233 lines
5.5 KiB
Plaintext
233 lines
5.5 KiB
Plaintext
# $Id: fi.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#
|
|
# Previous translators:
|
|
# - 2005 Marko Kohtala <marko.kohtala@gmail.com>
|
|
# - 2007 Jyrki Heinonen <jyrki.heinonen@gmail.com>
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: Hybrid Theme 1.1.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 07:46-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 10:28+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Jyrki Heinonen <jyrki.heinonen@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
|
|
|
msgid "Hybrid"
|
|
msgstr "Hybridi"
|
|
|
|
msgid "Combined album/image/slideshow dynamic view"
|
|
msgstr "Yhdistetty albumi/kuva/diaesitys dynaaminen näkymä"
|
|
|
|
msgid "Show text with thumbnails"
|
|
msgstr "Näytä teksti esikatselukuvien kanssa"
|
|
|
|
msgid "Show dates for albums"
|
|
msgstr "Näytä albumien päivämäärät"
|
|
|
|
msgid "Show dates with thumbnails"
|
|
msgstr "Näytä päivämäärät esikatselukuvien kanssa"
|
|
|
|
msgid "Show dates in image view"
|
|
msgstr "Näytä päivämäärät kuvien katselussa"
|
|
|
|
msgid "Show album sizes"
|
|
msgstr "Näytä albumien koot"
|
|
|
|
msgid "Show view counts"
|
|
msgstr "Näytä katselukerrat"
|
|
|
|
msgid "Mouseover on thumbnails"
|
|
msgstr "Hiiri esikatselukuvien päällä"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ei mitään"
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Otsikko"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Päiväys"
|
|
|
|
msgid "Date/Time"
|
|
msgstr "Päiväys/Aika"
|
|
|
|
msgid "Title (Date)"
|
|
msgstr "Otsikko (päivämäärä)"
|
|
|
|
msgid "Title (Date/Time)"
|
|
msgstr "Otsikko (Päivämäärä/aika)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Owner: %s"
|
|
msgstr "Omistaja: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Viewed: %d time"
|
|
msgid_plural "Viewed: %d times"
|
|
msgstr[0] "Katsottu: kerran"
|
|
msgstr[1] "Katsottu: %d kertaa"
|
|
|
|
msgid "Date: "
|
|
msgstr "Päiväys: "
|
|
|
|
msgid "Keywords: "
|
|
msgstr "Avainsanat: "
|
|
|
|
msgid "Link to this item:"
|
|
msgstr "Linkki tähän kohteeseen:"
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Virhe!"
|
|
|
|
msgid "Show Details"
|
|
msgstr "Näytä Yksityiskohdat"
|
|
|
|
msgid "Hide Details"
|
|
msgstr "Piilota Yksityiskohdat"
|
|
|
|
msgid "Show Item Links"
|
|
msgstr "Näytä Kohteiden Linkit"
|
|
|
|
msgid "Hide Item Links"
|
|
msgstr "Piilota Kohteiden Linkit"
|
|
|
|
msgid "Item Details"
|
|
msgstr "Kohteen Yksityiskohdat"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Album view:\\n| space = start slideshow\\n| ctrl-right/left = show/hide sidebar\\n| ctrl-up/"
|
|
"down = show/hide item links\\nImage view:\\n| space = start/pause slideshow\\n| escape = "
|
|
"return to album view\\n| left/right = next/prev image\\n| up/down = show hide description "
|
|
"text\\n| page up/down = scroll description text\\n| ctrl-up/down = select full/fit size"
|
|
"\\nArrow keys scroll image in full size; use shift-arrows for funcs above\\nItem Details "
|
|
"showing:\\n| escape = close popup"
|
|
msgstr ""
|
|
"Albumnäkymä:\\n| välilyönti = Aloita diashow\\n| ctrl-oikea/vasen = Näytä/Piilota sivupalkki"
|
|
"\\n| ctrl-ylös/alas = näytä/piilota kohteiden linkit\\nKuvanäkymä:\\n| välilyönti = Aloita/"
|
|
"Pysäytä diashow\\n| esc = palaa albumnäkymään\\n| vasen/oikea = seuraava/edellinen kuva\\n| "
|
|
"ylös/alas = näytä/piilota selitysteksti\\n| page up/down = rullaa selitystekstiä\\n| ctrl-"
|
|
"ylös/alas = valitse täysi/sopiva koko\\nNuolinäppäimet rullaavat kuvaa täydessä koossa; "
|
|
"Käytä vaihto-nuolinäppäimiä ylläoleviin toimintoihin\\nKohteen yksityiskohdat näkymä:\\n| "
|
|
"esc = Sulje ponnahdusikkuna"
|
|
|
|
msgid "Show text"
|
|
msgstr "Näytä teksti"
|
|
|
|
msgid "Hide text"
|
|
msgstr "Piilota teksti"
|
|
|
|
msgid "Back to Album View"
|
|
msgstr "Takaisin Albumiin"
|
|
|
|
msgid "Pause Slideshow"
|
|
msgstr "Tauko Diaesitykseen"
|
|
|
|
msgid "Start Slideshow"
|
|
msgstr "Aloita Diaesitys"
|
|
|
|
msgid "Full Size"
|
|
msgstr "Täysi Koko"
|
|
|
|
msgid "Fit Size"
|
|
msgstr "Sovitettu Koko"
|
|
|
|
msgid "No Previous Image"
|
|
msgstr "Ei Edellistä Kuvaa"
|
|
|
|
msgid "Previous Image"
|
|
msgstr "Edellinen Kuva"
|
|
|
|
msgid "No Next Image"
|
|
msgstr "Ei Seuraavaa Kuvaa"
|
|
|
|
msgid "Next Image"
|
|
msgstr "Seuraava Kuva"
|
|
|
|
msgid "Hide sidebar"
|
|
msgstr "Piilota sivupalkku"
|
|
|
|
msgid "Show sidebar"
|
|
msgstr "Näytä sivupalkki"
|
|
|
|
msgid "no thumbnail"
|
|
msgstr "ei esikatselukuvaa"
|
|
|
|
msgid "Item Actions"
|
|
msgstr "Kohteen Toiminnot"
|
|
|
|
msgid "Continue..."
|
|
msgstr "Jatka..."
|
|
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navigointi"
|
|
|
|
msgid "Display Options"
|
|
msgstr "Näytön Asetukset"
|
|
|
|
msgid "Keyboard Controls"
|
|
msgstr "Näppimistöohjaimet"
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Katso"
|
|
|
|
msgid "guest"
|
|
msgstr "vieras"
|
|
|
|
msgid "Slideshow Options"
|
|
msgstr "Diaesityksen Asetukset"
|
|
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "Viive"
|
|
|
|
msgid "3 seconds"
|
|
msgstr "3 sekuntia"
|
|
|
|
msgid "5 seconds"
|
|
msgstr "5 sekuntia"
|
|
|
|
msgid "7 seconds"
|
|
msgstr "7 sekuntia"
|
|
|
|
msgid "10 seconds"
|
|
msgstr "10 sekuntia"
|
|
|
|
msgid "15 seconds"
|
|
msgstr "15 sekuntia"
|
|
|
|
msgid "20 seconds"
|
|
msgstr "20 sekuntia"
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Suunta"
|
|
|
|
msgid "forward"
|
|
msgstr "eteen"
|
|
|
|
msgid "reverse"
|
|
msgstr "taakse"
|
|
|
|
msgid "random"
|
|
msgstr "satunnainen"
|