233 lines
5.7 KiB
Plaintext
233 lines
5.7 KiB
Plaintext
# $Id: es.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#
|
|
# Previous translators (as far as known, add yourself here, please):
|
|
# - Oscar Garcia Amor <oscar.garcia@moire.org>
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: Hybrid Theme 1.1.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-09 21:31+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 14:31+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Oscar Garcia Amor <oscar.garcia@moire.org>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Hybrid"
|
|
msgstr "Híbrido"
|
|
|
|
msgid "Combined album/image/slideshow dynamic view"
|
|
msgstr "Álbum Combinado/Imagen/Vista Dinámica de Presentación"
|
|
|
|
msgid "Show text with thumbnails"
|
|
msgstr "Mostrar texto con miniaturas"
|
|
|
|
msgid "Show dates for albums"
|
|
msgstr "Mostrar fechas de los álbumes"
|
|
|
|
msgid "Show dates with thumbnails"
|
|
msgstr "Motrar fechas con las miniaturas"
|
|
|
|
msgid "Show dates in image view"
|
|
msgstr "Mostrar fechas en la vista de imagen"
|
|
|
|
msgid "Show album sizes"
|
|
msgstr "Mostrar tamaños de álbum"
|
|
|
|
msgid "Show view counts"
|
|
msgstr "Mostrar contadores de Visita"
|
|
|
|
msgid "Mouseover on thumbnails"
|
|
msgstr "Efecto al pasar el raton sobre la miniatura"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Título"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
msgid "Date/Time"
|
|
msgstr "Fecha/Hora"
|
|
|
|
msgid "Title (Date)"
|
|
msgstr "Título (Fecha)"
|
|
|
|
msgid "Title (Date/Time)"
|
|
msgstr "Título (Fecha/Hora)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Owner: %s"
|
|
msgstr "Propietario: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Viewed: %d time"
|
|
msgid_plural "Viewed: %d times"
|
|
msgstr[0] "Visto: %d vez"
|
|
msgstr[1] "Visto: %d veces"
|
|
|
|
msgid "Date: "
|
|
msgstr "Fecha: "
|
|
|
|
msgid "Keywords: "
|
|
msgstr "Palabras clave: "
|
|
|
|
msgid "Link to this item:"
|
|
msgstr "Enlace a este elemento:"
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "¡Error!"
|
|
|
|
msgid "Show Details"
|
|
msgstr "Mostrar Detalles"
|
|
|
|
msgid "Hide Details"
|
|
msgstr "Ocultar Detalles"
|
|
|
|
msgid "Show Item Links"
|
|
msgstr "Mostrar Enlaces a Elementos"
|
|
|
|
msgid "Hide Item Links"
|
|
msgstr "Ocultar Enlaces a Elementos"
|
|
|
|
msgid "Item Details"
|
|
msgstr "Detalles del Elemento"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Album view:\\n| space = start slideshow\\n| ctrl-right/left = show/hide sidebar\\n| ctrl-up/"
|
|
"down = show/hide item links\\nImage view:\\n| space = start/pause slideshow\\n| escape = "
|
|
"return to album view\\n| left/right = next/prev image\\n| up/down = show hide description "
|
|
"text\\n| page up/down = scroll description text\\n| ctrl-up/down = select full/fit size"
|
|
"\\nArrow keys scroll image in full size; use shift-arrows for funcs above\\nItem Details "
|
|
"showing:\\n| escape = close popup"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vista de álbum:\\n| espacio = comenzar presentación\\n| ctrl-derecha/izquierda = mostrar/"
|
|
"ocultar barra lateral\\n| ctrl-arriba/abajo = mostrar/ocultar enlaces del elemento\\nVista "
|
|
"de Imágen:\\n| espacio = comenzar/pausar presentación\\n| escape = volver a la vista de álbum"
|
|
"\\n| izquierda/derecha = imagen anterior/siguiente\\n| arriba/abajo mostrar/ocultar el texto "
|
|
"de la descripción\\n| avance página/retroceso página = desplazar texto de la descripción\\n| "
|
|
"ctrl-arriba/abajo = seleccionar tamaño completo/ajustado\\nLas teclas de dirección desplazan "
|
|
"la imagen en el tamaño completo; usar shift-teclas de dirección para las funciones anteriores"
|
|
"\\nMostrando los detalles del elemento:\\n| escape = cierra el elemento emergente"
|
|
|
|
msgid "Show text"
|
|
msgstr "Mostrar texto"
|
|
|
|
msgid "Hide text"
|
|
msgstr "Ocultar texto"
|
|
|
|
msgid "Back to Album View"
|
|
msgstr "Regresar a la Vista del Álbum"
|
|
|
|
msgid "Pause Slideshow"
|
|
msgstr "Pausar Presentación"
|
|
|
|
msgid "Start Slideshow"
|
|
msgstr "Comenzar Presentación"
|
|
|
|
msgid "Full Size"
|
|
msgstr "Tamaño Completo"
|
|
|
|
msgid "Fit Size"
|
|
msgstr "Tamaño Ajustado"
|
|
|
|
msgid "No Previous Image"
|
|
msgstr "Sin Imagen Previa"
|
|
|
|
msgid "Previous Image"
|
|
msgstr "Imagen Previa"
|
|
|
|
msgid "No Next Image"
|
|
msgstr "Sin Imagen Siguiente"
|
|
|
|
msgid "Next Image"
|
|
msgstr "Imagen Siguiente"
|
|
|
|
msgid "Hide sidebar"
|
|
msgstr "Ocultar barra lateral"
|
|
|
|
msgid "Show sidebar"
|
|
msgstr "Mostrar barra lateral"
|
|
|
|
msgid "no thumbnail"
|
|
msgstr "sin miniatura"
|
|
|
|
msgid "Item Actions"
|
|
msgstr "Acciones del Elemento"
|
|
|
|
msgid "Continue..."
|
|
msgstr "Continuar..."
|
|
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navegación"
|
|
|
|
msgid "Display Options"
|
|
msgstr "Opciones de Representación"
|
|
|
|
msgid "Keyboard Controls"
|
|
msgstr "Controles de Teclado"
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ver"
|
|
|
|
msgid "guest"
|
|
msgstr "invitado"
|
|
|
|
msgid "Slideshow Options"
|
|
msgstr "Opciones de la Presentación"
|
|
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "Retardo"
|
|
|
|
msgid "3 seconds"
|
|
msgstr "3 segundos"
|
|
|
|
msgid "5 seconds"
|
|
msgstr "5 segundos"
|
|
|
|
msgid "7 seconds"
|
|
msgstr "7 segundos"
|
|
|
|
msgid "10 seconds"
|
|
msgstr "10 segundos"
|
|
|
|
msgid "15 seconds"
|
|
msgstr "15 segundos"
|
|
|
|
msgid "20 seconds"
|
|
msgstr "20 segundos"
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Dirección"
|
|
|
|
msgid "forward"
|
|
msgstr "hacia delante"
|
|
|
|
msgid "reverse"
|
|
msgstr "hacia atrás"
|
|
|
|
msgid "random"
|
|
msgstr "aleatorio"
|