524 lines
17 KiB
Plaintext
524 lines
17 KiB
Plaintext
# $Id: fr.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: URL Rewrite 1.1.13\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-06 23:48+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 00:00+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Arnaud MOURONVAL <Arnaud.Mouronval@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: French <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
msgid "404 File Not Found"
|
|
msgstr "404 Fichier non trouvé"
|
|
|
|
msgid "URL Rewrite"
|
|
msgstr "Réécriture d'URL"
|
|
|
|
msgid "Enables short URLs using Apache mod_rewrite, ISAPI Rewrite, or PathInfo"
|
|
msgstr ""
|
|
"Activer les URL courtes en utilisant le module Apache mod_rewrite, ISAPI Rewrite ou PathInfo."
|
|
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Gallery"
|
|
|
|
msgid "Show Item"
|
|
msgstr "Afficher l'élément"
|
|
|
|
msgid "Path to an item (eg, /album/image.jpg.html)"
|
|
msgstr "Chemin vers un élément (exemple : /album/image.jpg.html)"
|
|
|
|
msgid "Page number in an album"
|
|
msgstr "Numéro de page dans un album"
|
|
|
|
msgid "Current language (eg, en or de)"
|
|
msgstr "Langage courrant (exemple : fr ou en)"
|
|
|
|
msgid "The general URL for viewing items."
|
|
msgstr "L'URL générique pour afficher des éléments."
|
|
|
|
msgid "Download Item"
|
|
msgstr "Télécharger l'élément"
|
|
|
|
msgid "Ensures browsers do not use cached version when image has changed"
|
|
msgstr ""
|
|
"S'assure que les navigateurs n'utilisent des images issues de leur cache alors qu'elles ont "
|
|
"été modifiées"
|
|
|
|
msgid "The item file name."
|
|
msgstr "Le nom du fichier de l'élément."
|
|
|
|
msgid "The general URL for downloading items."
|
|
msgstr "L'URL générique pour télécharger des éléments."
|
|
|
|
msgid "Site Admin"
|
|
msgstr "Administration du site"
|
|
|
|
msgid "Quick and easy way to access Site Admin."
|
|
msgstr "Lien simple et rapide vers l'interface d'administration."
|
|
|
|
msgid "404 File not found"
|
|
msgstr "404 fichier non trouvé"
|
|
|
|
msgid "Block hotlinked items"
|
|
msgstr "Bloquer les éléments liés de l'extérieur"
|
|
|
|
msgid "Send HTML for hotlinked items"
|
|
msgstr "Envoyer de l'HTML pour les éléments liés de l'extérieur"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Blocks use of images in other sites (HTML creates broken image), but allows linking to "
|
|
"images."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bloquer l'utilisation des images dans d'autres sites (l'HTML produit une image \"cassée\") "
|
|
"mais autoriser les liens vers les images."
|
|
|
|
msgid "Check short style URLs for filesystem conflicts"
|
|
msgstr "Rechercher les conflits avec le système de fichiers pour les URL courtes"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This will go through all your Gallery items and check if the short style URL links to an "
|
|
"existing file or directory on your webserver."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ce test va parcourir tous les éléments de Gallery et vérifier si l'URL courte correspond à "
|
|
"un fichier ou répertoire existant sur votre serveur Web."
|
|
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "En cours de traitement..."
|
|
|
|
msgid "Bad path:"
|
|
msgstr "Chemin incorrect :"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checking item %d of %d"
|
|
msgstr "Vérification de l'élément %d de %d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checked %d items and found %d conflicts"
|
|
msgstr "%d ont été vérifiés et %d conflits ont été découverts"
|
|
|
|
msgid "Bad keyword."
|
|
msgstr "Mauvais mot clé."
|
|
|
|
msgid "Duplicate short URL rule."
|
|
msgstr "Dupliquer une règle d'URL courte."
|
|
|
|
msgid "Invalid pattern."
|
|
msgstr "Motif invalide."
|
|
|
|
msgid "Empty configuration value."
|
|
msgstr "Valeur de configuration vide."
|
|
|
|
msgid "Cannot read the httpd.ini file"
|
|
msgstr "Impossible de lire le fichier httpd.ini"
|
|
|
|
msgid "Cannot write to httpd.ini file"
|
|
msgstr "Impossible d'écrire le fichier httpd.ini"
|
|
|
|
msgid "Cannot write to httpd.ini file, please create it."
|
|
msgstr "Impossible d'écrire le fichier httpd.ini, veuillez le créer."
|
|
|
|
msgid "Cannot read the .htaccess file"
|
|
msgstr "Impossible de lire le fichier .htaccess"
|
|
|
|
msgid "Cannot write to the .htaccess file"
|
|
msgstr "Impossible d'écrire le fichier .htaccess"
|
|
|
|
msgid "Cannot write to the .htaccess file, please create it."
|
|
msgstr "Impossible d'écrire le fichier .htaccess, veuillez le créer."
|
|
|
|
msgid "Cannot read the embedded .htaccess file"
|
|
msgstr "Impossible de lire le fichier .htaccess imbriqué"
|
|
|
|
msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file"
|
|
msgstr "Impossible d'écrire le fichier .htaccess imbriqué"
|
|
|
|
msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file, please create it."
|
|
msgstr "Impossible d'écrire le fichier .htaccess imbriqué, veuillez le créer."
|
|
|
|
msgid "URL Rewrite Administration"
|
|
msgstr "Administration de la réécriture des URL"
|
|
|
|
msgid "Successfully saved settings"
|
|
msgstr "Paramètres sauvegardés avec succès"
|
|
|
|
msgid "An error occured while trying to save your settings"
|
|
msgstr "Une erreur est survenue en sauvegardant vos paramètres"
|
|
|
|
msgid "Duplicate URL patterns."
|
|
msgstr "Dupliquer les motifs d'URL"
|
|
|
|
msgid "Empty URL pattern."
|
|
msgstr "Motif d'URL vide."
|
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Règles"
|
|
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr "Paramétrage"
|
|
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Short URLs are compiled out of predefined keywords. Modules may provide additional keywords. "
|
|
"Keywords are escaped with % (eg: %itemId%)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Les URL courtes sont compilées à partir de mots clés prédéfinis. Certains modules peuvent "
|
|
"fournir des mots clés supplémentaires. Les mots clés sont protégés par des caractères % "
|
|
"(exemple : %itemId%)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"It is recomended that you don't activate the 'Download Item' URL since it will slow down "
|
|
"Gallery."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il est recommandé que vous n'activiez pas l'URL 'Télécharger l'élément' car elle ralentirait "
|
|
"Gallery."
|
|
|
|
msgid "A pattern may not begin with a keyword."
|
|
msgstr "Un motif ne peut pas commencer par un mot clef."
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activer"
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Aide"
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Afficher"
|
|
|
|
msgid "URL Pattern"
|
|
msgstr "Motif d'URL"
|
|
|
|
msgid "Additional Keywords"
|
|
msgstr "Mots clés supplémentaires"
|
|
|
|
msgid "Status: Error"
|
|
msgstr "État : Erreur"
|
|
|
|
msgid "Status: Active"
|
|
msgstr "État : Actif"
|
|
|
|
msgid "Status: Not Active"
|
|
msgstr "État : Inactif"
|
|
|
|
msgid "No URL Pattern"
|
|
msgstr "Aucun motif d'URL"
|
|
|
|
msgid "No help available"
|
|
msgstr "Aucune aide disponible"
|
|
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Mots clés"
|
|
|
|
msgid "No keyword help available"
|
|
msgstr "Pas d'aide disponible pour le mot clé"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Sauver"
|
|
|
|
msgid "Approved referers"
|
|
msgstr "Referers approuvés"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Some rules only apply if the referer (the site that linked to the item) is something other "
|
|
"than Gallery itself. Hosts in the list below will be treated as friendly referers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Certaines règles ne s'appliquent que si le referer (le site qui a lié l'élément de Gallery) "
|
|
"est autre chose que Gallery. Les referers ci-dessous seront traités comme des referers "
|
|
"amicaux et donc approuvés."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: If you don't allow empty referer users won't be able to download nor play movies."
|
|
msgstr ""
|
|
"Attention : si vous n'autorisez pas les referers vides, les utilisateurs ne pourront "
|
|
"pas télécharger ou visualiser de films."
|
|
|
|
msgid "Allow empty referer?"
|
|
msgstr "Autoriser un referer vide ?"
|
|
|
|
msgid "The parser you have selected does not support a referer check."
|
|
msgstr "Le parseur que vous avez sélectionné ne supporte pas la vérification du referer."
|
|
|
|
msgid "Test the Rewrite Parser Configuration"
|
|
msgstr "Tester la configuration des motifs de réécriture"
|
|
|
|
msgid "Test again"
|
|
msgstr "Tester à nouveau"
|
|
|
|
msgid "The selected URL Rewrite Parser does not provide any tests."
|
|
msgstr "Le parseur d'URL sélectionné ne fournit aucun test."
|
|
|
|
msgid "Error: 404 File Not Found"
|
|
msgstr "Erreur : 404 File Not Found"
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuration"
|
|
|
|
msgid "For ISAPI Rewrite to work Gallery needs write access to the httpd.ini file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pour que ISAPI Rewrite fonctionne, Gallery doit pouvoir accéder en écriture au fichier httpd."
|
|
"ini."
|
|
|
|
msgid "Httpd.ini path:"
|
|
msgstr "Chemin vers httpd.ini :"
|
|
|
|
msgid "Invalid directory."
|
|
msgstr "Répertoire invalide."
|
|
|
|
msgid "Cant write to the httpd.ini file in that directory."
|
|
msgstr "Impossible d'écrire le fichier httpd.ini dans ce répertoire."
|
|
|
|
msgid "Embedded Setup"
|
|
msgstr "Paramètres pour Gallery imbriqué"
|
|
|
|
msgid "Public path:"
|
|
msgstr "Chemin public :"
|
|
|
|
msgid "Invalid path."
|
|
msgstr "Chemin invalide."
|
|
|
|
msgid "IIS ISAPI_Rewrite Support"
|
|
msgstr "Support de ISAPI_Rewrite pour IIS"
|
|
|
|
msgid "Testing if the server supports IIS ISAPI_Rewrite."
|
|
msgstr "Test du support de IIS ISAPI_Rewrite par le serveur."
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Succès"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
msgid "The current status may not be accurate, you have forced the test to pass."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le statut actuel n'est peut-être pas correct : vous avez forcé le résultat du test."
|
|
|
|
msgid "How to setup ISAP Rewrite"
|
|
msgstr "Comment configurer ISAPI Rewrite"
|
|
|
|
msgid "In order to make the test pass you need to add the test rewrite rule in your httpd.ini:"
|
|
msgstr "Afin de faire fonctionner ce test, vous devez ajouter la règle "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you add this at the bottom, please make sure that there's at least one empty line below "
|
|
"the section"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vous ajoutez ceci à la fin, veuillez vous assurer qu'il y a au moins une moins une ligne "
|
|
"vide sous cette section."
|
|
|
|
msgid "Test ISAPI Rewrite Manually"
|
|
msgstr "Tester ISAPI Rewrite manuellement"
|
|
|
|
msgid "Gallery did not detect ISAPI Rewrite, please run this test yourself to verify."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gallery n'a pas détecté ISAPI Rewrite, veuillez effectuer ce test manuellement pour vérifier."
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr "Forcer"
|
|
|
|
msgid "ISAPI Rewrite Test"
|
|
msgstr "Tester ISAPI Rewrite"
|
|
|
|
msgid "If the test gives you a page that says PASS_ISAPI_REWRITE you are good to go."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si le test vous retourne une page contenant le texte PASS_ISAPI_REWRITE, alors vous pouvez "
|
|
"continuer."
|
|
|
|
msgid "ISAPI_Rewrite httpd.ini file"
|
|
msgstr "Fichier httpd.ini pour ISAPI_Rewrite"
|
|
|
|
msgid "Testing if Gallery can write to the httpd.ini file."
|
|
msgstr "Test pour vérifier si Gallery peut écrire le fichier httpd.ini."
|
|
|
|
msgid "Please configure the correct location of ISAPI_Rewrite httpd.ini."
|
|
msgstr "Veuillez indique la localisation correcte du fichier httpd.ini de ISAPI_Rewrite."
|
|
|
|
msgid "Please make sure Gallery can read the httpd.ini file"
|
|
msgstr "Veuillez vous assurer que Gallery peut lire le fichier httpd.ini"
|
|
|
|
msgid "Please make sure Gallery can write to the httpd.ini file"
|
|
msgstr "Veuillez vous assurer que Gallery peut écrire le fichier httpd.ini"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For URL Rewrite to work in an embedded environment you need to set up an extra .htaccess "
|
|
"file to hold the mod_rewrite rules."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pour que la réécriture d'URL fonctionne en environnement imbriqué, vous devez configurer un "
|
|
"fichier .htaccess supplémentaire pour contenir les règles de mod_rewrite."
|
|
|
|
msgid "Absolute path to the folder of your embedded .htaccess:"
|
|
msgstr "Chemin absolu vers le répertoire contenant le fichier .htaccess imbriqué"
|
|
|
|
msgid "Please enter the Url to your environment. E.g. http://www.mySite.com/myNiceCMS/"
|
|
msgstr ""
|
|
"Veuillez saisir l'URL de votre environnement. Exemple : http://www.monSite.com/"
|
|
"monBeauCMS/"
|
|
|
|
msgid "Apache mod_rewrite"
|
|
msgstr "Apache mod_rewrite"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Testing if %s is supported by the server."
|
|
msgstr "Test du support de %s par le serveur."
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Attention"
|
|
|
|
msgid "Custom Gallery directory test setup"
|
|
msgstr "Paramètrage du test d'un répertoire personnalisé de Gallery"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Gallery tries to test mod_rewrite in action. For this to work you need to edit each of these "
|
|
"two files accordingly:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gallery essaie de tester le module mod_rewrite en situation. Pour que celà fonctionne, vous "
|
|
"devez éditer deux fichiers et y apporter les modifications suivantes :"
|
|
|
|
msgid "Line 6:"
|
|
msgstr "Ligne 6 :"
|
|
|
|
msgid "Test mod_rewrite manually"
|
|
msgstr "Tester mod_rewrite manuellement"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For whatever reason, Gallery did not detect a working mod_rewrite setup. If you are "
|
|
"confident that mod_rewrite does work you may override the automatic detection. Please, run "
|
|
"these two tests to see for yourself."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pour une raison quelconque, Gallery n'a pas pu détecter une configuration opérationnelle de "
|
|
"mod_rewrite. Si vous êtes confiants que mod_rewrite fonctionne, vous pouvez passer outre la "
|
|
"détection automatique. Merci d'effectuer les deux tests suivants pour vous en rendre compte "
|
|
"par vous-même."
|
|
|
|
msgid "Works"
|
|
msgstr "Fonctionne"
|
|
|
|
msgid "mod_rewrite configuration 1 (with global Options +FollowSymlinks)"
|
|
msgstr "Configuration 1 de mod_rewrite (avec 'Options +FollowSymlinks' global)"
|
|
|
|
msgid "mod_rewrite configuration 2 (with local Options +FollowSymlinks)"
|
|
msgstr "Configuration 2 de mod_rewrite (avec 'Options +FollowSymlinks' local)"
|
|
|
|
msgid "If one of the two tests gives you a page with the text PASS_REWRITE you are good to go."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si un des deux tests vous retourne une page contenant le texte PASS_REWRITE, alors vous "
|
|
"pouvez continuer."
|
|
|
|
msgid "Apache mod_rewrite and Gallery multisite"
|
|
msgstr "Apache mod_rewrite et Gallery multi-site"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Gallery tries to test mod_rewrite in action. This does not work with multisite since Gallery "
|
|
"lacks the complete codebase."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gallery essaie de tester le module mod_rewrite en situation. Celà ne fonctionne pas avec le "
|
|
"multi-site puisque Gallery ne dispose pas de l'intégralité du code."
|
|
|
|
msgid "Gallery .htaccess file"
|
|
msgstr "Fichier .htaccess de Gallery"
|
|
|
|
msgid "Testing if Gallery can write to the .htaccess file."
|
|
msgstr "Test de la possibilité pour Gallery d'écrire le fichier .htaccess."
|
|
|
|
msgid "Please create a file in your Gallery directory named .htaccess"
|
|
msgstr "Veuillez créer un fichier nommé .htaccess dans votre répertoire de Gallery"
|
|
|
|
msgid "Please make sure Gallery can read the existing .htaccess file"
|
|
msgstr "Veuillez vous assurer que Gallery peut lire le fichier .htaccess existant"
|
|
|
|
msgid "Please make sure Gallery can write to the existing .htaccess file"
|
|
msgstr "Veuillez vous assurer que Gallery peut écrire le fichier .htaccess existant"
|
|
|
|
msgid "Embedded .htaccess file"
|
|
msgstr "Fichier .htaccess imbriqué"
|
|
|
|
msgid "Testing if Gallery can write to the embedded .htaccess file."
|
|
msgstr "Test d'écriture du fichier .htaccess imbriqué"
|
|
|
|
msgid "Please configure the embedded htaccess path."
|
|
msgstr "Veuillez configurer le chemin vers le fichier .htaccess imbriqué"
|
|
|
|
msgid "PHP Path Info Support"
|
|
msgstr "Support de PHP pour Path Info"
|
|
|
|
msgid "Testing if the server supports PHP Path Info."
|
|
msgstr "Test du support de PHP Path Info par le serveur."
|
|
|
|
msgid "Test Path Info Manually"
|
|
msgstr "Tester Path Info manuellement"
|
|
|
|
msgid "Gallery did not detect Path Info, please run this test yourself to verify."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gallery n'a pas détecté Path Info, veuillez exécuter le test manuellement pour vérifier."
|
|
|
|
msgid "PHP Path Info Test"
|
|
msgstr "Test de PHP Path Info"
|
|
|
|
msgid "If the test gives you a page that says PASS_PATH_INFO you are good to go."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si le test vous retourne une page contenant le texte PASS_PATH_INFO, alors vous pouvez "
|
|
"continuer."
|
|
|
|
msgid "URL Rewrite Setup"
|
|
msgstr "Paramétrage de la réécriture d'URL"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Apache mod_rewrite module is installed on most Apache servers by default. If you are "
|
|
"unsure of what method you should choose then select this. Gallery will try to detect if your "
|
|
"server supports mod_rewrite."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le module Apache mod_rewrite est installé par défaut sur la plupart des serveurs Apache. Si "
|
|
"vous n'êtes pas certains de la méthode à retenir, sélectionnez celle-ci. Gallery essayera de "
|
|
"détecter si votre serveur supporte mod_rewrite."
|
|
|
|
msgid "IIS ISAPI_Rewrite"
|
|
msgstr "ISAPI_Rewrite pour IIS"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This method allows for short URLs on IIS servers with ISAPI Rewrite installed. Gallery will "
|
|
"try to detect if your server supports this method before activating the module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cette méthode permet d'utiliser les URL courtes sur les serveurs IIS avec ISAPI Rewrite "
|
|
"installé. Gallery essayera de détecter si votre serveur supporte cette méthode avant "
|
|
"d'activer ce module."
|
|
|
|
msgid "PHP Path Info"
|
|
msgstr "PHP Path Info"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Using Path Info is supported by most systems. With this method Gallery parses the URL itself "
|
|
"during the request."
|
|
msgstr ""
|
|
"Path Info est supporté par la plupart des systèmes. Avec cette méthode Gallery analyse lui "
|
|
"même l'URL pendant le traitement de la requête."
|
|
|
|
msgid "Block hotlinking is not supported."
|
|
msgstr "Bloquer les éléments référencés hors de Gallery n'est pas supporté."
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Retour"
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Fait"
|