230 lines
5.4 KiB
Plaintext
230 lines
5.4 KiB
Plaintext
# $Id: sr.po 16501 2007-06-02 18:37:40Z jozefs $
|
|
#
|
|
# Gallery - a web based photo album viewer and editor
|
|
# Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta
|
|
#
|
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
|
|
# your option) any later version.
|
|
#
|
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
|
# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
|
# General Public License for more details.
|
|
#
|
|
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gallery: Hybrid Theme 1.1.4.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:53-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-16 06:11+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Jozef Selesi <selesi@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Srpski <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
msgid "Hybrid"
|
|
msgstr "Hibridni"
|
|
|
|
msgid "Combined album/image/slideshow dynamic view"
|
|
msgstr "Kombinovan prikaz albuma, slike i projekcije"
|
|
|
|
msgid "Show text with thumbnails"
|
|
msgstr "Prikaz teksta sa umanjenim prikazima"
|
|
|
|
msgid "Show dates for albums"
|
|
msgstr "Prikaz datuma za albume"
|
|
|
|
msgid "Show dates with thumbnails"
|
|
msgstr "Prikaz datuma sa umanjenim prikazima"
|
|
|
|
msgid "Show dates in image view"
|
|
msgstr "Prikaz datuma u pregledu slika"
|
|
|
|
msgid "Show album sizes"
|
|
msgstr "Prikaz veličina albuma"
|
|
|
|
msgid "Show view counts"
|
|
msgstr "Prikaz broja pregleda"
|
|
|
|
msgid "Mouseover on thumbnails"
|
|
msgstr "Prelaskom miša preko umanjenih prikaza, prikaži"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ništa"
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Naslov"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
msgid "Date/Time"
|
|
msgstr "Datum/Vreme"
|
|
|
|
msgid "Title (Date)"
|
|
msgstr "Naslov (Datum)"
|
|
|
|
msgid "Title (Date/Time)"
|
|
msgstr "Naslov (Datum i vreme)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Owner: %s"
|
|
msgstr "Vlasnik: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Viewed: %d time"
|
|
msgid_plural "Viewed: %d times"
|
|
msgstr[0] "Pregledano: %d put"
|
|
msgstr[1] "Pregledano: %d puta"
|
|
|
|
msgid "Date: "
|
|
msgstr "Datum: "
|
|
|
|
msgid "Keywords: "
|
|
msgstr "Ključne reči: "
|
|
|
|
msgid "Link to this item:"
|
|
msgstr "Veži za ovaj objekat:"
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
msgstr "Greška!"
|
|
|
|
msgid "Show Details"
|
|
msgstr "Prikaži detalje"
|
|
|
|
msgid "Hide Details"
|
|
msgstr "Sakrij detalje"
|
|
|
|
msgid "Show Item Links"
|
|
msgstr "Prikaži veze objekta"
|
|
|
|
msgid "Hide Item Links"
|
|
msgstr "Sakrij veze objekta"
|
|
|
|
msgid "Item Details"
|
|
msgstr "Detalji"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Album view:\\n| space = start slideshow\\n| ctrl-right/left = show/hide sidebar\\n| ctrl-up/"
|
|
"down = show/hide item links\\nImage view:\\n| space = start/pause slideshow\\n| escape = "
|
|
"return to album view\\n| left/right = next/prev image\\n| up/down = show hide description "
|
|
"text\\n| page up/down = scroll description text\\n| ctrl-up/down = select full/fit size"
|
|
"\\nArrow keys scroll image in full size; use shift-arrows for funcs above\\nItem Details "
|
|
"showing:\\n| escape = close popup"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prikaz albuma:\\n| razmak = pokreni projekciju\\n| ctrl-desno/levo = prikaži/sakrij "
|
|
"izdvojeno okno\\n| ctrl-gore/dole = prikaži/sakrij veze ka objektima\\nPrikaz slika:\\n| "
|
|
"razmak = pokreni/zaustavi projekciju\\n| escape = povratak na prikaz albuma\\n| levo/desno = "
|
|
"sledeća/prethodna slika\\n| gore/dole = prikaži/sakrij tekst sa opisom\\n| page up/down = "
|
|
"listanje teksta sa opisom\\n| ctrl-gore/dole = biranje pune/skalirane veličine\\nKursorski "
|
|
"tasteri pomeraju sliku u punoj veličini; koristite ih u kombinaciji sa tasterom shift za "
|
|
"gore opisane funkcije\\nPrikaz detalja o objektu:\\n| escape = zatvaranje prozora"
|
|
|
|
msgid "Show text"
|
|
msgstr "Prikaži tekst"
|
|
|
|
msgid "Hide text"
|
|
msgstr "Sakrij tekst"
|
|
|
|
msgid "Back to Album View"
|
|
msgstr "Povratak u album"
|
|
|
|
msgid "Pause Slideshow"
|
|
msgstr "Pauziraj projekciju"
|
|
|
|
msgid "Start Slideshow"
|
|
msgstr "Pokreni projekciju"
|
|
|
|
msgid "Full Size"
|
|
msgstr "Puna veličina"
|
|
|
|
msgid "Fit Size"
|
|
msgstr "Uklopi sliku"
|
|
|
|
msgid "No Previous Image"
|
|
msgstr "Nema prethodne slike"
|
|
|
|
msgid "Previous Image"
|
|
msgstr "Prethodna slika"
|
|
|
|
msgid "No Next Image"
|
|
msgstr "Nema sledeće slike"
|
|
|
|
msgid "Next Image"
|
|
msgstr "Sledeća slika"
|
|
|
|
msgid "Hide sidebar"
|
|
msgstr "Sakrij izdvojeno okno"
|
|
|
|
msgid "Show sidebar"
|
|
msgstr "Prikaži izdvojeno okno"
|
|
|
|
msgid "no thumbnail"
|
|
msgstr "bez umanjenog prikaza"
|
|
|
|
msgid "Item Actions"
|
|
msgstr "Radnje nad objektom"
|
|
|
|
msgid "Continue..."
|
|
msgstr "Nastavak..."
|
|
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navigacija"
|
|
|
|
msgid "Display Options"
|
|
msgstr "Parametri prikaza"
|
|
|
|
msgid "Keyboard Controls"
|
|
msgstr "Kontrole preko tastature"
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Prikaz"
|
|
|
|
msgid "guest"
|
|
msgstr "gost"
|
|
|
|
msgid "Slideshow Options"
|
|
msgstr "Parametri projekcije"
|
|
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "Interval"
|
|
|
|
msgid "3 seconds"
|
|
msgstr "3 sekunde"
|
|
|
|
msgid "5 seconds"
|
|
msgstr "5 sekundi"
|
|
|
|
msgid "7 seconds"
|
|
msgstr "7 sekundi"
|
|
|
|
msgid "10 seconds"
|
|
msgstr "10 sekundi"
|
|
|
|
msgid "15 seconds"
|
|
msgstr "15 sekundi"
|
|
|
|
msgid "20 seconds"
|
|
msgstr "20 sekundi"
|
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Smer"
|
|
|
|
msgid "forward"
|
|
msgstr "napred"
|
|
|
|
msgid "reverse"
|
|
msgstr "nazad"
|
|
|
|
msgid "random"
|
|
msgstr "slučajan"
|