git-svn-id: https://192.168.0.254/svn/Proyectos.ConstruccionesCNJ_Web/trunk@5 a1d75475-e439-6a4c-b115-a3aab481e8ec
172 lines
5.6 KiB
Plaintext
172 lines
5.6 KiB
Plaintext
# $Id: vi.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: Ffmpeg 1.0.7\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-06-03 06:53-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 19:23+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Trung Dong Huynh <trungdong@donggiang.com>\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Ffmpeg"
|
|
msgstr "Ffmpeg"
|
|
|
|
msgid "A toolkit for processing movies"
|
|
msgstr "Một bộ công cụ để xử lý các tập tin phim"
|
|
|
|
msgid "Graphics Toolkits"
|
|
msgstr "Bộ công cụ đồ họa"
|
|
|
|
msgid "Convert to a JPEG"
|
|
msgstr "Chuyển sang dạng JPEG"
|
|
|
|
msgid "offset in seconds"
|
|
msgstr "khoảng thời gian bằng giây"
|
|
|
|
msgid "Select time offset in movie file"
|
|
msgstr "Chọn khoảng thời gian trong tập tin phim"
|
|
|
|
msgid "Get the width and height of the movie"
|
|
msgstr "Lấy chiều cao và chiều rộng của phim"
|
|
|
|
msgid "Get the width, height and duration of the movie"
|
|
msgstr "Lấy chiều cao, chiều rộng , và thời lượng của phim"
|
|
|
|
msgid "FFMPEG Settings"
|
|
msgstr "Thông số FFMPEG"
|
|
|
|
msgid "Settings saved successfully"
|
|
msgstr "Các thông số đã được lưu"
|
|
|
|
msgid "Watermark successfully added to movie thumbnails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Watermark successfully removed from movie thumbnails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"FFMPEG is a graphics toolkit that can be used to process video files that you upload to "
|
|
"Gallery. You must install the FFMPEG binary on your server, then enter the path to it in "
|
|
"the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binary executable "
|
|
"(<i>chmod 755 ffmpeg</i> in the right directory should do it)"
|
|
msgstr ""
|
|
"FFMPEG là một bộ công cụ đồ họa để xử lý các tập tin phim bạn tải lên Gallery. Bạn phải cài "
|
|
"chương trình FFMPEG vào máy chủ của bạn và điền đường dẫn đến chương trình vào hộp chữ dưới "
|
|
"đây. Nếu bạn dùng Unix thì nhớ đặt quyền chạy được cho chương trình (dùng lệnh <i>chmod 755 "
|
|
"ffmpeg</i> )."
|
|
|
|
msgid "Path to FFMPEG:"
|
|
msgstr "Đường dẫn đến FFMPEG:"
|
|
|
|
msgid "You must enter a path to your FFMPEG binary"
|
|
msgstr "Bạn phải nhập đường dẫn đến chương trình FFMPEG"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The path you entered doesn't contain a valid FFMPEG binary. Use the 'test' button to check "
|
|
"where the error is."
|
|
msgstr ""
|
|
"Đường dẫn bạn nhập vào không chứa chương trình FFMPEG hợp lệ. Hãy dùng nút 'thử' để kiểm tra "
|
|
"xem lỗi ở đâu."
|
|
|
|
msgid "The path you entered isn't a valid path to a <b>ffmpeg</b> binary."
|
|
msgstr ""
|
|
"Đường dẫn bạn nhập vào không phải là một đường dẫn hợp lệ đến chương trình <b>ffmpeg</b>."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The <b>ffmpeg</b> binary is not executable. To fix it, run <b>chmod 755 %s</b> in a shell."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chương trình <b>ffmpeg</b> không có quyền chạy. Hãy dùng lệnh <b>chmod 755 %s</b> trong "
|
|
"shell để chỉnh lại."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This module can automatically watermark the thumbnails for movies to help distinguish them "
|
|
"from photos."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "See sample at right."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Watermark new movie thumbnails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%sAdd%s or %sRemove%s watermark from all existing movie thumbnails."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Activate another graphics toolkit with watermark support to make this function available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Lưu thông số"
|
|
|
|
msgid "Test Settings"
|
|
msgstr "Thử thông số"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Hủy"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "FFMPEG binary test results"
|
|
msgstr "Kết quả thử chương trình FFMPEG"
|
|
|
|
msgid "Binary Name"
|
|
msgstr "Tên chương trình"
|
|
|
|
msgid "Pass/Fail"
|
|
msgstr "Qua/Thất bại"
|
|
|
|
msgid "Passed"
|
|
msgstr "Qua"
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Thất bại"
|
|
|
|
msgid "Error messages:"
|
|
msgstr "Thông báo lỗi:"
|
|
|
|
msgid "Supported MIME Types"
|
|
msgstr "Các kiểu MIME được hỗ trợ"
|
|
|
|
msgid "The FFMPEG module can support files with the following MIME types"
|
|
msgstr "Module FFMPEG hỗ trợ tập tin thuộc các kiểu MIME sau"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Debug output (%d failed test)"
|
|
msgid_plural "Debug output (%d failed tests)"
|
|
msgstr[0] "Kết xuất debug (%d lệnh thử thất bại)"
|
|
msgstr[1] "Kết xuất debug (%d lệnh thử thất bại)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"We gathered this debug output while testing your Ffmpeg installation. If you read through "
|
|
"this carefully you may discover the reason why Ffmpeg failed the tests."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chúng tôi thu thập kết xuất debug này khi thử chương trình Ffmpeg của bạn. Nếu bạn xem kỹ "
|
|
"trong kết xuất này thì có thể phát hiện được tại sao chương trình Ffmpeg của bạn lại thất "
|
|
"bại khi thử."
|