git-svn-id: https://192.168.0.254/svn/Proyectos.ConstruccionesCNJ_Web/trunk@5 a1d75475-e439-6a4c-b115-a3aab481e8ec
170 lines
4.9 KiB
Plaintext
170 lines
4.9 KiB
Plaintext
# $Id: tr.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
||
#
|
||
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
||
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
||
#
|
||
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
||
# your option) any later version.
|
||
#
|
||
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||
# General Public License for more details.
|
||
#
|
||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
||
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
||
#
|
||
# Previous translators (as far as known, add yourself here, please):
|
||
# - Jens Tkotz <jens@peino.de>
|
||
# - Frederik Kunz <frederik.kunz@web.de>
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Gallery: Ffmpeg 1.0.7\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2003-10-19 05:25+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 07:56+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Goker ISIK <admin@ansolon.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <admin@ansolon.com>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
|
||
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
|
||
msgid "Ffmpeg"
|
||
msgstr "Ffmpeg"
|
||
|
||
msgid "A toolkit for processing movies"
|
||
msgstr "Filmleri işlemek için araçtakımı"
|
||
|
||
msgid "Graphics Toolkits"
|
||
msgstr "Grafik Araçtakımı"
|
||
|
||
msgid "Convert to a JPEG"
|
||
msgstr "JPEG'e dönüştür"
|
||
|
||
msgid "offset in seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Select time offset in movie file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Get the width and height of the movie"
|
||
msgstr "Filmin genişliğini ve yüksekliğini al"
|
||
|
||
msgid "Get the width, height and duration of the movie"
|
||
msgstr "Filmin genişlik, yükseklik ve süresini al"
|
||
|
||
msgid "FFMPEG Settings"
|
||
msgstr "FFMPEG Ayarları"
|
||
|
||
msgid "Settings saved successfully"
|
||
msgstr "Ayarlar başarıyla kaydedildi"
|
||
|
||
msgid "Watermark successfully added to movie thumbnails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Watermark successfully removed from movie thumbnails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"FFMPEG is a graphics toolkit that can be used to process video files that you upload to "
|
||
"Gallery. You must install the FFMPEG binary on your server, then enter the path to it in "
|
||
"the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binary executable "
|
||
"(<i>chmod 755 ffmpeg</i> in the right directory should do it)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Path to FFMPEG:"
|
||
msgstr "FFMPEG klasör yolu:"
|
||
|
||
msgid "You must enter a path to your FFMPEG binary"
|
||
msgstr "FFMPEG binary'sine klasör yolu girmelisiniz"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The path you entered doesn't contain a valid FFMPEG binary. Use the 'test' button to check "
|
||
"where the error is."
|
||
msgstr ""
|
||
"Girmiş olduğunuz klasör yolu geçerli bir FFMPEG binary'si içermiyor. 'test' tuşunu "
|
||
"kullanarak hatanın nerden kaynaklandığını kontrol edin."
|
||
|
||
msgid "The path you entered isn't a valid path to a <b>ffmpeg</b> binary."
|
||
msgstr "Girdiğini klasör yolu geçerli bir <b>ffmpeg</b> klasör yolu değil."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The <b>ffmpeg</b> binary is not executable. To fix it, run <b>chmod 755 %s</b> in a shell."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>ffmpeg</b> kullanılabilir durumda değil. Düzeltmek için, Shell'de <b>chmod 755 %s</b> "
|
||
"komutunu çalıştırın."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This module can automatically watermark the thumbnails for movies to help distinguish them "
|
||
"from photos."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "See sample at right."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Watermark new movie thumbnails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sAdd%s or %sRemove%s watermark from all existing movie thumbnails."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Activate another graphics toolkit with watermark support to make this function available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Ayarları Kaydet"
|
||
|
||
msgid "Test Settings"
|
||
msgstr "Ayarları Test et"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "İptal"
|
||
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Sıfırla"
|
||
|
||
msgid "FFMPEG binary test results"
|
||
msgstr "FFMPEG binary test sonuçları"
|
||
|
||
msgid "Binary Name"
|
||
msgstr "Binary Adı"
|
||
|
||
msgid "Pass/Fail"
|
||
msgstr "Başarılı/Başarısız"
|
||
|
||
msgid "Passed"
|
||
msgstr "Başarılı"
|
||
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Başarısız"
|
||
|
||
msgid "Error messages:"
|
||
msgstr "Hata Mesajları:"
|
||
|
||
msgid "Supported MIME Types"
|
||
msgstr "Desteklenen MIME Türleri"
|
||
|
||
msgid "The FFMPEG module can support files with the following MIME types"
|
||
msgstr "FFMPEG modülü bu MIME türündeki dosyaları destekler"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Debug output (%d failed test)"
|
||
msgid_plural "Debug output (%d failed tests)"
|
||
msgstr[0] "Debug çıktısı (%d test başarısız)"
|
||
msgstr[1] "Debug çıktısı (%d test başarısız)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"We gathered this debug output while testing your Ffmpeg installation. If you read through "
|
||
"this carefully you may discover the reason why Ffmpeg failed the tests."
|
||
msgstr ""
|