git-svn-id: https://192.168.0.254/svn/Proyectos.ConstruccionesCNJ_Web/trunk@5 a1d75475-e439-6a4c-b115-a3aab481e8ec
173 lines
5.4 KiB
Plaintext
173 lines
5.4 KiB
Plaintext
# $Id: sr.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: Ffmpeg 1.0.7\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-14 16:53+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 09:31+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Jozef Selesi <selesi@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Srpski <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
msgid "Ffmpeg"
|
|
msgstr "Ffmpeg"
|
|
|
|
msgid "A toolkit for processing movies"
|
|
msgstr "Alatka obradu filmova"
|
|
|
|
msgid "Graphics Toolkits"
|
|
msgstr "Grafičke alatke"
|
|
|
|
msgid "Convert to a JPEG"
|
|
msgstr "Konverzija u JPEG"
|
|
|
|
msgid "offset in seconds"
|
|
msgstr "odstupanje u sekundama"
|
|
|
|
msgid "Select time offset in movie file"
|
|
msgstr "Izaberite vremenski pomak u filmskoj datoteci"
|
|
|
|
msgid "Get the width and height of the movie"
|
|
msgstr "Odredi širinu i visinu filma"
|
|
|
|
msgid "Get the width, height and duration of the movie"
|
|
msgstr "Odredi širinu, visinu i trajanje filma"
|
|
|
|
msgid "FFMPEG Settings"
|
|
msgstr "FFMPEG parametri"
|
|
|
|
msgid "Settings saved successfully"
|
|
msgstr "Parametri uspešno sačuvani"
|
|
|
|
msgid "Watermark successfully added to movie thumbnails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Watermark successfully removed from movie thumbnails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"FFMPEG is a graphics toolkit that can be used to process video files that you upload to "
|
|
"Gallery. You must install the FFMPEG binary on your server, then enter the path to it in "
|
|
"the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binary executable "
|
|
"(<i>chmod 755 ffmpeg</i> in the right directory should do it)"
|
|
msgstr ""
|
|
"FFMPEG je grafička alatka koja se može koristiti za obradu video datoteka koje prenesete u "
|
|
"Galeriju. Morate da instalirate FFMPEG izvršnu datoteku na vaš web server, a zatim da "
|
|
"unesete njenu putanju u pilje ispod. Ako ste na Unix računaru, nemojte zaboraviti da "
|
|
"datoteku podesite da bude izvršna (<i>chmod 755 ffmpeg</i> u odgovarajućem direktorijumu bi "
|
|
"trebalo to da uradi)."
|
|
|
|
msgid "Path to FFMPEG:"
|
|
msgstr "FFMPEG putanja:"
|
|
|
|
msgid "You must enter a path to your FFMPEG binary"
|
|
msgstr "Morate uneti putanju do vaše FFMPEG izvršne datoteke"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The path you entered doesn't contain a valid FFMPEG binary. Use the 'test' button to check "
|
|
"where the error is."
|
|
msgstr ""
|
|
"Putanja koju ste uneli ne sadrži ispravnu FFMPEG izvršnu datoteku. Pritisnite dugme 'Proveri "
|
|
"parametre' da biste videli u čemu je problem."
|
|
|
|
msgid "The path you entered isn't a valid path to a <b>ffmpeg</b> binary."
|
|
msgstr "Putanja koju ste uneli nije ispravna putanja do <b>ffmpeg</b> binarne datoteke."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The <b>ffmpeg</b> binary is not executable. To fix it, run <b>chmod 755 %s</b> in a shell."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>ffmpeg</b> binarna datoteka nije izvršiva. Da biste rešili ovaj problem, izvršite komandu "
|
|
"<b>chmod 755 %s</b>."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This module can automatically watermark the thumbnails for movies to help distinguish them "
|
|
"from photos."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "See sample at right."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Watermark new movie thumbnails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sAdd%s or %sRemove%s watermark from all existing movie thumbnails."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Activate another graphics toolkit with watermark support to make this function available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Sačuvaj parametre"
|
|
|
|
msgid "Test Settings"
|
|
msgstr "Proveri parametre"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Otkaži"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Poništi"
|
|
|
|
msgid "FFMPEG binary test results"
|
|
msgstr "Rezultati testa FFMPEG binarne datoteke"
|
|
|
|
msgid "Binary Name"
|
|
msgstr "Naziv datoteke"
|
|
|
|
msgid "Pass/Fail"
|
|
msgstr "Uspešno/Neuspešno"
|
|
|
|
msgid "Passed"
|
|
msgstr "Uspešno"
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Neuspešno"
|
|
|
|
msgid "Error messages:"
|
|
msgstr "Poruke o greškama:"
|
|
|
|
msgid "Supported MIME Types"
|
|
msgstr "Podržani MIME tipovi"
|
|
|
|
msgid "The FFMPEG module can support files with the following MIME types"
|
|
msgstr "FFMPEG modul može da podrži datoteke sa sledećim MIME tipovima"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Debug output (%d failed test)"
|
|
msgid_plural "Debug output (%d failed tests)"
|
|
msgstr[0] "Ispis za otklanjanje grešaka (%d neuspeli test)"
|
|
msgstr[1] "Ispis za otklanjanje grešaka (%d neuspelih testova)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"We gathered this debug output while testing your Ffmpeg installation. If you read through "
|
|
"this carefully you may discover the reason why Ffmpeg failed the tests."
|
|
msgstr ""
|
|
"U toku testiranja vaše FFMPEG instalacije, sakupili smo sledeće podatke za otklanjanje "
|
|
"grešaka. Ako ih pažljivo pročitate, možda ćete otkriti zašto su FFMPEG testovi bili "
|
|
"neuspešni."
|