# French translation for duplicate-post # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the duplicate-post package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: duplicate-post\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-21 10:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-15 12:06+0000\n" "Last-Translator: Enrico Battocchi \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-23 21:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: duplicate-post.php:39 msgid "No post to duplicate has been supplied!" msgstr "Aucun article à copier!" #: duplicate-post.php:58 duplicate-post.php:86 msgid "Post creation failed, could not find original post:" msgstr "" "La création de l’article a échoué, il n’était pas possible de " "trouver l’article original" #: duplicate-post.php:67 msgid "No page to duplicate has been supplied!" msgstr "Aucune page à copier!" #: duplicate-post.php:164 duplicate-post.php:195 msgid "Make a duplicate from this post" msgstr "Copier cet article" #: duplicate-post.php:165 duplicate-post.php:179 duplicate-post.php:196 #: duplicate-post.php:207 msgid "Duplicate" msgstr "Copier" #: duplicate-post.php:178 duplicate-post.php:206 msgid "Make a duplicate from this page" msgstr "Copier cette page" #: duplicate-post.php:225 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copier dans un nouveau brouillon" #: duplicate-post.php:519 msgid "Duplicate Post Options" msgstr "Options de Duplicate Post" #. #-#-#-#-# plugin.pot (Duplicate Post 1.1) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: duplicate-post.php:519 duplicate-post.php:525 msgid "Duplicate Post" msgstr "Duplicate Post" #: duplicate-post.php:532 msgid "Copy post/page date also" msgstr "Copiez également la date de l'article/de la page" #: duplicate-post.php:534 msgid "" "Normally, the new draft has publication date set to current time: check the " "box to copy the original post/page date" msgstr "" "Normalement la date de publication du nouveau brouillon est réglée sur " "l'heure actuelle: cochez la case pour copier la date de l'article/de la page " "d'origine" #: duplicate-post.php:538 msgid "Do not copy these fields" msgstr "Ne pas copier ces champs" #: duplicate-post.php:541 msgid "" "Comma-separated list of meta fields that must not be copied when cloning a " "post/page" msgstr "" "Les champs personnalisés séparés par des virgules ne doivent pas être copiés " "lors du clonage d'un article/d'une page" #: duplicate-post.php:545 msgid "Title prefix" msgstr "Prefixe du titre" #: duplicate-post.php:548 msgid "" "Prefix to be added before the original title when cloning a post/page, e.g. " "\"Copy of\" (blank for no prefix)" msgstr "" "Préfixe à ajouter avant le titre original lors du clonage d'un article/d'une " "page, par exemple : \"Copie de\" (Laisser vide pour ne pas mettre de préfixe)" #: duplicate-post.php:552 msgid "Minimum level to copy posts" msgstr "Le niveau minimum pour copier les articles" #: duplicate-post.php:576 msgid "" "Warning: users will be able to copy all posts, even those of higher level " "users" msgstr "" "Attention: les utilisateurs pourront copier tous les articles, même ceux des " "utilisateurs des niveaux plus élevés" #: duplicate-post.php:583 msgid "Save Changes" msgstr "Sauver les changements" #: duplicate-post.php:595 msgid "Donate" msgstr "Donation" #: duplicate-post.php:596 msgid "Translate" msgstr "Traduire" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.lopo.it/duplicate-post-plugin/" msgstr "http://www.lopo.it/duplicate-post-plugin/" #. Description of the plugin/theme msgid "Creates a copy of a post." msgstr "Pour copier les articles." #. Author of the plugin/theme msgid "Enrico Battocchi" msgstr "Enrico Battocchi" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.lopo.it" msgstr "http://www.lopo.it"