643 lines
18 KiB
Plaintext
643 lines
18 KiB
Plaintext
# $Id: af.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#
|
|
# Previous translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: URL Rewrite 1.1.13\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:55-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-16 10:20+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Renier <renier@gigaskills.co.za>\n"
|
|
"Language-Team: Afrikaans <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Afrikaans\n"
|
|
"X-Poedit-Country: SOUTH AFRICA\n"
|
|
|
|
msgid "404 File Not Found"
|
|
msgstr "404 Lêer Nie Gevind"
|
|
|
|
msgid "URL Rewrite"
|
|
msgstr "URL Herskryf"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enables short URLs using Apache mod_rewrite, ISAPI Rewrite, or PathInfo"
|
|
msgstr "Skep kort URL'e met behulp van mod_rewrite"
|
|
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Gallery"
|
|
|
|
msgid "Show Item"
|
|
msgstr "Wys Item"
|
|
|
|
msgid "Path to an item (eg, /album/image.jpg.html)"
|
|
msgstr "Pad na 'n item (bv, /album/image.jpg.html)"
|
|
|
|
msgid "Page number in an album"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Current language (eg, en or de)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The general URL for viewing items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Download Item"
|
|
msgstr "Laai Item af"
|
|
|
|
msgid "Ensures browsers do not use cached version when image has changed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Maak seker dat die blaaier nie die kasgeheue weergawe gebruik wanneer 'n beeld verander het "
|
|
"nie."
|
|
|
|
msgid "The item file name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The general URL for downloading items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Site Admin"
|
|
msgstr "Werf Admin"
|
|
|
|
msgid "Quick and easy way to access Site Admin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "404 File not found"
|
|
msgstr "404 Lêer Nie Gevind"
|
|
|
|
msgid "Block hotlinked items"
|
|
msgstr "Blokkeer hotlink items"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send HTML for hotlinked items"
|
|
msgstr "Blokkeer hotlink items"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Blocks use of images in other sites (HTML creates broken image), but allows linking to "
|
|
"images."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Check short style URLs for filesystem conflicts"
|
|
msgstr "Kontrolleer kortstyl URL'e vir lêerstelsel konflikte"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This will go through all your Gallery items and check if the short style URL links to an "
|
|
"existing file or directory on your webserver."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit sal deur al u Gallery items gaan en seker maak dat die kortstyl URL skakels na 'n "
|
|
"bestaande lêer of directory op u werfbediener wys."
|
|
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "Besig met verwerking..."
|
|
|
|
msgid "Bad path:"
|
|
msgstr "Ongeldige pad:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checking item %d of %d"
|
|
msgstr "Item %d van %d word nagegaan"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checked %d items and found %d conflicts"
|
|
msgstr "%d items nagegaan en %d konflikte gevind"
|
|
|
|
msgid "Bad keyword."
|
|
msgstr "Ongeldige sleutelwoord."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate short URL rule."
|
|
msgstr "Dupliseer URL patrone."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid pattern."
|
|
msgstr "Ongeldige pad."
|
|
|
|
msgid "Empty configuration value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot read the httpd.ini file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot write to httpd.ini file"
|
|
msgstr "Kan nie na die ingeboude .htaceess lêer skryf nie"
|
|
|
|
msgid "Cannot write to httpd.ini file, please create it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot read the .htaccess file"
|
|
msgstr "Kan nie na die Gallery .htaccess lêer skryf nie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot write to the .htaccess file"
|
|
msgstr "Kan nie na die Gallery .htaccess lêer skryf nie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot write to the .htaccess file, please create it."
|
|
msgstr "Kan nie na die Gallery .htaccess lêer skryf nie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot read the embedded .htaccess file"
|
|
msgstr "Kan nie na die ingeboude .htaceess lêer skryf nie"
|
|
|
|
msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file"
|
|
msgstr "Kan nie na die ingeboude .htaceess lêer skryf nie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file, please create it."
|
|
msgstr "Kan nie na die ingeboude .htaceess lêer skryf nie"
|
|
|
|
msgid "URL Rewrite Administration"
|
|
msgstr "URL Herskryf Admin"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Successfully saved settings"
|
|
msgstr "URL style suksesvol gestoor"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An error occured while trying to save your settings"
|
|
msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die stoor van u verstellings:"
|
|
|
|
msgid "Duplicate URL patterns."
|
|
msgstr "Dupliseer URL patrone."
|
|
|
|
msgid "Empty URL pattern."
|
|
msgstr "Maak URL patroon leeg."
|
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Reëls"
|
|
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr "Opstelling"
|
|
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Toets"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Short URLs are compiled out of predefined keywords. Modules may provide additional keywords. "
|
|
"Keywords are escaped with % (eg: %itemId%)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kort URL'e word saamgestel uit voorafgedefinieerde sleutelwoorde. Modules mag addisionele "
|
|
"sleutelwoorde verskaf. Sleutelwoorde word met % omring (bv: %itemId%)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"It is recomended that you don't activate the 'Download Item' URL since it will slow down "
|
|
"Gallery."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A pattern may not begin with a keyword."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktief"
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Help"
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vertoon"
|
|
|
|
msgid "URL Pattern"
|
|
msgstr "URL Patroon"
|
|
|
|
msgid "Additional Keywords"
|
|
msgstr "Aanvullende Sleutelwoorde"
|
|
|
|
msgid "Status: Error"
|
|
msgstr "Status: Fout"
|
|
|
|
msgid "Status: Active"
|
|
msgstr "Status: Aktief"
|
|
|
|
msgid "Status: Not Active"
|
|
msgstr "Status: Onaktief"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No URL Pattern"
|
|
msgstr "URL Patroon"
|
|
|
|
msgid "No help available"
|
|
msgstr "Geen hulp beskikbaar"
|
|
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Sleutelwoorde"
|
|
|
|
msgid "No keyword help available"
|
|
msgstr "Geen sleutelwoord hulp beskikbaar"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Stoor"
|
|
|
|
msgid "Approved referers"
|
|
msgstr "Goedgekeurde referers"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Some rules only apply if the referer (the site that linked to the item) is something other "
|
|
"than Gallery itself. Hosts in the list below will be treated as friendly referers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sommige reëls is slegs van toepassing as die referer (die werf wat na hierdie item skakel) "
|
|
"iets anders is as Gallery self. Bedieners in die lys hieronder word as vriendelik referers "
|
|
"beskou."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: If you don't allow empty referer users won't be able to download nor play movies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Allow empty referer?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The parser you have selected does not support a referer check."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Test the Rewrite Parser Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Test again"
|
|
msgstr "Toets Werfbediener Weer"
|
|
|
|
msgid "The selected URL Rewrite Parser does not provide any tests."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error: 404 File Not Found"
|
|
msgstr "Fout: 404 Bestand Niet Gevonden"
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "For ISAPI Rewrite to work Gallery needs write access to the httpd.ini file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Httpd.ini path:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invalid directory."
|
|
msgstr "Ongeldige directory."
|
|
|
|
msgid "Cant write to the httpd.ini file in that directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Embedded Setup"
|
|
msgstr "Ingeboude Opstelling"
|
|
|
|
msgid "Public path:"
|
|
msgstr "Publieke pad:"
|
|
|
|
msgid "Invalid path."
|
|
msgstr "Ongeldige pad."
|
|
|
|
msgid "IIS ISAPI_Rewrite Support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Testing if the server supports IIS ISAPI_Rewrite."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Suksesvol"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fout"
|
|
|
|
msgid "The current status may not be accurate, you have forced the test to pass."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "How to setup ISAP Rewrite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "In order to make the test pass you need to add the test rewrite rule in your httpd.ini:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you add this at the bottom, please make sure that there's at least one empty line below "
|
|
"the section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Test ISAPI Rewrite Manually"
|
|
msgstr "Toets mod_rewrite met die hand"
|
|
|
|
msgid "Gallery did not detect ISAPI Rewrite, please run this test yourself to verify."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ISAPI Rewrite Test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If the test gives you a page that says PASS_ISAPI_REWRITE you are good to go."
|
|
msgstr ""
|
|
"As één van die twee toetse u 'n bladsy gee met die teks PASS_REWRITE kan u verder gaan."
|
|
|
|
msgid "ISAPI_Rewrite httpd.ini file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Testing if Gallery can write to the httpd.ini file."
|
|
msgstr "Zorg dat Gallery kan schrijven naar het bestaande .htaccess bestand"
|
|
|
|
msgid "Please configure the correct location of ISAPI_Rewrite httpd.ini."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please make sure Gallery can read the httpd.ini file"
|
|
msgstr "Zorg dat Gallery het bestaande .htaccess bestand kan lezen"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please make sure Gallery can write to the httpd.ini file"
|
|
msgstr "Zorg dat Gallery kan schrijven naar het bestaande .htaccess bestand"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"For URL Rewrite to work in an embedded environment you need to set up an extra .htaccess "
|
|
"file to hold the mod_rewrite rules."
|
|
msgstr ""
|
|
"Om URL Rewrite te maak werk in ingeboude omgewings is dit nodig om 'n ekstra htaccess lêer "
|
|
"op te stel om die mod_rewrite reëls vas te lê."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Absolute path to the folder of your embedded .htaccess:"
|
|
msgstr "Kan nie na die ingeboude .htaceess lêer skryf nie"
|
|
|
|
msgid "Please enter the Url to your environment. E.g. http://www.mySite.com/myNiceCMS/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Apache mod_rewrite"
|
|
msgstr "Apache mod_rewrite"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Testing if %s is supported by the server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Waarskuwing"
|
|
|
|
msgid "Custom Gallery directory test setup"
|
|
msgstr "Aangepaste Gallery directory test instelling"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Gallery tries to test mod_rewrite in action. For this to work you need to edit each of these "
|
|
"two files accordingly:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gallery probeert om mod_rewrite in actie te testen. Om dit te laten werken dient u elk van "
|
|
"deze twee bestanden als volgt te bewerken:"
|
|
|
|
msgid "Line 6:"
|
|
msgstr "Regel 6:"
|
|
|
|
msgid "Test mod_rewrite manually"
|
|
msgstr "Toets mod_rewrite met die hand"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For whatever reason, Gallery did not detect a working mod_rewrite setup. If you are "
|
|
"confident that mod_rewrite does work you may override the automatic detection. Please, run "
|
|
"these two tests to see for yourself."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gallery kon om die een of ander rede nie 'n werkende mod_rewrite opstelling herken nie. As "
|
|
"u seker is dat u mod_rewrite werk kan u die outomatiese opsporing oorskryf. Loop dan die "
|
|
"twee toetse om dit self te sien of dit werk."
|
|
|
|
msgid "Works"
|
|
msgstr "Werk"
|
|
|
|
msgid "mod_rewrite configuration 1 (with global Options +FollowSymlinks)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mod_rewrite configuration 2 (with local Options +FollowSymlinks)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "If one of the two tests gives you a page with the text PASS_REWRITE you are good to go."
|
|
msgstr ""
|
|
"As één van die twee toetse u 'n bladsy gee met die teks PASS_REWRITE kan u verder gaan."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apache mod_rewrite and Gallery multisite"
|
|
msgstr "Apache mod_rewrite"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Gallery tries to test mod_rewrite in action. This does not work with multisite since Gallery "
|
|
"lacks the complete codebase."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gallery probeer om mod_rewrite in aksie te toets. Dit werk nie met multiwerf nie aangesien "
|
|
"Gallery nie oor die volledige kodebasis beskik nie."
|
|
|
|
msgid "Gallery .htaccess file"
|
|
msgstr "Gallery .htaccess lêer"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Testing if Gallery can write to the .htaccess file."
|
|
msgstr "Zorg dat Gallery kan schrijven naar het bestaande .htaccess bestand"
|
|
|
|
msgid "Please create a file in your Gallery directory named .htaccess"
|
|
msgstr "Maak een bestand aan in uw Gallery directory genaamd .htaccess"
|
|
|
|
msgid "Please make sure Gallery can read the existing .htaccess file"
|
|
msgstr "Zorg dat Gallery het bestaande .htaccess bestand kan lezen"
|
|
|
|
msgid "Please make sure Gallery can write to the existing .htaccess file"
|
|
msgstr "Zorg dat Gallery kan schrijven naar het bestaande .htaccess bestand"
|
|
|
|
msgid "Embedded .htaccess file"
|
|
msgstr "Ingebedde .htaccess bestand"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Testing if Gallery can write to the embedded .htaccess file."
|
|
msgstr "Kan nie na die ingeboude .htaceess lêer skryf nie"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please configure the embedded htaccess path."
|
|
msgstr "Kan nie na die ingeboude .htaceess lêer skryf nie"
|
|
|
|
msgid "PHP Path Info Support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Testing if the server supports PHP Path Info."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Test Path Info Manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Gallery did not detect Path Info, please run this test yourself to verify."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "PHP Path Info Test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If the test gives you a page that says PASS_PATH_INFO you are good to go."
|
|
msgstr ""
|
|
"As één van die twee toetse u 'n bladsy gee met die teks PASS_REWRITE kan u verder gaan."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "URL Rewrite Setup"
|
|
msgstr "URL Herskryf"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Apache mod_rewrite module is installed on most Apache servers by default. If you are "
|
|
"unsure of what method you should choose then select this. Gallery will try to detect if your "
|
|
"server supports mod_rewrite."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IIS ISAPI_Rewrite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This method allows for short URLs on IIS servers with ISAPI Rewrite installed. Gallery will "
|
|
"try to detect if your server supports this method before activating the module."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "PHP Path Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Using Path Info is supported by most systems. With this method Gallery parses the URL itself "
|
|
"during the request."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Block hotlinking is not supported."
|
|
msgstr "Blokkeer hotlink items"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Terug"
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Klaar"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit test module"
|
|
#~ msgstr "Eenheid toetsmodule"
|
|
|
|
#~ msgid "Htaccess path:"
|
|
#~ msgstr "Htaccess pad:"
|
|
|
|
#~ msgid "Item file name (eg, image.jpg)"
|
|
#~ msgstr "Item lêernaam (bv, prent.jpg)"
|
|
|
|
#~ msgid "Successfully saved the configuration"
|
|
#~ msgstr "Konfigurasie suksesvol gestoor"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "In order for this Gallery module to work you need %s enabled with your Apache server."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Om hierdie Gallery module te laat werk moet u %s aangeskakel wees in u Apache bediener."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Go to the <a href=%s>Setup</a> page where you will be able to further probe mod_rewrite."
|
|
#~ msgstr "Gaan na die <a href=%s>Setup</a> bladsy waar u die mod_rewrite verder kan deurgaan."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Gallery's URL rewriting works by creating a new file in your gallery directory called <b>."
|
|
#~ "htaccess</b> which contains rules for how short urls should be interpreted."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Gallery's URL rewriting werkt door middel van het aanmaken van een bestand in uw gallery "
|
|
#~ "directory, genaamd <b>.htaccess</b> welke regels bevat voor hoe korte urls "
|
|
#~ "geïnterpreteerd moeten worden."
|
|
|
|
#~ msgid "Test .htaccess File Again"
|
|
#~ msgstr "Test .htaccess Bestand Opnieuw"
|
|
|
|
#~ msgid "You need a <b>.htaccess</b> file in the embedded access point directory."
|
|
#~ msgstr "U heeft een <b>.htaccess</b> bestand nodig in de ingebedde toegangspunt directory."
|
|
|
|
#~ msgid "Embedded .htaccess file is up to date"
|
|
#~ msgstr "Ingebedde .htaccess bestand is bijgewerkt"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This checks if the content in your embedded .htaccess file is equal to the standalone "
|
|
#~ "version."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dit controleert of the inhoud van uw ingebedde .htaccess bestand gelijk is aan de "
|
|
#~ "zelfstandige versie."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please update your rules while in embedded mode. Hit the Save button should be sufficient."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Werk uw regels bij terwijl u in de ingebedde modus bent. Het klikken van de Opslaan knop "
|
|
#~ "dient voldoende te zijn."
|
|
|
|
#~ msgid "Test .htaccess Files Again"
|
|
#~ msgstr "Test .htaccess Bestanden Opnieuw"
|
|
|
|
#~ msgid "URL Rewrite System Checks"
|
|
#~ msgstr "URL Rewrite Systeem Controles"
|
|
|
|
#~ msgid "Multisite setup"
|
|
#~ msgstr "Meerwerf opstelling"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The tests below will only show if mod_rewrite works for your Gallery codebase. If you "
|
|
#~ "experience broken links chances are that mod_rewrite does not work."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Die toetse hieronder sal slegs vertoon word as mod_rewrite werk vir u Gallery kodebasis. "
|
|
#~ "As u gebroke skakels ervaar is die kanse goed dat u mod_rewrite nie werk nie."
|
|
|
|
#~ msgid "Test mod_rewrite"
|
|
#~ msgstr "Toets mod_rewrite"
|
|
|
|
#~ msgid "Test mod_rewrite with Options directive"
|
|
#~ msgstr "Toets mod_rewrite met Opsies opdrag"
|
|
|
|
#~ msgid "Troubleshooting"
|
|
#~ msgstr "Probleemsporing"
|
|
|
|
#~ msgid "How can I check if mod_rewrite is loaded?"
|
|
#~ msgstr "Hoe kan ek seker maak dat mod_rewrite gelaai is?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Go to the <a href=\"%s\">Gallery phpinfo page</a> and look for Loaded Modules. You should "
|
|
#~ "see mod_rewrite in the list if it's loaded."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Gaan na die <a href=\"%s\">Gallery phpinfo bladsy</a> en kyk na die Loaded Modules. U kan "
|
|
#~ "in die lys sien of mod_rewrite gelaai is aldan nie."
|
|
|
|
#~ msgid "I know mod_rewrite is loaded, why is Gallery telling me it's not working?"
|
|
#~ msgstr "Ek weet dat mod_rewrite gelaai is, waarom sê Gallery dat dit nie werk nie?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you are the server admin make sure the Gallery directory has the proper AllowOverride "
|
|
#~ "rights. Gallery needs to be able to override FileInfo and Options. Put this at the end of "
|
|
#~ "your Apache configuration:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "As u die bediener admin is, sorg dat die Gallery directory oor die korrekte AllowOverride "
|
|
#~ "reget beskik. Galleyr moet in staat wees om FileInfo en Opsies te oorskryf. Sit dit aan "
|
|
#~ "die einde van u Apache konfigurasie."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "My Gallery is password protected using Apache mod_auth. I know mod_rewrite works, why "
|
|
#~ "doesnt Gallery detect this?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "My Gallery word beskerm deur 'n wagwoord deur middel van Apache se mod_auth. Ek weet dat "
|
|
#~ "mod_rewrite werk, waarom kan Gallery dit nie opspoor nie?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Gallery tries to fetch a page from your server and most likely Gallery gets an "
|
|
#~ "unauthorized access error. In order to fix this you need to allow requests from the "
|
|
#~ "server IP. If you are paranoid you could narrow it down to requests to the gallery2/"
|
|
#~ "modules/rewrite/data directory."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Gallery probeer 'n bladsy op te roep vanaf u bediener en Gallery kry waarskynlik 'n "
|
|
#~ "ongemagtigde toegangsfout. Om dit reg te stel moet u versoeke vanaf die bediener IP "
|
|
#~ "toestaan. As u paranoïes is, kan u dit verder beperk tot versoeke na gallery2/modules/"
|
|
#~ "rewrite/data directory."
|