git-svn-id: https://192.168.0.254/svn/Proyectos.ConstruccionesCNJ_Web/trunk@5 a1d75475-e439-6a4c-b115-a3aab481e8ec
239 lines
7.2 KiB
Plaintext
239 lines
7.2 KiB
Plaintext
# $Id: cs.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: NetPBM 1.1.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-01 20:10+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:52+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Štěpán <drewak@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Czech\n"
|
|
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
|
|
|
|
msgid "NetPBM"
|
|
msgstr "NetPBM"
|
|
|
|
msgid "NetPBM Graphics Toolkit"
|
|
msgstr "Grafický nástroj NetPBM"
|
|
|
|
msgid "Graphics Toolkits"
|
|
msgstr "Grafické nástroje"
|
|
|
|
msgid "Convert to a JPEG"
|
|
msgstr "Zkonvertovat na JPEG"
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "target width (# pixels or #% of full size)"
|
|
msgstr "cílová šířka (# pixelů nebo #% celkové velikosti)"
|
|
|
|
msgid "(optional) target height, defaults to same as width"
|
|
msgstr "cílová výška (nepovinně), výchozí hodnota je stejná jako šířka"
|
|
|
|
msgid "Scale the image to the target size, maintain aspect ratio"
|
|
msgstr "Změnit velikost obrázku se zachováním poměru stran"
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "target height (# pixels or #% of full size)"
|
|
msgstr "cílová výška (# pixelů nebo #% celkové velikosti)"
|
|
|
|
msgid "Resize the image to the target dimensions"
|
|
msgstr "Změnit velikost obrázku na cílové rozměry"
|
|
|
|
msgid "rotation degrees"
|
|
msgstr "stupeň rotace"
|
|
|
|
msgid "Rotate the image"
|
|
msgstr "Otočit obrázek"
|
|
|
|
msgid "left edge %"
|
|
msgstr "levý okraj %"
|
|
|
|
msgid "top edge %"
|
|
msgstr "horní okraj %"
|
|
|
|
msgid "width %"
|
|
msgstr "šířka %"
|
|
|
|
msgid "height %"
|
|
msgstr "výška %"
|
|
|
|
msgid "Crop the image"
|
|
msgstr "Oříznout obrázek"
|
|
|
|
msgid "overlay path"
|
|
msgstr "ceska překrytí"
|
|
|
|
msgid "overlay mime type"
|
|
msgstr "MIME typ překrytí"
|
|
|
|
msgid "overlay width"
|
|
msgstr "šířka překrytí"
|
|
|
|
msgid "overlay height"
|
|
msgstr "výška překrytí"
|
|
|
|
msgid "alignment type"
|
|
msgstr "typ zarovnání"
|
|
|
|
msgid "alignment x %"
|
|
msgstr "zarovnání x %"
|
|
|
|
msgid "alignment y %"
|
|
msgstr "zarovnání y %"
|
|
|
|
msgid "Overlay source image with a second one"
|
|
msgstr "Překrýt zdrojový obrázek jiným"
|
|
|
|
msgid "target size in kb"
|
|
msgstr "cílová velikost v kb"
|
|
|
|
msgid "Reduce image quality to reach target file size"
|
|
msgstr "Zmenšit kvalitu obrázku k dosáhnutí cílové velikosti"
|
|
|
|
msgid "Get the width and height of the image"
|
|
msgstr "Získat výšku a šířku obrázku"
|
|
|
|
msgid " or "
|
|
msgstr " nebo "
|
|
|
|
msgid "File does not exist"
|
|
msgstr "Soubor neexistuje"
|
|
|
|
msgid "NetPBM Settings"
|
|
msgstr "Nastavení NetPBM"
|
|
|
|
msgid "Settings saved successfully"
|
|
msgstr "Nastavení úspěšně uloženo"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"NetPBM is a graphics toolkit that can be used to process images that you upload to Gallery. "
|
|
"You must install the NetPBM binaries on your server, then enter the path to them in the text "
|
|
"box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binaries executable "
|
|
"(<i>chmod 755 *</i> in the NetPBM directory should do it)"
|
|
msgstr ""
|
|
"NetPBM je grafický nástroj, kterým je možné zpracovávat obrázky při uploadu do Galerie. Pro "
|
|
"použití musíte nainstalovat programy NetPBM na server a níže nastavit cestu k němu. Pokud je "
|
|
"toto systém typu Unix, nezapomeňte na správná práva na spustitelných souborech (nejčastěji "
|
|
"mod 755)"
|
|
|
|
msgid "NetPBM Directory:"
|
|
msgstr "Adresář NetPBM:"
|
|
|
|
msgid "You must enter a path to your NetPBM binaries"
|
|
msgstr "Musíte zadat cestu k programům NetPBM"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The path you entered doesn't contain valid NetPBM binaries. Use the 'test' button to check "
|
|
"where the error is."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cesta, kterou jste zadali, neobsahuje správné programy NetPBM. Ke zjištění chyb zkuste "
|
|
"tlačítko 'Test'."
|
|
|
|
msgid "The path you entered isn't a valid path."
|
|
msgstr "Cesta, kterou jste zadali, není správná."
|
|
|
|
msgid "JPEG Quality:"
|
|
msgstr "Kvalita JPEGu:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"NetPBM will lose embedded EXIF data if you modify the original image, unless you have the "
|
|
"optional <b>jhead</b> binary installed on your server. If you have jhead installed, enter "
|
|
"the path below. Without it, NetPBM will still perform all of its normal functions, but you "
|
|
"should always use the <i>preserve original image</i> option when rotating and scaling images"
|
|
msgstr ""
|
|
"Při operaci s NetPBM se ztratí všechna EXIF data, pokud nemáte na serveru nainstalován "
|
|
"současně program <b>jhead</b>. Pokud máte program jhead nainstalovaný, zadejte, prosím, "
|
|
"cestu k němu. Bez tohoto programu může NetPBM fungovat dále, ale měli byste při otáčení a "
|
|
"změně velikosti vždy používat volbu \"zachovat původní obrázek\"."
|
|
|
|
msgid "jhead Directory:"
|
|
msgstr "Adresář s programem jhead:"
|
|
|
|
msgid "You should enter a path to the optional jhead binary"
|
|
msgstr "Měli byste zadat cestu k nepovinnému programu jhead"
|
|
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Uložit nastavení"
|
|
|
|
msgid "Test Settings"
|
|
msgstr "Vyzkoušet nastavení"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Výchozí hodnoty"
|
|
|
|
msgid "NetPBM binary test results"
|
|
msgstr "Výsledky zkoušky NetPBM"
|
|
|
|
msgid "Binary Name"
|
|
msgstr "Jméno programu"
|
|
|
|
msgid "Pass/Fail"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
msgid "Passed"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
msgid "Error messages:"
|
|
msgstr "Chybová hlášení:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Although your NetPBM installation is not completely functional, you can still use it for the "
|
|
"mime types listed below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Přestože Vaše instalace NetPBM není plně funkční, můžete ji použít pro následující MIME typy."
|
|
|
|
msgid "Supported MIME Types"
|
|
msgstr "Podporované MIME typy"
|
|
|
|
msgid "The NetPBM module can support files with the following MIME types:"
|
|
msgstr "Modul NetPBM podporuje soubory následujících MIME typů:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Debug output (%d failed test)"
|
|
msgid_plural "Debug output (%d failed tests)"
|
|
msgstr[0] "Ladící výstup (%d neúspěšný test)"
|
|
msgstr[1] "Ladící výstup (%d neúspěšné testy)"
|
|
msgstr[2] "Ladící výstup (%d neúspěšných testů)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"We gathered this debug output while testing your NetPBM binaries. If you read through this "
|
|
"carefully you may discover the reason why your NetPBM binaries failed the tests."
|
|
msgstr ""
|
|
"Při testování NetPBM jsme posbírali následující ladící informace. Pokud je pozorně přečtete, "
|
|
"možná objevíte důvod selhání testů."
|
|
|
|
#~ msgid "target width"
|
|
#~ msgstr "cílová šířka"
|
|
|
|
#~ msgid "target height"
|
|
#~ msgstr "cílová výška"
|