540 lines
18 KiB
Plaintext
540 lines
18 KiB
Plaintext
# $Id: de.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#
|
|
# Previous translators (as far as known, add yourself here, please):
|
|
# - Georg Rehfeld <rehfeld@georg-rehfeld.de>
|
|
# - Frederik Kunz <frederik.kunz@web.de>
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: URL Rewrite 1.1.13\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 20:52+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 20:43+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Andy Staudacher <ast@gmx.ch>\n"
|
|
"Language-Team: German <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
|
|
msgid "404 File Not Found"
|
|
msgstr "404 - Datei nicht gefunden"
|
|
|
|
msgid "URL Rewrite"
|
|
msgstr "Kurze URLs"
|
|
|
|
msgid "Enables short URLs using Apache mod_rewrite, ISAPI Rewrite, or PathInfo"
|
|
msgstr "Erlaubt kurze URLs mit Hilfe von Apache mod_rewrite, ISAPI Rewrite oder PathInfo"
|
|
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Gallery"
|
|
|
|
msgid "Show Item"
|
|
msgstr "Elemente zeigen"
|
|
|
|
msgid "Path to an item (eg, /album/image.jpg.html)"
|
|
msgstr "Pfad zu einem Element (z.B. /album/image.jpg.html)"
|
|
|
|
msgid "Page number in an album"
|
|
msgstr "Seitenzahl eines Albums"
|
|
|
|
msgid "Current language (eg, en or de)"
|
|
msgstr "Aktuelle Sprache (z.B. en oder de)"
|
|
|
|
msgid "The general URL for viewing items."
|
|
msgstr "Die allgemeine URL für das Betrachten von Elementen."
|
|
|
|
msgid "Download Item"
|
|
msgstr "Element herunterladen"
|
|
|
|
msgid "Ensures browsers do not use cached version when image has changed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Stellt sicher, dass Browser nicht die lokal zwischengespeicherte Version verwenden, wenn das "
|
|
"Bild verändert wurde"
|
|
|
|
msgid "The item file name."
|
|
msgstr "Der Dateiname des Elements."
|
|
|
|
msgid "The general URL for downloading items."
|
|
msgstr "Die allgemeine URL für das Herunterladen von Elementen."
|
|
|
|
msgid "Site Admin"
|
|
msgstr "Site-Administration"
|
|
|
|
msgid "Quick and easy way to access Site Admin."
|
|
msgstr "Schneller und einfacher weg, zur Seiten-Administration zu kommen."
|
|
|
|
msgid "404 File not found"
|
|
msgstr "404 - Datei nicht gefunden"
|
|
|
|
msgid "Block hotlinked items"
|
|
msgstr "Verweise auf Elemente von außerhalb der Gallery blockieren"
|
|
|
|
msgid "Send HTML for hotlinked items"
|
|
msgstr "Für 'hotlinks' HTML (eine Webseite) anzeigen"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Blocks use of images in other sites (HTML creates broken image), but allows linking to "
|
|
"images."
|
|
msgstr ""
|
|
"Blockiert die Darstellung von Bildern dieser Gallery auf anderen Webseiten mit dem Effekt, "
|
|
"dass die Bilder auf anderen Webseiten gar nicht erscheinen."
|
|
|
|
msgid "Check short style URLs for filesystem conflicts"
|
|
msgstr "Teste die kurzen URLs auf Konflikte mit dem Dateisystem"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This will go through all your Gallery items and check if the short style URL links to an "
|
|
"existing file or directory on your webserver."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies wird durch alle Ihre Gallery Elemente gehen und prüfen, ob die kurze URL auf eine "
|
|
"existierende Datei oder Ordner auf Ihrem Webserver verweist."
|
|
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "Arbeite..."
|
|
|
|
msgid "Bad path:"
|
|
msgstr "Schlechter Pfad:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checking item %d of %d"
|
|
msgstr "Teste Element %d von %d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checked %d items and found %d conflicts"
|
|
msgstr "%d Elemente geprüft und %d Konflikte gefunden"
|
|
|
|
msgid "Bad keyword."
|
|
msgstr "Schlechtes Schlüsselwort."
|
|
|
|
msgid "Duplicate short URL rule."
|
|
msgstr "Doppelte Regel für kurze URLs."
|
|
|
|
msgid "Invalid pattern."
|
|
msgstr "Ungültiges Muster."
|
|
|
|
msgid "Empty configuration value."
|
|
msgstr "Leerer Wert in der Konfiguration."
|
|
|
|
msgid "Cannot read the httpd.ini file"
|
|
msgstr "Die Datei httpd.ini kann nicht gelesen werden"
|
|
|
|
msgid "Cannot write to httpd.ini file"
|
|
msgstr "In die Datei httpd.ini kann nicht geschrieben werden"
|
|
|
|
msgid "Cannot write to httpd.ini file, please create it."
|
|
msgstr "In die Datei httpd.ini kann nicht geschrieben werden, bitte erstellen Sie diese."
|
|
|
|
msgid "Cannot read the .htaccess file"
|
|
msgstr "Die Datei .htaccess kann nicht gelesen werden"
|
|
|
|
msgid "Cannot write to the .htaccess file"
|
|
msgstr "In die Datei .htaccess kann nicht geschrieben werden"
|
|
|
|
msgid "Cannot write to the .htaccess file, please create it."
|
|
msgstr "In die Datei .htaccess kann nicht geschrieben werden, bitte erstellen Sie diese."
|
|
|
|
msgid "Cannot read the embedded .htaccess file"
|
|
msgstr "Die eingebundene Datei .htaccess kann nicht gelesen werden"
|
|
|
|
msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file"
|
|
msgstr "In die eingebundene Datei .htaccess kann nicht geschrieben werden"
|
|
|
|
msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file, please create it."
|
|
msgstr ""
|
|
"In die eingebundene Datei .htaccess kann nicht geschrieben werden, bitte erstellen Sie diese."
|
|
|
|
msgid "URL Rewrite Administration"
|
|
msgstr "Administration für kurze URLs"
|
|
|
|
msgid "Successfully saved settings"
|
|
msgstr "Einstellungen erfolgreich gespeichert"
|
|
|
|
msgid "An error occured while trying to save your settings"
|
|
msgstr "Beim Versuch, Ihre Einstellungen zu speichern, trat ein Fehler auf"
|
|
|
|
msgid "Duplicate URL patterns."
|
|
msgstr "Doppelte URL-Muster."
|
|
|
|
msgid "Empty URL pattern."
|
|
msgstr "Leeres URL Muster."
|
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Regeln"
|
|
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Teste"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Short URLs are compiled out of predefined keywords. Modules may provide additional keywords. "
|
|
"Keywords are escaped with % (eg: %itemId%)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kurze URLs werden aus vorgegebenen Schlüsselwörtern zusammengebaut. Andere Module können "
|
|
"zusätzliche Schlüsselwörter anbieten. Schlüsselwörter werden mit % besonders gekennzeichnet "
|
|
"(z.B. %itemID%)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"It is recomended that you don't activate the 'Download Item' URL since it will slow down "
|
|
"Gallery."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es wird empfohlen, dass Sie die URL für 'Element herunterladen' nicht aktivieren, weil sie "
|
|
"die Gallery verlangsamen wird."
|
|
|
|
msgid "A pattern may not begin with a keyword."
|
|
msgstr "Ein Muster darf nicht mit einem Schlüsselwort beginnen."
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktiv"
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ansicht"
|
|
|
|
msgid "URL Pattern"
|
|
msgstr "URL-Muster"
|
|
|
|
msgid "Additional Keywords"
|
|
msgstr "Zusätzliche Schlüsselwörter"
|
|
|
|
msgid "Status: Error"
|
|
msgstr "Status: Fehler"
|
|
|
|
msgid "Status: Active"
|
|
msgstr "Status: Aktiv"
|
|
|
|
msgid "Status: Not Active"
|
|
msgstr "Status: Nicht aktiv"
|
|
|
|
msgid "No URL Pattern"
|
|
msgstr "Kein URL-Muster"
|
|
|
|
msgid "No help available"
|
|
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
|
|
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Schlüsselwörter"
|
|
|
|
msgid "No keyword help available"
|
|
msgstr "Keine Hilfe für das Schlüsselwort verfügbar"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
msgid "Approved referers"
|
|
msgstr "Erlaubte Referer (verweisende Seiten)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Some rules only apply if the referer (the site that linked to the item) is something other "
|
|
"than Gallery itself. Hosts in the list below will be treated as friendly referers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Einige Regeln sind nur gültig, wenn der Referer (der Webserver, der auf ein Element "
|
|
"verweist) nicht der Gallery-Server selbst ist. Server in der folgenden Liste werden als "
|
|
"befreundete Referer angesehen."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: If you don't allow empty referer users won't be able to download nor play movies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Warnung: Falls sie leere Referer nicht erlauben, werden die Nutzer Filme weder herunterladen "
|
|
"noch abspielen können."
|
|
|
|
msgid "Allow empty referer?"
|
|
msgstr "Leere Referer erlauben?"
|
|
|
|
msgid "The parser you have selected does not support a referer check."
|
|
msgstr "Der von Ihnen ausgewählte Umwandler erlaubt keine Überprüfung des Referers."
|
|
|
|
msgid "Test the Rewrite Parser Configuration"
|
|
msgstr "Die Konfiguration des Umwandlers testen"
|
|
|
|
msgid "Test again"
|
|
msgstr "erneut testen"
|
|
|
|
msgid "The selected URL Rewrite Parser does not provide any tests."
|
|
msgstr "Der ausgewählte URL-Umwandler bietet keine Tests an."
|
|
|
|
msgid "Error: 404 File Not Found"
|
|
msgstr "Fehler: 404 - Datei nicht gefunden"
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguration"
|
|
|
|
msgid "For ISAPI Rewrite to work Gallery needs write access to the httpd.ini file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Damit ISAPI Rewrite funktioniert, muss Gallery Schreibberechtigung für die Datei httpd.ini "
|
|
"besitzen."
|
|
|
|
msgid "Httpd.ini path:"
|
|
msgstr "Pfad für httpd.ini:"
|
|
|
|
msgid "Invalid directory."
|
|
msgstr "Ungültiger Ordner."
|
|
|
|
msgid "Cant write to the httpd.ini file in that directory."
|
|
msgstr "In diesem Ordner kann die Datei httpd.ini nicht beschrieben werden."
|
|
|
|
msgid "Embedded Setup"
|
|
msgstr "Einstellungen für eingebundene Gallery"
|
|
|
|
msgid "Public path:"
|
|
msgstr "Öffentlicher Pfad:"
|
|
|
|
msgid "Invalid path."
|
|
msgstr "Ungültiger Pfad."
|
|
|
|
msgid "IIS ISAPI_Rewrite Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für IIS ISAPI_Rewrite"
|
|
|
|
msgid "Testing if the server supports IIS ISAPI_Rewrite."
|
|
msgstr "Teste, ob der Server IIS ISAPI_Rewrite unterstützt."
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Erfolg"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
msgid "The current status may not be accurate, you have forced the test to pass."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der aktuelle Status könnte nicht zutreffend sein, wenn sie das Bestehen der Tests erzwungen "
|
|
"haben."
|
|
|
|
msgid "How to setup ISAP Rewrite"
|
|
msgstr "Wie ISAP Rewrite aufsetzen"
|
|
|
|
msgid "In order to make the test pass you need to add the test rewrite rule in your httpd.ini:"
|
|
msgstr "Um den Test zu bestehen, müssen Sie diese Test-Regel in Ihre httpd.ini einfügen:"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you add this at the bottom, please make sure that there's at least one empty line below "
|
|
"the section"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn sie dies ans Ende der Datei anfügen, stellen Sie sicher, dass zumindest eine Leerzeile "
|
|
"darauf folgt"
|
|
|
|
msgid "Test ISAPI Rewrite Manually"
|
|
msgstr "ISAPI Rewrite manuell testen"
|
|
|
|
msgid "Gallery did not detect ISAPI Rewrite, please run this test yourself to verify."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gallery hat ISAPI Rewrite nicht gefunden, bitte lassen Sie diesen Test manuell laufen, um "
|
|
"dies zu bestätigen."
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "Erzwingen"
|
|
|
|
msgid "ISAPI Rewrite Test"
|
|
msgstr "ISAPI Rewrite Test"
|
|
|
|
msgid "If the test gives you a page that says PASS_ISAPI_REWRITE you are good to go."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn der Test Sie zu einer Seite führt, die den Text PASS_ISAPI_REWRITE enthält, können Sie "
|
|
"weitermachen."
|
|
|
|
msgid "ISAPI_Rewrite httpd.ini file"
|
|
msgstr "Datei httpd.ini für ISAPI_Rewrite"
|
|
|
|
msgid "Testing if Gallery can write to the httpd.ini file."
|
|
msgstr "Teste, ob Gallery in die Datei httpd.ini schreiben kann."
|
|
|
|
msgid "Please configure the correct location of ISAPI_Rewrite httpd.ini."
|
|
msgstr "Bitte stellen Sie den korrekten Ort der Datei httpd.ini für ISAPI_Rewrite ein."
|
|
|
|
msgid "Please make sure Gallery can read the httpd.ini file"
|
|
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Gallery die Datei httpd.ini lesen kann"
|
|
|
|
msgid "Please make sure Gallery can write to the httpd.ini file"
|
|
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Gallery in die Datei httpd.ini schreiben kann"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For URL Rewrite to work in an embedded environment you need to set up an extra .htaccess "
|
|
"file to hold the mod_rewrite rules."
|
|
msgstr ""
|
|
"Damit die kurzen URLs in einer eingebundenen Gallery funktionieren, müssen Sie eine "
|
|
"separate .htaccess-Datei haben, welche die mod_rewrite Regeln enthält."
|
|
|
|
msgid "Absolute path to the folder of your embedded .htaccess:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Absoluter Pfad des Verzeichnisses der .htaccess Datei wo die Gallery eingebunden werden soll:"
|
|
|
|
msgid "Please enter the Url to your environment. E.g. http://www.mySite.com/myNiceCMS/"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte geben Sie die URL der Seite ein, der es erlaubt werden soll Bilder Ihrer Gallery "
|
|
"darzustellen, z.B. http://www.meineSeite.de/meinForum/"
|
|
|
|
msgid "Apache mod_rewrite"
|
|
msgstr "Apache-Modul mod_rewrite"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Testing if %s is supported by the server."
|
|
msgstr "Teste, ob %s vom Server unterstützt wird."
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Warnung"
|
|
|
|
msgid "Custom Gallery directory test setup"
|
|
msgstr "Individueller Test des Gallery-Ordners"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Gallery tries to test mod_rewrite in action. For this to work you need to edit each of these "
|
|
"two files accordingly:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Gallery versucht, mod_rewrite in Aktion zu testen. Damit das funktioniert, müssen Sie "
|
|
"diese beiden Dateien entsprechend ändern:"
|
|
|
|
msgid "Line 6:"
|
|
msgstr "Zeile 6:"
|
|
|
|
msgid "Test mod_rewrite manually"
|
|
msgstr "mod_rewrite manuell testen"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For whatever reason, Gallery did not detect a working mod_rewrite setup. If you are "
|
|
"confident that mod_rewrite does work you may override the automatic detection. Please, run "
|
|
"these two tests to see for yourself."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gallery konnte - warum auch immer - kein funktionierendes mod_rewrite feststellen. Falls Sie "
|
|
"sich sicher sind, dass mod_rewrite trotzdem funktioniert, können Sie diese automatische "
|
|
"Erkennung außer Kraft setzen. Bitte starten Sei diese beiden Tests, um sich selbst ein Bild "
|
|
"zu machen."
|
|
|
|
msgid "Works"
|
|
msgstr "Funktioniert"
|
|
|
|
msgid "mod_rewrite configuration 1 (with global Options +FollowSymlinks)"
|
|
msgstr "mod-rewrite-Konfiguration 1 (mit globalem Options +FollowSymlinks)"
|
|
|
|
msgid "mod_rewrite configuration 2 (with local Options +FollowSymlinks)"
|
|
msgstr "mod-rewrite-Konfiguration 2 (mit lokalem Options +FollowSymlinks)"
|
|
|
|
msgid "If one of the two tests gives you a page with the text PASS_REWRITE you are good to go."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn einer der beiden Tests Sie zu einer Seite führt, die den Text PASS_REWRITE enthält, "
|
|
"können Sie weitermachen."
|
|
|
|
msgid "Apache mod_rewrite and Gallery multisite"
|
|
msgstr "Apache-Modul mod_rewrite und Gallery MultiSite"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Gallery tries to test mod_rewrite in action. This does not work with multisite since Gallery "
|
|
"lacks the complete codebase."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Gallery versucht, mod_rewrite in Aktion zu testen. Dies funktioniert mit einer MultiSite-"
|
|
"Installation nicht, weil Gallery hier keinen Zugriff auf den kompletten Code hat."
|
|
|
|
msgid "Gallery .htaccess file"
|
|
msgstr ".htaccess-Datei der Gallery"
|
|
|
|
msgid "Testing if Gallery can write to the .htaccess file."
|
|
msgstr "Teste, ob Gallery in die Datei .htaccess schreiben kann."
|
|
|
|
msgid "Please create a file in your Gallery directory named .htaccess"
|
|
msgstr "Bitte erstellen Sie in Ihrem Gallery-Ordner eine Datei namens .htaccess"
|
|
|
|
msgid "Please make sure Gallery can read the existing .htaccess file"
|
|
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Gallery die vorhandene .htaccess-Datei lesen kann"
|
|
|
|
msgid "Please make sure Gallery can write to the existing .htaccess file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte stellen Sie sicher, dass Gallery in die vorhandene .htaccess-Datei schreiben kann"
|
|
|
|
msgid "Embedded .htaccess file"
|
|
msgstr ".htaccess-Datei für eingebundene Gallery"
|
|
|
|
msgid "Testing if Gallery can write to the embedded .htaccess file."
|
|
msgstr "Teste, ob Gallery in die eingebundene Datei .htaccess schreiben kann."
|
|
|
|
msgid "Please configure the embedded htaccess path."
|
|
msgstr "Bitte stellen Sie den Pfad für die eingebundene Datei .htaccess ein."
|
|
|
|
msgid "PHP Path Info Support"
|
|
msgstr "PHP-Pfad-Info-Unterstützung"
|
|
|
|
msgid "Testing if the server supports PHP Path Info."
|
|
msgstr "Teste, ob der Server PHP-Pfad-Info unterstützt."
|
|
|
|
msgid "Test Path Info Manually"
|
|
msgstr "Teste Pfad-Info manuell"
|
|
|
|
msgid "Gallery did not detect Path Info, please run this test yourself to verify."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gallery konnte Pfad-Info nicht finden. Bitte starten Sie den Test selbst, um dies zu "
|
|
"bestätigen."
|
|
|
|
msgid "PHP Path Info Test"
|
|
msgstr "Test für PHP-Pfad-Info"
|
|
|
|
msgid "If the test gives you a page that says PASS_PATH_INFO you are good to go."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn der Test Sie zu einer Seite führt, die den Text PASS_PATH_INFO enthält, können Sie "
|
|
"weitermachen."
|
|
|
|
msgid "URL Rewrite Setup"
|
|
msgstr "Kurze URLs einrichten"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Apache mod_rewrite module is installed on most Apache servers by default. If you are "
|
|
"unsure of what method you should choose then select this. Gallery will try to detect if your "
|
|
"server supports mod_rewrite."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Apache-Modul mod_rewrite ist auf den meisten Apache-Servern standardmäßig aktiviert. "
|
|
"Wenn Sie unsicher sind, welche Methode Sie wählen sollen, dann entscheiden Sie sich für "
|
|
"diese. Gallery wird versuchen herauszufinden, ob Ihr Server mod_rewrite unterstützt."
|
|
|
|
msgid "IIS ISAPI_Rewrite"
|
|
msgstr "IIS ISAPI_Rewrite"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This method allows for short URLs on IIS servers with ISAPI Rewrite installed. Gallery will "
|
|
"try to detect if your server supports this method before activating the module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Methode erlaubt kurze URLs auf IIS-Servern mit installiertem ISAPI Rewrite. Gallery "
|
|
"wird versuchen herauszufinden, ob Ihr Server diese Methode unterstützt, bevor das Modul "
|
|
"aktiviert wird."
|
|
|
|
msgid "PHP Path Info"
|
|
msgstr "PHP-Pfad-Info"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Using Path Info is supported by most systems. With this method Gallery parses the URL itself "
|
|
"during the request."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Verwendung von Pfad-Info wird von den meisten Systemen unterstützt. Mit dieser Methode "
|
|
"untersucht Gallery selbst die URL während der Anfrage."
|
|
|
|
msgid "Block hotlinking is not supported."
|
|
msgstr "Das Blockieren von Verweisen von außerhalb der Gallery wird nicht unterstützt."
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Fertig"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit test module"
|
|
#~ msgstr "Unit-Test-Modul"
|
|
|
|
#~ msgid "Htaccess path:"
|
|
#~ msgstr "Pfad zu .htaccess:"
|