git-svn-id: https://192.168.0.254/svn/Proyectos.ConstruccionesCNJ_Web/trunk@5 a1d75475-e439-6a4c-b115-a3aab481e8ec
807 lines
31 KiB
Plaintext
807 lines
31 KiB
Plaintext
# $Id: bg.po 16578 2007-06-10 20:53:13Z mindless $
|
||
#
|
||
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
||
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
||
#
|
||
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
||
# your option) any later version.
|
||
#
|
||
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||
# General Public License for more details.
|
||
#
|
||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
||
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
||
#
|
||
# Previous translators (as far as known, add yourself here, please):
|
||
#
|
||
# Bisser Dobrev <bdobrev AT comcast DOT net>, 2003-2005
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Gallery: Upgrader 2.2.2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2005-07-22 01:26+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 11:33-0500\n"
|
||
"Last-Translator: Bisser Dobrev <bdobrev@comcast.net>\n"
|
||
"Language-Team: Bisser Dobrev <bdobrev AT comcast DOT net>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
|
||
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
|
||
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Authenticate"
|
||
msgstr "Достъп"
|
||
|
||
msgid "<b>Error:</b> missing password."
|
||
msgstr "<b>Грешка</b>: Липсва парола."
|
||
|
||
msgid "<b>Error:</b> invalid password."
|
||
msgstr "<b>Грешка</b>: Невалидна парола."
|
||
|
||
msgid "Empty Cache"
|
||
msgstr "Изчистване на Временните Файлове"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unable to clear the page cache"
|
||
msgstr "Стила %s не можа да бъде зареден"
|
||
|
||
msgid "Unable to commit database transaction"
|
||
msgstr "Не можа да бъде извършена транзакция с Базата Данни"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Finish Upgrade"
|
||
msgstr "Започнете Обновяването"
|
||
|
||
msgid "System Checks"
|
||
msgstr "Проверка на Системата"
|
||
|
||
msgid "Performing system checks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PHP version >= 4.3.0 or >= 5.0.4"
|
||
msgstr "Версията na PHP >= 4.1.0 или >= 5.0.4"
|
||
|
||
# param0 = existing php version, param1 = '<a href...>', param2 = '</a>'
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Gallery 2 requires PHP version 4.3.0 or newer or 5.0.4 or newer. You have PHP version "
|
||
"%s installed. Contact your webserver administrator to request an upgrade, available at the %"
|
||
"sPHP website%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Грешка: Галерия v2 изисква PHP версия 4.1.0 или 5.0.4 или по-нова. Вие имате PHP версия %s "
|
||
"инсталирана. Свържете се с вашия администратор за да поискате обновяване на PHP "
|
||
"инсталацията. Пакета PHP може да бъде намерен %sтук%s."
|
||
|
||
msgid "PHP Version"
|
||
msgstr "Версия на PHP"
|
||
|
||
msgid "FILE directive supported"
|
||
msgstr "Директивата 'FILE' е поддържана."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Error: your PHP __FILE__ directive is not functioning correctly. Please file a support "
|
||
"request with your webserver administrator or in the Gallery forums."
|
||
msgstr ""
|
||
"Грешка: Директивата __FILE__ във вашата инсталация на PHP, не функционира правилно. Моля "
|
||
"свържете се с вашия администратор или поискайте помощ в форумите на Галерията."
|
||
|
||
msgid "FILE Directive"
|
||
msgstr "Директива 'FILE'"
|
||
|
||
msgid "Safe mode disabled"
|
||
msgstr "Безопасния режим е изключен"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Your version of PHP is configured with safe mode enabled. You must disable safe mode "
|
||
"before Gallery will run."
|
||
msgstr ""
|
||
"Грешка: Версията ви на PHP е конфигурирана с включен безопасен режим. Трябва да изключите "
|
||
"безопасния режим за да може Галерията да функционира."
|
||
|
||
msgid "Safe Mode"
|
||
msgstr "Безопасен Режим"
|
||
|
||
msgid "Regular expressions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Your PHP is configured without support for %sPerl Compatible Regular Expressions%s. "
|
||
"You must enable these functions before Gallery will run."
|
||
msgstr ""
|
||
"Грешка: Версията ви на PHP е конфигурирана с включен безопасен режим. Трябва да изключите "
|
||
"безопасния режим за да може Галерията да функционира."
|
||
|
||
msgid "exec() allowed"
|
||
msgstr "Функцията exec() е позволена"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: The exec() function is disabled in your PHP by the <b>disabled_functions</b> "
|
||
"parameter in php.ini. You won't be able to use modules that require external binaries (e.g. "
|
||
"ImageMagick, NetPBM or Ffmpeg). This can only be set server-wide, so you will need to change "
|
||
"it in the global php.ini."
|
||
msgstr ""
|
||
"Внимание: Функцията exec() е изключена чрез параметъра <b>disabled_functions</b> в "
|
||
"конфигурационния файл 'php.ini'. Това означава че няма да можете да използвате модули които "
|
||
"изискват външни програми (например ImageMagick, NetPBM or Ffmpeg). Това може единствено да "
|
||
"бъде включено за целия сървър, така че трябва да го промените в главния файл 'php.ini'."
|
||
|
||
msgid "set_time_limit() allowed"
|
||
msgstr "Функцията set_time_limit() е позволена"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: The set_time_limit() function is disabled in your PHP by the <b>disabled_functions</"
|
||
"b> parameter in php.ini. Gallery can function with this setting, but it will not operate "
|
||
"reliably. Any operation that takes longer than %d seconds will fail (and in some cases just "
|
||
"return a blank page) possibly leading to data corruption."
|
||
msgstr ""
|
||
"Внимание: Функцията set_time_limit() e е изключена чрез параметъра <b>disabled_functions</b> "
|
||
"в конфигурационния файл 'php.ini'. Галерията може да функционира и без тази настройки, но "
|
||
"няма да е стабилна. Всяка операция която отнеме повече от %d секунди за изпълнение, ще даде "
|
||
"грешка (и в някои от случаите ще върне празна страница) и може да доведе до повреда на "
|
||
"данните."
|
||
|
||
msgid "Filesystem Operations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Essential filesystem operations are disabled in your PHP by the "
|
||
"<b>disabled_functions</b> parameter in php.ini. You must allow these functions before "
|
||
"Gallery will run. These functions are missing: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Внимание: Функцията set_time_limit() e е изключена чрез параметъра <b>disabled_functions</b> "
|
||
"в конфигурационния файл 'php.ini'. Галерията може да функционира и без тази настройки, но "
|
||
"няма да е стабилна. Всяка операция която отнеме повече от %d секунди за изпълнение, ще даде "
|
||
"грешка (и в някои от случаите ще върне празна страница) и може да доведе до повреда на "
|
||
"данните."
|
||
|
||
msgid "Memory limit"
|
||
msgstr "Ограничение на паметта"
|
||
|
||
msgid "no limit"
|
||
msgstr "няма ограничение"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Your PHP is configured to limit the memory to %sb (<b>memory_limit</b> parameter in "
|
||
"php.ini). You should raise this limit to at least <b>%sMB</b> for proper Gallery operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "File uploads allowed"
|
||
msgstr "Качването на файлове е позволено"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Your PHP is configured not to allow file uploads (<b>file_uploads</b> parameter in "
|
||
"php.ini). You will need to enable this option if you want to upload files to your Gallery "
|
||
"with a web browser."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Максимален размер при качване "
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Your PHP is configured to limit the size of file uploads to %sb "
|
||
"(<b>upload_max_filesize</b> parameter in php.ini). You should raise this limit to allow "
|
||
"uploading bigger files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Maximum POST size"
|
||
msgstr "Максимален размер при POST"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Your PHP is configured to limit the post data to a maximum of %sb "
|
||
"(<b>post_max_size</b> parameter in php.ini). You should raise this limit to allow uploading "
|
||
"bigger files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Translation support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your webserver does not support localization. To enable support for additional languages "
|
||
"please instruct your system administrator to reconfigure PHP with the %sgettext%s option "
|
||
"enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your PHP is missing the function %sbind_textdomain_codeset%s. This means Gallery may display "
|
||
"extended characters for some languages incorrectly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your PHP is missing the function %sdngettext%s. This means Gallery will be unable to "
|
||
"translate plural forms."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Zend compatibility mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Your PHP is configured with Zend ze1_compatibility_mode which can cause PHP to "
|
||
"crash. Click <a href=\"%s\">here</a> to test your PHP. If you see \"SUCCESS\" then your "
|
||
"PHP is ok. If you get an error or no response then you must turn off ze1_compatibility_mode "
|
||
"before proceeding."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "putenv() allowed"
|
||
msgstr "Функцията exec() е позволена"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: The putenv() function is disabled in your PHP by the <b>disabled_functions</b> "
|
||
"parameter in php.ini. Gallery can function with this setting, but on some rare systems "
|
||
"Gallery will be unable to run in other languages than the system language and English."
|
||
msgstr ""
|
||
"Внимание: Функцията set_time_limit() e е изключена чрез параметъра <b>disabled_functions</b> "
|
||
"в конфигурационния файл 'php.ini'. Галерията може да функционира и без тази настройки, но "
|
||
"няма да е стабилна. Всяка операция която отнеме повече от %d секунди за изпълнение, ще даде "
|
||
"грешка (и в някои от случаите ще върне празна страница) и може да доведе до повреда на "
|
||
"данните."
|
||
|
||
msgid "Output buffering disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Output buffering is enabled in your PHP by the <b>%s</b> parameter(s) in php.ini. "
|
||
"Gallery can function with this setting - downloading files is even faster - but Gallery "
|
||
"might be unable to serve large files (e.g. large videos) and run into the memory limit. "
|
||
"Also, some features like the progress bars might not work correctly if output buffering is "
|
||
"enabled unless ini_set() is allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Storage Directory Permissions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Test skipped due to other errors."
|
||
msgstr "Теста е пропуснат поради други грешки."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Some files and or directories in your storage directory are not writeable by the "
|
||
"webserver user. Run chown -R webserverUser %s OR run chmod -R 777 %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Gallery file integrity"
|
||
msgstr "Цялостност на файловете на Галерията"
|
||
|
||
msgid "Manifest missing or inaccessible."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Upgrade Core"
|
||
msgstr "Обновяване на Ядрото"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upgrade Plugins"
|
||
msgstr "Развитие на Обновяването"
|
||
|
||
msgid "Unable to initialize Gallery session"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load the %s module"
|
||
msgstr "Модула %s не можа да бъде зареден"
|
||
|
||
msgid "Upgrading modules"
|
||
msgstr "Обновяване на модулите"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s module needs configuration"
|
||
msgstr "Модула %s трябва да се конфигурира"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to upgrade the %s module"
|
||
msgstr "Модула %s не можа да бъде обновен"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load the %s theme"
|
||
msgstr "Стила %s не можа да бъде зареден"
|
||
|
||
msgid "Upgrading themes"
|
||
msgstr "Обновяване на стиловете"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to upgrade the %s theme"
|
||
msgstr "Стила %s не можа да бъде обновяван"
|
||
|
||
msgid "Unable to get the module list"
|
||
msgstr "Списъка с модули не можа да се бъде зареден"
|
||
|
||
msgid "Unable to get the theme list"
|
||
msgstr "Списъка със стилове не можа да се бъде зареден"
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to query the %s module"
|
||
msgstr "Модула %s не можа да бъде обновен"
|
||
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to query the %s theme"
|
||
msgstr "Стила %s не можа да бъде обновяван"
|
||
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Стилове"
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to deactivate the %s theme"
|
||
msgstr "Стила %s не можа да бъде зареден"
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Unable to deactivate the %s module"
|
||
msgstr "Модула %s не можа да бъде зареден"
|
||
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Добре дошли"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>Error:</b> could not locate %s. Please place it in your %s directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Error:</b> your %s file is not readable. Please give Gallery read permissions on the "
|
||
"file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Error:</b> your %s key does not match correctly. Please use the new authentication "
|
||
"string from below and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"In order to proceed with the upgrade process, we have to verify that you are who you claim. "
|
||
"When you performed the install, you entered a password which went into your config.php. "
|
||
"Type that in now. Refer to your config.php if you've forgotten what you entered."
|
||
msgstr ""
|
||
"За да продължим с инсталацията, трябва да сме сигурни че вие е сте този за който се "
|
||
"представяте. Когато сте инсталирали Галерията за първи път, сте въвели парола която е била "
|
||
"записана в вашия 'config.php' файл. Моля въведете тази парола сега. Погледнете в 'config."
|
||
"php', ако сте я забравили."
|
||
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Парола:"
|
||
|
||
msgid "You have exceeded the maximum attempts to login by entering a password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"To prevent somebody from hacking your website, we now require you to complete a stricter "
|
||
"authentication process."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"In order to proceed with the upgrade process, we have to verify that you are who you claim. "
|
||
"The best way to be sure is to ask you to make a tiny change in the Gallery directory which "
|
||
"will prove that you have the right permissions. So, we're going to ask that you create a "
|
||
"new text file called %s in the %s directory on your webserver (that's the same directory "
|
||
"where %s is located). It must contain the following randomly generated characters:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Once you've uploaded the file, click below to continue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Authenticate Me"
|
||
msgstr "Поискайте Достъп"
|
||
|
||
msgid "Authentication successful!"
|
||
msgstr "Достъпа ви е успешен!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Successfully cleaned caches."
|
||
msgstr "Директориите с временни файлове са успешно изчистени."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Caches"
|
||
msgstr "Изтриване на Директориите с Временни Файлове"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Gallery creates temporary copies of some of your data on your hard drive. This helps it to "
|
||
"run faster. But when you upgrade, some of these files might be out of date so it's a good "
|
||
"idea to get rid of them now. Gallery will create them again as it needs them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Галерията създава временни копия на някои от данните ви. Това и помага да работи по бързо. "
|
||
"Когато обаче вече сте я обновили, някои от тези файлове са вероятно вече остарели и затова е "
|
||
"по-добре да бъдат премахнати сега. Галерията ще ги създаде наново ако има нужда от тях."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"We were unable to clean the following cache directories. This is probably ok, but if you "
|
||
"notice any weird behaviour, you should try to delete these directories yourself. It's "
|
||
"perfectly safe to get rid of them at any time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Even though there were errors, you can still continue. Or, you can try deleting these "
|
||
"directories yourself and then click the <b>Try Again</b> link below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Try Again"
|
||
msgstr "Опитайте Отново"
|
||
|
||
msgid "Finished!"
|
||
msgstr "Готово!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations! Your Gallery 2 upgrade is complete! To upgrade any additional Gallery 2 "
|
||
"plugins you may use the Site Administrator interface."
|
||
msgstr ""
|
||
"Поздравления! Обновяеането на вашата Галерия v2 завърши! Ако искате да обновите който и да е "
|
||
"от останалите допълнителни модули за Галерията трябва да използвате страницата за "
|
||
"Администрация."
|
||
|
||
msgid "Go to my Gallery!"
|
||
msgstr "Влезте в Галерията си!"
|
||
|
||
msgid "Upgrader Help"
|
||
msgstr "Помощ за обновяване"
|
||
|
||
msgid "Start Over"
|
||
msgstr "Започнете Отначало"
|
||
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Внимание"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your config.php appears to use the old form of multisite support. Please see the %sHelp File"
|
||
"%s for instructions to update your configuration before proceeding."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Welcome to the Gallery Upgrader"
|
||
msgstr "Добре дошли в обновяването на Галерията"
|
||
|
||
# param0 = integer percentage
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Upgrade %d%% complete"
|
||
msgstr "В момента обновяването е на %d%%"
|
||
|
||
msgid "Redo this step"
|
||
msgstr "Направете промяна в тази фаза"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Continue to Step %d»"
|
||
msgstr "Продължете към Фаза %d»"
|
||
|
||
msgid "Gallery: <strong>your photos</strong> on <strong>your website</strong>"
|
||
msgstr "Галерия: <strong>вашите снимки</strong> на <strong>вашата web-страница</strong>"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing files (%d)"
|
||
msgstr "Липсващи файлове (%d)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Note: You're running Gallery from SVN, so recently removed files may appear here. It might "
|
||
"be safe to ignore these."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Modified files (%d)"
|
||
msgstr "Изменени файлове (%d)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Note: You're running Gallery from SVN, so some modified files are to be expected. You can "
|
||
"probably ignore these, but to be safe you should make sure that you do 'svn update' before "
|
||
"continuing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Old files (%d)"
|
||
msgstr "Стари файлове (%d)"
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"These files are no longer part of Gallery. They probably won't cause any problems but it is "
|
||
"a good idea to remove them to keep your install clean. Gallery can't remove these files for "
|
||
"you, but you can download and run %s in your gallery2 directory to delete them for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"Тези файлове вече не са част от Галерията. Те най-вероятно няма да създават проблеми, но е "
|
||
"по-добре да бъдат премахнати за да се запази инсталацията чиста."
|
||
|
||
msgid "this script"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Upgrade Steps"
|
||
msgstr "Фази на обновяване"
|
||
|
||
msgid "Missing or invalid config.php"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "You tried to run the upgrade process but a valid config.php is missing."
|
||
msgstr "Опитахте да стартирате процеса на обновяване, но липсва валиден 'config.php' файл"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If you've lost your config.php file when replacing the Gallery 2 files in the preparation "
|
||
"for this upgrade, please restore it and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "If you actually want to run the Gallery 2 installer, please follow the link below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to upgrade from Gallery 1, you first need to install Gallery 2 and then use the "
|
||
"import module to import your data from Gallery 1. Please follow the link below to install "
|
||
"Gallery 2."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go to the Gallery 2 Installer"
|
||
msgstr "%sИдете на Страницата за Инсталация на Галерия v2%s"
|
||
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "ОК"
|
||
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Грешка"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If you are using Apache, create a file named .htaccess in the main Gallery directory with "
|
||
"the following content:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ако използвате 'Apache', създайте файла .htaccess в главната директория на Галерията, който "
|
||
"да има следното съдържание:"
|
||
|
||
msgid "An error occurred while upgrading Gallery Core Module"
|
||
msgstr "Имаше грешка при обновяването на Модула 'Ядро' на Галерията"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Something went wrong when we tried to upgrade the core module. In the boxes below you can "
|
||
"find some debug information. Report this in the %sGallery Forums%s and we'll help you "
|
||
"diagnose the problem."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Stack Trace:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Debug Output:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Upgrading the Gallery Core Module"
|
||
msgstr "Обновяване на Модула 'Ядро' на Галерията"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The Gallery Core Module is the heart of the Gallery application. You can upgrade most other "
|
||
"modules using the Site Administration interface, but this module must be handled separately "
|
||
"in order for the upgrade to go smoothly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Модула 'Ядро' представлява сърцето на Галерията. Повечето от останалите модули можете да "
|
||
"обновите чрез страницата за Администрация, но с този модул трябва да се работи отделно, за "
|
||
"да премине обновяването успешно."
|
||
|
||
msgid "Currently installed"
|
||
msgstr "В момента е инсталирана версия"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Core Module version: %s (Gallery %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New version"
|
||
msgstr "Новата версия ще бъде"
|
||
|
||
msgid "Config.php upgrade"
|
||
msgstr "Обновяване на 'config.php'"
|
||
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Необходимо"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to write to config.php in your %s directory. Please change its permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не може да се пише във файла 'config.php' намиращ се в директорията %s. Моля променете "
|
||
"правата за достъп до този файл."
|
||
|
||
msgid "You can do <i>chmod 666 config.php</i> to fix this."
|
||
msgstr "Можете да използвате <i>chmod 666 config.php</i> за да поправите това."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The installed version is newer than the version you are trying to upgrade to. You cannot "
|
||
"downgrade G2. Please replace the gallery2 files with files from the currently installed "
|
||
"version or later."
|
||
msgstr ""
|
||
"Инсталираната версия е по-нова от версията с която се опитвате да обновите. Галерия v2 не "
|
||
"може да се върне на по-предишна версия. Моля сменете инсталационните файлове със файлове от "
|
||
"сегашно инсталираната версия или по-нова."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Before you upgrade, we <b>strongly recommend</b> that you make a backup of your database! "
|
||
"If you fail to make a backup and something goes wrong, there is a strong possibility that we "
|
||
"will not be able to help you recover your data! Refer to the following example:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Преди да започнете обновяването <b>силно ви препоръчваме</b> да направите 'backup' на базата "
|
||
"си данни! Ако не успеете да направите 'backup' и се случи нещо непредвидено, има голяма "
|
||
"вероятност да не успеем да ви помогнем да възстановите данните си! Изпозвайте следните "
|
||
"примери:"
|
||
|
||
msgid "MySQL"
|
||
msgstr "MySQL"
|
||
|
||
msgid "PostgreSQL"
|
||
msgstr "PostgreSQL"
|
||
|
||
msgid "Oracle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "IBM DB2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Microsoft SQL Server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Once the upgrade has begun, please be patient. If you cancel or reload the page, you may "
|
||
"interfere with the upgrade process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Моля бъдете търпеливи след започването на обновяването. Ако отмените изпълнението или "
|
||
"презаредите страницата, може да попречите на процеса на обновяване."
|
||
|
||
msgid "Begin Upgrade"
|
||
msgstr "Започнете Обновяването"
|
||
|
||
msgid "Recheck config.php"
|
||
msgstr "Проверете отново 'config.php'"
|
||
|
||
msgid "Upgraded Gallery Core Module successfully."
|
||
msgstr "Модула 'Ядро на Галерията' е успешно обновен."
|
||
|
||
msgid "We've successfully upgraded the Gallery Core Module."
|
||
msgstr "Обновихме успешно модула 'Ядро' на Галерията."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Reminder</b>: Now update the permissions on config.php to make sure it is not writeable "
|
||
"by other people. Right now your config.php has modes of %s. We suggest that you do this:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Your Gallery Core Module is up to date!"
|
||
msgstr "Модула 'Ядро' на Галерията е последна версия!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The following plugins can be automatically upgraded for you. If you choose not to upgrade "
|
||
"them now, you may experience problems with your Gallery. You can always upgrade or "
|
||
"deactivate them on the Site Administration page, or return to this page later so any "
|
||
"decision you make here is not permanent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Следните модули могат да бъдат автоматично обновени. Ако изберете да ги обновите сега, бихте "
|
||
"могли да имате проблеми с Галерията. Освен това, можете винаги да ги обновите чрез "
|
||
"страницата за Администрация, или като се върнете на сегашната страница, така че избора ви "
|
||
"тук не е неизменим."
|
||
|
||
msgid "Deactivated Plugins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The following plugins were active, but they are missing or incompatible with your current "
|
||
"version of Gallery. They have been deactivated. Install the latest version of these "
|
||
"plugins to reactivate them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Стилове"
|
||
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Сегашен"
|
||
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Нов"
|
||
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
msgid "Incompatible with this version of Gallery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "(un)check all"
|
||
msgstr "изберете всичко"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skip Upgrade and Continue to Step %d»"
|
||
msgstr "Пропуснете обновяването и продължете към Фаза %d»"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upgrade Selected Plugins"
|
||
msgstr "Обновете избраните модули"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Upgraded the %s module successfully"
|
||
msgstr "Модула %s е успешно обновен"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Upgraded the %s theme successfully"
|
||
msgstr "Стила %s е успешно обновен"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upgrade More Plugins"
|
||
msgstr "Развитие на Обновяването"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Upgrading Gallery 2 requires %d steps. This upgrade tool will guide you through these steps "
|
||
"and provide assistance along the way if additional steps are required. Please read the %"
|
||
"sHelp File%s before proceeding."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обновяването на Галерия v2 ще преминете през %d фази. Програмата за обновяване ще ви води "
|
||
"през тези фази и ще ви помага ако се налагат допълнителни стъпки за да заработи Галерията "
|
||
"успешно. Моля прочетете %sфайла за Помощ%s преди да продължите."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If you have a busy site, consider putting your Gallery in maintenance mode. This gives "
|
||
"visitors a message that the site is temporarily offline, rather than showing everybody this "
|
||
"upgrade page. Edit your config.php file to activate maintenance mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Select Language:"
|
||
msgstr "Изберете Език:"
|
||
|
||
# Badly chosen mgsid: means: switch to selected language
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<b>Reminder</b>: Now check the permissions on config.php and make sure it is not globally "
|
||
#~ "writeable."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<b>Напомняне</b>: Сега проверете правата за достъп до файла 'config.php' и се уверете че "
|
||
#~ "не е достъпен за писане от всеки."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "mysqldump -u%s -p -h %s --opt %s > %s.sql"
|
||
#~ msgstr "mysqldump -u%s -p<i>Вашата Парола</i> --opt %s > %s.sql"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "pg_dump -h %s --format=t %s > %s.sql"
|
||
#~ msgstr "pg_dump --format=t %s > %s.sql"
|
||
|
||
#~ msgid "Upgrade More Modules"
|
||
#~ msgstr "Обновете още модули"
|
||
|
||
#~ msgid "Upgrade Modules"
|
||
#~ msgstr "Обновяване на Модулите"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "the Gallery website"
|
||
#~ msgstr "%sИдете на Страницата за Инсталация на Галерия v2%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Upgrade Other Modules"
|
||
#~ msgstr "Обновяване на Допълнителните Модули"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Missing Code"
|
||
#~ msgstr "Липсващи файлове (%d)"
|
||
|
||
#~ msgid "Finished"
|
||
#~ msgstr "Завършване"
|