643 lines
18 KiB
Plaintext
643 lines
18 KiB
Plaintext
# $Id: pt_BR.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: URL Rewrite 1.1.13\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-12-30 08:08-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 15:09+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Fábio Paradiso Martins <fabioparadiso@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "404 File Not Found"
|
|
msgstr "404 Arquivo não encontrado"
|
|
|
|
msgid "URL Rewrite"
|
|
msgstr "Reescrever URL"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enables short URLs using Apache mod_rewrite, ISAPI Rewrite, or PathInfo"
|
|
msgstr "Permite URL curto usando mod_rewrite"
|
|
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Galeria"
|
|
|
|
msgid "Show Item"
|
|
msgstr "Exibir Item"
|
|
|
|
msgid "Path to an item (eg, /album/image.jpg.html)"
|
|
msgstr "Destino para um item (exemplo, /album/image.jpg.html)"
|
|
|
|
msgid "Page number in an album"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Current language (eg, en or de)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The general URL for viewing items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Download Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Ensures browsers do not use cached version when image has changed"
|
|
msgstr "Assegura que browsers não utilizem a versão da cache quando uma imagem for modificada"
|
|
|
|
msgid "The item file name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The general URL for downloading items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Site Admin"
|
|
msgstr "Administração do Site"
|
|
|
|
msgid "Quick and easy way to access Site Admin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "404 File not found"
|
|
msgstr "404 Arquivo não encontrado"
|
|
|
|
msgid "Block hotlinked items"
|
|
msgstr "Bloquear itens mais acessados"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send HTML for hotlinked items"
|
|
msgstr "Bloquear itens mais acessados"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Blocks use of images in other sites (HTML creates broken image), but allows linking to "
|
|
"images."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Check short style URLs for filesystem conflicts"
|
|
msgstr "Verifique o estilo da URL por conflitos no sistema de arquivos"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This will go through all your Gallery items and check if the short style URL links to an "
|
|
"existing file or directory on your webserver."
|
|
msgstr ""
|
|
"Isto vai buscar todos os items da Galeria e verificar o estilo da URLpara um arquivo "
|
|
"existente no seu servidor."
|
|
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "Processando..."
|
|
|
|
msgid "Bad path:"
|
|
msgstr "Caminho incorreto:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checking item %d of %d"
|
|
msgstr "Verificando item %d de %d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checked %d items and found %d conflicts"
|
|
msgstr "%d itens verificados e encontrados %d conflitos"
|
|
|
|
msgid "Bad keyword."
|
|
msgstr "palavrão."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duplicate short URL rule."
|
|
msgstr "URL Duplicada"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid pattern."
|
|
msgstr "Path inválido."
|
|
|
|
msgid "Empty configuration value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cannot read the httpd.ini file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot write to httpd.ini file"
|
|
msgstr "Impossível escrever no arquivo .htaccess"
|
|
|
|
msgid "Cannot write to httpd.ini file, please create it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot read the .htaccess file"
|
|
msgstr "Impossível escrever no arquivo .htaccess da Galeria"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot write to the .htaccess file"
|
|
msgstr "Impossível escrever no arquivo .htaccess da Galeria"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot write to the .htaccess file, please create it."
|
|
msgstr "Impossível escrever no arquivo .htaccess da Galeria"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot read the embedded .htaccess file"
|
|
msgstr "Impossível escrever no arquivo .htaccess"
|
|
|
|
msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file"
|
|
msgstr "Impossível escrever no arquivo .htaccess"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file, please create it."
|
|
msgstr "Impossível escrever no arquivo .htaccess"
|
|
|
|
msgid "URL Rewrite Administration"
|
|
msgstr "Administração da Reescrita da URL"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Successfully saved settings"
|
|
msgstr "Estilo da URL alterado com sucesso"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An error occured while trying to save your settings"
|
|
msgstr "Ocorreu um erro no processo de gravação das suas opções:"
|
|
|
|
msgid "Duplicate URL patterns."
|
|
msgstr "URL Duplicada"
|
|
|
|
msgid "Empty URL pattern."
|
|
msgstr "URL vazia."
|
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Regras"
|
|
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr "Configuração"
|
|
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Teste"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Short URLs are compiled out of predefined keywords. Modules may provide additional keywords. "
|
|
"Keywords are escaped with % (eg: %itemId%)."
|
|
msgstr ""
|
|
"URLs curtas são compiladas a partir de palavras-chave pré-definidas. palavras-chave "
|
|
"adicionais. Palavras chave são escapadas com %."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"It is recomended that you don't activate the 'Download Item' URL since it will slow down "
|
|
"Gallery."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A pattern may not begin with a keyword."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Ativo"
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ajuda"
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ver"
|
|
|
|
msgid "URL Pattern"
|
|
msgstr "Padrão de url"
|
|
|
|
msgid "Additional Keywords"
|
|
msgstr "Palavras-chave adicionais"
|
|
|
|
msgid "Status: Error"
|
|
msgstr "Status: Erro"
|
|
|
|
msgid "Status: Active"
|
|
msgstr "Status: Ativo"
|
|
|
|
msgid "Status: Not Active"
|
|
msgstr "Status: nâo ativo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No URL Pattern"
|
|
msgstr "Padrão de url"
|
|
|
|
msgid "No help available"
|
|
msgstr "Sem ajuda"
|
|
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Palavras-chave"
|
|
|
|
msgid "No keyword help available"
|
|
msgstr "Pas d'aide disponible pour le mot clé"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salvar"
|
|
|
|
msgid "Approved referers"
|
|
msgstr "Referências aprovadas"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Some rules only apply if the referer (the site that linked to the item) is something other "
|
|
"than Gallery itself. Hosts in the list below will be treated as friendly referers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Algumas regras somente se aplicam se a referência(o site ligado ao item) éalguma exceção da "
|
|
"própria galeria. Os hosts da lista abaixo serão tratadoscomo amigáveis."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: If you don't allow empty referer users won't be able to download nor play movies."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Allow empty referer?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The parser you have selected does not support a referer check."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Test the Rewrite Parser Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Test again"
|
|
msgstr "Testar Servidor Web novamente"
|
|
|
|
msgid "The selected URL Rewrite Parser does not provide any tests."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error: 404 File Not Found"
|
|
msgstr "Erro: 404 Arquivo não encontrado"
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "For ISAPI Rewrite to work Gallery needs write access to the httpd.ini file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Httpd.ini path:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Invalid directory."
|
|
msgstr "Diretório inválido."
|
|
|
|
msgid "Cant write to the httpd.ini file in that directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Embedded Setup"
|
|
msgstr "Configurações por Galeria"
|
|
|
|
msgid "Public path:"
|
|
msgstr "Path público:"
|
|
|
|
msgid "Invalid path."
|
|
msgstr "Path inválido."
|
|
|
|
msgid "IIS ISAPI_Rewrite Support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Testing if the server supports IIS ISAPI_Rewrite."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Sucesso"
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erro"
|
|
|
|
msgid "The current status may not be accurate, you have forced the test to pass."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "How to setup ISAP Rewrite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "In order to make the test pass you need to add the test rewrite rule in your httpd.ini:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you add this at the bottom, please make sure that there's at least one empty line below "
|
|
"the section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Test ISAPI Rewrite Manually"
|
|
msgstr "Testar mod_rewrite manualmente"
|
|
|
|
msgid "Gallery did not detect ISAPI Rewrite, please run this test yourself to verify."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Force"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ISAPI Rewrite Test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If the test gives you a page that says PASS_ISAPI_REWRITE you are good to go."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se um dos dois testes resultar numa página com o texto PASS_REWRITE, então pode prosseguir."
|
|
|
|
msgid "ISAPI_Rewrite httpd.ini file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Testing if Gallery can write to the httpd.ini file."
|
|
msgstr "Por favor, assegure-se que o arquivo .htaccess possui permissão de escrita"
|
|
|
|
msgid "Please configure the correct location of ISAPI_Rewrite httpd.ini."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please make sure Gallery can read the httpd.ini file"
|
|
msgstr "Por favor, assegure-se que o arquivo .htaccess possui permissão de leitura"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please make sure Gallery can write to the httpd.ini file"
|
|
msgstr "Por favor, assegure-se que o arquivo .htaccess possui permissão de escrita"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"For URL Rewrite to work in an embedded environment you need to set up an extra .htaccess "
|
|
"file to hold the mod_rewrite rules."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para Reescrever a URL para trabalhar integrado ao ambiente você precisa configurar umarquivo "
|
|
"htaccess extra para assegurar as regras do mod_rewrite."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Absolute path to the folder of your embedded .htaccess:"
|
|
msgstr "Impossível escrever no arquivo .htaccess"
|
|
|
|
msgid "Please enter the Url to your environment. E.g. http://www.mySite.com/myNiceCMS/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Apache mod_rewrite"
|
|
msgstr "Apache mod_rewrite"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Testing if %s is supported by the server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Atenção"
|
|
|
|
msgid "Custom Gallery directory test setup"
|
|
msgstr "Instalação de teste customizada do diretório da galeria"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Gallery tries to test mod_rewrite in action. For this to work you need to edit each of these "
|
|
"two files accordingly:"
|
|
msgstr ""
|
|
"A Galeria tenta testar o mod_rewrite na ação. Para isso funcionar você precisa alterar cada "
|
|
"um dos dois arquivos conforme:"
|
|
|
|
msgid "Line 6:"
|
|
msgstr "Linha 6:"
|
|
|
|
msgid "Test mod_rewrite manually"
|
|
msgstr "Testar mod_rewrite manualmente"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"For whatever reason, Gallery did not detect a working mod_rewrite setup. If you are "
|
|
"confident that mod_rewrite does work you may override the automatic detection. Please, run "
|
|
"these two tests to see for yourself."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por alguma razão, a Galeria não encontrou uma instalação funcionando do mod_rewrite Se você "
|
|
"está certo que o o mod_rewrite está correto você deve ignorar a detecção automática. Por "
|
|
"favor, execute estes dois testes e veja você mesmo."
|
|
|
|
msgid "Works"
|
|
msgstr "Funcionou?"
|
|
|
|
msgid "mod_rewrite configuration 1 (with global Options +FollowSymlinks)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "mod_rewrite configuration 2 (with local Options +FollowSymlinks)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "If one of the two tests gives you a page with the text PASS_REWRITE you are good to go."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se um dos dois testes resultar numa página com o texto PASS_REWRITE, então pode prosseguir."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apache mod_rewrite and Gallery multisite"
|
|
msgstr "Apache mod_rewrite"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Gallery tries to test mod_rewrite in action. This does not work with multisite since Gallery "
|
|
"lacks the complete codebase."
|
|
msgstr ""
|
|
"A Galeria tenta testar o mod_rewrite na ação. Isso não funciona com o Multisite se faltar à "
|
|
"Galeria o código completo"
|
|
|
|
msgid "Gallery .htaccess file"
|
|
msgstr "Arquivo .htaccess da Galeria"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Testing if Gallery can write to the .htaccess file."
|
|
msgstr "Por favor, assegure-se que o arquivo .htaccess possui permissão de escrita"
|
|
|
|
msgid "Please create a file in your Gallery directory named .htaccess"
|
|
msgstr "Favor criar um um arquivo no diretório da sua Galeria com o nome .htaccess"
|
|
|
|
msgid "Please make sure Gallery can read the existing .htaccess file"
|
|
msgstr "Por favor, assegure-se que o arquivo .htaccess possui permissão de leitura"
|
|
|
|
msgid "Please make sure Gallery can write to the existing .htaccess file"
|
|
msgstr "Por favor, assegure-se que o arquivo .htaccess possui permissão de escrita"
|
|
|
|
msgid "Embedded .htaccess file"
|
|
msgstr "Arquivo .htaccess gravado"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Testing if Gallery can write to the embedded .htaccess file."
|
|
msgstr "Impossível escrever no arquivo .htaccess"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Please configure the embedded htaccess path."
|
|
msgstr "Impossível escrever no arquivo .htaccess"
|
|
|
|
msgid "PHP Path Info Support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Testing if the server supports PHP Path Info."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Test Path Info Manually"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Gallery did not detect Path Info, please run this test yourself to verify."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "PHP Path Info Test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If the test gives you a page that says PASS_PATH_INFO you are good to go."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se um dos dois testes resultar numa página com o texto PASS_REWRITE, então pode prosseguir."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "URL Rewrite Setup"
|
|
msgstr "Reescrever URL"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The Apache mod_rewrite module is installed on most Apache servers by default. If you are "
|
|
"unsure of what method you should choose then select this. Gallery will try to detect if your "
|
|
"server supports mod_rewrite."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "IIS ISAPI_Rewrite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This method allows for short URLs on IIS servers with ISAPI Rewrite installed. Gallery will "
|
|
"try to detect if your server supports this method before activating the module."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "PHP Path Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Using Path Info is supported by most systems. With this method Gallery parses the URL itself "
|
|
"during the request."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Block hotlinking is not supported."
|
|
msgstr "Bloquear itens mais acessados"
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Voltar"
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#~ msgid "Unit test module"
|
|
#~ msgstr "Module de testes de unidade"
|
|
|
|
#~ msgid "Htaccess path:"
|
|
#~ msgstr "Path do Htaccess:"
|
|
|
|
#~ msgid "Item file name (eg, image.jpg)"
|
|
#~ msgstr "Nome do arquivo (exemplo image.jpg)"
|
|
|
|
#~ msgid "Successfully saved the configuration"
|
|
#~ msgstr "Configuração armazenada com sucesso"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "In order for this Gallery module to work you need %s enabled with your Apache server."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Para esse módulo da Galeria funcionar você precisa habilitar %s no seu servidor Apache"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Go to the <a href=%s>Setup</a> page where you will be able to further probe mod_rewrite."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ir para <a href=%s>Página de Configuração</a> onde você poderá adicionaritens no "
|
|
#~ "mod_rewrite."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Gallery's URL rewriting works by creating a new file in your gallery directory called <b>."
|
|
#~ "htaccess</b> which contains rules for how short urls should be interpreted."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "La réécriture d'URL de Gallery fonctionne en créant un nouveau fichier nommé <b>."
|
|
#~ "htaccess</b> dans le répertoire de Gallery. Ce fichier contient les règles pour "
|
|
#~ "interpréter les URL courtes."
|
|
|
|
#~ msgid "Test .htaccess File Again"
|
|
#~ msgstr "Testar o arquivo .htaccess novamente"
|
|
|
|
#~ msgid "You need a <b>.htaccess</b> file in the embedded access point directory."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Você precisa de um arquivo <b>.htaccess</b> alocado no diretório do ponto de acesso."
|
|
|
|
#~ msgid "Embedded .htaccess file is up to date"
|
|
#~ msgstr "Arquivo .htaccess gravado está atualizado"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This checks if the content in your embedded .htaccess file is equal to the standalone "
|
|
#~ "version."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Isto verifica se o conteúdo do seu arquivo .htaccess alocado é igual a outra versão."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please update your rules while in embedded mode. Hit the Save button should be sufficient."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Por favor, atualize suas regras no modo alocado. Clicar no botão Salvar deveser "
|
|
#~ "suficiente."
|
|
|
|
#~ msgid "Test .htaccess Files Again"
|
|
#~ msgstr "Testar o arquivo .htaccess novamente"
|
|
|
|
#~ msgid "URL Rewrite System Checks"
|
|
#~ msgstr "Sistema de verificação da reescrita da URL"
|
|
|
|
#~ msgid "Multisite setup"
|
|
#~ msgstr "Instalação do Multisite"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The tests below will only show if mod_rewrite works for your Gallery codebase. If you "
|
|
#~ "experience broken links chances are that mod_rewrite does not work."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Os testes abaixo mostrarão somente se o mod_rewrite funciona com o código da sua "
|
|
#~ "GaleriaSe você experimentar quebrar as possibilidades dos links do mod_rewrite não "
|
|
#~ "estarem funcionando"
|
|
|
|
#~ msgid "Test mod_rewrite"
|
|
#~ msgstr "Testar mod_rewrite"
|
|
|
|
#~ msgid "Test mod_rewrite with Options directive"
|
|
#~ msgstr "Testar mod_rewrite com opções de diretiva"
|
|
|
|
#~ msgid "Troubleshooting"
|
|
#~ msgstr "Reparos"
|
|
|
|
#~ msgid "How can I check if mod_rewrite is loaded?"
|
|
#~ msgstr "Como eu poderia verificar se o mod_rewrite está carregado?"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Go to the <a href=\"%s\">Gallery phpinfo page</a> and look for Loaded Modules. You should "
|
|
#~ "see mod_rewrite in the list if it's loaded."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ir para <a href=\"%s\">página do phpinfo da Galeria</a> e procurar por módulos "
|
|
#~ "carregados. Você deveria ver o mod_rewrite na lista se ele estivesse carregado. "
|
|
|
|
#~ msgid "I know mod_rewrite is loaded, why is Gallery telling me it's not working?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Eu sei que o mod_rewrite está carregado, por quê a Galeria está alertando que não "
|
|
#~ "funciona? "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If you are the server admin make sure the Gallery directory has the proper AllowOverride "
|
|
#~ "rights. Gallery needs to be able to override FileInfo and Options. Put this at the end of "
|
|
#~ "your Apache configuration:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Se você é o administrador do servidor assegure-se que o diretório da Galeria "
|
|
#~ "tempremissão para sobreescrever. A Galeria precisa ter Informações do Arquivo e Opções. "
|
|
#~ "Adicione isso no final das configurações do Apache: "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "My Gallery is password protected using Apache mod_auth. I know mod_rewrite works, why "
|
|
#~ "doesnt Gallery detect this?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Minha Galeria está com a sena protegida usando Apache mod_auth. Eu sei que o mod_rewrite "
|
|
#~ "funciona, por que a Galeria não detecta isto? "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Gallery tries to fetch a page from your server and most likely Gallery gets an "
|
|
#~ "unauthorized access error. In order to fix this you need to allow requests from the "
|
|
#~ "server IP. If you are paranoid you could narrow it down to requests to the gallery2/"
|
|
#~ "modules/rewrite/data directory."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A Galeria tenta buscar uma página do seu servidor e a Galeria mais provável indica um "
|
|
#~ "erro de acesso não autorizado. A fim de reparar isso, você precisa habilitar requisições "
|
|
#~ "do IP do servidor. Se você está paranóico você pode colocar a requisiçãopara o diretório "
|
|
#~ "gallery2/modules/rewrite/data."
|