隔行扫描"
|
||
|
||
msgid "Interoperability Index"
|
||
msgstr "互用性索引"
|
||
|
||
msgid "Interoperability Version"
|
||
msgstr "互用性版本"
|
||
|
||
msgid "Related Image File Format"
|
||
msgstr "相关图像文件格式"
|
||
|
||
msgid "Related Image Length"
|
||
msgstr "相关图像长度"
|
||
|
||
msgid "Related Image Width"
|
||
msgstr "相关图像宽度"
|
||
|
||
msgid "JPEG Tables"
|
||
msgstr "JPEG表"
|
||
|
||
msgid "Jpeg IF Byte Count"
|
||
msgstr "JPEG IF字节计数"
|
||
|
||
msgid "Jpeg IF Offset"
|
||
msgstr "JPEG IF偏移量"
|
||
|
||
msgid "Jpeg Quality"
|
||
msgstr "JPEG质量"
|
||
|
||
msgid "Light Source"
|
||
msgstr "光源"
|
||
|
||
msgid "Long Focal Length"
|
||
msgstr "长焦长度"
|
||
|
||
msgid "Macro"
|
||
msgstr "宏"
|
||
|
||
msgid "Make"
|
||
msgstr "制造商"
|
||
|
||
msgid "Manual Focus Distance"
|
||
msgstr "手动对焦距离"
|
||
|
||
msgid "Max Aperture Value"
|
||
msgstr "最大光圈值"
|
||
|
||
msgid "Metering Mode"
|
||
msgstr "测量模式"
|
||
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "模型"
|
||
|
||
msgid "Noise"
|
||
msgstr "躁点"
|
||
|
||
msgid "Noise Reduction"
|
||
msgstr "降躁"
|
||
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "方向"
|
||
|
||
msgid "Owner Name"
|
||
msgstr "所有者姓名"
|
||
|
||
msgid "Photometric Interpretation"
|
||
msgstr "光度计译码"
|
||
|
||
msgid "Photoshop Settings"
|
||
msgstr "Photoshop设置"
|
||
|
||
msgid "Picture Info"
|
||
msgstr "图片信息"
|
||
|
||
msgid "Picture Mode"
|
||
msgstr "图片模式"
|
||
|
||
msgid "Planar Configuration"
|
||
msgstr "平面设置"
|
||
|
||
msgid "Predictor"
|
||
msgstr "预测器"
|
||
|
||
msgid "Primary Chromaticities"
|
||
msgstr "主色度"
|
||
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "质量"
|
||
|
||
msgid "Reference Black/White"
|
||
msgstr "参考黑/白"
|
||
|
||
msgid "Related Sound File"
|
||
msgstr "相关声音文件"
|
||
|
||
msgid "Resolution Unit"
|
||
msgstr "分辨率单位"
|
||
|
||
msgid "Rows Per Strip"
|
||
msgstr "每频带行数"
|
||
|
||
msgid "Samples Per Pixel"
|
||
msgstr "每象素样本数"
|
||
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "饱和度"
|
||
|
||
msgid "Scene Capture Mode"
|
||
msgstr "景物捕捉模式"
|
||
|
||
msgid "Scene Type"
|
||
msgstr "景物类型"
|
||
|
||
msgid "Security Classification"
|
||
msgstr "安全级别"
|
||
|
||
msgid "Self Timer"
|
||
msgstr "自拍定时"
|
||
|
||
msgid "Self Timer Mode"
|
||
msgstr "自拍定时模式"
|
||
|
||
msgid "Sensing Method"
|
||
msgstr "传感器计量方法"
|
||
|
||
msgid "Sequence Number"
|
||
msgstr "顺序号"
|
||
|
||
msgid "Sharpness"
|
||
msgstr "锐度"
|
||
|
||
msgid "Short Focal Length"
|
||
msgstr "短焦长度"
|
||
|
||
msgid "Slow Sync"
|
||
msgstr "慢同步"
|
||
|
||
msgid "Software"
|
||
msgstr "软件"
|
||
|
||
msgid "Software Release"
|
||
msgstr "软件版本"
|
||
|
||
msgid "Spatial Frequency Response"
|
||
msgstr "空间频率响应"
|
||
|
||
msgid "Special Mode"
|
||
msgstr "特殊模式"
|
||
|
||
msgid "Spectral Sensitivity"
|
||
msgstr "光谱灵敏度"
|
||
|
||
msgid "Strip Byte Counts"
|
||
msgstr "频带字节计数"
|
||
|
||
msgid "Strip Offsets"
|
||
msgstr "频带偏移量"
|
||
|
||
msgid "SubIFDs"
|
||
msgstr "SubIFDs"
|
||
|
||
msgid "Subfile Type"
|
||
msgstr "子文件类型"
|
||
|
||
msgid "Subject Distance"
|
||
msgstr "主题距离"
|
||
|
||
msgid "Subject Location"
|
||
msgstr "主题位置"
|
||
|
||
msgid "Subsec Time"
|
||
msgstr "Subsec时间"
|
||
|
||
msgid "Subsec Time (Digitized)"
|
||
msgstr "Subsec时间 (数字化)"
|
||
|
||
msgid "Subsec Time (Original)"
|
||
msgstr "Subsec时间 (原始)"
|
||
|
||
msgid "TIFF/EP Standard ID"
|
||
msgstr "TIFF/EP标准ID"
|
||
|
||
msgid "Tile Byte Counts"
|
||
msgstr "平铺字节计数"
|
||
|
||
msgid "Tile Length"
|
||
msgstr "平铺长度"
|
||
|
||
msgid "Tile Offsets"
|
||
msgstr "平铺偏移量"
|
||
|
||
msgid "Tile Width"
|
||
msgstr "平铺宽度"
|
||
|
||
msgid "Time Zone Offset"
|
||
msgstr "时差"
|
||
|
||
msgid "Tone"
|
||
msgstr "色调"
|
||
|
||
msgid "Transfer Function"
|
||
msgstr "传输功能"
|
||
|
||
msgid "User Comment"
|
||
msgstr "用户评论"
|
||
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "版本"
|
||
|
||
msgid "White Balance"
|
||
msgstr "白平衡"
|
||
|
||
msgid "White Point"
|
||
msgstr "白点"
|
||
|
||
msgid "Y/Cb/Cr Coefficients"
|
||
msgstr "分量Y/Cb/Cr系数"
|
||
|
||
msgid "Y/Cb/Cr Positioning"
|
||
msgstr "分量Y/Cb/Cr定位"
|
||
|
||
msgid "Y/Cb/Cr Sub-Sampling"
|
||
msgstr "分量Y/Cb/Cr子采样"
|
||
|
||
msgid "X Resolution"
|
||
msgstr "X轴分辨率"
|
||
|
||
msgid "Y Resolution"
|
||
msgstr "Y轴分辨率"
|
||
|
||
msgid "Exif Image Height"
|
||
msgstr "EXIF图像高度"
|
||
|
||
msgid "Exif Image Width"
|
||
msgstr "EXIF图像宽度"
|
||
|
||
msgid "GPS: Version"
|
||
msgstr "GPS:版本"
|
||
|
||
msgid "GPS: Latitude Reference"
|
||
msgstr "GPS:纬度参考"
|
||
|
||
msgid "GPS: Latitude"
|
||
msgstr "GPS:纬度"
|
||
|
||
msgid "GPS: Longitude Reference"
|
||
msgstr "GPS:经度参考"
|
||
|
||
msgid "GPS: Longitude"
|
||
msgstr "GPS:经度"
|
||
|
||
msgid "GPS: Altitude Reference"
|
||
msgstr "GPS:高程参考"
|
||
|
||
msgid "GPS: Altitude"
|
||
msgstr "GPS:高程"
|
||
|
||
msgid "GPS: Time"
|
||
msgstr "GPS:时间"
|
||
|
||
msgid "GPS: Satellite"
|
||
msgstr "GPS:卫星"
|
||
|
||
msgid "GPS: Receive Status"
|
||
msgstr "GPS:接收状态"
|
||
|
||
msgid "GPS: Measurement Mode"
|
||
msgstr "GPS:测量模式"
|
||
|
||
msgid "GPS: Measurement Precision"
|
||
msgstr "GPS:测量精度"
|
||
|
||
msgid "GPS: Speed Unit"
|
||
msgstr "GPS:速度"
|
||
|
||
msgid "GPS: Receiver Speed"
|
||
msgstr "GPS:接收器速度"
|
||
|
||
msgid "GPS: Movement Direction Reference"
|
||
msgstr "GPS:行进方向参考"
|
||
|
||
msgid "GPS: Movement Direction"
|
||
msgstr "GPS:行进方向"
|
||
|
||
msgid "GPS: Image Direction Reference"
|
||
msgstr "GPS:图像方向参考"
|
||
|
||
msgid "GPS: Movement Image Direction"
|
||
msgstr "GPS:图像方向参考"
|
||
|
||
msgid "GPS: Geodetic Survey Data"
|
||
msgstr "GPS:地理测量数据"
|
||
|
||
msgid "GPS: Destination Latitude Reference"
|
||
msgstr "GPS:目的地纬度参考"
|
||
|
||
msgid "GPS: Destination Latitude"
|
||
msgstr "GPS:目的地纬度"
|
||
|
||
msgid "GPS: Destination Longitude Reference"
|
||
msgstr "GPS:目的地精度参考"
|
||
|
||
msgid "GPS: Destination Longitude"
|
||
msgstr "GPS:目的地精度"
|
||
|
||
msgid "GPS: Destination Bearing Reference"
|
||
msgstr "GPS:目的地方位参考"
|
||
|
||
msgid "GPS: Destination Bearing"
|
||
msgstr "GPS:目的地方位"
|
||
|
||
msgid "GPS: Destination Distance Reference"
|
||
msgstr "GPS:目的地距离参考"
|
||
|
||
msgid "GPS: Destination Distance"
|
||
msgstr "GPS:目的地距离"
|
||
|
||
msgid "GPS: Processing Method"
|
||
msgstr "GPS:处理模式"
|
||
|
||
msgid "GPS: Area Information"
|
||
msgstr "GPS:地区信息"
|
||
|
||
msgid "GPS: Datestamp"
|
||
msgstr "GPS:时间戳"
|
||
|
||
msgid "GPS: Differential Correction"
|
||
msgstr "GPS:误差校正"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Supplemental Categories"
|
||
msgstr "IPTC:追加分类"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Keywords"
|
||
msgstr "IPTC:关键字"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Caption"
|
||
msgstr "IPTC:标题"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Caption Writer"
|
||
msgstr "IPTC:标题作者"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Headline"
|
||
msgstr "IPTC:摘要"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Special Instructions"
|
||
msgstr "IPTC:特别指南"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Category"
|
||
msgstr "IPTC:分类"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Byline"
|
||
msgstr "IPTC:署名"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Byline Title"
|
||
msgstr "IPTC:署名标题"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Credit"
|
||
msgstr "IPTC:职员表"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Source"
|
||
msgstr "IPTC:源"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Copyright Notice"
|
||
msgstr "IPTC:版权通告"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Object Name"
|
||
msgstr "IPTC:对象名"
|
||
|
||
msgid "IPTC: City"
|
||
msgstr "IPTC:城市"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Province State"
|
||
msgstr "IPTC:省"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Country Name"
|
||
msgstr "IPTC:国家"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Original Transmission Reference"
|
||
msgstr "IPTC:原始传送参考"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Date Created"
|
||
msgstr "IPTC:创建日期"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Copyright Flag"
|
||
msgstr "IPTC:版权旗标"
|
||
|
||
msgid "IPTC: Time Created"
|
||
msgstr "IPTC:创建时间"
|
||
|
||
msgid "EXIF/IPTC Settings"
|
||
msgstr "EXIF/IPTC设置"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Added %d property to the Summary view"
|
||
msgid_plural "Added %d properties to the Summary view"
|
||
msgstr[0] "在摘要中添加 %d 条属性"
|
||
msgstr[1] "在摘要中添加 %d 条属性"
|
||
msgstr[2] "在摘要中添加 %d 条属性"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Removed %d property from the Summary view"
|
||
msgid_plural "Removed %d properties from the Summary view"
|
||
msgstr[0] "在摘要中删除 %d 条属性"
|
||
msgstr[1] "在摘要中删除 %d 条属性"
|
||
msgstr[2] "在摘要中删除 %d 条属性"
|
||
|
||
msgid "Restored the default properties for the Summary view"
|
||
msgstr "重新载入摘要的默认属性"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moved %d property up in the Summary view"
|
||
msgid_plural "Moved %d properties up in the Summary view"
|
||
msgstr[0] "%d 条属性已移动到摘要中"
|
||
msgstr[1] "%d 条属性已移动到摘要中"
|
||
msgstr[2] "%d 条属性已移动到摘要中"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moved %d property down in the Summary view"
|
||
msgid_plural "Moved %d properties down in the Summary view"
|
||
msgstr[0] "%d 条属性已移动到摘要中"
|
||
msgstr[1] "%d 条属性已移动到摘要中"
|
||
msgstr[2] "%d 条属性已移动到摘要中"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Added %d property to the Detailed view"
|
||
msgid_plural "Added %d properties to the Detailed view"
|
||
msgstr[0] "在详细信息中添加 %d 条属性"
|
||
msgstr[1] "在详细信息中添加 %d 条属性"
|
||
msgstr[2] "在详细信息中添加 %d 条属性"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Removed %d property from the Detailed view"
|
||
msgid_plural "Removed %d properties from the Detailed view"
|
||
msgstr[0] "在详细信息中删除 %d 条属性"
|
||
msgstr[1] "在详细信息中删除 %d 条属性"
|
||
msgstr[2] "在详细信息中删除 %d 条属性"
|
||
|
||
msgid "Restored the default properties for the Detailed view"
|
||
msgstr "重新载入详细信息的默认属性"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moved %d property up in the Detailed view"
|
||
msgid_plural "Moved %d properties up in the Detailed view"
|
||
msgstr[0] "%d 条属性已移动到详细信息中"
|
||
msgstr[1] "%d 条属性已移动到详细信息中"
|
||
msgstr[2] "%d 条属性已移动到详细信息中"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Moved %d property down in the Detailed view"
|
||
msgid_plural "Moved %d properties down in the Detailed view"
|
||
msgstr[0] "%d 条属性已移动到详细信息中"
|
||
msgstr[1] "%d 条属性已移动到详细信息中"
|
||
msgstr[2] "%d 条属性已移动到详细信息中"
|
||
|
||
msgid "Settings saved successfully"
|
||
msgstr "设置保存成功"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Gallery can display the EXIF data that is embedded in photos taken by most digital cameras. "
|
||
"Gallery can also display IPTC data that was added to the photos by some IPTC enabled "
|
||
"software."
|
||
msgstr ""
|
||
"图库可以显示大多数数码相机在照片中内嵌的EXIF数据。也可以显示哪些有IPTC功能的图像编辑软件添加"
|
||
"的IPTC数据。"
|
||
|
||
msgid "Summary and Detailed EXIF/IPTC displays"
|
||
msgstr "摘要和详细EXIF显示"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"There can be a great deal of EXIF/IPTC information stored in photos. We display that data "
|
||
"in two different views, summary and detailed. You can choose which properties are displayed "
|
||
"in each view."
|
||
msgstr ""
|
||
"目前的数码相机在照片中存储了大量的EXIF信息。可通过两种方式查看这些显示,摘要和详细信息。您可"
|
||
"以选择每种显示方式下可显示的相关属性。"
|
||
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "有效"
|
||
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
msgid "Detailed"
|
||
msgstr "细节"
|
||
|
||
msgid "You must select at least one value in the available column"
|
||
msgstr "您必须在可用的列中至少选择一个值"
|
||
|
||
msgid "You must select at least one value in the summary column"
|
||
msgstr "您必须在摘要列中至少选择一个值"
|
||
|
||
msgid "You must select at least one value in the detailed column"
|
||
msgstr "您必须在详细信息列中至少选择一个值"
|
||
|
||
msgid "Add to Summary"
|
||
msgstr "添加到摘要"
|
||
|
||
msgid "Add to Detailed"
|
||
msgstr "添加到详细信息"
|
||
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "向上"
|
||
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "向下"
|
||
|
||
msgid "Reset to Defaults"
|
||
msgstr "重置为默认值"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Restore the original values for the Summary and Detailed views. Use with caution, there is "
|
||
"no undo!"
|
||
msgstr "重新载入摘要和详细信息的原始数值。请小心,此操作无法恢复!"
|
||
|
||
msgid "Restore Summary Defaults"
|
||
msgstr "重新载入默认摘要"
|
||
|
||
msgid "Restore Detailed Defaults"
|
||
msgstr "重新载入默认详细信息"
|
||
|
||
msgid "Item Upload"
|
||
msgstr "项目上传"
|
||
|
||
msgid "When photos are added to Gallery check for EXIF Image Description and apply to:"
|
||
msgstr "当照片被添加到图库中时,检查EXIF图片描述并应用到:"
|
||
|
||
msgid "Item Summary"
|
||
msgstr "项目摘要"
|
||
|
||
msgid "Item Description"
|
||
msgstr "项目描述"
|
||
|
||
msgid "When photos are added to Gallery check for IPTC Keywords and apply to:"
|
||
msgstr "当照片被添加到图库中时,检查EXIF图片描述并应用到:"
|
||
|
||
msgid "Item Keywords"
|
||
msgstr "项目关键字"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "When photos are added to Gallery check for IPTC Object Name and apply to:"
|
||
msgstr "当照片被添加到图库中时,检查EXIF图片描述并应用到:"
|
||
|
||
msgid "Item Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "When photos are added should we rotate them based on EXIF orientation data?"
|
||
msgstr "当照片被添加到图库中时,检查EXIF图片描述并应用到:"
|
||
|
||
msgid "Rotate pictures automatically"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Preserve Original on Rotating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
msgid "Photo Properties"
|
||
msgstr "照片属性"
|
||
|
||
msgid "summary"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
msgid "details"
|
||
msgstr "详细信息"
|
||
|
||
msgid "EXIF/IPTC photo info"
|
||
msgstr "EXIF/IPTC 照片信息"
|