git-svn-id: https://192.168.0.254/svn/Proyectos.ConstruccionesCNJ_Web/trunk@5 a1d75475-e439-6a4c-b115-a3aab481e8ec
164 lines
5.4 KiB
Plaintext
164 lines
5.4 KiB
Plaintext
# $Id: zh_TW.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
||
#
|
||
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
||
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
||
#
|
||
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
||
# your option) any later version.
|
||
#
|
||
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||
# General Public License for more details.
|
||
#
|
||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
||
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Gallery: Ffmpeg 1.0.7\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2005-08-08 18:17-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 18:17-0400\n"
|
||
"Last-Translator: Stephen Chu <stephen@ju-ju.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese Traditional <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
msgid "Ffmpeg"
|
||
msgstr "Ffmpeg"
|
||
|
||
msgid "A toolkit for processing movies"
|
||
msgstr "處理影片的工具"
|
||
|
||
msgid "Graphics Toolkits"
|
||
msgstr "圖形工具"
|
||
|
||
msgid "Convert to a JPEG"
|
||
msgstr "轉換成一個 JPEG 檔案"
|
||
|
||
msgid "offset in seconds"
|
||
msgstr "秒數偏移量"
|
||
|
||
msgid "Select time offset in movie file"
|
||
msgstr "選擇影片檔案中的時間偏移量"
|
||
|
||
msgid "Get the width and height of the movie"
|
||
msgstr "取得影片的寬度和高度"
|
||
|
||
msgid "Get the width, height and duration of the movie"
|
||
msgstr "取得影片的寬度、高度和時間長度"
|
||
|
||
msgid "FFMPEG Settings"
|
||
msgstr "FFMPEG 設定"
|
||
|
||
msgid "Settings saved successfully"
|
||
msgstr "設定儲存成功"
|
||
|
||
msgid "Watermark successfully added to movie thumbnails"
|
||
msgstr "成功的在影片縮略圖中打上浮水印"
|
||
|
||
msgid "Watermark successfully removed from movie thumbnails"
|
||
msgstr "成功的從影片縮略圖中移除浮水印"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"FFMPEG is a graphics toolkit that can be used to process video files that you upload to "
|
||
"Gallery. You must install the FFMPEG binary on your server, then enter the path to it in "
|
||
"the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binary executable "
|
||
"(<i>chmod 755 ffmpeg</i> in the right directory should do it)"
|
||
msgstr ""
|
||
"FFMPEG 是一個可以用來處理你上傳到 Gallery 的影片檔案的圖形工具。你必須在你的伺服器上安裝 "
|
||
"FFMPEG 執行檔,然後在下面的文字框中輸入它的路徑。如果你使用的是 UNIX 系統,不要忘記將執行檔設"
|
||
"定為可執行(在正確的目錄下輸入「chmod 755 ffmpeg」即可)。"
|
||
|
||
msgid "Path to FFMPEG:"
|
||
msgstr "FFMPEG 路徑:"
|
||
|
||
msgid "You must enter a path to your FFMPEG binary"
|
||
msgstr "你必須輸入一個指到你的 FFMPEG 執行檔的路徑"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The path you entered doesn't contain a valid FFMPEG binary. Use the 'test' button to check "
|
||
"where the error is."
|
||
msgstr "你輸入的路徑中不包含有效的 FFMPEG 執行檔。使用「測試」按鈕檢查錯誤所在。"
|
||
|
||
msgid "The path you entered isn't a valid path to a <b>ffmpeg</b> binary."
|
||
msgstr "你輸入的路徑不是指到 <b>FFMPEG</b> 執行檔的有效路徑。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The <b>ffmpeg</b> binary is not executable. To fix it, run <b>chmod 755 %s</b> in a shell."
|
||
msgstr "無法執行這個 <b>ffmpeg</b> 執行檔。請在指令列下執行 <b>chmod 755 %s</b> 來修正。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This module can automatically watermark the thumbnails for movies to help distinguish them "
|
||
"from photos."
|
||
msgstr "這個模組可以自動在影片縮略圖中打上浮水印以助於和照片區別。"
|
||
|
||
msgid "See sample at right."
|
||
msgstr "請參見右方的範例。"
|
||
|
||
msgid "Watermark new movie thumbnails"
|
||
msgstr "在新的影片縮略圖中打上浮水印"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%sAdd%s or %sRemove%s watermark from all existing movie thumbnails."
|
||
msgstr "在所有現有影片縮略圖中%s打上%s或%s移除%s浮水印。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Activate another graphics toolkit with watermark support to make this function available."
|
||
msgstr "啟用另一個支援浮水印的圖形工具才能使用這個功能。"
|
||
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "儲存設定"
|
||
|
||
msgid "Test Settings"
|
||
msgstr "測試設定"
|
||
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "重置"
|
||
|
||
msgid "FFMPEG binary test results"
|
||
msgstr "FFMPEG 執行檔測試結果"
|
||
|
||
msgid "Binary Name"
|
||
msgstr "執行檔名稱"
|
||
|
||
msgid "Pass/Fail"
|
||
msgstr "通過/失敗"
|
||
|
||
msgid "Passed"
|
||
msgstr "通過"
|
||
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "失敗"
|
||
|
||
msgid "Error messages:"
|
||
msgstr "錯誤信息:"
|
||
|
||
msgid "Supported MIME Types"
|
||
msgstr "支援的 MIME 類型"
|
||
|
||
msgid "The FFMPEG module can support files with the following MIME types"
|
||
msgstr "FFMPEG 模組可以支援以下 MIME 類型"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Debug output (%d failed test)"
|
||
msgid_plural "Debug output (%d failed tests)"
|
||
msgstr[0] "除錯輸出(%d 項失敗的測試)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"We gathered this debug output while testing your Ffmpeg installation. If you read through "
|
||
"this carefully you may discover the reason why Ffmpeg failed the tests."
|
||
msgstr ""
|
||
"我們在測試你的 Ffmpeg 安裝時收集了這些除錯輸出。如果你仔細閱讀這些資料,也許可以發現你的 "
|
||
"Ffmpeg 測試失敗的原因。"
|