FundacionLQDVI_WebCongresos/www/administrator/language/en-GB/en-GB.com_translationsmanager.ini

150 lines
9.5 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# version 1.5.0 2008-05-02 12:25:09 ~0
# author Joomla! Project
# copyright (C) 2005 Open Source Matters. All rights reserved.
# license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU/GPL
# Note : All ini files need to be saved as UTF-8
ANY CLIENT=Any Client
ANY STATE=Any State
ANY STATUS=Any Status
ADD PHRASES=Click here to add a new phrase to this Translation File
CHECKED OUT BY="%s" is checked out by "%s" %s
CLIENT=Client
COMPLETE=Complete
COMPLETE DESC=All the phrases in this file have been translated
COPY STRING=Copy the Reference String
DELETE PHRASE=Delete Phrase(s)
DELETE PHRASE DESC=You can delete phrases from the translation file by clearing the relevant checkbox
DOES NOT EXIST=File does not exist
DOES NOT EXIST DESC=This Translation File does not exist yet. It will be created automatically when you first try to edit it.
EDIT INI=Edit Translation INI File
EDIT INI DESC=Click here to edit the INI file
EDIT XML=Edit Language XML File
EDIT XML DESC=Click here to edit the XML file for this client-language set
EXTRA=Extra Phrases
EXTRA DESC=The following phrases do not exist in the reference language file. You can safely delete them unless you know that they are required.
EXTRA STRINGS=%s extra
FORCE CHECKIN=Force Checkin
IN PROGRESS=In Progress
INSTALLATION=Installation
KEY=Key
LANGUAGES=Languages
LANGUAGE FILES=Language Files
MARK AS COMPLETE=Mark this Translation File as complete
MARK AS COMPLETE DESC=Some phrases do not need to be translated. Marking a file as complete ensures that the status of a file is reported as complete when viewing a list of files in a client-language set. The status can be reset when changes are made to the reference language file.
MATCHES REF FILE=%d Matches for "%s" in reference file
MATCHES TRAN FILE=%d Matches for "%s" in translation file
NEW INI=Create Translation File
NEW PHRASES=New Phrases
NEW PHRASES DESC=You can create new phrases in any language file by providing a key and the phrase itself. When you create a new phrase in a reference language file, the key will be automatically created in other languages the next time they are opened for editing.
NO REFERENCE FILE=No Reference Language File
NO REFERENCE FILE DESC=This file does not exist in the reference language, so it cannot be translated. You can still edit the file.
NOT STARTED=Not Started
NOT STARTED DESC=You have not started to translate the phrases in this file yet
NOT UTF-8=Not an UTF-8 File
NOT UTF-8 DESC=All Translation INI files need to be encoded in UTF-8. Click for more info.
OF PUBLISHED=%s files, %s published, %s reference
OF TRANSLATED=%s of %s phrases translated
OVERLIB EXTRA=%s not in reference language
OVERLIB MISSING=%s missing
OVERLIB STRINGS=%s Phrases
OVERLIB UNCHANGED=%s to translate
RESET STRING=Reset Phrase to original value
SEARCH=Search
SEARCH TRANSLATION FILES=Search all the translation files in this set for a phrase. This will search the reference language and the translation language. You can use a valid regular expression by starting the search phrase with `/`.
SELECT STATUS=Status
STATUS=Status
STRINGS=Phrases
STRING CHANGED=Translated Phrase
STRING UNCHANGED=Unchanged Phrase
STRING EXTRA=Phrase not in Reference File
TRANSLATION=Translation
TRANSLATION MANAGER=Translation Manager
TRANSLATION MANAGER BY=<b>Translation Manager</b> by
TRANSLATION MANAGER DONATE=Useful? <a href="%s" target="_blank">Donations</a> gratefully received.
USE THE DEFAULT=Use the default %s
VIEW FILES=View Files
VIEW FILES DESC=Click here to view a list of the files in this client-language set
XML=XML
# Configuration
AUTOCORRECT=Auto Correct
AUTOCORRECT DESC=Enter strings which will be changed automatically as you type, as a list of pairs separated by semicolons (eg: a^=â;i&quot;=ï). These strings will only be changed when they are the last characters in the input box, and you do not press any key for half a second.
BACKTICKS=Change Single Quotes
BACKTICKS DESC=Automatically change any single quote character to backticks (this helps with javascript compatibility)
GLOBAL CHANGES=Apply changes in all translation files
GLOBAL CHANGES DESC=When you change a translation, this will automatically search every other translation file for an identical key-phrase pair, and apply the same change. This can sometimes take a few seconds, especially if you have made many changes to long translations.
REF LANG=Reference Language
REF LANG DESC=Choose the reference language. This should be a complete translation, so generally you should use 'en-GB'. You can use the default language for the administrator instead.
REVERSE (BACKTICK TO SINGLE-QUOTE)=Reverse (Backticks to Single Quotes)
SEARCHSTYLE=Search Style
SEARCHSTYLE DESC=A CSS style definition which will highlight the search terms when you are viewing the contents of a language translation file.
YES (SINGLE-QUOTE TO BACKTICK)=Yes (Single Quotes to Backticks)
ZIPPATH=Package File
ZIPPATH DESC=The path and filename to be used when creating an installation package. The tokens [client] [tag] and [version] will be changed automatically to the relevant values. You can translate the language tag using a token in the format [tag=xx-XX] - the selected files will be renamed in the archive file, together with relevant XML values. The package file format will be taken from the file ending - tested with .zip, but Joomla! should also support bzip2 gzip and tar.
# Form Headings Field Names and Descriptions
AUTHOR DESC=The author of this file or client-language set
AUTHOR DETAILS=Author Details
AUTHOREMAIL=Author Email
AUTHORURL=Author Website
BACKWARDLANG=Legacy Name
BACKWARDLANG DESC=A Name used for compatibility with Joomla 1.0
CREATIONDATE=Creation Date
CREATIONDATE DESC=A date for the language set - each individual translation file has its own date
DESCRIPTION DESC=An explanatory description of the Language
FILENAME=File Name
FILENAME DESC=Please supply a name for the new file (the filename should not include the language tag or the .ini ending)
LANGUAGE DETAILS=Language Details
LICENSE DESC=The license should generally be an open-source license, such as GNU/GPL
LOCALE=Language Locales
LOCALE DESC=A List of locale codes that are Operating System specific and passed by PHP to the OS. The first code recognised by the OS will be the one that is used. (Codes can and should include a .utf-8 suffix i.e. eng_GB.utf-8)
NAME DESC=A Name for the Language which will be displayed in select boxes and elsewhere.
NEW XML=Create New Language
PDFFONTNAME=PDF Font
PDFFONTNAME DESC=The PDF Font to be used for this language
RTL=Right-to-Left
RTL DESC=A flag (passed to the browser) to display the Language from Right to Left
TAG=Language ISO Tag
TAG DESC=The Language ISO tag must be in the format xx-YY (or xxx-YY). Use a lowercase two-letter ISO-639-1 language code for the first part (or three-letter ISO-639-2 if there is no two letter code). Use an uppercase two letter ISO-3166 country code for the second part. Separate with a hyphen.
WINCODEPAGE=Windows Code Page
WINCODEPAGE DESC=The Windows Code Page for the language (eg. iso-8859-1)
# User Messages
ALWAYS CREATE IN REFERENCE LANGUAGE=You are creating a new INI file in a translation language. You should consider creating the new file in the Reference Language, so that a translation file will be created automatically in each installed language.
APPLY REMINDER=You have not saved your work for 5 minutes - do you want to apply changes?
CHECKIN SUCCESS=%s Translation File(s) checked in
CONFIRM DELETE STRING=Are you sure you want to delete this phrase?
CONFIRM DELETE INI=Are you sure you want to delete Translation File(s)?
CONFIRM DELETE XML=Are you sure that you want to delete this language installation?
COULD NOT WRITE TO FILE=Could not write to file "%s" - please check directory permissions
DEFAULT LANGUAGE SAVED=%s Default Language set to "%s"
FOLDER CREATED=Language Folder "%s" created
GLOBAL STRING CHANGE=Phrases changed automatically in %d Translation File(s) <span style='font-weight:normal;font-size:smaller'>(%s)</span>
INVALID LANGUAGE TAG="%s" is not a valid Language Tag
INVALID REGEXP="%s" is not a valid Regular Expression
INVALID XML FILE=The XML file "%s" is missing or invalid
LANGUAGE INI CREATED=%s Translation File "%s" Created
LANGUAGE INI EXISTS=There is already a Translation File named "%s". Please try another name.
LANGUAGE INI SAVED=%s Translation File "%s" Saved
LANGUAGE XML CREATED=%s Language "%s" Created
LANGUAGE XML EXISTS=There is already a Language named "%s". Please try another name.
LANGUAGE XML SAVED=%s Language "%s" Saved
PUBLISH SUCCESS=%s Translation File(s) published <span style='font-weight:normal;font-size:smaller'>(%s)</span>
REMOVE SUCCESS=%s Translation File(s) deleted <span style='font-weight:normal;font-size:smaller'>(%s)</span>
REMOVEXML INIFILE=You cannot delete this language because there are published Translation Files.
REMOVEXML SUCCESS=%s Language(s) deleted <span style='font-weight:normal;font-size:smaller'>(%s)</span>
UNPUBLISH REFFILE=%s Reference Language Translation File(s) could not be unpublished
UNPUBLISH SUCCESS=%s Translation File(s) unpublished <span style='font-weight:normal;font-size:smaller'>(%s)</span>
VALUES REQUIRED=Please complete the highlighted fields (%s)
WARNING DEFAULT LANGUAGE=This is the Reference Language
ZIP CREATE SUCCESS=Language Installation File <a href="%1$s">%1$s</a> created
ZIP CREATE FAILURE=Could not create Language Installation File '%s'
ZIP NO ADAPTER=Language Installation File - No adapter of type '%s'
ZIP NO XML=Language Installation File - could not find '%s'
ZIP NO FILES=Language Installation File - no files in '%s'
ZIP TRANSLATE TAG=The language tag has been changed from '%s' to '%s' in all filenames and XML file content