487 lines
15 KiB
Plaintext
487 lines
15 KiB
Plaintext
# $Id: zh_TW.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
||
#
|
||
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
||
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
||
#
|
||
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
||
# your option) any later version.
|
||
#
|
||
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||
# General Public License for more details.
|
||
#
|
||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
||
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Gallery: URL Rewrite 1.1.13\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2005-07-22 13:32-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 13:32-0400\n"
|
||
"Last-Translator: Stephen Chu <stephen@ju-ju.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese Traditional <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
msgid "404 File Not Found"
|
||
msgstr "404 找不到檔案"
|
||
|
||
msgid "URL Rewrite"
|
||
msgstr "網址改寫"
|
||
|
||
msgid "Enables short URLs using Apache mod_rewrite, ISAPI Rewrite, or PathInfo"
|
||
msgstr "啟動利用 Apache mod_rewrite、ISAPI Rewrite、或 PathInfo 的短式網址。"
|
||
|
||
msgid "Gallery"
|
||
msgstr "Gallery"
|
||
|
||
msgid "Show Item"
|
||
msgstr "顯示項目"
|
||
|
||
msgid "Path to an item (eg, /album/image.jpg.html)"
|
||
msgstr "到項目的路徑(如 /album/image.jpg.html)"
|
||
|
||
msgid "Page number in an album"
|
||
msgstr "相簿中的頁數"
|
||
|
||
msgid "Current language (eg, en or de)"
|
||
msgstr "目前語言(如 en 或 de)"
|
||
|
||
msgid "The general URL for viewing items."
|
||
msgstr "用來觀看項目的一般網址。"
|
||
|
||
msgid "Download Item"
|
||
msgstr "下載項目"
|
||
|
||
msgid "Ensures browsers do not use cached version when image has changed"
|
||
msgstr "確保網頁瀏覽程式不會在圖像改變後仍然使用先前儲存的快取版本。"
|
||
|
||
msgid "The item file name."
|
||
msgstr "項目檔案名稱。"
|
||
|
||
msgid "The general URL for downloading items."
|
||
msgstr "用來下載項目的一般網址"
|
||
|
||
msgid "Site Admin"
|
||
msgstr "網站管理員"
|
||
|
||
msgid "Quick and easy way to access Site Admin."
|
||
msgstr "進入網站管理頁的捷徑。"
|
||
|
||
msgid "404 File not found"
|
||
msgstr "404 找不到檔案"
|
||
|
||
msgid "Block hotlinked items"
|
||
msgstr "限制熱鏈接項目"
|
||
|
||
msgid "Send HTML for hotlinked items"
|
||
msgstr "為熱鏈接項目送出 HTML 碼"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Blocks use of images in other sites (HTML creates broken image), but allows linking to "
|
||
"images."
|
||
msgstr "阻擋別的網站使用你的圖像(HTML 會在那個網站顯示壞掉的圖像),但是允許指到圖像的鏈接。"
|
||
|
||
msgid "Check short style URLs for filesystem conflicts"
|
||
msgstr "檢查短式網址是否與檔案系統衝突。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This will go through all your Gallery items and check if the short style URL links to an "
|
||
"existing file or directory on your webserver."
|
||
msgstr ""
|
||
"這會檢查你的 Gallery 中的所有項目,看它們的短式網址是否指到任何在網站伺服器上現存的檔案或目"
|
||
"錄。"
|
||
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "處理中..."
|
||
|
||
msgid "Bad path:"
|
||
msgstr "路徑錯誤:"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checking item %d of %d"
|
||
msgstr "正在檢查 %2$d 個項目中的第 %1$d 個"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checked %d items and found %d conflicts"
|
||
msgstr "檢查了 %d 個項目,發現 %d 個衝突"
|
||
|
||
msgid "Bad keyword."
|
||
msgstr "錯誤的關鍵字。"
|
||
|
||
msgid "Duplicate short URL rule."
|
||
msgstr "重覆的短式網址規則。"
|
||
|
||
msgid "Invalid pattern."
|
||
msgstr "無效的樣式。"
|
||
|
||
msgid "Empty configuration value."
|
||
msgstr "設定值是空的。"
|
||
|
||
msgid "Cannot read the httpd.ini file"
|
||
msgstr "無法讀取 httpd.ini 檔案"
|
||
|
||
msgid "Cannot write to httpd.ini file"
|
||
msgstr "無法寫入 httpd.ini 檔案"
|
||
|
||
msgid "Cannot write to httpd.ini file, please create it."
|
||
msgstr "無法寫入 httpd.ini 檔案,請產生一個新的。"
|
||
|
||
msgid "Cannot read the .htaccess file"
|
||
msgstr "無法讀取 .htaccess 檔案"
|
||
|
||
msgid "Cannot write to the .htaccess file"
|
||
msgstr "無法寫入 .htaccess 檔案"
|
||
|
||
msgid "Cannot write to the .htaccess file, please create it."
|
||
msgstr "無法寫入 .htaccess 檔案,請產生一個新的。"
|
||
|
||
msgid "Cannot read the embedded .htaccess file"
|
||
msgstr "無法讀取內嵌的 .htaccess 檔案"
|
||
|
||
msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file"
|
||
msgstr "無法寫入內嵌的 .htaccess 檔案"
|
||
|
||
msgid "Cannot write to the embedded .htaccess file, please create it."
|
||
msgstr "無法寫入內嵌的 .htaccess 檔,請產生一個新的。"
|
||
|
||
msgid "URL Rewrite Administration"
|
||
msgstr "網址改寫管理"
|
||
|
||
msgid "Successfully saved settings"
|
||
msgstr "設定儲存成功"
|
||
|
||
msgid "An error occured while trying to save your settings"
|
||
msgstr "在儲存你的設定時發生錯誤"
|
||
|
||
msgid "Duplicate URL patterns."
|
||
msgstr "重覆的網址樣式。"
|
||
|
||
msgid "Empty URL pattern."
|
||
msgstr "空的網址樣式。"
|
||
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr "規則"
|
||
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "測試"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Short URLs are compiled out of predefined keywords. Modules may provide additional keywords. "
|
||
"Keywords are escaped with % (eg: %itemId%)."
|
||
msgstr ""
|
||
"短式網址是由預設的關鍵字構成的。其他的模組可能會提供額外的關鍵字。關鍵字是用 % 字元脫出(如 %"
|
||
"itemID%)。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"It is recomended that you don't activate the 'Download Item' URL since it will slow down "
|
||
"Gallery."
|
||
msgstr "建議你不要啟用「下載項目」網址,因為會使 Gallery 變慢。"
|
||
|
||
msgid "A pattern may not begin with a keyword."
|
||
msgstr "樣式不能用關鍵字開頭。"
|
||
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "啟用"
|
||
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "說明"
|
||
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "概略"
|
||
|
||
msgid "URL Pattern"
|
||
msgstr "網址樣式"
|
||
|
||
msgid "Additional Keywords"
|
||
msgstr "額外關鍵字"
|
||
|
||
msgid "Status: Error"
|
||
msgstr "狀態:錯誤"
|
||
|
||
msgid "Status: Active"
|
||
msgstr "狀態:啟用"
|
||
|
||
msgid "Status: Not Active"
|
||
msgstr "狀態:關閉"
|
||
|
||
msgid "No URL Pattern"
|
||
msgstr "沒有網址樣式"
|
||
|
||
msgid "No help available"
|
||
msgstr "沒有說明"
|
||
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "關鍵字"
|
||
|
||
msgid "No keyword help available"
|
||
msgstr "沒有關鍵字說明"
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "儲存"
|
||
|
||
msgid "Approved referers"
|
||
msgstr "認可的查詢源"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Some rules only apply if the referer (the site that linked to the item) is something other "
|
||
"than Gallery itself. Hosts in the list below will be treated as friendly referers."
|
||
msgstr ""
|
||
"有些規則只有在查詢源(鏈接到該項目的網路)不是 Gallery 時有效。下列的網路將被視為友善的查詢"
|
||
"源。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: If you don't allow empty referer users won't be able to download nor play movies."
|
||
msgstr "警告:如果不允許空的查詢源,使用者將無法下載或播放影片檔案。"
|
||
|
||
msgid "Allow empty referer?"
|
||
msgstr "允許空的查詢源?"
|
||
|
||
msgid "The parser you have selected does not support a referer check."
|
||
msgstr "你選用的語法分析器不支援查詢源查驗。"
|
||
|
||
msgid "Test the Rewrite Parser Configuration"
|
||
msgstr "測試改寫語法分析器設定"
|
||
|
||
msgid "Test again"
|
||
msgstr "再測試一次"
|
||
|
||
msgid "The selected URL Rewrite Parser does not provide any tests."
|
||
msgstr "選用的網址改寫語法分析器未提供任何測試。"
|
||
|
||
msgid "Error: 404 File Not Found"
|
||
msgstr "錯誤:404 找不到檔案"
|
||
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "設定"
|
||
|
||
msgid "For ISAPI Rewrite to work Gallery needs write access to the httpd.ini file."
|
||
msgstr "Gallery 需要有寫入 httpd.ini 檔案的權限才能使用 ISAPI Rewrite"
|
||
|
||
msgid "Httpd.ini path:"
|
||
msgstr "Httpd.ini 路徑:"
|
||
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "不正確的目錄。"
|
||
|
||
msgid "Cant write to the httpd.ini file in that directory."
|
||
msgstr "無法寫入在那個目錄中的 httpd.ini 檔案。"
|
||
|
||
msgid "Embedded Setup"
|
||
msgstr "內嵌設定"
|
||
|
||
msgid "Public path:"
|
||
msgstr "公開路徑:"
|
||
|
||
msgid "Invalid path."
|
||
msgstr "不正確的路徑。"
|
||
|
||
msgid "IIS ISAPI_Rewrite Support"
|
||
msgstr "IIS ISAPI_Rewrite 支援"
|
||
|
||
msgid "Testing if the server supports IIS ISAPI_Rewrite."
|
||
msgstr "正在測試伺服器是否支援 IIS ISAPI_Rewrite。"
|
||
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "錯誤"
|
||
|
||
msgid "The current status may not be accurate, you have forced the test to pass."
|
||
msgstr "目前的狀況可能有誤,因為你迫使測試通過。"
|
||
|
||
msgid "How to setup ISAP Rewrite"
|
||
msgstr "如何設定 ISAP Rewrite"
|
||
|
||
msgid "In order to make the test pass you need to add the test rewrite rule in your httpd.ini:"
|
||
msgstr "要通過這個測試,你必需在你的 httpd.ini 中加上這個重寫規則:"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If you add this at the bottom, please make sure that there's at least one empty line below "
|
||
"the section"
|
||
msgstr "如果你加在檔案的最後,請確定它後面至少接有一個空行。"
|
||
|
||
msgid "Test ISAPI Rewrite Manually"
|
||
msgstr "手動測試 ISAPI Rewrite"
|
||
|
||
msgid "Gallery did not detect ISAPI Rewrite, please run this test yourself to verify."
|
||
msgstr "Gallery 並未偵測到 ISAPI,請自行執行這個測試。"
|
||
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "強迫使用"
|
||
|
||
msgid "ISAPI Rewrite Test"
|
||
msgstr "ISAPI Rewrite 測試"
|
||
|
||
msgid "If the test gives you a page that says PASS_ISAPI_REWRITE you are good to go."
|
||
msgstr "如果這個測試給你一個寫有 PASS_ISAPI_REWRITE 的頁面,就沒有問題了。"
|
||
|
||
msgid "ISAPI_Rewrite httpd.ini file"
|
||
msgstr "ISAPI_Rewrite httpd.ini 檔案"
|
||
|
||
msgid "Testing if Gallery can write to the httpd.ini file."
|
||
msgstr "正在測試 Gallery 是否可以寫入 httpd.ini 檔案"
|
||
|
||
msgid "Please configure the correct location of ISAPI_Rewrite httpd.ini."
|
||
msgstr "請設定正確的 ISAPI_Rewrite httpd.ini 位置。"
|
||
|
||
msgid "Please make sure Gallery can read the httpd.ini file"
|
||
msgstr "請確定 Gallery 可以讀取 httpd.ini 檔案"
|
||
|
||
msgid "Please make sure Gallery can write to the httpd.ini file"
|
||
msgstr "請確定 Gallery 可以寫入 httpd.ini 檔案"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"For URL Rewrite to work in an embedded environment you need to set up an extra .htaccess "
|
||
"file to hold the mod_rewrite rules."
|
||
msgstr ""
|
||
"要在內嵌式的環境下使用網址改寫,你需要設定額外的 htaccess 檔案來容納 mod_rewrite 的規則。"
|
||
|
||
msgid "Absolute path to the folder of your embedded .htaccess:"
|
||
msgstr "含有內嵌 .htaccess 檔案的目錄的絕對路徑:"
|
||
|
||
msgid "Please enter the Url to your environment. E.g. http://www.mySite.com/myNiceCMS/"
|
||
msgstr "請輸入指到你的環境的網址。例如 http://www.mySite.com/myNiceCMS/"
|
||
|
||
msgid "Apache mod_rewrite"
|
||
msgstr "Apache mod_rewrite"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Testing if %s is supported by the server."
|
||
msgstr "正在測試伺服器是否支援 %s。"
|
||
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
msgid "Custom Gallery directory test setup"
|
||
msgstr "自定 Gallery 目錄測試設定"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Gallery tries to test mod_rewrite in action. For this to work you need to edit each of these "
|
||
"two files accordingly:"
|
||
msgstr "要讓 Gallery 能夠測試 mod_rewrite 的功能,你必需按照下面的指示編輯兩個檔案:"
|
||
|
||
msgid "Line 6:"
|
||
msgstr "第 6 行:"
|
||
|
||
msgid "Test mod_rewrite manually"
|
||
msgstr "手動測試 mod_rewrite"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"For whatever reason, Gallery did not detect a working mod_rewrite setup. If you are "
|
||
"confident that mod_rewrite does work you may override the automatic detection. Please, run "
|
||
"these two tests to see for yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gallery 無法偵測到正常工作的 mod_rewrite。如果你確定 mod_rewrite 的確在正常動作中,你可以忽略"
|
||
"自動測試的結果。但請自行執行這兩個測試。"
|
||
|
||
msgid "Works"
|
||
msgstr "動作正常"
|
||
|
||
msgid "mod_rewrite configuration 1 (with global Options +FollowSymlinks)"
|
||
msgstr "mod_rewrite 設定一(使用全面選項 +FollowSymlinks)"
|
||
|
||
msgid "mod_rewrite configuration 2 (with local Options +FollowSymlinks)"
|
||
msgstr "mod_rewrite 設定二(使用本地選項 +FollowSymlinks)"
|
||
|
||
msgid "If one of the two tests gives you a page with the text PASS_REWRITE you are good to go."
|
||
msgstr "如果這兩個測試中的任何一個給你一個寫有 PASS_REWRITE 的頁面,就沒有問題了。"
|
||
|
||
msgid "Apache mod_rewrite and Gallery multisite"
|
||
msgstr "Apache mod_rewrite 和 Gallery 多站台"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Gallery tries to test mod_rewrite in action. This does not work with multisite since Gallery "
|
||
"lacks the complete codebase."
|
||
msgstr "Gallery 無法在多站台安裝上測試 mod_rewrite 的功能,因為 Gallery 沒有完整的基礎程式。"
|
||
|
||
msgid "Gallery .htaccess file"
|
||
msgstr "Gallery .htaccess 檔案"
|
||
|
||
msgid "Testing if Gallery can write to the .htaccess file."
|
||
msgstr "正在測試 Gallery 是否可以寫入 .htaccess 檔案"
|
||
|
||
msgid "Please create a file in your Gallery directory named .htaccess"
|
||
msgstr "請在你的 Gallery 目錄中產生一個叫做 .htaccess 的檔案"
|
||
|
||
msgid "Please make sure Gallery can read the existing .htaccess file"
|
||
msgstr "請確定 Gallery 可以讀取現存的 .htaccess 檔案"
|
||
|
||
msgid "Please make sure Gallery can write to the existing .htaccess file"
|
||
msgstr "請確定 Gallery 可以寫入現存的 .htaccess 檔案"
|
||
|
||
msgid "Embedded .htaccess file"
|
||
msgstr "內嵌的 .htaccess 檔案"
|
||
|
||
msgid "Testing if Gallery can write to the embedded .htaccess file."
|
||
msgstr "正在測試 Gallery 是否可以寫入內嵌的 .htaccess 檔案"
|
||
|
||
msgid "Please configure the embedded htaccess path."
|
||
msgstr "請設定入內嵌的 .htaccess 路徑。"
|
||
|
||
msgid "PHP Path Info Support"
|
||
msgstr "PHP Path Info 支援"
|
||
|
||
msgid "Testing if the server supports PHP Path Info."
|
||
msgstr "正在測試伺服器是否支援 PHP Path Info。"
|
||
|
||
msgid "Test Path Info Manually"
|
||
msgstr "手動測試 Path Info"
|
||
|
||
msgid "Gallery did not detect Path Info, please run this test yourself to verify."
|
||
msgstr "Gallery 並未偵測到 Path Info,請自行執行這個測試。"
|
||
|
||
msgid "PHP Path Info Test"
|
||
msgstr "PHP Path Info 測試"
|
||
|
||
msgid "If the test gives you a page that says PASS_PATH_INFO you are good to go."
|
||
msgstr "如果這個測試給你一個寫有 PASS_PATH_INFO 的頁面,就沒有問題了。"
|
||
|
||
msgid "URL Rewrite Setup"
|
||
msgstr "網址改寫設定"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The Apache mod_rewrite module is installed on most Apache servers by default. If you are "
|
||
"unsure of what method you should choose then select this. Gallery will try to detect if your "
|
||
"server supports mod_rewrite."
|
||
msgstr ""
|
||
"大多數的 Apache 伺服器都有預設安裝 Apache mod_rewrite 模組。如果你不確定你該用那一種方法,就"
|
||
"選這個。Gallery 會試著偵測你的伺服器是否支援 mod_rewrite。"
|
||
|
||
msgid "IIS ISAPI_Rewrite"
|
||
msgstr "IIS ISAPI_Rewrite"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This method allows for short URLs on IIS servers with ISAPI Rewrite installed. Gallery will "
|
||
"try to detect if your server supports this method before activating the module."
|
||
msgstr ""
|
||
"這個方法讓裝有 ISAPI Rewrite 的 IIS 伺服器可以使用短式網址。Gallery 會在啟用這個模組之前試著"
|
||
"偵測你的伺服器是否支援這個方法。"
|
||
|
||
msgid "PHP Path Info"
|
||
msgstr "PHP Path Info"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Using Path Info is supported by most systems. With this method Gallery parses the URL itself "
|
||
"during the request."
|
||
msgstr "大多數的系統都支援 Path Info。使用這個方法時,Gallery 在回應要求時自己分析網址。"
|
||
|
||
msgid "Block hotlinking is not supported."
|
||
msgstr "不支援限制熱鏈接項目。"
|
||
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "結束"
|