234 lines
5.5 KiB
Plaintext
234 lines
5.5 KiB
Plaintext
# $Id: cs.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: Hybrid Theme 1.1.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-01-30 12:13+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 13:04+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Štěpán <drewak@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
msgid "Hybrid"
|
|
msgstr "Hybrid"
|
|
|
|
msgid "Combined album/image/slideshow dynamic view"
|
|
msgstr "Kombinovaný dynamický pohled album/obrázek/prezentace"
|
|
|
|
msgid "Show text with thumbnails"
|
|
msgstr "Zobrazit text s náhledy"
|
|
|
|
msgid "Show dates for albums"
|
|
msgstr "Zobrazit datumy pro alba"
|
|
|
|
msgid "Show dates with thumbnails"
|
|
msgstr "Zobrazit datumy s náhledy"
|
|
|
|
msgid "Show dates in image view"
|
|
msgstr "Zobrazit datumy v pohledu na obrázek"
|
|
|
|
msgid "Show album sizes"
|
|
msgstr "Zobrazit velikosti alba"
|
|
|
|
msgid "Show view counts"
|
|
msgstr "Zobrazit počet zobrazení"
|
|
|
|
msgid "Mouseover on thumbnails"
|
|
msgstr "Pohybujte kurzorem myši nad náhledy"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Žádný"
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titulek"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
msgid "Date/Time"
|
|
msgstr "Datum/Čas"
|
|
|
|
msgid "Title (Date)"
|
|
msgstr "Titulek (Datum)"
|
|
|
|
msgid "Title (Date/Time)"
|
|
msgstr "Titulek (Datum/Čas)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Owner: %s"
|
|
msgstr "Vlastník: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Viewed: %d time"
|
|
msgid_plural "Viewed: %d times"
|
|
msgstr[0] "Prohlédnuto: %dx"
|
|
msgstr[1] "Prohlédnuto: %dx"
|
|
msgstr[2] "Prohlédnuto: %dx"
|
|
|
|
msgid "Date: "
|
|
msgstr "Datum: "
|
|
|
|
msgid "Keywords: "
|
|
msgstr "Klíčová slova: "
|
|
|
|
msgid "Link to this item:"
|
|
msgstr "Odkaz na tuto položku:"
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Chyba!"
|
|
|
|
msgid "Show Details"
|
|
msgstr "Zobrazit detaily"
|
|
|
|
msgid "Hide Details"
|
|
msgstr "Skrýt detaily"
|
|
|
|
msgid "Show Item Links"
|
|
msgstr "Zobrazit odkazy"
|
|
|
|
msgid "Hide Item Links"
|
|
msgstr "Skrýt odkazy"
|
|
|
|
msgid "Item Details"
|
|
msgstr "Detaily položky"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Album view:\\n| space = start slideshow\\n| ctrl-right/left = show/hide sidebar\\n| ctrl-up/"
|
|
"down = show/hide item links\\nImage view:\\n| space = start/pause slideshow\\n| escape = "
|
|
"return to album view\\n| left/right = next/prev image\\n| up/down = show hide description "
|
|
"text\\n| page up/down = scroll description text\\n| ctrl-up/down = select full/fit size"
|
|
"\\nArrow keys scroll image in full size; use shift-arrows for funcs above\\nItem Details "
|
|
"showing:\\n| escape = close popup"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zobrazení alba:\\n| mezerník = spustit prezentaci\\n| ctrl-vpravo/vlevo = zobrazit/skrýt "
|
|
"postranní panel\\n| ctrl-nahoru/dolu = zobrazit/skrýt odkazy položek\\nZobrazení obrázku:"
|
|
"\\n| mezerník = spustit/pozastavit prezentaci\\n| escape = návrat na zobrazení alba\\n| "
|
|
"vlevo/vpravo = další/předcházející obrázek\\n| nahoru/dolu = zobrazit/skrýt popis\\n| page "
|
|
"up/down = rolovat popis\\n| ctrl-nahoru/dolu = vybrat plnou/přizpůsobenou velikost\\nPři "
|
|
"plné velikosti šipky rolují obrázek; pro funkce výše použijte současně klávesu shift"
|
|
"\\nDetaily položky:\\n| escape = zavřít popup (vyskakovací) okno"
|
|
|
|
msgid "Show text"
|
|
msgstr "Zobrazit text"
|
|
|
|
msgid "Hide text"
|
|
msgstr "Skrýt text"
|
|
|
|
msgid "Back to Album View"
|
|
msgstr "Zpět na zobrazení alba"
|
|
|
|
msgid "Pause Slideshow"
|
|
msgstr "Pozastavit prezentaci"
|
|
|
|
msgid "Start Slideshow"
|
|
msgstr "Spustit prezentaci"
|
|
|
|
msgid "Full Size"
|
|
msgstr "Plná velikost"
|
|
|
|
msgid "Fit Size"
|
|
msgstr "Přizpůsobit velikost"
|
|
|
|
msgid "No Previous Image"
|
|
msgstr "Žádný předcházející obrázek"
|
|
|
|
msgid "Previous Image"
|
|
msgstr "Předcházející obrázek"
|
|
|
|
msgid "No Next Image"
|
|
msgstr "Žádný následující obrázek"
|
|
|
|
msgid "Next Image"
|
|
msgstr "Následující obrázek"
|
|
|
|
msgid "Hide sidebar"
|
|
msgstr "Skrýt postranní lištu"
|
|
|
|
msgid "Show sidebar"
|
|
msgstr "Zobrazit postranní lištu"
|
|
|
|
msgid "no thumbnail"
|
|
msgstr "bez náhledu"
|
|
|
|
msgid "Item Actions"
|
|
msgstr "Akce položky"
|
|
|
|
msgid "Continue..."
|
|
msgstr "Pokračovat..."
|
|
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navigace"
|
|
|
|
msgid "Display Options"
|
|
msgstr "Nastavení zobrazení"
|
|
|
|
msgid "Keyboard Controls"
|
|
msgstr "Ovládání klávesnicí"
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Zobrazit"
|
|
|
|
msgid "guest"
|
|
msgstr "návštěvník"
|
|
|
|
msgid "Slideshow Options"
|
|
msgstr "Nastavení prezentace"
|
|
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "Prodleva"
|
|
|
|
msgid "3 seconds"
|
|
msgstr "3 sekundy"
|
|
|
|
msgid "5 seconds"
|
|
msgstr "5 sekund"
|
|
|
|
msgid "7 seconds"
|
|
msgstr "7 sekund"
|
|
|
|
msgid "10 seconds"
|
|
msgstr "10 sekund"
|
|
|
|
msgid "15 seconds"
|
|
msgstr "15 sekund"
|
|
|
|
msgid "20 seconds"
|
|
msgstr "20 sekund"
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Směr"
|
|
|
|
msgid "forward"
|
|
msgstr "dopředu"
|
|
|
|
msgid "reverse"
|
|
msgstr "zpětně"
|
|
|
|
msgid "random"
|
|
msgstr "náhodný"
|
|
|
|
#~ msgid "Warning: This site requires javascript"
|
|
#~ msgstr "Varování: Tyto stránky vyžadují javascript"
|