6295 lines
183 KiB
Plaintext
6295 lines
183 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Events Manager 5.1.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/events-manager\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-06-30 14:49:00+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 11:24+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Marcus Sykes <noreply@wp-events-plugin.com>\n"
|
|
"Language-Team: <kim@happyhansen.dk>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Danish\n"
|
|
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
|
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: Event Manage\n"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:165
|
|
#: admin/em-options.php:425
|
|
#: admin/em-options.php:464
|
|
#: admin/em-options.php:919
|
|
#: buddypress/bp-em-core.php:12
|
|
#: buddypress/bp-em-core.php:51
|
|
#: buddypress/bp-em-core.php:79
|
|
#: buddypress/bp-em-core.php:147
|
|
#: buddypress/bp-em-core.php:174
|
|
#: buddypress/screens/profile.php:27
|
|
#: em-actions.php:102
|
|
#: em-install.php:353
|
|
#: em-install.php:399
|
|
#: em-install.php:455
|
|
#: em-install.php:456
|
|
#: em-install.php:480
|
|
#: em-install.php:717
|
|
#: em-posts.php:135
|
|
#: em-posts.php:138
|
|
#: em-posts.php:140
|
|
#: em-template-tags.php:179
|
|
#: widgets/em-events.php:13
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:273
|
|
#: events-manager.php:281
|
|
#: events-manager.php:287
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You do not have permission to publish %s"
|
|
msgstr "Du har ikke tilladelse til at udgive %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:163
|
|
#: admin/em-ms-options.php:164
|
|
#: admin/em-ms-options.php:165
|
|
#: admin/em-options.php:446
|
|
#: admin/em-options.php:447
|
|
#: admin/em-options.php:448
|
|
#: admin/em-options.php:529
|
|
#: admin/em-options.php:531
|
|
#: admin/em-options.php:900
|
|
#: admin/em-options.php:1065
|
|
#: admin/em-options.php:1067
|
|
#: admin/em-options.php:1095
|
|
#: admin/em-options.php:1097
|
|
#: admin/em-options.php:1118
|
|
#: admin/em-options.php:1120
|
|
#: admin/em-options.php:1472
|
|
#: admin/em-options.php:1473
|
|
#: admin/em-options.php:1474
|
|
#: admin/em-options.php:1475
|
|
#: admin/em-options.php:1476
|
|
#: admin/em-options.php:1477
|
|
#: events-manager.php:273
|
|
#: events-manager.php:274
|
|
#: events-manager.php:275
|
|
#: events-manager.php:276
|
|
#: events-manager.php:277
|
|
#: events-manager.php:278
|
|
msgid "events"
|
|
msgstr "events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:277
|
|
#: events-manager.php:285
|
|
#: events-manager.php:291
|
|
#: events-manager.php:297
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You do not have permission to edit %s"
|
|
msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:738
|
|
#: admin/em-options.php:742
|
|
#: admin/em-options.php:751
|
|
#: admin/em-options.php:813
|
|
#: admin/em-options.php:1082
|
|
#: admin/em-options.php:1083
|
|
#: admin/em-options.php:1084
|
|
#: admin/em-options.php:1085
|
|
#: events-manager.php:296
|
|
#: events-manager.php:297
|
|
msgid "categories"
|
|
msgstr "kategori"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:274
|
|
#: events-manager.php:282
|
|
#: events-manager.php:288
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You do not have permission to delete others %s"
|
|
msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette andres %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:167
|
|
#: admin/em-ms-options.php:172
|
|
#: admin/em-ms-options.php:173
|
|
#: admin/em-ms-options.php:174
|
|
#: admin/em-options.php:610
|
|
#: admin/em-options.php:611
|
|
#: admin/em-options.php:612
|
|
#: admin/em-options.php:625
|
|
#: admin/em-options.php:629
|
|
#: admin/em-options.php:679
|
|
#: admin/em-options.php:680
|
|
#: admin/em-options.php:723
|
|
#: admin/em-options.php:901
|
|
#: admin/em-options.php:1051
|
|
#: admin/em-options.php:1052
|
|
#: admin/em-options.php:1053
|
|
#: admin/em-options.php:1054
|
|
#: admin/em-options.php:1490
|
|
#: admin/em-options.php:1491
|
|
#: admin/em-options.php:1492
|
|
#: admin/em-options.php:1493
|
|
#: admin/em-options.php:1494
|
|
#: admin/em-options.php:1495
|
|
#: classes/em-location.php:372
|
|
#: events-manager.php:287
|
|
#: events-manager.php:288
|
|
#: events-manager.php:289
|
|
#: events-manager.php:290
|
|
#: events-manager.php:291
|
|
#: events-manager.php:292
|
|
#: events-manager.php:293
|
|
msgid "locations"
|
|
msgstr "lokationer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:276
|
|
#: events-manager.php:284
|
|
#: events-manager.php:290
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You do not have permission to edit others %s"
|
|
msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere andres %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:270
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You do not have permission to manage others %s"
|
|
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere andres %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:863
|
|
#: admin/em-options.php:902
|
|
#: events-manager.php:270
|
|
#: events-manager.php:271
|
|
msgid "bookings"
|
|
msgstr "tilmeldinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:275
|
|
#: events-manager.php:283
|
|
#: events-manager.php:289
|
|
#: events-manager.php:296
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You do not have permission to delete %s"
|
|
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:271
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You do not have permission to manage %s"
|
|
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:143
|
|
#: em-posts.php:188
|
|
#: em-posts.php:234
|
|
#: templates/forms/event/bookings.php:87
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Rediger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-admin.php:45
|
|
#: admin/em-ms-locations.php:28
|
|
#: admin/em-ms-options.php:174
|
|
#: admin/em-options.php:427
|
|
#: admin/em-options.php:624
|
|
#: admin/em-options.php:625
|
|
#: admin/em-options.php:1049
|
|
#: admin/em-options.php:1051
|
|
#: admin/em-options.php:1052
|
|
#: admin/em-options.php:1053
|
|
#: admin/em-options.php:1054
|
|
#: classes/em-location-posts-admin.php:31
|
|
#: em-actions.php:180
|
|
#: em-install.php:406
|
|
#: em-install.php:407
|
|
#: em-install.php:730
|
|
#: em-install.php:777
|
|
#: em-posts.php:226
|
|
#: em-posts.php:229
|
|
#: em-posts.php:231
|
|
#: templates/tables/locations.php:10
|
|
#: templates/tables/locations.php:13
|
|
msgid "Locations"
|
|
msgstr "Lokationer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-admin.php:38
|
|
#: admin/em-bookings.php:125
|
|
#: admin/em-bookings.php:174
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:136
|
|
#: em-events.php:128
|
|
#: templates/buddypress/group-events.php:92
|
|
#: templates/buddypress/my-group-events.php:86
|
|
#: templates/tables/events.php:96
|
|
msgid "Bookings"
|
|
msgstr "Tilmeldinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:430
|
|
#: admin/em-options.php:733
|
|
#: em-posts.php:85
|
|
#: em-posts.php:88
|
|
msgid "Event Categories"
|
|
msgstr "Eventkategorier"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:737
|
|
#: admin/em-options.php:738
|
|
#: admin/em-options.php:1080
|
|
#: admin/em-options.php:1082
|
|
#: admin/em-options.php:1083
|
|
#: admin/em-options.php:1084
|
|
#: admin/em-options.php:1085
|
|
#: em-install.php:438
|
|
#: em-install.php:440
|
|
#: em-install.php:742
|
|
#: em-install.php:792
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategori"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-admin.php:40
|
|
msgid "Events Manager Settings"
|
|
msgstr "Event Manager indstillinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-admin.php:40
|
|
#: admin/em-admin.php:199
|
|
#: admin/em-admin.php:207
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Indstillinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-admin.php:41
|
|
#: admin/em-help.php:10
|
|
msgid "Getting Help for Events Manager"
|
|
msgstr "Få hjælp til Events manager"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-admin.php:41
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hjælp"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-help.php:25
|
|
msgid "Placeholders for customizing event pages"
|
|
msgstr "Pladsholdere for tilpasning af eventsider"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-help.php:26
|
|
#, php-format
|
|
msgid "In the <a href='%s'>settings page</a>, you'll find various textboxes where you can edit how event information looks, such as for event and location lists. Using the placeholders below, you can choose what information should be displayed."
|
|
msgstr "På <a href='%s'>indstillingssiden</a>, finder du forskellige tekstbokse, hvor du kan redigere hvorledes event-informationer vises, som f.eks. for event- og lokationstabeller. Ved at benytte pladsholderne herunder, kan du vælge hvilken information der skal vises."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-help.php:28
|
|
#: admin/em-ms-options.php:52
|
|
#: admin/em-options.php:167
|
|
msgid "Event Related Placeholders"
|
|
msgstr "Event relateret pladsholdere"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-help.php:31
|
|
#: admin/em-ms-options.php:55
|
|
#: admin/em-options.php:170
|
|
msgid "Category Related Placeholders"
|
|
msgstr "Kategori relateret pladsholdere"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-help.php:34
|
|
#: admin/em-ms-options.php:53
|
|
#: admin/em-options.php:168
|
|
msgid "Location Related Placeholders"
|
|
msgstr "Lokationsrelateret pladsholdere"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-help.php:37
|
|
#: admin/em-ms-options.php:54
|
|
#: admin/em-options.php:169
|
|
msgid "Booking Related Placeholders"
|
|
msgstr "Tilmeldingsrelaterede pladsholdere"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-locations.php:29
|
|
msgid "Add New"
|
|
msgstr "Tilføj ny"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:162
|
|
#: admin/em-bookings.php:218
|
|
#: admin/em-options.php:646
|
|
#: admin/em-options.php:696
|
|
#: admin/em-options.php:786
|
|
#: classes/em-person.php:76
|
|
#: templates/buddypress/group-events.php:42
|
|
#: templates/buddypress/my-group-events.php:42
|
|
#: templates/forms/bookingform/booking-fields.php:12
|
|
#: templates/forms/tickets-form.php:9
|
|
#: templates/tables/events.php:52
|
|
#: templates/tables/locations.php:36
|
|
#: templates/tables/locations.php:45
|
|
#: templates/templates/bookings-event-printable.php:24
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Navn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:92
|
|
#: admin/em-bookings.php:145
|
|
#: admin/em-bookings.php:193
|
|
#: admin/em-bookings.php:372
|
|
#: admin/em-bookings.php:424
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:12
|
|
#: templates/forms/location-editor.php:11
|
|
msgid "Unauthorized Access"
|
|
msgstr "Uautoriseret adgang"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1087
|
|
#: templates/buddypress/group-events.php:113
|
|
#: templates/buddypress/my-group-events.php:107
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategori"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:100
|
|
#: templates/forms/location-editor.php:44
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detaljer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:173
|
|
#: templates/forms/location-editor.php:93
|
|
msgid "Upload/change picture"
|
|
msgstr "Send/ændr billede"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-events.php:128
|
|
#: templates/tables/locations.php:10
|
|
#, php-format
|
|
msgid "My %s"
|
|
msgstr "Min %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/tables/locations.php:13
|
|
#, php-format
|
|
msgid "All %s"
|
|
msgstr "Alle %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#@ default
|
|
#: admin/bookings/em-cancelled.php:49
|
|
#: admin/bookings/em-confirmed.php:50
|
|
#: admin/bookings/em-events.php:54
|
|
#: admin/bookings/em-pending.php:64
|
|
#: admin/bookings/em-person.php:51
|
|
#: admin/bookings/em-rejected.php:49
|
|
#: templates/tables/locations.php:20
|
|
msgid "Bulk Actions"
|
|
msgstr "Massehandlinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-events.php:55
|
|
#: templates/tables/locations.php:21
|
|
msgid "Delete selected"
|
|
msgstr "Slet valgte"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: admin/bookings/em-events.php:57
|
|
#: templates/tables/locations.php:23
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr "Anvend"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-location-posts-admin.php:40
|
|
#: templates/tables/locations.php:37
|
|
#: templates/tables/locations.php:46
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adresse"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:645
|
|
#: admin/em-options.php:695
|
|
#: admin/em-options.php:785
|
|
#: classes/em-location-posts-admin.php:41
|
|
msgid "Town"
|
|
msgstr "By"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-location-posts-admin.php:42
|
|
#: templates/tables/locations.php:38
|
|
#: templates/tables/locations.php:47
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:644
|
|
#: admin/em-options.php:694
|
|
#: admin/em-options.php:784
|
|
#: classes/em-location-posts-admin.php:43
|
|
#: templates/tables/locations.php:39
|
|
#: templates/tables/locations.php:48
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-locations.php:39
|
|
msgid "Add location"
|
|
msgstr "Tilføj lokation"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-locations.php:42
|
|
msgid "Edit location"
|
|
msgstr "Rediger lokation"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/location-editor.php:17
|
|
msgid "required"
|
|
msgstr "påkrævet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/location-editor.php:28
|
|
msgid "Location Name"
|
|
msgstr "Lokationsnavn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/location-editor.php:33
|
|
msgid "The name of the location"
|
|
msgstr "Navnet på lokationen"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#@ default
|
|
#: admin/em-bookings.php:120
|
|
#: admin/em-ms-options.php:166
|
|
#: admin/em-options.php:334
|
|
#: admin/em-options.php:345
|
|
#: admin/em-options.php:606
|
|
#: admin/em-options.php:620
|
|
#: admin/em-options.php:1056
|
|
#: admin/em-options.php:1488
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:95
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:214
|
|
#: classes/em-location.php:361
|
|
#: classes/em-location.php:368
|
|
#: classes/em-location.php:657
|
|
#: em-actions.php:180
|
|
#: em-posts.php:230
|
|
#: templates/buddypress/group-events.php:44
|
|
#: templates/buddypress/my-group-events.php:44
|
|
#: templates/forms/location-editor.php:37
|
|
#: templates/tables/events.php:54
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Lokation"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/location/where.php:5
|
|
msgid "If you're using the Google Maps, the more detail you provide, the more accurate Google can be at finding your location. If your address isn't being found, please <a='http://maps.google.com'>try it on maps.google.com</a> by adding all the fields below seperated by commas."
|
|
msgstr "Hvis du bruger Google Maps, jo flere detaljer du tilføjer, jo mere præcis er Google til at finde din lokation. Hvis din adresse ikke bliver fundet, så prøv venligst på <a='http://maps.google.com'> maps.google.com </ a> ved at tilføje alle felterne nedenfor adskilt af kommaer."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/location.php:66
|
|
#: templates/forms/location/where.php:9
|
|
msgid "Address:"
|
|
msgstr "Adresse:"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/location.php:72
|
|
#: templates/forms/location/where.php:15
|
|
msgid "City/Town:"
|
|
msgstr "By:"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/location.php:78
|
|
#: templates/forms/location/where.php:21
|
|
msgid "State/County:"
|
|
msgstr "Stat/Provins:"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/location.php:84
|
|
#: templates/forms/location/where.php:27
|
|
msgid "Postcode:"
|
|
msgstr "Postnummer:"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/location.php:90
|
|
#: templates/forms/location/where.php:33
|
|
msgid "Region:"
|
|
msgstr "Region:"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/location.php:96
|
|
#: templates/forms/location/where.php:40
|
|
msgid "Country:"
|
|
msgstr "Land:"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/location.php:99
|
|
#: templates/forms/location/where.php:43
|
|
msgid "none selected"
|
|
msgstr "Ingen er valgt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/location.php:116
|
|
#: templates/forms/location/where.php:53
|
|
msgid "Location not found"
|
|
msgstr "Lokation ikke fundet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/location-editor.php:90
|
|
msgid "No image uploaded for this location yet"
|
|
msgstr "Der er endnu ikke sendt et billede for denne lokation"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/location-editor.php:104
|
|
msgid "Update location"
|
|
msgstr "Opdater lokation"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-events.php:13
|
|
#: em-functions.php:165
|
|
msgid "Past events"
|
|
msgstr "Tidligere events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-events.php:14
|
|
#: em-functions.php:163
|
|
msgid "All events"
|
|
msgstr "Alle events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-events.php:15
|
|
#: em-functions.php:164
|
|
msgid "Future events"
|
|
msgstr "Kommende events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:101
|
|
#: classes/em-event.php:248
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "Godkendt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-events.php:133
|
|
#: classes/em-booking.php:100
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:38
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:139
|
|
#: classes/em-event.php:247
|
|
#: templates/buddypress/group-events.php:95
|
|
#: templates/buddypress/my-group-events.php:89
|
|
#: templates/tables/events.php:19
|
|
#: templates/tables/events.php:99
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Afventer godkendelse"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:148
|
|
#: templates/tables/events.php:24
|
|
#: templates/tables/events.php:26
|
|
msgid "Search Events"
|
|
msgstr "Søg events"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: admin/bookings/em-events.php:69
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:285
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-events.php:88
|
|
msgid "no events"
|
|
msgstr "ingen events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-events.php:99
|
|
#: templates/buddypress/group-events.php:45
|
|
#: templates/buddypress/my-group-events.php:45
|
|
#: templates/tables/events.php:55
|
|
msgid "Date and time"
|
|
msgstr "Dato og tidspunkt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:137
|
|
#: templates/buddypress/group-events.php:93
|
|
#: templates/buddypress/my-group-events.php:87
|
|
#: templates/tables/events.php:97
|
|
#: templates/templates/bookings-event-printable.php:42
|
|
msgid "Booked"
|
|
msgstr "Tilmeldt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-cancelled.php:113
|
|
#: admin/bookings/em-confirmed.php:118
|
|
#: admin/bookings/em-pending.php:134
|
|
#: admin/bookings/em-person.php:127
|
|
#: admin/bookings/em-rejected.php:113
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:436
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:445
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:453
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:461
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:467
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:472
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:150
|
|
#: templates/buddypress/group-events.php:101
|
|
#: templates/buddypress/group-events.php:135
|
|
#: templates/buddypress/my-group-events.php:95
|
|
#: templates/buddypress/my-group-events.php:129
|
|
#: templates/forms/event/bookings.php:89
|
|
#: templates/tables/events.php:105
|
|
#: templates/tables/events.php:136
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Slet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-cancelled.php:52
|
|
#: admin/bookings/em-confirmed.php:53
|
|
#: admin/bookings/em-pending.php:67
|
|
#: admin/bookings/em-pending.php:132
|
|
#: admin/bookings/em-person.php:54
|
|
#: admin/bookings/em-person.php:115
|
|
#: admin/bookings/em-rejected.php:52
|
|
#: admin/bookings/em-rejected.php:111
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:434
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:452
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:460
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Godkend"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/buddypress/group-events.php:106
|
|
#: templates/buddypress/my-group-events.php:100
|
|
#: templates/tables/events.php:110
|
|
msgid "Duplicate this event"
|
|
msgstr "Dubliker denne event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:144
|
|
#: templates/buddypress/group-events.php:129
|
|
#: templates/buddypress/my-group-events.php:123
|
|
#: templates/tables/events.php:130
|
|
msgid "WARNING! You will delete ALL recurrences of this event, including booking history associated with any event in this recurrence. To keep booking information, go to the relevant single event and save it to detach it from this recurrence series."
|
|
msgstr "ADVARSEL! Du vil slette ALLE gentagelser af denne event, herunder tilmeldingshistorik tilknyttet ethvert event i denne gentagelse. For at beholde tilmeldingsoplysninger, så gå til den relevante single-event, og gem den for at fjerne tilknytningen til denne gentaget serie."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-cancelled.php:38
|
|
#: admin/bookings/em-cancelled.php:40
|
|
#: admin/bookings/em-confirmed.php:39
|
|
#: admin/bookings/em-confirmed.php:41
|
|
#: admin/bookings/em-pending.php:53
|
|
#: admin/bookings/em-pending.php:55
|
|
#: admin/bookings/em-person.php:40
|
|
#: admin/bookings/em-person.php:42
|
|
#: admin/bookings/em-rejected.php:38
|
|
#: admin/bookings/em-rejected.php:40
|
|
#: em-install.php:327
|
|
#: events-manager.php:242
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Søg"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-cancelled.php:55
|
|
#: admin/bookings/em-confirmed.php:56
|
|
#: admin/bookings/em-pending.php:70
|
|
#: admin/bookings/em-person.php:57
|
|
#: admin/bookings/em-rejected.php:55
|
|
msgid "Decline"
|
|
msgstr "Afvis"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-cancelled.php:111
|
|
#: admin/bookings/em-person.php:121
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Genskab"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-cancelled.php:112
|
|
#: admin/bookings/em-confirmed.php:119
|
|
#: admin/bookings/em-pending.php:135
|
|
#: admin/bookings/em-person.php:126
|
|
#: admin/bookings/em-rejected.php:112
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:437
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:446
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:454
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:462
|
|
msgid "Edit/View"
|
|
msgstr "Rediger/læs"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-cancelled.php:125
|
|
msgid "No cancelled bookings."
|
|
msgstr "Ingen annullerede tilmeldinger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-rejected.php:125
|
|
msgid "No rejected bookings."
|
|
msgstr "Ingen afviste tilmeldinger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-events.php:29
|
|
#: templates/tables/events.php:21
|
|
msgid "Past Events"
|
|
msgstr "Tidligere events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-events.php:32
|
|
msgid "All Events"
|
|
msgstr "Alle events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-events.php:35
|
|
msgid "Future Events"
|
|
msgstr "Kommende events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-events.php:98
|
|
#: admin/bookings/em-pending.php:101
|
|
#: admin/bookings/em-person.php:86
|
|
#: admin/em-ms-options.php:162
|
|
#: admin/em-options.php:293
|
|
#: admin/em-options.php:316
|
|
#: admin/em-options.php:442
|
|
#: admin/em-options.php:456
|
|
#: admin/em-options.php:927
|
|
#: admin/em-options.php:1034
|
|
#: admin/em-options.php:1062
|
|
#: admin/em-options.php:1092
|
|
#: admin/em-options.php:1115
|
|
#: admin/em-options.php:1470
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:63
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:163
|
|
#: classes/em-event.php:597
|
|
#: classes/em-event.php:612
|
|
#: classes/em-event.php:673
|
|
#: classes/em-event.php:1211
|
|
#: em-actions.php:102
|
|
#: em-install.php:406
|
|
#: em-install.php:438
|
|
#: em-posts.php:139
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:12
|
|
#: templates/templates/my-bookings.php:46
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-events.php:131
|
|
#: templates/forms/event/bookings.php:35
|
|
msgid "Booked Spaces"
|
|
msgstr "Tilmeldte pladser"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-confirmed.php:114
|
|
#: admin/bookings/em-person.php:118
|
|
msgid "Unapprove"
|
|
msgstr "Tilbagekald godkendelse"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-confirmed.php:116
|
|
#: admin/bookings/em-pending.php:133
|
|
#: admin/bookings/em-person.php:124
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:435
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:444
|
|
msgid "Reject"
|
|
msgstr "Afvis"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-confirmed.php:131
|
|
#: admin/bookings/em-person.php:139
|
|
msgid "No confirmed bookings."
|
|
msgstr "Ingen bekræftet tilmeldinger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-pending.php:147
|
|
msgid "No pending bookings."
|
|
msgstr "Ingen tilmeldinger der afventer godkendelse."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-tickets-bookings.php:165
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:12
|
|
#: templates/forms/location-editor.php:11
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You do not have the rights to manage this %s."
|
|
msgstr "Du har ikke tilladelse til at administrere denne %s."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/screens/my-events.php:49
|
|
#: em-events.php:152
|
|
#: em-posts.php:144
|
|
msgid "Edit Event"
|
|
msgstr "Rediger event"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: em-functions.php:227
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr "Man"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: em-functions.php:227
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr "Tir"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: em-functions.php:227
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr "Ons"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: em-functions.php:227
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr "Tors"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: em-functions.php:227
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr "Fre"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: em-functions.php:227
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr "Lør"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: em-functions.php:227
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "Søn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:13
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:35
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Dagligt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:13
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:35
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Ugentligt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:13
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:35
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Månedligt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:20
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:42
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "dag"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:22
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:44
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "dage"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:41
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:64
|
|
msgid "first"
|
|
msgstr "første"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:41
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:64
|
|
msgid "second"
|
|
msgstr "anden"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:41
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:64
|
|
msgid "third"
|
|
msgstr "tredje"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:41
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:64
|
|
msgid "fourth"
|
|
msgstr "fjerde"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:41
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:64
|
|
msgid "last"
|
|
msgstr "sidste"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:197
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:364
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:370
|
|
msgid "Group Ownership"
|
|
msgstr "Gruppe-ejerskab"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/group.php:23
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:61
|
|
msgid "Select a group you admin to attach this event to it. Note that all other admins of that group can modify the booking, and you will not be able to unattach the event without deleting it."
|
|
msgstr "Vælg en gruppe du administrerer for at tilknytte denne event til denne. Bemærk at alle andre administratorer i denne gruppe kan redigere tilmeldingen, og du vil ikke være i stand til at fjerne denne event igen uden at slette det."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:190
|
|
msgid "Bookings Stats"
|
|
msgstr "Tilmeldingsstatistikker"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/booking-stats.php:12
|
|
msgid "Available Spaces"
|
|
msgstr "Ledige pladser"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/booking-stats.php:13
|
|
msgid "Confirmed Spaces"
|
|
msgstr "Bekræftet pladser"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/booking-stats.php:14
|
|
msgid "Pending Spaces"
|
|
msgstr "Pladser der afventer godkendelse"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/booking-stats.php:21
|
|
msgid "manage bookings"
|
|
msgstr "Administrer tilmeldinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/booking-stats.php:22
|
|
msgid "printable view"
|
|
msgstr "printvisning"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:109
|
|
#: templates/forms/event/booking-stats.php:23
|
|
msgid "export csv"
|
|
msgstr "Eksportér csv"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/booking-stats.php:32
|
|
msgid "No responses yet!"
|
|
msgstr "Ingen tilbagemeldinger endnu!"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:251
|
|
#, php-format
|
|
msgid "No categories available, <a href=\"%s\">create one here first</a>"
|
|
msgstr "Ingen kategorier tilgængelige, <a href=\"%s\">opret først en her</a>"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:35
|
|
msgid "The event name. Example: Birthday party"
|
|
msgstr "Eventsnavn. Eksempel: Fødselsdagsfest"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/location.php:28
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Lokation:"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/location.php:61
|
|
msgid "Create a location or start typing to search a previously created location."
|
|
msgstr "Opret en lokation eller begynd at taste for at søge efter en tidligere oprettet lokation."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/location.php:62
|
|
msgid "You cannot edit saved locations here."
|
|
msgstr "Du kan ikke redigere gemte lokationer her."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/location.php:62
|
|
msgid "Reset this form to create a location."
|
|
msgstr "Nulstil denne formular for at oprette en lokation."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/location.php:104
|
|
msgid "Filling this in first will allow you to quickly find previously filled states and regions for the country."
|
|
msgstr "Ved at indtaste dette først kan du hurtigt finde frem til tidligere indtastet stater og regioner i landet."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:170
|
|
msgid "No image uploaded for this event yet"
|
|
msgstr "Der er endnu intet billede sendt for denne event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:188
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:361
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:181
|
|
msgid "Bookings/Registration"
|
|
msgstr "Tilmeldinger/Registrering"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/bookings.php:8
|
|
msgid "Enable registration for this event"
|
|
msgstr "Tillad registrering til dette event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/bookings.php:24
|
|
msgid "Tickets"
|
|
msgstr "Billetter"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/bookings.php:30
|
|
msgid "Ticket Name"
|
|
msgstr "Billetnavn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:164
|
|
#: admin/em-bookings.php:256
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:68
|
|
#: classes/em-tickets.php:205
|
|
#: em-bookings.php:115
|
|
#: templates/forms/event/bookings.php:31
|
|
#: templates/forms/ticket-form.php:12
|
|
#: templates/forms/tickets-form.php:11
|
|
msgid "Price"
|
|
msgstr "Pris"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/bookings.php:32
|
|
msgid "Min/Max"
|
|
msgstr "Min/Max"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/bookings.php:33
|
|
msgid "Start/End"
|
|
msgstr "Start/Slut"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/bookings.php:34
|
|
msgid "Avail. Spaces"
|
|
msgstr "Tilgæng. pladser"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/bookings.php:42
|
|
msgid "Add new ticket"
|
|
msgstr "Tilføj ny billet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/bookings.php:57
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Gratis"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/bookings.php:91
|
|
msgid "View Bookings"
|
|
msgstr "Vis tilmeldinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:194
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:367
|
|
#: classes/em-location-post-admin.php:116
|
|
msgid "Attributes"
|
|
msgstr "Attributter"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/attributes.php:43
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You don't have any custom attributes defined in any of your Events Manager template settings. Please add them the <a href='%s'>settings page</a>"
|
|
msgstr "Du har ingen brugerdefinerede attributter i nogen af dine Events-Manager-skabelonindstillinger. Tilføj dem venligst på <a href='%s'>indstillingssiden</a>"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/attributes.php:50
|
|
#: templates/forms/location/attributes.php:50
|
|
msgid "Depreciated Attributes"
|
|
msgstr "Afskrevet attributter"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:191
|
|
msgid "Submit Event"
|
|
msgstr "Tilføj event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:233
|
|
msgid "Are you sure you want to reschedule this recurring event? If you do this, you will lose all booking information and the old recurring events will be deleted."
|
|
msgstr "Er du sikker på du ønsker at omlægge dette gentaget event? Hvis du gør dette, vil du miste alle tilmeldingsinformationer og de tidligere gentaget events vil blive slettet."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:234
|
|
msgid "Are you sure you want to disable bookings? If you do this and save, you will lose all previous bookings. If you wish to prevent further bookings, reduce the number of spaces available to the amount of bookings you currently have"
|
|
msgstr "Er du sikker på du vil deaktivere tilmeldinger? Hvis du gør dette og klikker gem, vil du miste alle de tidligere tilmeldinger. Hvis du ønsker at forhindre yderligere tilmeldinger, så reducer antal tilgængelige pladser til det antal tilmeldinger som du har i øjeblikket"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:60
|
|
msgid "Event Bookings Dashboard"
|
|
msgstr "Event tilmeldingspanel"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:77
|
|
msgid "Events With Bookings Enabled"
|
|
msgstr "Events med tilmeldinger aktiveret"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:92
|
|
#: admin/em-bookings.php:193
|
|
#: admin/em-bookings.php:372
|
|
#: admin/em-bookings.php:424
|
|
msgid "You do not have the rights to manage this event."
|
|
msgstr "Du har ikke rettigheder til at administrere denne event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:104
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Manage %s Bookings"
|
|
msgstr "Administrer %s tilmeldinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:105
|
|
#: admin/em-bookings.php:156
|
|
msgid "View/Edit Event"
|
|
msgstr "Vis/rediger event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:111
|
|
#: admin/em-options.php:871
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:31
|
|
msgid "Event Name"
|
|
msgstr "Eventnavn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:112
|
|
msgid "Spaces confirmed"
|
|
msgstr "Pladser bekræftet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:114
|
|
#: templates/templates/my-bookings.php:47
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dato"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:145
|
|
msgid "You do not have the rights to manage this ticket."
|
|
msgstr "Du har ikke rettigheder til at administrere denne billet."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:155
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Ticket for %s"
|
|
msgstr "Billet til %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:157
|
|
msgid "View Event Bookings"
|
|
msgstr "Vis event-tilmeldinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:163
|
|
#: templates/forms/ticket-form.php:35
|
|
#: templates/forms/tickets-form.php:10
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beskrivelse"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-cancelled.php:87
|
|
#: admin/bookings/em-confirmed.php:88
|
|
#: admin/bookings/em-pending.php:105
|
|
#: admin/bookings/em-person.php:87
|
|
#: admin/bookings/em-rejected.php:87
|
|
#: admin/em-bookings.php:165
|
|
#: admin/em-bookings.php:255
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:66
|
|
#: classes/em-tickets.php:205
|
|
#: em-bookings.php:116
|
|
#: em-bookings.php:144
|
|
#: templates/forms/bookingform/ticket-single.php:30
|
|
#: templates/forms/ticket-form.php:14
|
|
#: templates/templates/bookings-event-printable.php:27
|
|
#: templates/templates/my-bookings.php:48
|
|
msgid "Spaces"
|
|
msgstr "Pladser"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:166
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "Min"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:167
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "Max"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:168
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:169
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Slut"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:201
|
|
msgid "Edit Booking"
|
|
msgstr "Rediger tilmelding"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:209
|
|
msgid "Event Details"
|
|
msgstr "Event detaljer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:220
|
|
msgid "Date/Time"
|
|
msgstr "Dato/klokkeslæt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:232
|
|
#: admin/em-bookings.php:394
|
|
msgid "Personal Details"
|
|
msgstr "Personlige detaljer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:240
|
|
msgid "Booking Details"
|
|
msgstr "Detaljer om tilmelding"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-person.php:88
|
|
#: admin/em-bookings.php:249
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:67
|
|
#: templates/templates/my-bookings.php:49
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:254
|
|
#: classes/em-tickets.php:205
|
|
#: em-bookings.php:114
|
|
msgid "Ticket Type"
|
|
msgstr "Billet type"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:316
|
|
#: em-bookings.php:158
|
|
#: templates/forms/bookingform/booking-fields.php:26
|
|
#: templates/templates/bookings-event-printable.php:28
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:328
|
|
msgid "Booking Notes"
|
|
msgstr "Tilmeldingsnoter"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:331
|
|
msgid "You can add private notes below for internal reference that only event managers will see."
|
|
msgstr "Du kan tilføje private noter herunder for interne henvisninger som kun Event administratorer kan se."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:336
|
|
msgid "wrote"
|
|
msgstr "skrev"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:382
|
|
msgid "Manage Person's Booking"
|
|
msgstr "Administrer en persons tilmelding"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:384
|
|
msgid "Edit User"
|
|
msgstr "Rediger bruger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:406
|
|
msgid "Past And Present Bookings"
|
|
msgstr "Tidligere og nuværende tilmeldinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-admin.php:179
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This page corresponds to <strong>Events Manager</strong> events page. Its content will be overriden by Events Manager, although if you include the word CONTENTS (exactly in capitals) and surround it with other text, only CONTENTS will be overwritten. If you want to change the way your events look, go to the <a href='%s'>settings</a> page. "
|
|
msgstr "Denne side svare til <strong>Events Manager's</strong> eventsside. Indholdet vil blive overskrevet af Events Manager, men hvis du inkludere ordet CONTENTS (præcis som skrevet med store bogstaver) og omgiver det med anden tekst, vil kun CONTENTS blive overskrevet. Hvis du vil ændre den måde hvorpå events ser ud, så gå til <a href='%s'>settings</a> siden "
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:75
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Displaying %s–%s of %s"
|
|
msgstr "Viser %s–%s af %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:40
|
|
msgid "Changes saved."
|
|
msgstr "Ændringer gemt."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:56
|
|
#: admin/em-options.php:171
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This accepts %s and %s placeholders."
|
|
msgstr "Her accepterers %s og %s pladsholdere."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:57
|
|
#: admin/em-ms-options.php:58
|
|
#: admin/em-options.php:172
|
|
#: admin/em-options.php:173
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This accepts %s placeholders."
|
|
msgstr "Her accepteres %s pladsholdere."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:59
|
|
#: admin/em-options.php:174
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This accepts %s, %s and %s placeholders."
|
|
msgstr "Her accepteres %s, %s og %s."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#@ default
|
|
#: admin/em-ms-options.php:61
|
|
#: admin/em-ms-options.php:199
|
|
#: admin/em-options.php:177
|
|
#: admin/em-options.php:1390
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Gem ændringer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:61
|
|
#: admin/em-options.php:177
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:37
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:66
|
|
#: admin/em-options.php:182
|
|
msgid "Collapse All"
|
|
msgstr "Sammenfold alle"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:67
|
|
#: admin/em-options.php:183
|
|
msgid "Expand All"
|
|
msgstr "Udfold alle"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:138
|
|
#: admin/em-options.php:276
|
|
msgid "Event Manager Options"
|
|
msgstr "Event Manager indstillinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:148
|
|
#: admin/em-options.php:287
|
|
#: admin/em-options.php:368
|
|
#: admin/em-options.php:398
|
|
#: admin/em-options.php:420
|
|
#: admin/em-options.php:442
|
|
#: admin/em-options.php:456
|
|
#: admin/em-options.php:606
|
|
#: admin/em-options.php:620
|
|
#: admin/em-options.php:733
|
|
#: admin/em-options.php:823
|
|
#: admin/em-options.php:855
|
|
#: admin/em-options.php:916
|
|
#: admin/em-options.php:940
|
|
#: admin/em-options.php:964
|
|
#: admin/em-options.php:981
|
|
#: admin/em-options.php:1046
|
|
#: admin/em-options.php:1077
|
|
#: admin/em-options.php:1107
|
|
#: admin/em-options.php:1129
|
|
#: admin/em-options.php:1144
|
|
#: admin/em-options.php:1173
|
|
#: admin/em-options.php:1190
|
|
#: admin/em-options.php:1208
|
|
#: admin/em-options.php:1242
|
|
#: admin/em-options.php:1264
|
|
#: admin/em-options.php:1298
|
|
#: admin/em-options.php:1351
|
|
#: admin/em-options.php:1411
|
|
#: admin/em-options.php:1433
|
|
#: admin/em-options.php:1461
|
|
#: admin/em-options.php:1566
|
|
msgid "Click to toggle"
|
|
msgstr "Klik for at skifte"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:148
|
|
msgid "Multi Site Options"
|
|
msgstr "Multi-site indstillinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:152
|
|
msgid "Enable global tables mode?"
|
|
msgstr "Aktiver globale tabeller-funktion?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:152
|
|
msgid "Setting this to yes will make all events save in the main site event tables (EM must also be activated). This allows you to share events across different blogs, such as showing events in your network whilst allowing users to display and manage their events within their own blog. Bear in mind that activating this will mean old events created on the sub-blogs will not be accessible anymore, and if you switch back they will be but new events created during global events mode will only remain on the main site."
|
|
msgstr "Sæt denne til ja, og alle events vil blive sikret på hovedsiden for eventtabeller (EM skal også være aktiveret). Dette giver dig rettigheder til at dele events på forskellige blogs, som f.eks. at vise events i dit netværk mens du tillader brugerne at vise og administrere events på deres egen blog. Tænk på, at hvis denne aktiveres vil gamle events oprettet på en under-blog ikke være tilgængelige mere; hvis du skifter tilbage vil de være tilgængelige igen, men nye events oprettet med global eventfunktion vil kun bibeholdes på hovedsiden."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:163
|
|
msgid "Display global events on main blog?"
|
|
msgstr "Vis globale events på hovedblog?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:341
|
|
msgid "Use dropdown for locations?"
|
|
msgstr "Brug rullegardin-menu for lokationer?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:341
|
|
msgid "Select yes to select location from a drow-down menu; location selection will be faster, but you will lose the ability to insert locations with events"
|
|
msgstr "Sæt til ja for at vælge lokation fra en rullegardin-menu; valg af lokation vil gå hurtigere, men du vil miste muligheden for at indsætte lokationer sammen med events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:297
|
|
msgid "Select yes to enable the recurrence features feature"
|
|
msgstr "Vælg ja for at aktivere gentagelsesfunktionen"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:298
|
|
msgid "Enable bookings?"
|
|
msgstr "Aktivér tilmeldinger?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:298
|
|
msgid "Select yes to allow bookings and tickets for events."
|
|
msgstr "Vælg ja for at tillade tilmeldinger og billetter til events."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:301
|
|
msgid "Select yes to enable the category features"
|
|
msgstr "Vælg ja for at aktivere kategorifunktioner"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:313
|
|
#: admin/em-options.php:342
|
|
msgid "Select yes to enable the attributes feature"
|
|
msgstr "Vælg ja for at aktivere attributfunktioner"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:305
|
|
msgid "no default category"
|
|
msgstr "Ingen standard-kategori"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:310
|
|
msgid "Default Category"
|
|
msgstr "Standard kategori"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:310
|
|
msgid "This option allows you to select the default category when adding an event."
|
|
msgstr "Denne valgmulighed giver dig mulighed for at vælge en standard-kategori når du tilføjer en event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:326
|
|
msgid "(not applicable with event ownership on presently, coming soon!)"
|
|
msgstr "(for øjeblikket ikke anvendelig med event ejerskab slået til, kommer snart!)"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:321
|
|
msgid "no default location"
|
|
msgstr "Ingen standard lokation"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:326
|
|
msgid "Default Location"
|
|
msgstr "Standard lokation"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:326
|
|
msgid "This option allows you to select the default location when adding an event."
|
|
msgstr "Denne valgmulighed giver dig mulighed for at vælge en standard-lokation når du tilføjer en event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:329
|
|
msgid "Default Location Country"
|
|
msgstr "Standard lokationsland"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:329
|
|
msgid "no default country"
|
|
msgstr "Intet standard-land"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:329
|
|
msgid "If you select a default country, that will be pre-selected when creating a new location."
|
|
msgstr "Hvis du vælger et standard land, vil det blive sat som standard når der oprettes en ny lokation."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:316
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You can also add event attributes here, one per line in this format <code>#_ATT{key}</code>. They will not appear on event pages unless you insert them into another template below, but you may want to store extra information about an event for other uses. <a href='%s'>More information on placeholders.</a>"
|
|
msgstr "Du kan også tilføje event-attributter her, én pr. linje i dette format <code>#_ATT{key}</code>. De vil ikke vises på eventsiderne, undtagen hvis du indsætter dem i en anden skabelon herunder, men du vil måske gerne gemme ekstra information om en event for at genbruge denne igen. <a href='%s'>Mere information om pladsholdere.</a>"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:355
|
|
msgid "Show some love?"
|
|
msgstr "Vis lidt kærlighed?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:355
|
|
msgid "Hundreds of free hours have gone into making this free plugin, show your support and add a small link to the plugin website at the bottom of your event pages."
|
|
msgstr "Hundredevis af fritimer er gået med at programmere dette gratis plugin, vis din opbakning og tilføj et lille link til hjemmesiden for dette plugin i bunden af din eventsider."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:469
|
|
msgid "Events page"
|
|
msgstr "Eventsside"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:474
|
|
msgid "Show events page in lists?"
|
|
msgstr "Vis eventssider i tabeller?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:474
|
|
msgid "Check this option if you want the events page to appear together with other pages in pages lists."
|
|
msgstr "Afkryds denne valgmulighed hvis du ønsker at eventssiden vises sammen med andre sider i tabeller."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:475
|
|
msgid "Display calendar in events page?"
|
|
msgstr "Vis kalender på eventssider?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:475
|
|
msgid "This options allows to display the calendar in the events page, instead of the default list. It is recommended not to display both the calendar widget and a calendar page."
|
|
msgstr "Denne valgmulighed tillader at kalenderen vises på eventssiden, i stedet for standard-tabellen. Det anbefales ikke at vise både en kalender-widget og en kalenderside."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:475
|
|
msgid "If you would like to show events that span over more than one day, see the Calendar section on this page."
|
|
msgstr "Hvis du gerne vil vise events som løber over mere end én dag, så se kalendersektionen på denne side."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:476
|
|
msgid "Disable title rewriting?"
|
|
msgstr "Slå titel-omskrivning fra?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:477
|
|
msgid "Event Manager titles"
|
|
msgstr "Event Manager titler"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:477
|
|
msgid "This only setting only matters if you selected 'Yes' to above. You will notice the events page titles aren't being rewritten, and you have a new title underneath the default page name. This is where you control the HTML of this title. Make sure you keep the #_PAGETITLE placeholder here, as that's what is rewritten by events manager. To control what's rewritten in this title, see settings further down for page titles."
|
|
msgstr "Denne indstilling betyder kun noget hvis du valgte 'Ja' herover. Du vil bemærke at eventsside-titler ikke omskrives, og at du har en ny titel under standardside navnet. Det er her du kontrollere HTML for denne titel. Vær sikker på at du beholder #_PAGETITLE pladsholderen her, da det er hvad der omskrives af af events manager. For at kontrollere hvad der omskrives i denne titel, se indstillingerne længere nede for sidetitler."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:597
|
|
msgid "Event List Limits"
|
|
msgstr "Eventtabel begrænsninger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:597
|
|
msgid "This will control how many events are shown on one list by default."
|
|
msgstr "Dette kontrollerer hvor mange events der vises i en tabel som standard."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:530
|
|
msgid "Are current events past events?"
|
|
msgstr "Er nuværende events tidligere events?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:530
|
|
msgid "By default, events that are have an end date later than today will be included in searches, set this to yes to consider events that started 'yesterday' as past."
|
|
msgstr "Events som har en slutdato senere end dags dato, vil som standard blive inkluderet i søgninger, indstil denne til ja for at betragte events som startede 'i går' som før dags dato."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:478
|
|
msgid "Show events search?"
|
|
msgstr "Vis event-søgning"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:478
|
|
msgid "If set to yes, a search form will appear just above your list of events."
|
|
msgstr "Hvis sat til ja, vises en søge-rubrik lige over din tabel med events."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:540
|
|
#: admin/em-options.php:994
|
|
msgid "Default event list ordering"
|
|
msgstr "Standard sortering på eventtabel"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:545
|
|
msgid "Order by start date, start time, then event name"
|
|
msgstr "Sorter efter startdato, starttidspunkt, og eventnavn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:546
|
|
msgid "Order by name, start date, then start time"
|
|
msgstr "Sorter efter navn, startdato, og starttidspunkt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:547
|
|
msgid "Order by name, end date, then end time"
|
|
msgstr "Sorter efter navn, slutdato, og sluttidspunkt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:548
|
|
msgid "Order by end date, end time, then event name"
|
|
msgstr "Sorter efter slutdato, sluttidspunkt, og eventnavn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:505
|
|
#: admin/em-options.php:508
|
|
#: admin/em-options.php:559
|
|
#: admin/em-options.php:657
|
|
#: admin/em-options.php:660
|
|
#: admin/em-options.php:707
|
|
#: admin/em-options.php:710
|
|
#: admin/em-options.php:797
|
|
#: admin/em-options.php:800
|
|
#: admin/em-options.php:884
|
|
#: admin/em-options.php:887
|
|
#: admin/em-options.php:1011
|
|
#: widgets/em-events.php:133
|
|
#: widgets/em-locations.php:105
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Stigende"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:506
|
|
#: admin/em-options.php:509
|
|
#: admin/em-options.php:560
|
|
#: admin/em-options.php:658
|
|
#: admin/em-options.php:661
|
|
#: admin/em-options.php:708
|
|
#: admin/em-options.php:711
|
|
#: admin/em-options.php:798
|
|
#: admin/em-options.php:801
|
|
#: admin/em-options.php:885
|
|
#: admin/em-options.php:888
|
|
#: admin/em-options.php:1012
|
|
#: widgets/em-events.php:134
|
|
#: widgets/em-locations.php:106
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Faldende"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:562
|
|
#: admin/em-options.php:1014
|
|
msgid "All Ascending"
|
|
msgstr "Sorter alle stigende"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:565
|
|
#: admin/em-options.php:1017
|
|
msgid "All Descending"
|
|
msgstr "Sorter alle faldende"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:519
|
|
#: admin/em-options.php:579
|
|
#: admin/em-options.php:1027
|
|
msgid "When Events Manager displays lists of events the default behaviour is ordering by start date in ascending order. To change this, modify the values above."
|
|
msgstr "Når Events Manager viser tabeller over events, så er sorteringen som standard sat til startdato i stigende rækkefølge. For at ændrer dette kan du tilpasse indstillingerne herover."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:583
|
|
msgid "Event list scope"
|
|
msgstr "Eventtabel indhold"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:593
|
|
msgid "Only show events starting within a certain time limit on the events page. Default is future events with no end time limit."
|
|
msgstr "Vis kun events der begynder indenfor en afgrænset tidsperiode på eventssiden. Standard er kommende events uden en tidsafgrænsning på slutdatoen."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:916
|
|
msgid "Events format"
|
|
msgstr "Eventsformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:919
|
|
#: admin/em-options.php:1049
|
|
#: admin/em-options.php:1080
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Page"
|
|
msgstr "% s-side"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:921
|
|
#: admin/em-options.php:1064
|
|
#: admin/em-options.php:1094
|
|
#: admin/em-options.php:1117
|
|
msgid "Default event list format header"
|
|
msgstr "Standard eventtabel sidehovedformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:921
|
|
#: admin/em-options.php:1064
|
|
#: admin/em-options.php:1094
|
|
#: admin/em-options.php:1117
|
|
msgid "This content will appear just above your code for the default event list format. Default is blank"
|
|
msgstr "Dette indhold vises lige over din kode for standard eventtabel-format. Standard er ingenting."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:922
|
|
msgid "Default event list format"
|
|
msgstr "Standard eventtabel-format"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:922
|
|
msgid "The format of any events in a list."
|
|
msgstr "Formatet på enhver event i en tabel."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:923
|
|
#: admin/em-options.php:1066
|
|
#: admin/em-options.php:1096
|
|
#: admin/em-options.php:1119
|
|
msgid "Default event list format footer"
|
|
msgstr "Standard eventtabel sidefodformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:923
|
|
#: admin/em-options.php:1066
|
|
#: admin/em-options.php:1096
|
|
#: admin/em-options.php:1119
|
|
msgid "This content will appear just below your code for the default event list format. Default is blank"
|
|
msgstr "Dette indhold vises lige under din kode for standard eventtabel-format. Standard er ingenting."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:924
|
|
msgid "No events message"
|
|
msgstr "Ingen eventbesked"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:924
|
|
msgid "The message displayed when no events are available."
|
|
msgstr "Den viste besked, når der ikke er nogen events tilgængelige."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:925
|
|
msgid "List events by date title"
|
|
msgstr "Sorter events efter dato titel"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:925
|
|
msgid "If viewing a page for events on a specific date, this is the title that would show up. To insert date values, use <a href=\"http://www.php.net/manual/en/function.date.php\">PHP time format characters</a> with a <code>#</code> symbol before them, i.e. <code>#m</code>, <code>#M</code>, <code>#j</code>, etc.<br/>"
|
|
msgstr "Vises en eventsside på en bestemt dato, er dette titlen som vises. For at indsætte datoformater, benyt <a href=\"http://www.php.net/manual/en/function.date.php\">PHP tidsformat karakterer</a> med et <code>#</code> foranstillet symbol,f.eks. <code>#m</code>, <code>#M</code>, <code>#j</code>, etc.<br/>"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:927
|
|
#: admin/em-options.php:1056
|
|
#: admin/em-options.php:1087
|
|
#: admin/em-options.php:1110
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Single %s Page"
|
|
msgstr "Single-%s side"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:930
|
|
msgid "Single event page title format"
|
|
msgstr "Single-event sidetitel format"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:930
|
|
msgid "The format of a single event page title."
|
|
msgstr "Titel format på en single-event side."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:932
|
|
msgid "Default single event format"
|
|
msgstr "Standard single-event format"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:932
|
|
msgid "The format of a single event page."
|
|
msgstr "Formatet på en single-eventside."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:981
|
|
msgid "Calendar format"
|
|
msgstr "Kalenderformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:985
|
|
msgid "Small calendar title"
|
|
msgstr "Lille kalendertitel"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:985
|
|
msgid "The format of the title, corresponding to the text that appears when hovering on an eventful calendar day."
|
|
msgstr "Titelformatet på den tekst der vises når musen trækkes over en event-kalenderdag."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:986
|
|
msgid "Small calendar title separator"
|
|
msgstr "Lille kalendertitel skilletegn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:986
|
|
msgid "The separator appearing on the above title when more than one events are taking place on the same day."
|
|
msgstr "Skilletegnet der vises i ovenstående titel, når mere end en event finder sted på samme dag."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:987
|
|
msgid "Full calendar events format"
|
|
msgstr "Komplet eventskalender format"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:987
|
|
msgid "The format of each event when displayed in the full calendar. Remember to include <code>li</code> tags before and after the event."
|
|
msgstr "Formatet på hvert event når de vises i komplet kalenderformat. Husk at inkludere <code>li</code> tags før og efter event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:988
|
|
msgid "Show long events on calendar pages?"
|
|
msgstr "Vis længerevarende events på kalendersider?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:988
|
|
msgid "If you are showing a calendar on the events page (see Events format section on this page), you have the option of showing events that span over days on each day it occurs."
|
|
msgstr "Hvis du viser en kalender på eventsiden (se Events formatsektionen på denne side), har du mulighed for at vise events som løber over flere dage hver eneste dag de optræder."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:990
|
|
msgid "Show list on day with single event?"
|
|
msgstr "Vis tabeller på dage med single-event?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:990
|
|
msgid "By default, if a calendar day only has one event, it display a single event when clicking on the link of that calendar date. If you select Yes here, you will get always see a list of events."
|
|
msgstr "Hvis en kalenderdag kun har én event, vises denne som standard som en single-event når der klikkes på kalenderdatoens link. Hvis du vælger Ja her, vil du altid se en tabel med events."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1046
|
|
msgid "Locations format"
|
|
msgstr "Lokationsformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1051
|
|
#: admin/em-options.php:1082
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s list header format"
|
|
msgstr "%s tabel sidehovedformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1051
|
|
#: admin/em-options.php:1082
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This content will appear just above your code for the %s list format below. Default is blank"
|
|
msgstr "Dette indhold vises lige over din kode for alle %s tabelformater, herunder. Standard er ingenting"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1052
|
|
#: admin/em-options.php:1083
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s list item format"
|
|
msgstr "%s tabel elementformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1052
|
|
#: admin/em-options.php:1083
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The format of a single %s in a list."
|
|
msgstr "Formatet for single-%s i en tabel."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1053
|
|
#: admin/em-options.php:1084
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s list footer format"
|
|
msgstr "%s tabel sidefodformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1053
|
|
#: admin/em-options.php:1084
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This content will appear just below your code for the %s list format above. Default is blank"
|
|
msgstr "Dette indhold vises lige under din kode for alle %s tabelformater herover. Standard er ingenting"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1054
|
|
#: admin/em-options.php:1067
|
|
#: admin/em-options.php:1085
|
|
#: admin/em-options.php:1097
|
|
#: admin/em-options.php:1120
|
|
#, php-format
|
|
msgid "No %s message"
|
|
msgstr "Ingen %s besked"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1054
|
|
#: admin/em-options.php:1085
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The message displayed when no %s are available."
|
|
msgstr "Beskeden der vises hvis når ingen %s er tilgængelige."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1058
|
|
#: admin/em-options.php:1089
|
|
#: admin/em-options.php:1112
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Single %s title format"
|
|
msgstr "Single-%s titelformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:173
|
|
#: admin/em-options.php:342
|
|
#: admin/em-options.php:343
|
|
#: admin/em-options.php:612
|
|
#: admin/em-options.php:684
|
|
#: admin/em-options.php:1058
|
|
#: admin/em-options.php:1059
|
|
#: classes/em-location-post-admin.php:59
|
|
#: classes/em-location.php:356
|
|
#: classes/em-location.php:366
|
|
#: templates/forms/location-editor.php:11
|
|
msgid "location"
|
|
msgstr "lokation"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1058
|
|
msgid "The format of a single location page title."
|
|
msgstr "Titelformat på en single-lokationsside."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1059
|
|
#: admin/em-options.php:1090
|
|
#: admin/em-options.php:1113
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Single %s page format"
|
|
msgstr "Single-%s sideformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1059
|
|
msgid "The format of a single location page."
|
|
msgstr "Formatet på en single-lokationsside."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1060
|
|
msgid "Default location balloon format"
|
|
msgstr "Standard lokation-ballonformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1060
|
|
msgid "The format of of the text appearing in the baloon describing the location a single location map."
|
|
msgstr "Format på den tekst der vises i ballonen der beskriver lokationen på et single-lokationskort."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1065
|
|
#: admin/em-options.php:1095
|
|
#: admin/em-options.php:1118
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Default %s list format"
|
|
msgstr "Standard %s tabelformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1077
|
|
msgid "Categories format"
|
|
msgstr "Kategoriformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:774
|
|
#: admin/em-options.php:1089
|
|
#: admin/em-options.php:1090
|
|
msgid "category"
|
|
msgstr "kategori"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1089
|
|
msgid "The format of a single category page title."
|
|
msgstr "Titelformat på en single-kategoriside."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1090
|
|
msgid "The format of a single category page."
|
|
msgstr "Formatet på en single-kategoriside."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1129
|
|
msgid "RSS feed format"
|
|
msgstr "RSS feed-format"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1133
|
|
msgid "RSS main title"
|
|
msgstr "RSS titel"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1133
|
|
msgid "The main title of your RSS events feed."
|
|
msgstr "Hovedtitlen på dine RSS feed events."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1134
|
|
msgid "RSS main description"
|
|
msgstr "RSS beskrivelse"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1134
|
|
msgid "The main description of your RSS events feed."
|
|
msgstr "Hovedbeskrivelsen af dine RSS feed events."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1135
|
|
msgid "RSS title format"
|
|
msgstr "RSS titelformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1135
|
|
msgid "The format of the title of each item in the events RSS feed."
|
|
msgstr "Titelformat på hvert punkt i event RSS feed."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1136
|
|
msgid "RSS description format"
|
|
msgstr "RSS beskrivelsesformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1136
|
|
msgid "The format of the description of each item in the events RSS feed."
|
|
msgstr "Beskrivelsesformat på hvert punkt i event RSS feed."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1144
|
|
msgid "Maps and geotagging"
|
|
msgstr "Kort og geotagging"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1149
|
|
msgid "Enable Google Maps integration?"
|
|
msgstr "Aktiver Google Maps integration?"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1151
|
|
#: em-functions.php:492
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1152
|
|
#: em-functions.php:492
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nej"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1153
|
|
msgid "Check this option to enable Goggle Map integration."
|
|
msgstr "Afkryds denne valgmulighed for at aktivere Google Maps integration."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1157
|
|
msgid "Map text format"
|
|
msgstr "Kort tekstformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1157
|
|
msgid "The text format inside the map balloons."
|
|
msgstr "Tekstformatet i kort-ballonerne."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1178
|
|
msgid "Approval Required?"
|
|
msgstr "Godkendelse påkrævet?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1178
|
|
msgid "Bookings will not be confirmed until the event administrator approves it."
|
|
msgstr "Tilmeldinger vil ikke blive bekræftet før event-administrator godkender dem."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1195
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1195
|
|
msgid "Choose your currency for displaying event pricing."
|
|
msgstr "Vælg din valuta for at vise eventpriser."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1246
|
|
msgid "Single ticket mode?"
|
|
msgstr "Enkeltbillet funktion?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1246
|
|
msgid "In single ticket mode, users can only create one ticket per booking (and will not see options to add more tickets)."
|
|
msgstr "I enkeltbillet funktion kan brugere kun oprette én billet per tilmelding (og vil ikke se valgmuligheden for tilføjelse af flere billetter)."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1247
|
|
msgid "Show ticket table in single ticket mode?"
|
|
msgstr "Vis billet-tabel som enkeltbillet funktion?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1247
|
|
msgid "If you prefer a ticket table like with multiple tickets, even for single ticket events, enable this."
|
|
msgstr "Hvis du foretrækker en billet-tabel ligesom med multiple billetter, selv for en enkeltbillet-events, så aktiver denne."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1248
|
|
msgid "Show unavailable tickets?"
|
|
msgstr "Vis utilgængelige billetter?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1248
|
|
msgid "You can choose whether or not to show unavailable tickets to visitors."
|
|
msgstr "Du kan vælge om du vil vise utilgængelige billetter til besøgende."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1179
|
|
msgid "Reserved unconfirmed spaces?"
|
|
msgstr "Reserver ubekræftet pladser?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1179
|
|
msgid "By default, event spaces become unavailable once there are enough CONFIRMED bookings. To reserve spaces even if unnapproved, choose yes."
|
|
msgstr "Event-pladser bliver som standard utilgængelige når der er tilstrækkeligt med BEKRÆFTEDE tilmeldinger. For at reservere pladser selvom de ikke er godkendt, vælg ja."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1249
|
|
msgid "Show multiple tickets if logged out?"
|
|
msgstr "Vis multiple billetter hvis logget ud?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1249
|
|
msgid "If logged out, a user will be asked to register in order to book. However, we can show available tickets if you have more than one ticket."
|
|
msgstr "Hvis en bruger ikke er logget ind vil han blive bedt om at lade sig registrere. Men vi er i stand til at vise tilgængelige billetter hvis du har mere end én billet."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1181
|
|
msgid "Allow overbooking when approving?"
|
|
msgstr "Tillad overbooking?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1181
|
|
msgid "If you get a lot of pending bookings and you decide to allow more bookings than spaces allow, setting this to yes will allow you to override the event space limit when manually approving."
|
|
msgstr "Hvis du modtager mange tilmeldinger der afventer godkendelse, kan du vælge at tillade flere tilmeldinger end der er pladser; sæt denne til ja og du kan tilsidesætte event pladsbegrænsningerne, når du godkender manuelt."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1177
|
|
msgid "Allow guest bookings?"
|
|
msgstr "Tillad gæstetilmeldinger?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1177
|
|
msgid "If enabled, guest visitors can supply an email address and a user account will automatically be created for them along with their booking. They will be also be able to log back in with that newly created account."
|
|
msgstr "Hvis aktiveret, kan gæste-besøgende oplyse deres E-mailadresse, og bliver automatisk oprettet en brugerkonto sammen med tilmeldingen."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1212
|
|
msgid "Display login form?"
|
|
msgstr "Vis logind-formular?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1212
|
|
msgid "Choose whether or not to display a login form in the booking form area to remind your members to log in before booking."
|
|
msgstr "Vælg om der skal vises en logind rubrik på tilmeldingssiden for at påminde dine medlemmer om at logge ind før tilmelding."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1298
|
|
msgid "Booking Email Templates"
|
|
msgstr "Tilmeldingsskablon for E-mails"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1303
|
|
msgid "Default contact person"
|
|
msgstr "Standard kontaktperson"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1303
|
|
msgid "Select the default contact person. This user will be employed whenever a contact person is not explicitly specified for an event"
|
|
msgstr "Vælg standard kontaktperson. Denne bruger vil blive anvendt, når en specifik kontaktperson ikke er angivet for en event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1304
|
|
msgid "Email events admin?"
|
|
msgstr "Send E-mail til eventsadministrator?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1304
|
|
msgid "If you would like every event booking confirmation email sent to an administrator write their email here (leave blank to not send an email)."
|
|
msgstr "Hvis du vil have at hver eneste event tilmeldingsbekræftelses E-mail afsendes til en administrator, skriv hans E-mail her (efterlad blank for ikke at afsende en E-mail)."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1305
|
|
msgid "Email contact person?"
|
|
msgstr "Send E-mail til kontaktperson?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1305
|
|
msgid "Check this option if you want the event contact to receive an email when someone books places. An email will be sent when a booking is first made (regardless if confirmed or pending)"
|
|
msgstr "Afkryds denne valgmulighed hvis du vil have at event-kontaktpersonen modtager en E-mail, når en bruger foretager en pladstilmelding. Der afsendes en E-mail når den første tilmelding er gennemført (uanset om den er bekræftet eller afventer godkendelse)"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1306
|
|
msgid "Disable new registration email?"
|
|
msgstr "Deaktiver ny registrerings E-mail?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1308
|
|
msgid "Contact person booking confirmed"
|
|
msgstr "Kontaktperson tilmelding bekræftet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1309
|
|
msgid "An email will be sent to the event contact when a booking is first made."
|
|
msgstr "Der bliver sendt en E-mail til event-kontaktpersonen første gang en tilmelding gennemføres."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1311
|
|
msgid "Contact person email subject"
|
|
msgstr "Kontaktperson E-mail emnefelt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1312
|
|
msgid "Contact person email"
|
|
msgstr "Konaktperson E-mail"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1314
|
|
msgid "Contact person booking cancelled"
|
|
msgstr "Kontaktperson tilmelding annulleret"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1315
|
|
msgid "An email will be sent to the event contact if someone cancels their booking."
|
|
msgstr "Der bliver sendt en E-mail til event-kontaktpersonen hvis en tilmelding aflyses."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1317
|
|
msgid "Contact person cancellation subject"
|
|
msgstr "Kontaktperson aflysning emnefelt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1318
|
|
msgid "Contact person cancellation email"
|
|
msgstr "Kontaktperson aflysning E-mail"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1320
|
|
msgid "Confirmed booking email"
|
|
msgstr "Bekræftet tilmelding E-mail"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1321
|
|
msgid "This is sent when a person's booking is confirmed. This will be sent automatically if approvals are required and the booking is approved. If approvals are disabled, this is sent out when a user first submits their booking."
|
|
msgstr "Dette fremsendes når en persons tilmelding er bekræftet. Det afsendes automatisk hvis godkendelser er påkrævet og tilmeldingen bliver godkendt. Hvis godkendelser er deaktiveret, afsendes dette når en bruger tilføjer en tilmelding."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1323
|
|
msgid "Booking confirmed email subject"
|
|
msgstr "Tilmelding bekræftet E-mail emnefelt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1324
|
|
msgid "Booking confirmed email"
|
|
msgstr "Tilmelding bekræftet E-mail"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1326
|
|
msgid "Pending booking email"
|
|
msgstr "Afventer godkendelse E-mail"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1327
|
|
msgid "This will be sent to the person when they first submit their booking. Not relevant if bookings don't require approval."
|
|
msgstr "Dette afsendes til personen når han tilføjer en tilmelding. Det er ikke relevant hvis tilmeldinger ikke kræver godkendelse."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1329
|
|
msgid "Booking pending email subject"
|
|
msgstr "Tilmelding afventer godkendelse E-mail emnefelt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1330
|
|
msgid "Booking pending email"
|
|
msgstr "Tilmelding afventer godkendelse E-mail"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1332
|
|
msgid "Rejected booking email"
|
|
msgstr "Afvist tilmelding E-mail"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1333
|
|
msgid "This will be sent automatically when a booking is rejected. Not relevant if bookings don't require approval."
|
|
msgstr "Dette afsendes automatisk når en tilmelding afvises. Det er ikke relevant hvis tilmeldinger ikke kræver godkendelse."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1335
|
|
msgid "Booking rejected email subject"
|
|
msgstr "Tilmelding afvist E-mail emnefelt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1336
|
|
msgid "Booking rejected email"
|
|
msgstr "Tilmelding afvist E-mail"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1338
|
|
#: em-bookings.php:74
|
|
msgid "Booking cancelled"
|
|
msgstr "Tilmelding annulleret"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1339
|
|
msgid "This will be sent when a user cancels their booking."
|
|
msgstr "Dette vil blive sendt hvis en bruger aflyser hans tilmelding."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1341
|
|
msgid "Booking cancelled email subject"
|
|
msgstr "Tilmelding annulleret E-mail emnefelt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1342
|
|
msgid "Booking cancelled email"
|
|
msgstr "Tilmelding annulleret E-mail"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1433
|
|
msgid "Email Settings"
|
|
msgstr "E-mail indstilinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1438
|
|
msgid "Notification sender name"
|
|
msgstr "Meddelelsens afsendernavn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1438
|
|
msgid "Insert the display name of the notification sender."
|
|
msgstr "Indsæt navnevisning på afsender af meddelelsen."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1439
|
|
msgid "Notification sender address"
|
|
msgstr "Meddelelsens afsenderadresse"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1439
|
|
msgid "Insert the address of the notification sender."
|
|
msgstr "Indsæt adressen på afsender af meddelelsen."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1440
|
|
msgid "The port through which you e-mail notifications will be sent. Make sure the firewall doesn't block this port"
|
|
msgstr "Port som dine E-mail meddelelser kommunikerer igennem. Sikre dig at din firewall ikke blokerer denne port."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1441
|
|
msgid "Mail sending method"
|
|
msgstr "E-mail afsender metode"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1441
|
|
msgid "PHP mail function"
|
|
msgstr "PHP e-mail funktion"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1441
|
|
msgid "Select the method to send email notification."
|
|
msgstr "Vælg metode hvormed E-mail meddelelser afsendes."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1442
|
|
msgid "Use SMTP authentication?"
|
|
msgstr "Brug SMTP godkendelse?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1442
|
|
msgid "SMTP authentication is often needed. If you use GMail, make sure to set this parameter to Yes"
|
|
msgstr "SMTP autorisation er ofte påkrævet. Hvis du benytter GMail, så sikre dig at dette parameter sættes til Ja"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1443
|
|
msgid "The SMTP host. Usually it corresponds to 'localhost'. If you use GMail, set this value to 'ssl://smtp.gmail.com:465'."
|
|
msgstr "SMTP host. Svare normalt til 'localhost'. Hvis du benytter GMail, så sæt denne værdi til 'ssl://smtp.gmail.com:465'."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1444
|
|
msgid "SMTP username"
|
|
msgstr "SMTP brugernavn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1444
|
|
msgid "Insert the username to be used to access your SMTP server."
|
|
msgstr "Indsæt brugernavnet der benyttes for at give adgang til din SMTP server."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1445
|
|
msgid "SMTP password"
|
|
msgstr "SMTP adgangskode"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1445
|
|
msgid "Insert the password to be used to access your SMTP server"
|
|
msgstr "Indsæt adgangskoden der benyttes for adgang til din SMTP server"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1415
|
|
msgid "Maximum width (px)"
|
|
msgstr "Maksimum bredde (px)"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1415
|
|
msgid "The maximum allowed width for images uploades"
|
|
msgstr "Maksimal tilladt bredde på indsendte billeder"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1416
|
|
msgid "Maximum height (px)"
|
|
msgstr "Maksimum højde (px)"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1416
|
|
msgid "The maximum allowed height for images uploaded, in pixels"
|
|
msgstr "Maksimal tilladt højde på indsendte billeder, i pixels"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1417
|
|
msgid "Maximum size (bytes)"
|
|
msgstr "Maksimum størrelse (bytes)"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1417
|
|
msgid "The maximum allowed size for images uploaded, in bytes"
|
|
msgstr "Maksimal tilladt størrelse på indsendte billeder, i bytes"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1461
|
|
msgid "User Capabilities"
|
|
msgstr "Brugerfunktioner"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1465
|
|
msgid "Warning: Changing these values may result in exposing previously hidden information to all users."
|
|
msgstr "Advarsel: Hvis du ændre disse værdier kan det resultere i eksponering af hidtil skjulte oplysninger til alle brugere."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1511
|
|
msgid "You can now give fine grained control with regards to what your users can do with events. Each user role can have perform different sets of actions."
|
|
msgstr "Nu kan du opsætte en finkornet kontrol med hensyn til, hvad dine brugere kan gøre med events. Hver brugerrolle kan udføre forskellige slags handlinger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1504
|
|
msgid "User can manage other users individual bookings and event booking settings."
|
|
msgstr "Bruger kan administrere andre brugeres individuelle tilmeldinger og event tilmeldingsindstillinger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1505
|
|
msgid "User can use and manage bookings with their events."
|
|
msgstr "Bruger kan benytte og administrere tilmeldinger med deres egne events."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:383
|
|
msgid "Allow anonymous event submissions?"
|
|
msgstr "Tillad anonyme event indlæg?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:383
|
|
msgid "Would you like to allow users to submit bookings anonymously? If so, you can use the new [event_form] shortcode or <code>em_event_form()</code> template tag with this enabled."
|
|
msgstr "Vil du tillade brugere at indsende tilmeldinger anonymt? Hvis det er tilfældet, kan du bruge den nye [event_form] shortcode eller <code>em_event_form()</code> skabelon-tag med denne aktiveret."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:384
|
|
msgid "Guest Default User"
|
|
msgstr "Standard gæste bruger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:377
|
|
#: admin/em-options.php:385
|
|
msgid "Success Message"
|
|
msgstr "Besked ved gennemført"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:385
|
|
msgid "Anonymous submitters cannot see or modify their event once submitted. You can customize the success message they see here."
|
|
msgstr "Anonyme indsendere kan ikke se eller ændre deres event når den er afsendt. Du kan tilpasse gennemført-beskeden, de ser her."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/templates/bookings-event-printable.php:21
|
|
msgid "Bookings data"
|
|
msgstr "Tilmeldingsdata"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-cancelled.php:85
|
|
#: admin/bookings/em-confirmed.php:86
|
|
#: admin/bookings/em-pending.php:103
|
|
#: admin/bookings/em-rejected.php:85
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:64
|
|
#: templates/forms/bookingform/booking-fields.php:20
|
|
#: templates/templates/bookings-event-printable.php:25
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-cancelled.php:86
|
|
#: admin/bookings/em-confirmed.php:87
|
|
#: admin/bookings/em-pending.php:104
|
|
#: admin/bookings/em-rejected.php:86
|
|
#: templates/templates/bookings-event-printable.php:26
|
|
msgid "Phone number"
|
|
msgstr "Telefonnummer:"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/templates/bookings-event-printable.php:47
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Tilgængelig"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-people.php:28
|
|
#: classes/em-person.php:78
|
|
#: templates/forms/bookingform/booking-fields.php:16
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefon"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-admin.php:90
|
|
#: classes/em-people.php:28
|
|
msgid "Events Manager"
|
|
msgstr "Events Manager"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/placeholders/locationmap.php:15
|
|
#: templates/templates/map-global.php:15
|
|
msgid "Loading Map...."
|
|
msgstr "Indlæser kort..."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/templates/events-search.php:35
|
|
msgid "between"
|
|
msgstr "mellem"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/ticket-form.php:29
|
|
#: templates/templates/events-search.php:38
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "og"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:330
|
|
msgid "All Categories"
|
|
msgstr "Alle kategorier"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:332
|
|
msgid "All Countries"
|
|
msgstr "Alle lande"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:334
|
|
msgid "All Regions"
|
|
msgstr "Alle regioner"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:336
|
|
msgid "All States"
|
|
msgstr "Alle stater"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:244
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Indlæser..."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:243
|
|
msgid "Searching..."
|
|
msgstr "Søger..."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/templates/ical-event.php:10
|
|
#: templates/templates/ical.php:12
|
|
#: widgets/em-calendar.php:13
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Kalender"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:182
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:67
|
|
msgid "When"
|
|
msgstr "Hvornår"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:56
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:63
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:17
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:18
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:26
|
|
#: templates/forms/event/when.php:11
|
|
#: templates/forms/event/when.php:18
|
|
#: templates/forms/ticket-form.php:21
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "til"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/when.php:23
|
|
msgid "This event spans every day between the beginning and end date, with start/end times applying to each day."
|
|
msgstr "Denne event løber hver dag mellem start- og slutdatoen, hvor start- og sluttidspunkter hhv. refererer til disse to datoer."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:72
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:78
|
|
msgid "For a recurring event, a one day event will be created on each recurring date within this date range."
|
|
msgstr "Vedrørende en gentaget event, en éndagsevent oprettes på hver gentaget dato inden for dette datointerval."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1840
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "mandag"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1840
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Tirsdag"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1840
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "onsdag"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1840
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "torsdag"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1840
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "fredag"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1840
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "lørdag"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1840
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "søndag"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:10
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:32
|
|
msgid "This event repeats"
|
|
msgstr "Denne event gentages"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:17
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:39
|
|
msgid "every"
|
|
msgstr "hver"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:24
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:46
|
|
msgid "week on"
|
|
msgstr "uge den"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:26
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:48
|
|
msgid "weeks on"
|
|
msgstr "uger den"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:28
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:50
|
|
msgid "month on the"
|
|
msgstr "måned den"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:30
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:52
|
|
msgid "months on the"
|
|
msgstr "måneder den"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:48
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:71
|
|
msgid "of each month"
|
|
msgstr "i hver måned"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:184
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:359
|
|
#: classes/em-location-post-admin.php:113
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:94
|
|
msgid "Where"
|
|
msgstr "Hvor"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:108
|
|
msgid "Details about the event."
|
|
msgstr "Detaljer om event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:108
|
|
#: templates/forms/location-editor.php:52
|
|
msgid "HTML Allowed."
|
|
msgstr "HTML tilladt."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:117
|
|
msgid "Category:"
|
|
msgstr "Kategori:"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/templates/my-bookings.php:75
|
|
msgid "Are you sure you want to cancel your booking?"
|
|
msgstr "Er du sikker på at du vil annullere din tilmelding?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:130
|
|
#: admin/em-options.php:147
|
|
#: templates/placeholders/bookingbutton.php:10
|
|
#: templates/templates/my-bookings.php:75
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annullér"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/templates/my-bookings.php:91
|
|
msgid "You do not have any bookings."
|
|
msgstr "Du har ingen tilmeldinger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/templates/my-bookings.php:101
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please <a href=\"%s\">Log In</a> to view your bookings."
|
|
msgstr "Venligst <a href=\"%s\">logind</a> for at se dine tilmeldinger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:574
|
|
#: templates/buddypress/group-events.php:30
|
|
#: templates/buddypress/my-group-events.php:30
|
|
#: templates/buddypress/profile.php:20
|
|
msgid "No Events"
|
|
msgstr "Ingen events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/tables/events.php:17
|
|
msgid "Upcoming"
|
|
msgstr "Kommende"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/placeholders/bookingbutton.php:6
|
|
msgid "Book Now"
|
|
msgstr "Tilmeld dig nu"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/placeholders/bookingbutton.php:7
|
|
msgid "Booking..."
|
|
msgstr "Tilmelder..."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/placeholders/locationmap.php:27
|
|
msgid "Map Unavailable"
|
|
msgstr "kort utilgængelig"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:526
|
|
msgid "Online bookings are not available for this event."
|
|
msgstr "Online-tilmeldinger er ikke mulige til denne event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:527
|
|
msgid "Bookings are closed for this event."
|
|
msgstr "Tilmeldinger er lukket til denne event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1344
|
|
#: em-bookings.php:129
|
|
#: em-bookings.php:151
|
|
#: templates/forms/bookingform/ticket-single.php:37
|
|
#: templates/forms/bookingform/tickets-list.php:45
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "Ikke tilgængelig"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-bookings.php:162
|
|
#: em-install.php:521
|
|
msgid "Send your booking"
|
|
msgstr "Send din tilmelding"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/bookingform/login.php:8
|
|
msgid "Log in if you already have an account with us."
|
|
msgstr "Logind hvis du allerede har en brugerkonto hos os."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/bookingform/login.php:10
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Brugernavn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/bookingform/login.php:14
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Adgangskode"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/bookingform/login.php:18
|
|
msgid "Log In"
|
|
msgstr "Logind"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/bookingform/login.php:19
|
|
msgid "Remember Me"
|
|
msgstr "Husk mig"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/bookingform/login.php:34
|
|
msgid "Sign Up"
|
|
msgstr "Tilmeld dig"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/bookingform/login.php:38
|
|
msgid "Password Lost and Found"
|
|
msgstr "Adgangskode mistet og fundet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/bookingform/login.php:38
|
|
msgid "Lost your password?"
|
|
msgstr "Har du mistet din adgangskode?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-bookings.php:169
|
|
msgid "No more tickets available at this time."
|
|
msgstr "Der er ikke flere billetter tilgængelige på dette tidspunkt."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:228
|
|
msgid "Please wait while the booking is being submitted."
|
|
msgstr "Vent venligst mens tilmeldingen indsendes."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/ticket-form.php:18
|
|
msgid "Available from"
|
|
msgstr "Tilgængelig fra"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/ticket-form.php:24
|
|
msgid "Add a start or end date (or both) to impose time constraints on ticket availability. Leave either blank for no upper/lower limit."
|
|
msgstr "Tilføj start eller slutdato (eller begge) for at indføre tidsmæssige begrænsninger på billet-tilgængeligheden. Efterlad begge tomme for ingen øvre / nedre grænse."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/ticket-form.php:27
|
|
msgid "Bookings must order between"
|
|
msgstr "Tilmeldinger skal sorteres mellem"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/ticket-form.php:31
|
|
msgid "spaces."
|
|
msgstr "pladser."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/ticket-form.php:32
|
|
msgid "Leave either blank for no upper/lower limit."
|
|
msgstr "Lad begge være tomme for ingen øvre/nedre grænse."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/tickets-form.php:7
|
|
msgid "Create a ticket"
|
|
msgstr "Opret en billet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/tickets-form.php:13
|
|
msgid "Available ticket spaces"
|
|
msgstr "Tilgængelige billet-pladser"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/tickets-form.php:15
|
|
msgid "Start date of ticket availability"
|
|
msgstr "Startdato for billet-tilgængelighed"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/tickets-form.php:16
|
|
msgid "End date of ticket availability"
|
|
msgstr "Slutdato for billet-tilgængelighed"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/tickets-form.php:17
|
|
msgid "Minimum tickets required per booking"
|
|
msgstr "Minimum antal billetter påkrævet per tilmelding"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/tickets-form.php:18
|
|
msgid "Maximum tickets required per booking"
|
|
msgstr "Maksimum antal billetter påkrævet per tilmelding"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/tickets-form.php:24
|
|
msgid "Add Ticket"
|
|
msgstr "Tilføj billet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:205
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Gem indstillinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-activity.php:47
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s added the event %s"
|
|
msgstr "%s tilføjede event %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-activity.php:85
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is attending %s."
|
|
msgstr "%s deltager i %s."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-activity.php:87
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s will not be attending %s anymore."
|
|
msgstr "%s vil ikke deltage i %s længere"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-core.php:99
|
|
#: buddypress/screens/attending.php:23
|
|
#: templates/buddypress/profile.php:25
|
|
msgid "Events I'm Attending"
|
|
msgstr "Events jeg deltager i"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/screens/profile.php:11
|
|
msgid "You are currently viewing your public page, this is what other users will see."
|
|
msgstr "Du ser lige nu din offentlige side, dette er hvad andre brugere vil se."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-core.php:110
|
|
#: buddypress/screens/my-events.php:32
|
|
#: templates/buddypress/profile.php:7
|
|
msgid "My Events"
|
|
msgstr "Mine events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/screens/group-events.php:20
|
|
#: buddypress/screens/my-group-events.php:20
|
|
msgid "Group Events"
|
|
msgstr "Sorter events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/screens/my-events.php:52
|
|
#: em-events.php:155
|
|
#: em-posts.php:141
|
|
#: templates/buddypress/profile.php:20
|
|
msgid "Add Event"
|
|
msgstr "Tilføj event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-core.php:122
|
|
#: buddypress/screens/my-locations.php:32
|
|
msgid "My Locations"
|
|
msgstr "Mine lokationer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/screens/my-locations.php:48
|
|
#: em-events.php:165
|
|
#: em-posts.php:235
|
|
msgid "Edit Location"
|
|
msgstr "Rediger lokation"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/screens/my-locations.php:46
|
|
#: em-events.php:163
|
|
#: em-posts.php:232
|
|
msgid "Add Location"
|
|
msgstr "Tilføj lokation"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-core.php:134
|
|
#: buddypress/screens/my-bookings.php:30
|
|
msgid "My Event Bookings"
|
|
msgstr "Mine event-tilmeldinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-core.php:90
|
|
msgid "My Profile"
|
|
msgstr "Min profil"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:862
|
|
#: buddypress/bp-em-notifications.php:24
|
|
#: buddypress/bp-em-notifications.php:26
|
|
#: buddypress/bp-em-notifications.php:33
|
|
#: buddypress/bp-em-notifications.php:35
|
|
#: buddypress/bp-em-notifications.php:41
|
|
#: buddypress/bp-em-notifications.php:43
|
|
#: em-install.php:567
|
|
#: em-install.php:754
|
|
#: em-install.php:807
|
|
msgid "My Bookings"
|
|
msgstr "Mine tilmeldinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-notifications.php:24
|
|
msgid "You have a pending booking"
|
|
msgstr "Du har en tilmelding der afventer godkendelse"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-notifications.php:26
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have %s pending bookings"
|
|
msgstr "Du har %s tilmeldinger der afventer godkendelse"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-notifications.php:33
|
|
msgid "You have a confirmed booking"
|
|
msgstr "Du har en bekræftet tilmelding"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-notifications.php:35
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have %s confirmed bookings"
|
|
msgstr "Du har %s bekræftet tilmeldinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-notifications.php:41
|
|
msgid "A user cancelled a booking"
|
|
msgstr "En bruger annullerede en tilmelding"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-notifications.php:43
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s users cancelled bookings."
|
|
msgstr "%s brugere annullerede tilmeldinger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-locations.php:13
|
|
msgid "Event Locations"
|
|
msgstr "Event-lokationer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-locations.php:24
|
|
msgid "Display a list of event locations on Events Manager."
|
|
msgstr "Viser en tabel over event-lokationer på Events Manager."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-locations.php:49
|
|
msgid "No locations"
|
|
msgstr "Ingen lokationer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-calendar.php:58
|
|
#: widgets/em-events.php:97
|
|
#: widgets/em-locations.php:72
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-locations.php:76
|
|
msgid "Show number of locations"
|
|
msgstr "Vis antal af lokationer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-locations.php:80
|
|
msgid "Scope of the locations"
|
|
msgstr "Indhold af lokationer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-locations.php:103
|
|
msgid "Order of the locations"
|
|
msgstr "Sortering af lokationerne"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-events.php:150
|
|
#: widgets/em-locations.php:110
|
|
msgid "List item format"
|
|
msgstr "Tabel elementformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-events.php:22
|
|
#: widgets/em-events.php:73
|
|
#: widgets/em-events.php:159
|
|
msgid "all events"
|
|
msgstr "alle events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-events.php:30
|
|
msgid "Display a list of events on Events Manager."
|
|
msgstr "Viser en tabel på events på Events Manager."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-events.php:70
|
|
msgid "No events"
|
|
msgstr "Ingen events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-events.php:101
|
|
msgid "Number of events"
|
|
msgstr "Antal events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-events.php:106
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Indhold"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-events.php:116
|
|
#: widgets/em-locations.php:90
|
|
msgid "Order By"
|
|
msgstr "Bestilt af"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-events.php:25
|
|
msgid "start date, start time, event name"
|
|
msgstr "startdato, startstidspunkt, eventnavn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-events.php:26
|
|
msgid "name, start date, start time"
|
|
msgstr "navn, startdato, starttidspunkt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-events.php:27
|
|
msgid "name, end date, end time"
|
|
msgstr "navn, slutdato, sluttidspunkt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-events.php:28
|
|
msgid "end date, end time, event name"
|
|
msgstr "slutdato, sluttidspunkt, eventnavn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-events.php:129
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Sortering"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-events.php:154
|
|
msgid "Show all events link at bottom?"
|
|
msgstr "Vis link til alle events i bunden?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-events.php:158
|
|
msgid "All events link text?"
|
|
msgstr "Tekst på alle events link"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-calendar.php:17
|
|
msgid "Display your events in a calendar widget."
|
|
msgstr "Viser dine events i en kalender-widget."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-calendar.php:18
|
|
msgid "Events Calendar"
|
|
msgstr "Event-kalender"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-calendar.php:62
|
|
msgid "Show Long Events?"
|
|
msgstr "Vis længerevarende events?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:143
|
|
#: classes/em-booking.php:144
|
|
#: classes/em-booking.php:152
|
|
#: classes/em-booking.php:163
|
|
#: classes/em-booking.php:169
|
|
#: classes/em-tickets-bookings.php:70
|
|
#: classes/em-tickets-bookings.php:71
|
|
msgid "There was a problem saving the booking."
|
|
msgstr "Der opstod et problem da tilmeldingen skulle gemmes."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-tickets-bookings.php:100
|
|
#: em-install.php:534
|
|
msgid "Booking cannot be made, not enough spaces available!"
|
|
msgstr "Tilmelding kan ikke udføres, der er ikke ledige pladser nok!"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:165
|
|
#: classes/em-booking.php:171
|
|
#: classes/em-booking.php:415
|
|
#: classes/em-booking.php:417
|
|
#: classes/em-bookings.php:108
|
|
#: classes/em-tickets-bookings.php:165
|
|
#: templates/placeholders/bookingbutton.php:8
|
|
#: templates/placeholders/bookingbutton.php:9
|
|
msgid "Booking"
|
|
msgstr "Tilmelding"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-tickets.php:140
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-mailer.php:84
|
|
msgid "Please supply a valid email format."
|
|
msgstr "Oplys venligst et gyldigt E-mail format."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-ticket.php:47
|
|
msgid "Standard Ticket"
|
|
msgstr "Standard billet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:134
|
|
#: classes/em-ticket-booking.php:69
|
|
#: classes/em-ticket.php:97
|
|
msgid "Changes saved"
|
|
msgstr "Ændringer gemt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-ticket.php:102
|
|
msgid "Ticket created"
|
|
msgstr "Billet oprettet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-ticket.php:105
|
|
#: classes/em-ticket.php:106
|
|
#: classes/em-ticket.php:111
|
|
#: classes/em-ticket.php:112
|
|
msgid "There was a problem saving the ticket."
|
|
msgstr "Der opstod et problem da billetten skulle gemmes."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#@ default
|
|
#: classes/em-event.php:466
|
|
#: classes/em-ticket-booking.php:113
|
|
#: classes/em-ticket.php:161
|
|
msgid "Missing fields: "
|
|
msgstr "Manglende felter: "
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-ticket.php:276
|
|
msgid "You cannot delete a ticket that has a booking on it."
|
|
msgstr "Du kan ikke slette en billet som har en tilmelding."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-ticket-booking.php:78
|
|
msgid "Ticket booking created"
|
|
msgstr "Billet tilmelding oprettet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-ticket-booking.php:85
|
|
#: classes/em-ticket-booking.php:86
|
|
#: classes/em-ticket-booking.php:91
|
|
#: classes/em-ticket-booking.php:92
|
|
msgid "There was a problem saving the ticket booking."
|
|
msgstr " Der opstod et problem da billet-tilmeldingen skulle gemmes."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-tickets.php:111
|
|
msgid "You cannot delete tickets if there are any bookings associated with them. Please delete these bookings first."
|
|
msgstr "Du kan ikke slette billetter hvis der er tilmeldinger på disse. Slet venligst disse tilmeldingerne først."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-location.php:106
|
|
msgid "The location address"
|
|
msgstr "Lokations-adresse"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-location.php:106
|
|
msgid "The location town"
|
|
msgstr "Lokations-by"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-location.php:106
|
|
msgid "The country"
|
|
msgstr "Landet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:432
|
|
#: classes/em-location.php:242
|
|
#: classes/em-location.php:258
|
|
#: classes/em-location.php:260
|
|
msgid " is required."
|
|
msgstr "er påkrævet."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-location.php:372
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You do not have permission to create/edit %s."
|
|
msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette/redigere %s."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-actions.php:104
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s successfully deleted."
|
|
msgstr "%s slettet med succes."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-actions.php:107
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s could not be deleted."
|
|
msgstr "%s kunne ikke slettes."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:37
|
|
msgid "WARNING: This is a recurring event."
|
|
msgstr "ADVARSEL: Dette er en gentaget event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:38
|
|
msgid "Modifications to this event will cause all recurrences of this event to be deleted and recreated and previous bookings will be deleted! You can edit individual recurrences and disassociate them with this recurring event."
|
|
msgstr "Ændringer på denne event vil forårsage at alle gentagelser af denne event vil blive slettet og genskabt, og tidligere tilmeldinger vil blive slettet! Du kan redigere de enkelte gentagelser hver for sig, og fjerne tilknytningen til dette gentaget event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:41
|
|
msgid "WARNING: This is a recurrence in a set of recurring events."
|
|
msgstr "ADVARSEL: Dette er en gentagelse i en række af gentagne events."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:48
|
|
#, php-format
|
|
msgid "WARNING: This is a event belonging to the group \"%s\". Other group admins can also modify this event."
|
|
msgstr "ADVARSEL: Dette er en event tilhørende gruppen \"%s\". Andre gruppeadministratorer kan også redigere dette event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:633
|
|
msgid "Something went wrong with the recurrence update..."
|
|
msgstr "Et eller andet gik galt med den gentagtagne opdatering..."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:633
|
|
msgid "There was a problem saving the recurring events."
|
|
msgstr "Der var et problem med at gemme gentaget events."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:486
|
|
#: classes/em-booking.php:487
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Booking could not be %s."
|
|
msgstr "Tilmelding kunne ikke %s."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:673
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s successfully duplicated."
|
|
msgstr "%s duplikeret med succes."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:164
|
|
#: admin/em-ms-options.php:165
|
|
#: admin/em-ms-options.php:174
|
|
#: admin/em-options.php:313
|
|
#: admin/em-options.php:314
|
|
#: admin/em-options.php:448
|
|
#: admin/em-options.php:535
|
|
#: admin/em-options.php:1501
|
|
#: admin/em-options.php:1502
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:85
|
|
#: classes/em-event.php:592
|
|
#: classes/em-event.php:605
|
|
msgid "event"
|
|
msgstr "event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:447
|
|
msgid "Events cannot start after they end."
|
|
msgstr "Events kan ikke starte efter de slutter."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:452
|
|
msgid "Dates must have correct formatting. Please use the date picker provided."
|
|
msgstr "Datoformatet skal være korrekt. Benyt venligst den viste datovælger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1354
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1841
|
|
#, php-format
|
|
msgid "the first %s of the month"
|
|
msgstr "den første %s i måneden"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1841
|
|
#, php-format
|
|
msgid "the second %s of the month"
|
|
msgstr "den anden %s i måneden"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1841
|
|
#, php-format
|
|
msgid "the third %s of the month"
|
|
msgstr "den tredje %s i måneden"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1841
|
|
#, php-format
|
|
msgid "the fourth %s of the month"
|
|
msgstr "den fjerde %s i måneden"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1841
|
|
#, php-format
|
|
msgid "the last %s of the month"
|
|
msgstr "den sidste %s i måneden"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1842
|
|
#, php-format
|
|
msgid "From %1$s to %2$s"
|
|
msgstr "Fra %1$s til %2$s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1844
|
|
msgid "everyday"
|
|
msgstr "alle dage"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1846
|
|
#, php-format
|
|
msgid "every %s days"
|
|
msgstr "hver %s dage"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1855
|
|
msgid "every week"
|
|
msgstr "alle uger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1857
|
|
#, php-format
|
|
msgid "every %s weeks"
|
|
msgstr "alle %s uger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1868
|
|
#, php-format
|
|
msgid "every %s months"
|
|
msgstr "alle %s måneder"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-person.php:77
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:532
|
|
msgid "Booking successful, pending confirmation (you will also receive an email once confirmed)."
|
|
msgstr "Tilmelding gennemført, bekræftelse afventer godkendelse (du vil også modtage en E-mail efter at den er bekræftet)."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:533
|
|
msgid "Booking successful."
|
|
msgstr "Tilmelding fuldført."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:536
|
|
msgid "However, there were some problems whilst sending confirmation emails to you and/or the event contact person. You may want to contact them directly and letting them know of this error."
|
|
msgstr "Men, der var nogle problemer ved afsendelse af en bekræftelses E-mails til dig og / eller event-kontaktperson. Du ønsker måske at kontakte dem direkte, og lade dem vide af denne fejl."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:537
|
|
msgid "Booking could not be created"
|
|
msgstr "Tilmelding kunne ikke oprettes"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings.php:108
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s created."
|
|
msgstr "%s oprettet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings.php:268
|
|
#: classes/em-bookings.php:274
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Bookings %s. Mails Sent."
|
|
msgstr "Tilmeldinger %s. E-mails afsendt."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings.php:278
|
|
msgid "An error occurred."
|
|
msgstr "Der opstod en fejl."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/templates/csv-event-bookings.php:16
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Booking details for \"%s\" as of %s"
|
|
msgstr "Tilmeldingsdetaljer for \"%s\" fra og med %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:102
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:41
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Afvist"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:103
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:40
|
|
#: em-actions.php:366
|
|
#: templates/placeholders/bookingbutton.php:12
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Annulleret"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:104
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:44
|
|
msgid "Awaiting Online Payment"
|
|
msgstr "Afventer Online betaling"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:105
|
|
msgid "Awaiting Payment"
|
|
msgstr "Afventer betaling"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:139
|
|
msgid "Your booking has been recorded"
|
|
msgstr "Din tilmelding er registreret"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:165
|
|
#: classes/em-booking.php:171
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You cannot manage this %s."
|
|
msgstr "Du kan ikke administrere denne %s."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:222
|
|
msgid "You are trying to book a non-existent ticket for this event."
|
|
msgstr "Du prøver at tilmelde en ikke-eksisterende billet til denne event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:542
|
|
msgid "You must request at least one space to book an event."
|
|
msgstr "Du skal anmode om mindst en plads for at tilmelde en event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:415
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s deleted"
|
|
msgstr "%s slettet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:417
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s could not be deleted"
|
|
msgstr "%s kunne ikke slettes"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:463
|
|
msgid "Not approved, spaces full."
|
|
msgstr "Ikke godkendt, ingen ledige pladser."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:471
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Booking %s."
|
|
msgstr "Tilmelding %s."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:475
|
|
msgid "Mail Sent."
|
|
msgstr "E-mail afsendt."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:478
|
|
#: classes/em-booking.php:479
|
|
msgid "ERROR : Mail Not Sent."
|
|
msgstr "FEJL : E-mail ikke sendt."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:502
|
|
msgid "Booking note successfully added."
|
|
msgstr "Tilmeldingsnote tilføjet med succes."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:647
|
|
msgid "Confirmation email could not be sent to contact person. Registrant should have gotten their email (only admin see this warning)."
|
|
msgstr "Bekræftelses E-mail kunne ikke sendes til kontaktpersonen. Registranten skulle have modtaget hans E-mal (kun administrator ser denne advarsel)."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:654
|
|
msgid "Confirmation email could not be sent to admin. Registrant should have gotten their email (only admin see this warning)."
|
|
msgstr "Bekræftelses E-mail kunne ikke sendes til administrator. Registranten skulle have modtaget hans E-mal (kun administrator ser denne advarsel)."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-object.php:1159
|
|
msgid "The image file is too big! Maximum size:"
|
|
msgstr "Billedet er for stort! Maksimum størrelse:"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-object.php:1164
|
|
msgid "The image is too big! Maximum size allowed:"
|
|
msgstr "Billedet er for stort! Maksimum tilladte størrelse:"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-object.php:1167
|
|
msgid "The image is in a wrong format!"
|
|
msgstr "Billedeformat er forkert!"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-people.php:19
|
|
msgid "User deleted by administrators"
|
|
msgstr "Bruger slettet af administratorer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:300
|
|
msgid "<br/><br/>-------------------------------<br/>Powered by Events Manager - http://wp-events-plugin.com"
|
|
msgstr "<br/><br/>-------------------------------<br/>Leveret af Events Manager - http://wp-events-plugin.com"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:399
|
|
#: em-install.php:407
|
|
#: em-install.php:440
|
|
#, php-format
|
|
msgid "No %s"
|
|
msgstr "Ingen %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-debug.php:18
|
|
#: em-install.php:426
|
|
msgid "<li>No events in this location</li>"
|
|
msgstr "<li>Ingen events på denne lokation</li>"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:549
|
|
#: em-install.php:557
|
|
msgid "Booking Cancelled"
|
|
msgstr "Tilmelding annulleret"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:551
|
|
msgid "Booking Pending"
|
|
msgstr "Tilmelding afventer godkendelse"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:553
|
|
msgid "Booking Rejected"
|
|
msgstr "Tilmelding afvist"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:555
|
|
msgid "Booking Confirmed"
|
|
msgstr "Tilmelding bekræftet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-actions.php:31
|
|
msgid "No ticket id provided"
|
|
msgstr "Ingen billet- id oplyst"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-actions.php:181
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s successfully deleted"
|
|
msgstr "%s slettet med succes"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:539
|
|
msgid "A new user account has been created for you. Please check your email for access details."
|
|
msgstr "En ny brugerkonto er oprettet til dig. Kontroller venligst din E-mail for adgangsdetaljer."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:538
|
|
msgid "This email already exists in our system, please log in to register to proceed with your booking."
|
|
msgstr "Denne E-mail eksisterer allerede i vores system, venligst logind for at fortsætte med din tilmelding."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:540
|
|
msgid "There was a problem creating a user account, please contact a website administrator."
|
|
msgstr "Der var et problem med oprettelse af en brugerkonto, kontakt venligst en administrator på hjemmesiden."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:535
|
|
msgid "You must log in or register to make a booking."
|
|
msgstr "Du skal logge ind eller registrere dig for at oprette en tilmelding."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:541
|
|
msgid "You already have booked a seat at this event."
|
|
msgstr "Du har allerede tilmeldt dig en plads til denne event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-actions.php:366
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Booking %s"
|
|
msgstr "Tilmelding %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-actions.php:379
|
|
#: em-bookings.php:77
|
|
msgid "You must log in to cancel your booking."
|
|
msgstr "Du skal logge ind for at annullere din tilmelding."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-bookings.php:97
|
|
msgid "Book now!"
|
|
msgstr "Tilmeld nu!"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-bookings.php:171
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You must <a href=\"%s\">register</a> or <a href=\"%s\">log in</a> in order to create and manage your bookings."
|
|
msgstr "Du skal <a href=\"%s\">registrere dig</a> eller <a href=\"%s\">logge ind</a> for at oprette og administrere dine tilmeldinger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-bookings.php:219
|
|
#: em-bookings.php:233
|
|
msgid "Cancel your booking"
|
|
msgstr "Annuller din tilmelding"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: em-debug.php:44
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You are in Events Manager debug mode. To turn debug mode off, go to the <a href=\"%s\">settings</a> page."
|
|
msgstr "Du er i Events Manager fejlfindingstilstand. For at slukke for fejlfindingstilstand, gå til siden <a href=\"%s\">indstillinger</a>."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:166
|
|
msgid "Today's events"
|
|
msgstr "Dagens events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:167
|
|
msgid "Tomorrow's events"
|
|
msgstr "Events i morgen"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:168
|
|
msgid "Events this month"
|
|
msgstr "Denne måneds events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:169
|
|
msgid "Events next month"
|
|
msgstr "Næste måneds events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:171
|
|
msgid "Events within 2 months"
|
|
msgstr "De næste 2 måneders events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:172
|
|
msgid "Events within 3 months"
|
|
msgstr "De næste 3 måneders events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:173
|
|
msgid "Events within 6 months"
|
|
msgstr "De næste 6 måneders events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:174
|
|
msgid "Events within 12 months"
|
|
msgstr "Events inden for 12 måneder"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:238
|
|
msgid "Trying to perform an illegal action."
|
|
msgstr "Forsøg på udførsel af ugyldig handling."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:315
|
|
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
|
|
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Indtast venligst et brugernavn.."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:317
|
|
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
|
|
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Dette brugernavn er ugyldigt, da det indeholder ugyldige tegn. Angiv et gyldigt brugernavn."
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: em-functions.php:320
|
|
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one."
|
|
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Dette brugernavn eksisterer allerede, vælg venligst et andet."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-actions.php:277
|
|
#: em-functions.php:325
|
|
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
|
|
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Indtast venligst din E-mailadresse."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-actions.php:280
|
|
#: em-functions.php:327
|
|
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct."
|
|
msgstr "<strong>ERROR</strong>: E-mailadressen er ikke korrekt."
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: em-functions.php:330
|
|
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
|
|
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Denne E-mailadresse eksisterer allerede, vælg venligst en anden."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:350
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
|
|
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Var ikke istand til at registrere dig... kontakt venligst <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:385
|
|
#, php-format
|
|
msgid "New user registration on your blog %s:"
|
|
msgstr "Ny bruger-tilmelding på din blog %s:"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:386
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Username: %s"
|
|
msgstr "Brugernavn: %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:387
|
|
#, php-format
|
|
msgid "E-mail: %s"
|
|
msgstr "E-mail: %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:388
|
|
#, php-format
|
|
msgid "[%s] New User Registration"
|
|
msgstr "[%s] Ny bruger registrering"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:399
|
|
#, php-format
|
|
msgid "[%s] Your username and password"
|
|
msgstr "[%s] Dit brugernavn og adgangskode"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/bookings/em-cancelled.php:84
|
|
#: admin/bookings/em-confirmed.php:85
|
|
#: admin/bookings/em-pending.php:99
|
|
#: admin/bookings/em-rejected.php:84
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:62
|
|
msgid "Booker"
|
|
msgstr "Registrant"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-admin.php:124
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<p>Events Manager is ready to go! It is highly recommended you read the <a href='%s'>Getting Started</a> guide on our site, as well as checking out the <a href='%s'>Settings Page</a>. <a href='%s' title='Don't show this advice again'>Dismiss</a></p>"
|
|
msgstr "<p>Events Manager er klar! Det anbefales kraftigt at du læser <a href='%s'>Kom godt i gang</a> guiden på vores hjemmeside, og samtidig checke <a href='%s'>Indstillingssiden</a>. <a href='%s' title='Vis ikke dette råd mere'>Afbryd</a></p>"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:112
|
|
msgid "Availability"
|
|
msgstr "Tilgængelighed"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:307
|
|
msgid "Modify Booking"
|
|
msgstr "Tilpas tilmelding"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:312
|
|
msgid "<strong>Note:</strong> ticket availability not taken into account (i.e. you can overbook). Confirmation email is not resent automatically."
|
|
msgstr "<strong>Bemærk:</strong> billetters tilgængelighed er ikke taget i betragtning (du kan f.eks. overtegne). Bekræftelses E-mail afsendes ikke automatisk.."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1034
|
|
msgid "iCal Feed Settings"
|
|
msgstr "iCal Feed indstillinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1036
|
|
msgid "iCal Title"
|
|
msgstr "iCal titel"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1036
|
|
msgid "The title that will appear in the calendar."
|
|
msgstr "Titlen som vises i kalenderen."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1037
|
|
msgid "iCal Limit"
|
|
msgstr "iCal begrænsning"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1037
|
|
msgid "Limits the number of future events shown (0 = unlimited)."
|
|
msgstr "Begrænser antallet af fremtidige events der vises (0 = ubegrænset)."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1062
|
|
#: admin/em-options.php:1092
|
|
#: admin/em-options.php:1115
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s List Formats"
|
|
msgstr "%s tabelformater"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1065
|
|
msgid "The format of the events the list inserted in the location page through the <code>#_LOCATIONNEXTEVENTS</code>, <code>#_LOCATIONNEXTEVENTS</code> and <code>#_LOCATIONALLEVENTS</code> element."
|
|
msgstr "Format på eventstabel indsat på lokationssiden med <code>#_LOCATIONNEXTEVENTS</code>, <code>#_LOCATIONNEXTEVENTS</code> og <code>#_LOCATIONALLEVENTS</code> element."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1067
|
|
msgid "The message to be displayed in the list generated by <code>#_LOCATIONNEXTEVENTS</code>, <code>#_LOCATIONNEXTEVENTS</code> and <code>#_LOCATIONALLEVENTS</code> when no events are available."
|
|
msgstr "Beskeden der skal vises i tabellen genereret af<code>#_LOCATIONNEXTEVENTS</code>, <code>#_LOCATIONNEXTEVENTS</code> og <code>#_LOCATIONALLEVENTS</code> når der ikke er nogen events tilgængelige."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1095
|
|
msgid "The format of the events the list inserted in the category page through the <code>#_CATEGORYNEXTEVENTS</code>, <code>#_CATEGORYNEXTEVENTS</code> and <code>#_CATEGORYALLEVENTS</code> element."
|
|
msgstr "Opstillingen på events tabellen indsat på kategorisiden ved brug af <code>#_CATEGORYNEXTEVENTS</code>, <code>#_CATEGORYNEXTEVENTS</code> og <code>#_CATEGORYALLEVENTS</code> element."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1097
|
|
msgid "The message to be displayed in the list generated by <code>#_CATEGORYNEXTEVENTS</code>, <code>#_CATEGORYNEXTEVENTS</code> and <code>#_CATEGORYALLEVENTS</code> when no events are available."
|
|
msgstr "Beskeden der skal vises i tabellen genereret af <code>#_CATEGORYNEXTEVENTS</code>, <code>#_CATEGORYNEXTEVENTS</code> og <code>#_CATEGORYALLEVENTS</code> når der ikke er nogen events tilgængelige."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-activity.php:93
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is attending %s of the group %s."
|
|
msgstr "%s deltager %s i gruppe %s."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-activity.php:95
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s will not be attending %s of group %s anymore."
|
|
msgstr "%s vil ikke deltage %s i gruppe %s mere."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-functions.php:170
|
|
msgid "Events current and next month"
|
|
msgstr "Events i denne og næste måned"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:441
|
|
msgid "<li>No events in this category</li>"
|
|
msgstr "<li>Ingen events i denne kategori</li>"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/buddypress/profile.php:38
|
|
msgid "Not attending any events yet."
|
|
msgstr "Deltager ikke i nogen events endnu."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-calendar.php:66
|
|
#: widgets/em-events.php:145
|
|
msgid "Category IDs"
|
|
msgstr "Kategori id'er"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-calendar.php:68
|
|
#: widgets/em-events.php:147
|
|
msgid "1,2,3 or 2 (0 = all)"
|
|
msgstr "1,2,3 or 2 (0 = alle)"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:175
|
|
#: templates/forms/location-editor.php:95
|
|
msgid "Delete Image?"
|
|
msgstr "Slet billede?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1182
|
|
msgid "Allow double bookings?"
|
|
msgstr "Tillad dobbelt booking?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1182
|
|
msgid "If enabled, users can book an event more than once."
|
|
msgstr "Hvis aktiveret, kan brugere tilmelde en event mere end én gang."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1223
|
|
msgid "Booking form feedback messages"
|
|
msgstr "Tilmeldingsblanket Feedback beskeder"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1224
|
|
msgid "When a booking is made by a user, a feedback message is shown depending on the result, which can be customized below."
|
|
msgstr "Når en tilmelding er foretaget af en bruger vises en Feedback besked afhængig af resultatet, beskeden kan tilpasses herunder."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1226
|
|
msgid "Successful booking"
|
|
msgstr "Vellykket tilmelding"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1226
|
|
msgid "When a booking is registered and confirmed."
|
|
msgstr "Når en tilmelding er registreret og bekræftet."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1227
|
|
msgid "Successful pending booking"
|
|
msgstr "Vellykket tilmelding der afventer godkendelse"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1227
|
|
msgid "When a booking is registered but pending."
|
|
msgstr "Når en tilmelding er registreret, men afventer godkendelse."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1228
|
|
msgid "Not enough spaces"
|
|
msgstr "Ikke nok pladser"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1228
|
|
msgid "When a booking cannot be made due to lack of spaces."
|
|
msgstr "Når en tilmelding ikke kan foretages på grund af manglende pladser."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1229
|
|
msgid "Errors"
|
|
msgstr "Fejl"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1229
|
|
msgid "When a booking cannot be made due to an error when filling the form. Below this, there will be a dynamic list of errors."
|
|
msgstr "Når en tilmelding ikke kan foretages på grund af en fejl ved udfyldning af formularen. Nedenfor, vil der være en dynamisk liste med fejl."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1231
|
|
msgid "User must log in"
|
|
msgstr "Bruger skal logge ind"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1231
|
|
msgid "When a user must log in before making a booking."
|
|
msgstr "Når en bruger skal logge ind før der foretages en tilmelding."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1232
|
|
msgid "Error mailing user"
|
|
msgstr "Fejl ved afsendelse af mail til bruger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1232
|
|
msgid "If a booking is made and an email cannot be sent, this is added to the success message."
|
|
msgstr "Hvis en tilmelding er foretaget, og der ikke kan afsendes en e-mail, tilføjes dette til 'Vellykket tilmelding' meddelelsen ."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1233
|
|
msgid "Already booked"
|
|
msgstr "Allerede tilmeldt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1233
|
|
msgid "If the user made a previous booking and cannot double-book."
|
|
msgstr "Hvis brugeren har oprettet en tidligere tilmelding, og ikke kan foretage dobbelt booking."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1234
|
|
msgid "No spaces booked"
|
|
msgstr "Ingen pladser tilmeldt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1234
|
|
msgid "If the user tries to make a booking without requesting any spaces."
|
|
msgstr "Hvis brugeren forsøger at foretage en tilmelding uden at forespørge på pladser."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:293
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "Skat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/bookings.php:25
|
|
msgid "You can have single or multiple tickets, where certain tickets become availalble under certain conditions, e.g. early bookings, group discounts, maximum bookings per ticket, etc."
|
|
msgstr "Du kan have enkelt- eller multiple billetter hvor nogle billetter bliver tilgængelige under visse betingelser, f.eks tidlige tilmeldinger, grupperabatter, maksimalt antal tilmeldinger pr billet, osv."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/bookings.php:25
|
|
msgid "Basic HTML is allowed in ticket labels and descriptions."
|
|
msgstr "Basic HTML er tilladt i billetetiketter og beskrivelser."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1251
|
|
msgid "Ticket Price (Descending)"
|
|
msgstr "Billetpris (faldende)"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1252
|
|
msgid "Ticket Price (Ascending)"
|
|
msgstr "Billetpris (stigende)"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1253
|
|
msgid "Ticket Name (Ascending)"
|
|
msgstr "Billetnavn (stigende)"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1254
|
|
msgid "Ticket Name (Descending)"
|
|
msgstr "Billetnavn (faldende)"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1180
|
|
msgid "Can users cancel their booking?"
|
|
msgstr "Kan Brugere annullere deres bestillinger?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1180
|
|
msgid "If enabled, users can cancel their bookings themselves from their bookings page."
|
|
msgstr "Hvis aktiveret, kan brugere selv annullere deres reservationer fra deres reservationsside."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1199
|
|
msgid "Tax Rate"
|
|
msgstr "Skatteprocent"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1199
|
|
msgid "Add a tax rate to your ticket prices (entering 10 will add 10% to the ticket price)."
|
|
msgstr "Tilføj en afgift til dine billetpriser (ved indtastning af 10 tilføjes 10% til billetprisen)"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1200
|
|
msgid "Add tax to ticket price?"
|
|
msgstr "Tilføj en afgift til billetprisen?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1200
|
|
msgid "When displaying ticket prices and booking totals, include the tax automatically?"
|
|
msgstr "Når der vises billetpriser og tilmeldingsoversigter, så inkluder afgiften automatisk?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1256
|
|
msgid "Order Tickets By"
|
|
msgstr "Sorter billetter efter"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1256
|
|
msgid "Choose which order your tickets appear."
|
|
msgstr "Vælg i hvilken rækkefølge dine billetter vises."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1264
|
|
msgid "No-User Booking Mode"
|
|
msgstr "Ingen-Bruger tilmeldingstilstand"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1268
|
|
msgid "By default, when a booking is made by a user, this booking is tied to a user account, if the user is not registered nor logged in and guest bookings are enabled, an account will be created for them."
|
|
msgstr "Når en tilmelding foretages af en bruger er denne bundet til en brugerkonto som standard, hvis brugeren ikke er registreret eller logget ind og hvis gæstebookinger ikke er aktiveret, vil en konto blive oprettet for dem."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1270
|
|
msgid "<strong>Warning : </strong> Various features afforded to users with an account will not be available, e.g. viewing bookings. Once you enable this and select a user, modifying these values will prevent older non-user bookings from displaying the correct information."
|
|
msgstr "<strong>Advarsel: </strong> Forskellige funktioner, der tilbydes til brugere med en konto, vil ikke være tilgængelige, f.eks. visning af tilmeldinger. Når du aktiverer denne og vælger en bruger, kan en ændring af disse værdier forhindre tidligere ikke-bruger tilmeldinger i at vise de korrekte oplysninger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1273
|
|
msgid "Enable No-User Booking Mode?"
|
|
msgstr "Aktiver Ingen-bruger tilmelding?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1273
|
|
msgid "This disables user registrations for bookings."
|
|
msgstr "Dette deaktiverer brugerregistreringer for tilmeldinger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1279
|
|
msgid "Assign bookings to"
|
|
msgstr "Tildel tilmeldinger til"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1351
|
|
msgid "Event Email Templates"
|
|
msgstr "Event E-mail skabeloner"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1361
|
|
#: em-install.php:350
|
|
msgid "Event Approved"
|
|
msgstr "Event godkendt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1362
|
|
msgid "An email will be sent to the event owner when their event is approved. Users requiring event approval do not have the <code>publish_events</code> capability."
|
|
msgstr "En E-mail vil blive sendt til event-ejeren, når event'en godkendes. Brugere, hvor der kræves event-godkendelse, mangler muligheden for <code>publish_events</code>."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1358
|
|
#: admin/em-options.php:1364
|
|
msgid "Event approved subject"
|
|
msgstr "Event godkendt emnefelt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1359
|
|
#: admin/em-options.php:1365
|
|
msgid "Event approved email"
|
|
msgstr "Event godkendt e-mail"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:377
|
|
#: classes/em-booking.php:385
|
|
msgid "Guest User"
|
|
msgstr "Gæste-bruger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-booking.php:381
|
|
msgid "Not Supplied"
|
|
msgstr "Ikke opgivet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-ticket.php:157
|
|
msgid "Please enter a valid ticket price e.g. 10.50 (no currency signs)"
|
|
msgstr "Indtast venligst en gyldig billetpris f.eks. 10.50 (ingen valuta symboler)"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:528
|
|
msgid "This event is fully booked."
|
|
msgstr "Denne event er fuldt booket."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-admin.php:91
|
|
msgid "Update Blogs"
|
|
msgstr "Updatér Blogs"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-admin.php:139
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Uh Oh! For some reason WordPress could not create an events page for you (or you just deleted it). Not to worry though, all you have to do is create an empty page, name it whatever you want, and select it as your events page in your <a href=\"%s\">settings page</a>. Sorry for the extra step! If you know what you are doing, you may have done this on purpose, if so <a href=\"%s\">ignore this message</a>"
|
|
msgstr "Ups! Wordpress kunne af en eller anden grund ikke oprette en eventsside til dig (eller du kom til at slette den). Der er dog ingen grund til bekymring, det eneste du skal gøre er at oprette en tom side, navngiv den som du ønsker, og vælg den som din eventsside på din <a href=\"%s\">indstillingsside</a>. Undskyld for dette ekstra trin! Hvis du ved hvad du foretager dig, har du måske gjort det med vilje, hvis dette er tilfældet så <a href=\"%s\">ignorer denne meddelelse</a>"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-admin.php:148
|
|
msgid "There is a newer version of Events Manager Pro which is required for this current version of Events Manager. Please go to the plugin website and download the latest update."
|
|
msgstr "Der er en nyere version af Events Manager Pro, som er påkrævet for den nuværende version af Events Manager. Besøg venligst plugin-hjemmesiden og hent den seneste opdatering."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-admin.php:159
|
|
#, php-format
|
|
msgid "MultiSite options have moved <a href=\"%s\">here</a>. <a href=\"%s\">Dismiss message</a>"
|
|
msgstr "MultiSite-indstillinger er flyttet <a href=\"%s\">hertil</a>. <a href=\"%s\">Afvis besked</a>"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-admin.php:171
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Whilst they will still appear using placeholders, you need to <a href=\"%s\">migrate your location and event images</a> in order for them to appear in your edit forms and media library. <a href=\"%s\">Dismiss message</a>"
|
|
msgstr "Medens de stadig vises ved brug af pladsholdere, skal du <a href=\"%s\">migrere din lokation og eventbilleder</ a> for at få dem til at blive vist i dine redigerbare formularer og mediebibliotek. <a href=\"%s\">Afvis besked</a>"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-admin.php:213
|
|
#: admin/em-options.php:1569
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Afinstaller"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:67
|
|
msgid "Recent Bookings"
|
|
msgstr "Nyelige tilmeldinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:287
|
|
msgid "Total Price"
|
|
msgstr "Pris i alt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:288
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d Spaces"
|
|
msgstr "%d pladser"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-bookings.php:298
|
|
msgid "Total Price (inc. tax)"
|
|
msgstr "Pris i alt (inkl. moms)"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: admin/em-ms-options.php:6
|
|
msgid "Update Network"
|
|
msgstr "Opdater netværk"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: admin/em-ms-options.php:24
|
|
msgid "To update your network blogs with the latest Events Manager automatically, click the update button below."
|
|
msgstr "For at opdatere dine netværk-blogs automatisk, med seneste version af Events Manager, skal du klikke på knappen Opdater nedenfor."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:27
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Opdater"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:136
|
|
#: admin/em-options.php:267
|
|
#: admin/em-options.php:1173
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: admin/em-ms-options.php:157
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s belonging to other sub-sites will have an extra slug preppended to it so that your main site can differentiate between its own %s and those belonging to other sites in your network."
|
|
msgstr "%s der tilhører andre undersider har en ektra slug foranstillet, således at din primære side kan skelne mellem sine egne %s og dem der tilhører andre sider i dit netværk."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:158
|
|
#, php-format
|
|
msgid "When displaying global %s on the main site you have the option of users viewing the %s details on the main site or being directed to the sub-site."
|
|
msgstr "Når du viser dine globale %s på din primære side, kan du vælge at lade dine brugere se %s detaljer på denne eller lade dem omdirigere til undersiden."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:159
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Displays %s from all sites on the network by default. You can still restrict %s by blog using shortcodes and template tags coupled with the <code>blog</code> attribute. Requires global tables to be turned on."
|
|
msgstr "Viser som standard %s fra alle steder på netværket. Du kan stadig begrænse %s ved at blogge ved hjælp af shortcodes og skabelon-tags kombineret med <code>blog</code> attributten. Dette kræver at globale tabeller er aktiveret."
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: admin/em-ms-options.php:160
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You <strong>must</strong> have assigned a %s page in your <a href=\"%s\">main blog settings</a> for this to work."
|
|
msgstr "Du <strong>skal</strong> have tildelt en %s side i din <a href=\"%s\">primær blogindstillinger</a> for at dette vil virke."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:162
|
|
#: admin/em-ms-options.php:166
|
|
#: admin/em-options.php:1173
|
|
#: admin/em-options.php:1190
|
|
#: admin/em-options.php:1208
|
|
#: admin/em-options.php:1242
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Options"
|
|
msgstr "%s indstillinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:164
|
|
#: admin/em-ms-options.php:173
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Link sub-site %s directly to sub-site?"
|
|
msgstr "Link underside %s direkte til undersiden?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:165
|
|
#: admin/em-ms-options.php:174
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Global %s slug"
|
|
msgstr "Global %s slug"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:165
|
|
#: admin/em-ms-options.php:174
|
|
msgid "Example:"
|
|
msgstr "Eksempel:"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:167
|
|
msgid "Locations on main blog?"
|
|
msgstr "Lokationer på din hovedblog"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:167
|
|
msgid "If you would prefer all your locations to belong to your main blog, users in sub-sites will still be able to create locations, but the actual locations are created and reside in the main blog."
|
|
msgstr "Hvis du vil foretrække at alle dine lokationer tilhører din primære blog, vil brugerne på undersider stadig være i stand til at oprette lokationer, men de faktiske lokationer er oprettet og indeholdt i hovedbloggen."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-ms-options.php:172
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Display global %s on main blog?"
|
|
msgstr "Vis globale %s på hovedbloggen?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:112
|
|
msgid "Settings have been reset back to default. Your events, locations and categories have not been modified."
|
|
msgstr "Indstillingerne er nulstillet til standardværdier. Dine events, lokationer og kategorier er ikke blevet ændret."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:125
|
|
#: admin/em-options.php:129
|
|
msgid "Reset Events Manager"
|
|
msgstr "Nulstil Events Manager"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:126
|
|
msgid "Are you sure you want to reset Events Manager?"
|
|
msgstr "Er du sikker på at du vil nulstille Events Manager?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:127
|
|
msgid "All your settings, including email templates and template formats for Events Manager will be deleted."
|
|
msgstr "Alle dine indstillinger, inklusive e-mail-skabeloner og skabelonformater for Events Manager vil blive slettet."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:141
|
|
msgid "Uninstall Events Manager"
|
|
msgstr "Afinstaller Events Manager"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:142
|
|
msgid "Are you sure you want to uninstall Events Manager?"
|
|
msgstr "Er du sikker på at du vil afinstallere Events Manager?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:143
|
|
msgid "All your settings and events will be permanently deleted. This cannot be undone."
|
|
msgstr "Alle dine indstillinger og Events vil blive slettet permanent. Dette kan ikke ændres efterfølgende."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:144
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you just want to deactivate the plugin, <a href=\"%s\">go to your plugins page</a>."
|
|
msgstr "Hvis du kun vil deaktivere plugin'et, <a href=\"%s\">gå til din plugin-side</a>."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:146
|
|
msgid "Uninstall and Deactivate"
|
|
msgstr "Afinstaller og deaktiver"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#@ default
|
|
#: admin/em-options.php:268
|
|
#: admin/em-options.php:446
|
|
#: admin/em-options.php:610
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "Sider"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:269
|
|
msgid "Formats/Layouts"
|
|
msgstr "Formater/layouts"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:271
|
|
msgid "Booking Options"
|
|
msgstr "Tilmeldingsindstillinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:273
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "E-mails"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:287
|
|
msgid "General Options"
|
|
msgstr "Generelle indstillinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:290
|
|
msgid "Disable thumbnails?"
|
|
msgstr "Deaktiver minaturebilleder?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:290
|
|
msgid "Select yes to disable Events Manager from enabling thumbnails (some themes may already have this enabled, which we cannot be turned off here)."
|
|
msgstr "Vælg ja for at fjerne muligheden i Events Manager for at vise miniaturebilleder (nogle temaer har måske allerede gjort dette, i så fald kan det ikke aktiveres her)."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:293
|
|
#: admin/em-options.php:334
|
|
#: admin/em-options.php:351
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Settings"
|
|
msgstr "%s indstillinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:297
|
|
msgid "Enable recurrence?"
|
|
msgstr "Aktiver gentagelser?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:299
|
|
msgid "Enable tags?"
|
|
msgstr "Aktiver tags?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:299
|
|
msgid "Select yes to enable the tag features"
|
|
msgstr "Vælg ja for at aktivere tag-funktionenerne"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:301
|
|
msgid "Enable categories?"
|
|
msgstr "Aktiver kategorier?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:310
|
|
msgid "If an event does not have a category assigned when editing, this one will be assigned automatically."
|
|
msgstr "Hvis en event ikke har en tildelt kategori når den redigeres, vil denne her blive tildelt automatisk."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:313
|
|
#: admin/em-options.php:342
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Enable %s attributes?"
|
|
msgstr "Aktiver %s attributter?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:314
|
|
#: admin/em-options.php:343
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Enable %s custom fields?"
|
|
msgstr "Aktiver %s brugertilpassede felter?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:314
|
|
#: admin/em-options.php:343
|
|
msgid "Custom fields are the same as attributes, except you cannot restrict specific values, users can add any kind of custom field name/value pair. Only available in the WordPress admin area."
|
|
msgstr "Brugertilpassede felter er det samme som attributter, bortset fra at du ikke kan sætte bestemte værdier, brugere kan tilføje et hvilket som helst brugertilpasset feltnavn/værdi. Kun tilgængelig i Wordpress Admin interface."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:316
|
|
#: admin/em-options.php:345
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Attributes"
|
|
msgstr "%s attributter"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:338
|
|
msgid "Enable locations?"
|
|
msgstr "Aktiver lokationer?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:338
|
|
msgid "If you disable locations, bear in mind that you should remove your location page, shortcodes and related placeholders from your formats."
|
|
msgstr "Hvis du deaktiverer lokationer, så husk på, at du skal fjerne din lokationsside, shortcodes og relaterede pladsholdere fra dine formater."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:340
|
|
msgid "Require locations for events?"
|
|
msgstr "Kræv lokationer for events?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:340
|
|
msgid "Setting this to no will allow you to submit events without locations. You can use the <code>{no_location}...{/no_location}</code> or <code>{has_location}..{/has_location}</code> conditional placeholder to selectively display location information."
|
|
msgstr "Sæt denne til nej, vil tillade dig at oprette events uden lokationer. Du kan bruge <code>{no_location}...{/no_location}</code> eller <code>{has_location}..{/has_location}</code> betinget pladsholder til selektivt at vise lokationsoplysninger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:345
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You can also add location attributes here, one per line in this format <code>#_LATT{key}</code>. They will not appear on location pages unless you insert them into another template below, but you may want to store extra information about an event for other uses. <a href='%s'>More information on placeholders.</a>"
|
|
msgstr "Du kan også tilføje lokationsattributter her, én pr linje i dette format <code>#_LATT{key}</code>. De bliver ikke vist på lokationssider medmindre du indsætter dem i en anden skabelon nedenfor, men du ønsker måske at lagre ekstra oplysninger om en event for andre brugere. <a href='%s'> Flere oplysninger om pladsholdere.</a>"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:351
|
|
#: admin/em-options.php:855
|
|
#: admin/em-options.php:1499
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Andre"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:368
|
|
msgid "Event Submission Forms"
|
|
msgstr "Event indsendelsesformularer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:372
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You can allow users to publicly submit events on your blog by using the %s shortcode, and enabling anonymous submissions below."
|
|
msgstr "Du kan tillade brugere at postere offentlige events på din blog ved hjælp af %s shortcode, og aktivere anonyme indlæg herunder."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:375
|
|
msgid "Use Visual Editor?"
|
|
msgstr "Brug grafisk redigering?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:375
|
|
msgid "Users can now use the WordPress editor for easy HTML entry in the submission form."
|
|
msgstr "Nu kan brugere benytte Wordpress redigeringen for nem HTML adgang i indsendelsesformularen."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:376
|
|
msgid "Show form again?"
|
|
msgstr "Vis formular igen?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:376
|
|
msgid "When a user submits their event, you can display a new event form again."
|
|
msgstr "Når en bruger tilføjer deres event kan du vise en ny eventformular igen."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:377
|
|
msgid "Customize the message your user sees when they submitted their event."
|
|
msgstr "Tilpas den besked som dine brugere ser når de har tilføjet deres event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:380
|
|
msgid "Anonymous event submissions"
|
|
msgstr "Anonyme event-tilføjelser"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:384
|
|
msgid "Events require a user to own them. In order to allow events to be submitted anonymously you need to assign that event a specific user. We recommend you create a \"Anonymous\" subscriber with a very good password and use that. Guests will have the same event permissions as this user when submitting."
|
|
msgstr "Events kræver at en bruger ejer dem. For at tillade at events kan tilføjes anonymt er du nødt til at tildele den pågældende event til en specifik bruger. Vi anbefaler, at du opretter og benytter en \"Anonym\" abonnent med en meget god adgangskode. Gæsterne vil have de samme event-rettigheder, som denne bruger, ved tilføjelse af events."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:415
|
|
msgid "Many themes display extra meta information on post pages such as 'posted by' or 'post date' information, which may not be desired. Usually, page templates contain less clutter."
|
|
msgstr "Mange temaer viser ekstra meta-data information på indlægssider, såsom 'udgivet af' eller 'udgivet den' information, hvilket måske ikke ønskes. Normalt indeholder sideskabeloner mindre fyld."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:416
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Be aware that some themes will not work with this option, if so (or you want to make your own changes), you can create a file named <code>single-%s.php</code> <a href='#'>as shown on the wordpress codex</a>, and leave this set to Posts."
|
|
msgstr "Vær opmærksom på at nogle temaer ikke virker med denne indstilling, hvis dette tilfældet (eller hvis du vil lave dine egne ændringer), kan du oprette en fil med navnet <code>single-%s.php</code> <a href='#'>som anvist i wordpress codex</a>, og lade dette sæt være indstillet til indlæg."
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: admin/em-options.php:417
|
|
#, php-format
|
|
msgid "By using formats, you can control how your %s are displayed from within the Events Manager <a href='#formats' class='nav-tab-link' rel='#em-menu-formats'>Formats</a> tab above without having to edit your theme files."
|
|
msgstr "Ved at bruge formater, kan du kontrollere hvordan din % s vises i Events Manager <a href='#formats' class='nav-tab-link' rel='#em-menu-formats'>Formater</a> i fanen ovenfor, uden du behøver at redigere dine temafiler."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:420
|
|
msgid "Permalink Slugs"
|
|
msgstr "Permalink Slugs"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:422
|
|
msgid "You can change the permalink structure of your events, locations, categories and tags here. Be aware that you may want to set up redirects if you change your permalink structures to maintain SEO rankings."
|
|
msgstr "Du kan ændre permalink-strukturen for dine events, lokationer, kategorier og tags her. Bemærk venligst at du måske ønsker at oprette viderestillinger, hvis du ændre din permalink-struktur, for at opretholde din SEO placeringer."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:425
|
|
#: admin/em-options.php:427
|
|
#: admin/em-options.php:430
|
|
#: admin/em-options.php:433
|
|
#, php-format
|
|
msgid "e.g. %s - you can use / seperators too"
|
|
msgstr "f.eks. %s - du kan også benytte / seperatorer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#@ default
|
|
#: admin/em-options.php:433
|
|
#: admin/em-options.php:823
|
|
#: em-posts.php:48
|
|
#: em-posts.php:51
|
|
msgid "Event Tags"
|
|
msgstr "Event tags"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:442
|
|
#: admin/em-options.php:606
|
|
#: admin/em-options.php:855
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Pages"
|
|
msgstr "%s-sider"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:446
|
|
#: admin/em-options.php:610
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Display %s as"
|
|
msgstr "Vis %s som"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: admin/em-options.php:446
|
|
#: admin/em-options.php:610
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgstr "Indlæg"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:447
|
|
#: admin/em-options.php:529
|
|
#: admin/em-options.php:611
|
|
#: admin/em-options.php:679
|
|
#: admin/em-options.php:751
|
|
#: admin/em-options.php:827
|
|
msgid "Override with Formats?"
|
|
msgstr "Tilsidesæt med formater?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:448
|
|
#: admin/em-options.php:612
|
|
msgid "Enable Comments?"
|
|
msgstr "Aktiver kommentarer?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:448
|
|
#: admin/em-options.php:612
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you would like to disable comments entirely, disable this, otherwise you can disable comments on each single %s. Note that %s with comments enabled will still be until you resave them."
|
|
msgstr "Hvis du gerne vil slå kommentarer fuldstændigt fra, så deaktiver denne, du kan også deaktivere kommentarer på hver enkelt %s. Bemærk at %s med kommentarer aktiveret vil bibeholde dette indtil du gemmer på ny."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:456
|
|
#: admin/em-options.php:620
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s List/Archives"
|
|
msgstr "%s-tabel/arkiv"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:464
|
|
#: admin/em-options.php:624
|
|
#: admin/em-options.php:737
|
|
#, php-format
|
|
msgid "[No %s Page]"
|
|
msgstr "[No %s Page]"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:469
|
|
msgid "This option allows you to select which page to use as an events page. If you do not select an events page, to display event lists you can enable event archives or use the appropriate shortcodes and/or template tags."
|
|
msgstr "Denne indstillling tillader dig at vælge hvilken side du ønsker som eventsside. Hvis du ikke vælger en eventsside, kan du aktivere event-arkiver eller benytte de relevante shortcodes og/eller skabelontags, for at vise eventstabeller."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:476
|
|
msgid "Some WordPress themes don't follow best practices when generating navigation menus, and so the automatic title rewriting feature may cause problems, if your menus aren't working correctly on the event pages, try setting this to 'Yes', and provide an appropriate HTML title format below."
|
|
msgstr "Nogle WordPress temaer følger ikke god praksis når navigationsmenuer genereres, hvorfor den automatiske titel-omskrivningsfunktion kan forårsage problemer. Hvis dine menuer ikke fungerer korrekt på eventssider, så prøv at sætte denne til 'Ja', og tilføj et passende HTML-titelformat herunder."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:483
|
|
#: admin/em-options.php:634
|
|
msgid "Enable Archives?"
|
|
msgstr "Aktiver arkiver?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:483
|
|
#: admin/em-options.php:634
|
|
msgid "Allow WordPress post-style archives."
|
|
msgstr "Tillad Wordpress indlægstype-arkiver."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:488
|
|
msgid "Default event archive ordering"
|
|
msgstr "Standard event-arkiv sortering"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:493
|
|
msgid "Order by start date, start time"
|
|
msgstr "Sorter efter startdato, starttidspunkt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:494
|
|
msgid "Order by name"
|
|
msgstr "Sorter efter navn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:525
|
|
#: admin/em-options.php:675
|
|
#: admin/em-options.php:747
|
|
msgid "General settings"
|
|
msgstr "Generelle indstillinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:531
|
|
#: admin/em-options.php:680
|
|
msgid "Include in WordPress Searches?"
|
|
msgstr "Inkluder i Wordpress-søgninger?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:531
|
|
#: admin/em-options.php:680
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Allow %s to appear in the built-in search results."
|
|
msgstr "Tillad visning af %s i den indbyggede søgefunktions resultater."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:535
|
|
#: admin/em-options.php:684
|
|
#: admin/em-options.php:774
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Default %s list options"
|
|
msgstr "Standard %s tabelindstillinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:536
|
|
#: admin/em-options.php:685
|
|
#: admin/em-options.php:775
|
|
msgid "These can be overriden when using shortcode or template tags."
|
|
msgstr "Disse kan overskrives ved brug af shortcode eller skabelontags."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:625
|
|
#: admin/em-options.php:738
|
|
#: admin/em-options.php:863
|
|
#: admin/em-options.php:900
|
|
#: admin/em-options.php:901
|
|
#: admin/em-options.php:902
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s page"
|
|
msgstr "%s-side"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:625
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This option allows you to select which page to use as the %s page. If you do not select no %s page, to display lists you can enable archives or use the appropriate shortcodes and/or template tags."
|
|
msgstr "Denne indstillling tillader dig at vælge hvilken side du ønsker som %s side. Hvis du ikke vælger en %s-side, kan du aktivere arkiver eller benytte de relevante shortcodes og/eller skabelontags, for at vise tabeller."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:629
|
|
#: admin/em-options.php:742
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Show %s page in lists?"
|
|
msgstr "Vis %s-side i tabeller?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:629
|
|
#: admin/em-options.php:742
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Check this option if you want the %s page to appear together with other pages in pages lists."
|
|
msgstr "Marker denne indstilling hvis du ønsker at %s-siden skal vises sammen med andre sider på sideoversigter."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:639
|
|
#: admin/em-options.php:754
|
|
#: admin/em-options.php:830
|
|
msgid "Default archive ordering"
|
|
msgstr "Standard arkiv-sortering"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:644
|
|
#: admin/em-options.php:645
|
|
#: admin/em-options.php:646
|
|
#: admin/em-options.php:694
|
|
#: admin/em-options.php:695
|
|
#: admin/em-options.php:696
|
|
#: admin/em-options.php:784
|
|
#: admin/em-options.php:785
|
|
#: admin/em-options.php:786
|
|
#: admin/em-options.php:871
|
|
#: admin/em-options.php:872
|
|
#: admin/em-options.php:873
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Order by %s"
|
|
msgstr "Sorter efter %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:689
|
|
#: admin/em-options.php:779
|
|
#: admin/em-options.php:866
|
|
msgid "Default list ordering"
|
|
msgstr "Standard tabelsortering"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:723
|
|
#: admin/em-options.php:813
|
|
msgid "List Limits"
|
|
msgstr "Tabelbegræsninger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:723
|
|
#: admin/em-options.php:813
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This will control how many %s are shown on one list by default."
|
|
msgstr "Denne kontrollerer hvor mange %s der vises i en tabel som standard."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:738
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This option allows you to select which page to use as the %s page."
|
|
msgstr "Denne indstilling tillader dig at vælge hvilken side, du vil benytte som %s-siden."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:751
|
|
msgid "Setting this to yes will make categories display as a page rather than an archive."
|
|
msgstr "Når denne sættes til ja, vil kategorier vises som en side fremfor et arkiv."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:827
|
|
msgid "tags"
|
|
msgstr "tags"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: admin/em-options.php:857
|
|
msgid "These pages allow you to provide an event management interface outside the admin area on whatever page you want on your website. Bear in mind that this is overriden by BuddyPress if activated."
|
|
msgstr "Disse sider tillader dig at tilføje et event-management-interface udenfor admin-interfacet, på en hvilken som helst side på din hjemmeside. Men tænk over, at det overskrives af BuddyPress hvis aktiveret."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:861
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:117
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:233
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:900
|
|
msgid "Edit events"
|
|
msgstr "Rediger events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:901
|
|
msgid "Edit locations"
|
|
msgstr "Rediger lokationer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:902
|
|
msgid "Manage bookings"
|
|
msgstr "Administrer tilmeldinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:863
|
|
msgid "My bookings"
|
|
msgstr "Mine tilmeldinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:863
|
|
msgid "Users can view their bookings for other events on this page."
|
|
msgstr "Brugere kan se deres tilmeldinger til andre events på denne side."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:940
|
|
msgid "Search Form Options"
|
|
msgstr "Formular søgningsindstillinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:944
|
|
msgid "Show text search?"
|
|
msgstr "Vis tekstsøgning?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:945
|
|
msgid "Text search label"
|
|
msgstr "Tekstsøgnings-etiket"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:945
|
|
msgid "Appears within the input box."
|
|
msgstr "Vises indeni indtastningsfeltet."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:946
|
|
msgid "Show date range?"
|
|
msgstr "Vis datointerval?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:947
|
|
msgid "Show categories?"
|
|
msgstr "Vis kategorier?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:948
|
|
msgid "Categories label"
|
|
msgstr "Kategori-etiket"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:948
|
|
#: admin/em-options.php:950
|
|
#: admin/em-options.php:952
|
|
#: admin/em-options.php:954
|
|
#: admin/em-options.php:956
|
|
msgid "Appears as the first default search option."
|
|
msgstr "Vises som den første standard søgeindstilling."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:949
|
|
msgid "Show countries?"
|
|
msgstr "Vis lande?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:950
|
|
msgid "All countries text"
|
|
msgstr "Alle landes tekst"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:951
|
|
msgid "Show regions?"
|
|
msgstr "Vis regioner?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:952
|
|
msgid "All regions text"
|
|
msgstr "Alle regioners tekst"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:953
|
|
msgid "Show states?"
|
|
msgstr "Vis stater?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:954
|
|
msgid "All states text"
|
|
msgstr "Alle staters tekst"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:955
|
|
msgid "Show towns/cities?"
|
|
msgstr "Vis byer?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:956
|
|
msgid "All towns/cities text"
|
|
msgstr "Alle byer tekst"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:964
|
|
msgid "Date/Time formats"
|
|
msgstr "Dato-/tidsformater"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:966
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Date and Time formats follow the <a href=\"%s\">WordPress time formatting conventions</a>"
|
|
msgstr "Dato- og tidsformater følger <a href=\"%s\">WordPress time formatting conventions</a>"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:969
|
|
msgid "Date Format"
|
|
msgstr "Datoformat"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: admin/em-options.php:969
|
|
#: admin/em-options.php:971
|
|
#, php-format
|
|
msgid "For use with the %s placeholder"
|
|
msgstr "Benyttes sammen med %s pladsholder"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:970
|
|
msgid "Date Seperator"
|
|
msgstr "Dato seperator"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:970
|
|
#: admin/em-options.php:972
|
|
#, php-format
|
|
msgid "For when start/end %s are present, this will seperate the two (include spaces here if necessary)."
|
|
msgstr "Når start/slut %s er tilstede, vil denne adskille disse to (inkluder mellemrum her hvis nødvendigt)."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:970
|
|
msgid "dates"
|
|
msgstr "datoer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:971
|
|
msgid "Time Format"
|
|
msgstr "Tidsformat"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:972
|
|
msgid "Time Seperator"
|
|
msgstr "Tid seperator"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:972
|
|
msgid "times"
|
|
msgstr "tider"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:973
|
|
msgid "All Day Message"
|
|
msgstr "Heldags besked"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:973
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If an event lasts all day, this text will show if using the %s placeholder"
|
|
msgstr "Hvis en event varer hele dagen, vil denne tekst vises når du benytter %s pladsholder"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:989
|
|
msgid "Link directly to event on day with single event?"
|
|
msgstr "Link direkte til event på dag med single-event?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:989
|
|
msgid "If a calendar day has only one event, you can force a direct link to the event (recommended to avoid duplicate content)."
|
|
msgstr "Hvis en kalenderdag kun har én event, kan du sætte et link direkte til denne event (anbefales for at undgå duplikeret indhold)"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:992
|
|
msgid "Calendar Day Event List Settings"
|
|
msgstr "Kalenderdag Eventabel-indstillinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:999
|
|
msgid "Order by event name, then event start time"
|
|
msgstr "Sorter først på eventnavn, og derefter på starttidspunkt for event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1000
|
|
msgid "Order by event start time, then event name"
|
|
msgstr "Sorter først på starttidspunkt for event, og derefter eventnavn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1031
|
|
msgid "Calendar events/day limit"
|
|
msgstr "Kalenderevents/-dag begrænsninger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1031
|
|
msgid "Limits the number of events on each calendar day. Leave blank for no limit."
|
|
msgstr "Begræns antallet af events på hver kalenderdag. Efterlad tom for ingen begrænsninger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1032
|
|
msgid "More Events message"
|
|
msgstr "Flere Events-beskeder"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1032
|
|
msgid "Text with link to calendar day page with all events for that day if there are more events than the limit above, leave blank for no link as the day number is also a link."
|
|
msgstr "Tekst med link til side for kalenderdag der indeholder alle events på denne dag, såfremt der er flere events en grænsen sat herover. Efterlad denne tom såfremt du kun ønsker datoen som link."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1107
|
|
msgid "Tags format"
|
|
msgstr "Tags-format"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1110
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1112
|
|
#: admin/em-options.php:1113
|
|
msgid "tag"
|
|
msgstr "tag"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1112
|
|
msgid "The format of a single tag page title."
|
|
msgstr "Formatet på en single-tag sidetitel."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1113
|
|
msgid "The format of a single tag page."
|
|
msgstr "Formatet på en single-tag side."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1118
|
|
msgid "The format of the events the list inserted in the tag page through the <code>#_TAGNEXTEVENTS</code>, <code>#_TAGNEXTEVENTS</code> and <code>#_TAGALLEVENTS</code> element."
|
|
msgstr "Formatet på events i den indsatte tabel på tag-siden ved brug af <code>#_TAGNEXTEVENTS</code>, <code>#_TAGNEXTEVENTS</code> og <code>#_TAGALLEVENTS</code> element."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1120
|
|
msgid "The message to be displayed in the list generated by <code>#_TAGNEXTEVENTS</code>, <code>#_TAGNEXTEVENTS</code> and <code>#_TAGALLEVENTS</code> when no events are available."
|
|
msgstr "Beskeden som vises i tabellen genereret af <code>#_TAGNEXTEVENTS</code>, <code>#_TAGNEXTEVENTS</code> og <code>#_TAGALLEVENTS</code> når der ikke er nogen events tilgængelige."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1190
|
|
msgid "Pricing"
|
|
msgstr "Prissætning"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1196
|
|
msgid "Thousands Seperator"
|
|
msgstr "Tusinde-seperator"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1197
|
|
msgid "Decimal Point"
|
|
msgstr "Decimaltegn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1198
|
|
msgid "Currency Format"
|
|
msgstr "Valuta-format"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1198
|
|
msgid "Choose how prices are displayed. <code>@</code> will be replaced by the currency symbol, and <code>#</code> will be replaced by the number."
|
|
msgstr "Vælg hvorledes priser vises. <code>@</code> erstattes af valutasymbolet, og <code>#</code> erstattes af tallet."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1208
|
|
msgid "Booking Form"
|
|
msgstr "Tilmeldingsformular"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1213
|
|
msgid "Submit button text"
|
|
msgstr "Tilføj knap-tekst"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1213
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The text used by the submit button. To use an image instead, enter the full url starting with %s or %s."
|
|
msgstr "Teksten der benyttes på tilføj-knappen. For at benytte et billede istedet, indtast hele url begyndende med %s eller %s."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1215
|
|
msgid "Booking form texts/messages"
|
|
msgstr "Tilmeldingsformular tekster/beskeder"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1217
|
|
msgid "Bookings disabled"
|
|
msgstr "Tilmeldinger deaktiveret"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1217
|
|
msgid "An event with no bookings."
|
|
msgstr "En event uden tilmeldinger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1218
|
|
msgid "Bookings closed"
|
|
msgstr "Tilmeldinger lukket"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1218
|
|
msgid "Bookings have closed (e.g. event has started)."
|
|
msgstr "Tilmeldinger er lukket (f.eks. hvis events er startet)."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1219
|
|
msgid "Fully booked"
|
|
msgstr "Fuldt booket"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1219
|
|
msgid "Event is fully booked."
|
|
msgstr "Event er fuldt booket."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1220
|
|
msgid "Already attending"
|
|
msgstr "Detager allerede"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1220
|
|
msgid "If already attending and double bookings are disabled, this message will be displayed, followed by a link to the users booking page."
|
|
msgstr "Hvis du allerede deltager og dobbelt-tilmeldinger er deaktiveret, vises denne besked fulgt af et link til brugerens tilmeldingsside."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1221
|
|
msgid "Manage bookings link text"
|
|
msgstr "Administrer tekst på tilmeldingslinks"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1221
|
|
msgid "Link text used for link to user bookings."
|
|
msgstr "Tekst på links til brugertilmeldinger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1230
|
|
msgid "Email Exists"
|
|
msgstr "E-mail eksisterer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1230
|
|
msgid "When a guest tries to book using an email registered with a user account."
|
|
msgstr "Når en gæst forsøger at tilmelde sig via en e-mail registreret på en brugerkonto."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1242
|
|
msgid "Ticket"
|
|
msgstr "Billet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1269
|
|
msgid "The option below allows you to disable user accounts and assign all bookings to a parent user, yet you will still see the supplied booking personal information for each booking. When this mode is enabled, extra booking information about the person is stored alongside the booking record rather than as a WordPress user."
|
|
msgstr "Indstillingen nedenfor tillader dig at deaktivere brugerkonti og tildele alle tilmeldinger til en forælder-bruger, du vil dog stadig se de tilføjet personoplysninger på disse tilmeldinger. Når denne funktion er aktiveret, gemmes ekstra oplysninger knyttet til personen ved siden af tilmeldingsoplysningerne, og ikke som en WordPress-bruger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1279
|
|
msgid "Choose a parent user to assign bookings to. People making their booking will be unaware of this and will never have access to those user details. This should be a subscriber user you do not use to log in with yourself."
|
|
msgstr "Vælg en forælder-bruger der kan tildeles tilmeldinger. Folk der opretter tilmeldinger kan ikke se disse detaljer, og vil aldrig have adgang til disse brugeroplysninger. Brugeren skal være en abonnent som du ikke selv benytter til at logge ind med."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1302
|
|
msgid "You can disable this email by leaving the subject blank."
|
|
msgstr "Du kan deaktivere denne e-mail ved at efterlade emnefeltet tomt."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1306
|
|
msgid "Check this option if you want to prevent the WordPress registration email from going out when a user anonymously books an event."
|
|
msgstr "Vælg denne indstilling hvis du vil forhindre Wordpress registrerings-email fra at blive sendt, når en anonym bruger tilmelder sig til en event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1354
|
|
msgid "Event Submitted"
|
|
msgstr "Event tilføjet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1355
|
|
msgid "An email will be sent to the an administrator of your choice when an event is submitted and pending approval."
|
|
msgstr "Der sendes en e-mail til en administrator efter dit eget valg, når en event tilføjes og afventer godkendelse."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1357
|
|
msgid "Administrator Email"
|
|
msgstr "Aministrator e-mail"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1357
|
|
msgid "If left blank, no email will be sent. Seperate emails with commas for more than one email."
|
|
msgstr "Efterlades denne tom, bliver der ikke afsendt nogen e-mail. Adskil e-mails med kommaer hvis du indtaster flere adresser."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1411
|
|
msgid "Image Sizes"
|
|
msgstr "Billedstørrelser"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1437
|
|
msgid "Send HTML Emails?"
|
|
msgstr "Send HTML e-mails?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1437
|
|
msgid "If set to yes, your emails will be sent in HTML format, otherwise plaintext."
|
|
msgstr "Hvis sat til ja, vil dine e-mails blive sendt i HTML-format, ellers i ren tekst."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1470
|
|
#: admin/em-options.php:1480
|
|
#: admin/em-options.php:1488
|
|
#: admin/em-options.php:1499
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Capabilities"
|
|
msgstr "%s muligheder"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1472
|
|
#: admin/em-options.php:1482
|
|
#: admin/em-options.php:1490
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Users can publish %s and skip any admin approval"
|
|
msgstr "Brugere kan udgive %s uden admin godkendelse"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1473
|
|
#: admin/em-options.php:1483
|
|
#: admin/em-options.php:1491
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User can delete other users %s"
|
|
msgstr "Bruger kan slette andre brugeres %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1474
|
|
#: admin/em-options.php:1484
|
|
#: admin/em-options.php:1492
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User can edit other users %s"
|
|
msgstr "Bruger kan redigere andre brugeres %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1475
|
|
#: admin/em-options.php:1485
|
|
#: admin/em-options.php:1493
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User can delete their own %s"
|
|
msgstr "Bruger kan slette egne %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1476
|
|
#: admin/em-options.php:1486
|
|
#: admin/em-options.php:1494
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User can create and edit %s"
|
|
msgstr "Bruger kan oprette og redigere %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1477
|
|
#: admin/em-options.php:1495
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User can view private %s"
|
|
msgstr "Bruger kan se private %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1480
|
|
#: em-posts.php:184
|
|
msgid "Recurring Event"
|
|
msgstr "Tilbagevendende event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1482
|
|
#: admin/em-options.php:1483
|
|
#: admin/em-options.php:1484
|
|
#: admin/em-options.php:1485
|
|
#: admin/em-options.php:1486
|
|
#: events-manager.php:281
|
|
#: events-manager.php:282
|
|
#: events-manager.php:283
|
|
#: events-manager.php:284
|
|
#: events-manager.php:285
|
|
msgid "recurring events"
|
|
msgstr "tilbagevendende events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1496
|
|
msgid "User can use other user locations for their events."
|
|
msgstr "Bruger kan benytte andre brugerlokationer til egne events."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1501
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User can delete %s categories and tags."
|
|
msgstr "Bruger kan slette %s kategorier og tags."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1502
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User can edit %s categories and tags."
|
|
msgstr "Bruger kan redigere %s kategorier og tags."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1506
|
|
msgid "User can upload images along with their events and locations."
|
|
msgstr "Bruger kan overføre billeder sammen med deres events og lokationer."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1566
|
|
msgid "Uninstall/Reset"
|
|
msgstr "Afinstaller/Nulstil"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1568
|
|
msgid "Use the buttons below to uninstall Events Manager completely from your system or reset Events Manager to original settings and keep your event data."
|
|
msgstr "Benyt knapperne herunder for at afinstallere Events Manager og fjerne det helt fra dit system, eller til at nulstille Events Manager til original-indstillinger og bibeholde dine event data."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:1570
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Nulstil"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-activity.php:57
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s added the event %s to %s."
|
|
msgstr "%s tilføjede event %s til %s."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/bp-em-core.php:51
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Search %s..."
|
|
msgstr "Søg %s..."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: buddypress/screens/my-events.php:47
|
|
#: em-events.php:150
|
|
msgid "Reschedule Events"
|
|
msgstr "Omlæg tidsplan for events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:39
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
msgstr "Bekræftet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:42
|
|
msgid "Needs Attention"
|
|
msgstr "Behøver din opmærksomhed"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:43
|
|
msgid "Incomplete Bookings"
|
|
msgstr "Ufuldstændige tilmeldinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:45
|
|
msgid "Awaiting Offline Payment"
|
|
msgstr "Afventer Offline betaling"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:65
|
|
msgid "Phone Number"
|
|
msgstr "Telefonnummer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:69
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Handlinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:195
|
|
msgid "Bookings Table Settings"
|
|
msgstr "Tilmeldings-tabelindstillinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:196
|
|
msgid "Modify what information is displayed in this booking table."
|
|
msgstr "Tilpas de informationer som skal vises i denne tilmeldingstabel."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:198
|
|
msgid "Collumns to show"
|
|
msgstr "Kollonner der skal vises"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:268
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Rows"
|
|
msgstr "%s rækker"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:287
|
|
msgid "Displaying Event"
|
|
msgstr "Viser event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:289
|
|
msgid "Displaying User"
|
|
msgstr "Viser bruger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:332
|
|
msgid "No bookings."
|
|
msgstr "Ingen tilmeldinger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:443
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:451
|
|
#: classes/em-bookings-table.php:459
|
|
msgid "Unpprove"
|
|
msgstr "Afvise"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-categories-taxonomy.php:35
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Choose a color for your category. You can access this using the %s placeholder."
|
|
msgstr "Vælg en farve til din kategori. Du kan tilgå dette ved at benytte %s placeholderen."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-categories-taxonomy.php:46
|
|
msgid "Choose/Upload Image"
|
|
msgstr "Vælg/Overfør billede"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-categories-taxonomy.php:47
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Choose an image for your category, which can be displayed using the %s placeholder."
|
|
msgstr "Vælg et billede til din kategori, som kan vises ved brug af %s pladsholder."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:42
|
|
#, php-format
|
|
msgid "If you update this event data and save, it could get overwritten if you edit the recurring event template. To make it an independent, <a href=\"%s\">detach it</a>."
|
|
msgstr "Hvis du opdaterer data på denne event og gemmer, kan det blive overskrevet hvis du efterfølgende redigerer den tilbagevende-eventskabelon. For at gøre den uafhængig, <a href=\"%s\">fjern tilkytningen</a>."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:43
|
|
#, php-format
|
|
msgid "To manage the whole set, <a href=\"%s\">edit the recurring event template</a>."
|
|
msgstr "For at administrerer hele sættet, <a href=\"%s\">rediger den tilbagevendende-eventskabelon</a>."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:83
|
|
msgid "Your event details are incorrect and recurrences cannot be created, please correct these errors first:"
|
|
msgstr "Dine eventdetaljer er ukorrekte og gentagelser kan ikke oprettes, ret venligst disse fejl først:"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:85
|
|
#: classes/em-location-post-admin.php:59
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your %s details are incorrect and cannot be published, please correct these errors first:"
|
|
msgstr "Dine %s detaljer er ukorrekte og kan ikke udgives, ret venligst disse fejl først:"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:200
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:373
|
|
msgid "Site Categories"
|
|
msgstr "Hjemmeside-kategorier"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-post-admin.php:357
|
|
msgid "Recurrences"
|
|
msgstr "Gentagelser"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: classes/em-event-post.php:94
|
|
#: classes/em-event-post.php:97
|
|
#: classes/em-event-post.php:102
|
|
#: classes/em-event-post.php:113
|
|
#: classes/em-event-post.php:116
|
|
#: classes/em-event-post.php:121
|
|
#, php-format
|
|
msgid "View all posts in %s"
|
|
msgstr "Vis alle indlæg i %s"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:66
|
|
msgid "View all categories"
|
|
msgstr "Vis alle kategorier"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:96
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:215
|
|
msgid "Date and Time"
|
|
msgstr "Dato og tidspunkt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:97
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:216
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Ejer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:150
|
|
#: templates/buddypress/group-events.php:133
|
|
#: templates/buddypress/my-group-events.php:127
|
|
#: templates/tables/events.php:134
|
|
msgid "Edit Recurring Events"
|
|
msgstr "Rediger tilbagevendende Events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:150
|
|
msgid "Detach"
|
|
msgstr "Fjern tilknytning"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:163
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Duplicate %s"
|
|
msgstr "Kopier %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:163
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Kopier"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event-posts-admin.php:187
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Modifications to these events will cause all recurrences of each event to be deleted and recreated and previous bookings will be deleted! You can edit individual recurrences and detach them from recurring events by visiting the <a href=\"%s\">events page</a>."
|
|
msgstr "Tilpasning af disse events vil forårsage, at alle gentagelser af enhver event slettes og genskabes, og at tidligere tilmeldinger slettes! Du kan redigere de enkelte gentagelser, og fjerne tilknytningen til tilbagevendende events ved at besøge <a href=\"%s\">eventssiden</a>."
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: classes/em-event.php:432
|
|
msgid "Event name"
|
|
msgstr "Eventnavn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:469
|
|
msgid "Since the event is repeated, you must specify an event end date greater than the start date."
|
|
msgstr "Da denne event er gentaget, skal du specificere en event slutdato som er senere end startdatoen."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#@ default
|
|
#: classes/em-event.php:551
|
|
#: classes/em-event.php:553
|
|
msgid "There were some errors saving your location."
|
|
msgstr "Der opstod nogle fejl, da din lokation blev gemt."
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: classes/em-event.php:551
|
|
#, php-format
|
|
msgid "It will not be displayed on the website listings, to correct this you must <a href=\"%s\">edit your location</a> directly."
|
|
msgstr "Det vil ikke blive vist i dine hjemmeside-tabeller, for at rette dette må du <a href=\"%s\">redigere din lokation</a> direkte."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:592
|
|
#: classes/em-location.php:356
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Something went wrong saving your %s to the index table. Please inform a site administrator about this."
|
|
msgstr "Noget gik galt da din %s skulle gemmes i indeks-tabellen. Informer venligst hjemmeside-administratoren om dette."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:597
|
|
#: classes/em-event.php:612
|
|
#: classes/em-location.php:361
|
|
#: classes/em-location.php:368
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Successfully saved %s"
|
|
msgstr "Gemt %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:605
|
|
#: classes/em-location.php:366
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Something went wrong updating your %s to the index table. Please inform a site administrator about this."
|
|
msgstr "Noget gik galt da din %s skulle opdateres i indeks-tabellen. Informer venligst hjemmeside-administratoren om dette."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1211
|
|
#: classes/em-location.php:657
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Edit %s"
|
|
msgstr "Rediger %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1508
|
|
msgid "Event detached."
|
|
msgstr "Event frakoblet."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1508
|
|
msgid "Undo"
|
|
msgstr "Fortryd"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1512
|
|
msgid "Event could not be detached."
|
|
msgstr "Event kunne ikke frakobles."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1526
|
|
msgid "Event re-attached to recurrence."
|
|
msgstr "Event tilknyttet gentagelse på ny."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-event.php:1529
|
|
msgid "Event could not be attached."
|
|
msgstr "Event kunne ikke frakobles."
|
|
|
|
#@ default
|
|
#@ dbem
|
|
#: classes/em-location.php:242
|
|
#: widgets/em-locations.php:22
|
|
msgid "Location name"
|
|
msgstr "Lokationsnavn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-actions.php:564
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Exported booking on %s"
|
|
msgstr "Eksporterede tilmeldinger den %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:301
|
|
msgid "#_BOOKINGNAME (#_BOOKINGEMAIL) will attend #_EVENTNAME on #_EVENTDATES. He wants to reserve #_BOOKINGSPACES spaces.<br/> Now there are #_BOOKEDSPACES spaces reserved, #_AVAILABLESPACES are still available.<br/>Yours faithfully,<br/>Events Manager - http://wp-events-plugin.com"
|
|
msgstr "#_BOOKINGNAME (#_BOOKINGEMAIL) deltager i #_EVENTNAME den #_EVENTDATES. Han ønsker at tilmelde #_BOOKINGSPACES pladser.<br/> Nu er #_BOOKEDSPACES tilmeldte pladser, #_AVAILABLESPACES er stadig tilgængelige.<br/>Venlig hilsen,<br/>Events Manager - http://wp-events-plugin.com"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:302
|
|
msgid "#_BOOKINGNAME (#_BOOKINGEMAIL) cancelled his booking at #_EVENTNAME on #_EVENTDATES. He wanted to reserve #_BOOKINGSPACES spaces.<br/> Now there are #_BOOKEDSPACES spaces reserved, #_AVAILABLESPACES are still available.<br/>Yours faithfully,<br/>Events Manager - http://wp-events-plugin.com"
|
|
msgstr "#_BOOKINGNAME (#_BOOKINGEMAIL) har aflyst hans tilmelding til #_EVENTNAME den #_EVENTDATES. Han havde tilmeldt #_BOOKINGSPACES pladser.<br/> Nu er der #_BOOKEDSPACES tilmeldte pladser, #_AVAILABLESPACES er stadig tilgængelige.<br/>Venlig hilsen,<br/>Events Manager - http://wp-events-plugin.com"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:303
|
|
msgid "Dear #_BOOKINGNAME, <br/>you have successfully reserved #_BOOKINGSPACES space/spaces for #_EVENTNAME.<br/>When : #_EVENTDATES @ #_EVENTTIMES<br/>Where : #_LOCATIONNAME - #_LOCATIONFULLLINE<br/>Yours faithfully,<br/>#_CONTACTNAME"
|
|
msgstr "Kære #_BOOKINGNAME, <br/>du har tilmeldt #_BOOKINGSPACES plads/pladser til #_EVENTNAME.<br/>Hvornår: #_EVENTDATES @ #_EVENTTIMES<br/>Hvor: #_LOCATIONNAME - #_LOCATIONFULLLINE<br/>Venlig hilsen,<br/>#_CONTACTNAME"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:304
|
|
msgid "Dear #_BOOKINGNAME, <br/>You have requested #_BOOKINGSPACES space/spaces for #_EVENTNAME.<br/>When : #_EVENTDATES @ #_EVENTTIMES<br/>Where : #_LOCATIONNAME - #_LOCATIONFULLLINE<br/>Your booking is currently pending approval by our administrators. Once approved you will receive an automatic confirmation.<br/>Yours faithfully,<br/>#_CONTACTNAME"
|
|
msgstr "Kære #_BOOKINGNAME, <br/>Du har anmodet om #_BOOKINGSPACES plads/pladser til #_EVENTNAME.<br/>Hvornår: #_EVENTDATES @ #_EVENTTIMES<br/>Hvor: #_LOCATIONNAME - #_LOCATIONFULLLINE<br/>Din tilmelding afventer for nuværende godkendelse af vores administratorer. Du modtager automatisk en bekræftelse efter godkendelse .<br/>Venlig hilsen,<br/>#_CONTACTNAME"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:305
|
|
msgid "Dear #_BOOKINGNAME, <br/>Your requested booking for #_BOOKINGSPACES spaces at #_EVENTNAME on #_EVENTDATES has been rejected.<br/>Yours faithfully,<br/>#_CONTACTNAME"
|
|
msgstr "Kære #_BOOKINGNAME, <br/>Din anmodning om tilmelding af #_BOOKINGSPACES pladser til #_EVENTNAME den #_EVENTDATES er blevet afvist.<br/>Venlig hilsen,<br/>#_CONTACTNAME"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:306
|
|
msgid "Dear #_BOOKINGNAME, <br/>Your requested booking for #_BOOKINGSPACES spaces at #_EVENTNAME on #_EVENTDATES has been cancelled.<br/>Yours faithfully,<br/>#_CONTACTNAME"
|
|
msgstr "Kære #_BOOKINGNAME, <br/>Din tilmelding af #_BOOKINGSPACES pladser til #_EVENTNAME den #_EVENTDATES er blevet aflyst.<br/>Venlig hilsen,<br/>#_CONTACTNAME"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:307
|
|
msgid "Dear #_CONTACTNAME, <br/>Your event #_EVENTNAME on #_EVENTDATES has been approved.<br/>You can view your event here: #_EVENTURL"
|
|
msgstr "Kære #_CONTACTNAME, <br/>Din event #_EVENTNAME den #_EVENTDATES er blevet godkendt.<br/>Du kan se din event her: #_EVENTURL"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:308
|
|
msgid "A new event has been submitted by #_CONTACTNAME.<br/>Name : #_EVENTNAME <br/>Date : #_EVENTDATES <br/>Time : #_EVENTTIMES <br/>Please visit #_EDITEVENTURL to review this event for approval."
|
|
msgstr "Der er tilføjet en ny event af #_CONTACTNAME.<br/>Navn: #_EVENTNAME <br/>Dato: #_EVENTDATES <br/>Tid: #_EVENTTIMES <br/>Besøg venligst #_EDITEVENTURL for at gennemse denne event for godkendelse."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:338
|
|
msgid "All Cities/Towns"
|
|
msgstr "Alle byer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:342
|
|
#: em-install.php:345
|
|
msgid "You have successfully submitted your event, which will be published pending approval."
|
|
msgstr "Du har tilføjet din event med succes, der vil blive udgivet som afventer godkendelse."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:348
|
|
msgid "Submitted Event Awaiting Approval"
|
|
msgstr "Tilføjet event afventer godkendelse"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:398
|
|
msgid "All Day"
|
|
msgstr "Hele dagen"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:448
|
|
msgid "<li>No events in this tag</li>"
|
|
msgstr "<li>Ingen events på denne tag</li>"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:489
|
|
msgid "more..."
|
|
msgstr "mere..."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:529
|
|
msgid "You are currently attending this event."
|
|
msgstr "Du deltager i øjeblikket i denne event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:530
|
|
msgid "Manage my bookings"
|
|
msgstr "Administrer mine tilmeldinger"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-install.php:547
|
|
msgid "New Booking"
|
|
msgstr "Ny tilmelding"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:49
|
|
#: em-posts.php:52
|
|
msgid "Event Tag"
|
|
msgstr "Event-tag"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:53
|
|
msgid "Search Event Tags"
|
|
msgstr "Søg event-tags"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:54
|
|
msgid "Popular Event Tags"
|
|
msgstr "Populære event-tags"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:55
|
|
msgid "All Event Tags"
|
|
msgstr "Alle event-tags"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:56
|
|
msgid "Parent Event Tags"
|
|
msgstr "Forælder event-tags"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:57
|
|
msgid "Parent Event Tag:"
|
|
msgstr "Forælder event-tag:"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:58
|
|
msgid "Edit Event Tag"
|
|
msgstr "Rediger event-tag"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:59
|
|
msgid "Update Event Tag"
|
|
msgstr "Opdater event-tag"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:60
|
|
msgid "Add New Event Tag"
|
|
msgstr "Tilføj nyt event-tag"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:61
|
|
msgid "New Event Tag Name"
|
|
msgstr "Nyt event-tag navn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:62
|
|
msgid "Seperate event tags with commas"
|
|
msgstr "Adskil event-tags med kommaer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:63
|
|
#: em-posts.php:100
|
|
msgid "Add or remove events"
|
|
msgstr "Tilføj eller fjern events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:64
|
|
msgid "Choose from most used event tags"
|
|
msgstr "Vælg fra de mest benyttede event-tags"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:86
|
|
#: em-posts.php:89
|
|
msgid "Event Category"
|
|
msgstr "Eventkategori"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:90
|
|
msgid "Search Event Categories"
|
|
msgstr "Søg eventkategorier"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:91
|
|
msgid "Popular Event Categories"
|
|
msgstr "Populære eventkategorier"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:92
|
|
msgid "All Event Categories"
|
|
msgstr "Alle eventkategorier"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:93
|
|
msgid "Parent Event Categories"
|
|
msgstr "Forælder-eventkategorier"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:94
|
|
msgid "Parent Event Category:"
|
|
msgstr "Forælder-eventkategori:"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:95
|
|
msgid "Edit Event Category"
|
|
msgstr "Rediger eventkategori"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:96
|
|
msgid "Update Event Category"
|
|
msgstr "Opdater eventkategori"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:97
|
|
msgid "Add New Event Category"
|
|
msgstr "Tilføj ny eventkategori"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:98
|
|
msgid "New Event Category Name"
|
|
msgstr "Nyt eventkategori-navn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:99
|
|
msgid "Seperate event categories with commas"
|
|
msgstr "Adskil event-kategorier med kommaer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:101
|
|
msgid "Choose from most used event categories"
|
|
msgstr "Vælg fra de mest benyttede event-kategorier"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:136
|
|
msgid "Display events on your blog."
|
|
msgstr "Vis events på din blog."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:142
|
|
msgid "Add New Event"
|
|
msgstr "Tilføj ny event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:145
|
|
msgid "New Event"
|
|
msgstr "Ny event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#@ default
|
|
#: em-posts.php:146
|
|
#: em-posts.php:191
|
|
#: em-posts.php:237
|
|
#: templates/tables/locations.php:62
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Vis"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:147
|
|
msgid "View Event"
|
|
msgstr "Vis event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:149
|
|
msgid "No Events Found"
|
|
msgstr "Ingen event fundet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:150
|
|
msgid "No Events Found in Trash"
|
|
msgstr "Ingen event fundet i papirkurven"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:151
|
|
msgid "Parent Event"
|
|
msgstr "Forælder-event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:180
|
|
#: em-posts.php:183
|
|
#: em-posts.php:185
|
|
msgid "Recurring Events"
|
|
msgstr "Tilbagevendende events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:181
|
|
msgid "Recurring Events Template"
|
|
msgstr "Tilbagevendende Events-skabelon"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:186
|
|
#: em-posts.php:192
|
|
msgid "Add Recurring Event"
|
|
msgstr "Tilføj tilbagevendende event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:187
|
|
msgid "Add New Recurring Event"
|
|
msgstr "Tilføj ny tilbagevendende event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:189
|
|
msgid "Edit Recurring Event"
|
|
msgstr "Rediger tilbagevendende event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:190
|
|
msgid "New Recurring Event"
|
|
msgstr "Ny tilbagevendende event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:193
|
|
msgid "Search Recurring Events"
|
|
msgstr "Søg tilbagevendende events"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:194
|
|
msgid "No Recurring Events Found"
|
|
msgstr "Ingen tilbagevendende events fundet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:195
|
|
msgid "No Recurring Events Found in Trash"
|
|
msgstr "Ingen tilbagevendende events fundet i papirkurven"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:196
|
|
msgid "Parent Recurring Event"
|
|
msgstr "Forælder-tilbagevendende-event"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:227
|
|
msgid "Display locations on your blog."
|
|
msgstr "Vis lokationer på din blog."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:233
|
|
msgid "Add New Location"
|
|
msgstr "Tilføj ny lokation"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:236
|
|
msgid "New Location"
|
|
msgstr "Ny lokation"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:238
|
|
msgid "View Location"
|
|
msgstr "Se lokation"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:239
|
|
msgid "Search Locations"
|
|
msgstr "Søg lokationer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:240
|
|
msgid "No Locations Found"
|
|
msgstr "Ingen lokationer fundet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:241
|
|
msgid "No Locations Found in Trash"
|
|
msgstr "Ingen lokationer fundet i papirkurven"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-posts.php:242
|
|
msgid "Parent Location"
|
|
msgstr "Forældre lokation"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-template-tags.php:297
|
|
msgid "You must log in to view and manage your events."
|
|
msgstr "Du skal logge ind for at se og administrere dine events."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-template-tags.php:388
|
|
msgid "You must log in to view and manage your locations."
|
|
msgstr "Du skal logge ind for at se og administrere dine lokationer."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: em-template-tags.php:406
|
|
msgid "You must log in to view and manage your bookings."
|
|
msgstr "Du skal logge ind for at se og administrere dine tilmeldinger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:235
|
|
msgid "Are you sure you want to detach this event? By doing so, this event will be independent of the recurring set of events."
|
|
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne tilknytningen til denne event? Hvis du gør dette, vil den være uafhængig af den gentaget række af events."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:236
|
|
msgid "This cannot be undone."
|
|
msgstr "Dette kan ikke fortrydes."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:236
|
|
msgid "All events will be moved to trash."
|
|
msgstr "Alle events vil blive flyttet til papirkurven."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:237
|
|
msgid "Are you sure you want to delete all recurrences of this event?"
|
|
msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle gentagelser af denne event?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:278
|
|
#: events-manager.php:292
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You cannot read private %s"
|
|
msgstr "Du kan ikke læse private %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:293
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You cannot view others %s"
|
|
msgstr "Du kan ikke se andres %s"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: events-manager.php:299
|
|
msgid "You do not have permission to upload images"
|
|
msgstr "Du har ikke tilladelse til at overføre billeder"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: templates/forms/event/attributes.php:51
|
|
msgid "If you see any attributes under here, that means they're not used in Events Manager formats. To add them, you need to add the custom attribute again to a formatting option in the settings page. To remove any of these depreciated attributes, give it a blank value and save."
|
|
msgstr "Hvis du ser nogen attributter herunder, betyder det at de ikke længere er i brug i Events Manager fomater. For at tilføje dem, skal du tilføje den brugerdefinerede attribut igen til en formateringsindstilling på indstillingssiden. For at fjerne nogen af disse afskrevne attributter, give den en tom værdi og gem."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/attributes.php:83
|
|
#: templates/forms/location/attributes.php:83
|
|
msgid "In order to use attributes, you must define some in your templates, otherwise they'll never show. Go to Events > Settings > General to add attribute placeholders."
|
|
msgstr "For at kunne benytte attributter, skal du definere nogle i din skabelon, ellers vil de aldrig blive vist. Gå til events>Indstillinger>Generelt, for at tilføje attribut pladsholdere."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/bookings.php:115
|
|
msgid "Total Spaces"
|
|
msgstr "Antal pladser i alt"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/bookings.php:117
|
|
msgid "Individual tickets with remaining spaces will not be available if total booking spaces reach this limit. Leave blank for no limit."
|
|
msgstr "Individuelle billetter med ledige pladser vil ikke være tilgængelige, hvis det maksimale antal tilmeldinger overskrides. Lad denne være tom for ubegrænset antal tilmeldinger."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/group.php:26
|
|
msgid "No groups defined yet."
|
|
msgstr "Ingen grupper defineret endnu."
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: templates/forms/event/location.php:9
|
|
msgid "This event does not have a physical location."
|
|
msgstr "Denne event har ingen fysisk lokation."
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: templates/forms/event/location.php:31
|
|
msgid "No Location"
|
|
msgstr "Ingen lokation"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:53
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:13
|
|
msgid "Recurrences span from "
|
|
msgstr "Gentagelser strækker sig fra "
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:61
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:23
|
|
msgid "Events start from"
|
|
msgstr "Events starter fra"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:65
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:28
|
|
#: templates/forms/event/when.php:20
|
|
msgid "All day"
|
|
msgstr "Hele dagen"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:68
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:74
|
|
msgid "Each event lasts"
|
|
msgstr "Hver event varer"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/recurring-when.php:70
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:76
|
|
msgid "day(s)"
|
|
msgstr "dag(e)"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:11
|
|
msgid "This is a recurring event."
|
|
msgstr "Dette er en tilbagevendende event."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:14
|
|
#: templates/forms/event/when.php:8
|
|
msgid "From "
|
|
msgstr "Fra "
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/when-with-recurring.php:24
|
|
#: templates/forms/event/when.php:16
|
|
msgid "Event starts at"
|
|
msgstr "Event begynder "
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event-editor.php:165
|
|
msgid "Event Image"
|
|
msgstr "Eventbillede"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/location/attributes.php:43
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You don't have any custom attributes defined in any of your Locations Manager template settings. Please add them the <a href='%s'>settings page</a>"
|
|
msgstr "Du har ingen brugerdefinerede attributter i nogen af dine administrator lokations-skabelonindstillinger. Tilføj dem venligst på <a href='%s'>indstillingssiden</a>"
|
|
|
|
#@ default
|
|
#: templates/forms/location/attributes.php:51
|
|
msgid "If you see any attributes under here, that means they're not used in Locations Manager formats. To add them, you need to add the custom attribute again to a formatting option in the settings page. To remove any of these depreciated attributes, give it a blank value and save."
|
|
msgstr "Hvis du ser nogen attributter herunder, betyder det at de ikke benyttes i Events Manager formats. For at tilføje dem, skal du tilføje den brugerdefinerede attribut igen til en formateringsindstilling på indstillingssiden. For at fjerne nogen af disse afskrevne attributter, give den en tom værdi og gem."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/location-editor.php:52
|
|
msgid "Details about the location."
|
|
msgstr "Detaljer om lokationen."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/location-editor.php:85
|
|
msgid "Location Image"
|
|
msgstr "Lokationsbillede"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/ticket-form.php:15
|
|
msgid "Enter a maximum number of spaces (required)."
|
|
msgstr "Indtast et maksimalt antal pladser (påkrævet)."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/placeholders/bookingbutton.php:8
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Submitted"
|
|
msgstr "%s tilføjet"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/placeholders/bookingbutton.php:9
|
|
#: templates/placeholders/bookingbutton.php:13
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Error. Try again?"
|
|
msgstr "%s fejl. Prøv igen?"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/placeholders/bookingbutton.php:11
|
|
msgid "Canceling..."
|
|
msgstr "Afbestiller..."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/placeholders/bookingbutton.php:13
|
|
msgid "Cancellation"
|
|
msgstr "Afbestilling"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/tables/locations.php:76
|
|
msgid "No locations have been inserted yet!"
|
|
msgstr "Der er endnu ikke indsat lokationer!"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: widgets/em-locations.php:21
|
|
msgid "Event start date/time, location name"
|
|
msgstr "Event-start dato/tid, lokationsnavn"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:872
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Startdato"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:873
|
|
msgid "Booking Date"
|
|
msgstr "Tilmeldingsdato"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:899
|
|
msgid "Front-end management pages"
|
|
msgstr "Brugerflade administrator-sider"
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:900
|
|
#: admin/em-options.php:901
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Users can view, add and edit their %s on this page."
|
|
msgstr "Brugere kan se, tilføje og redigere deres %s på denne side."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: admin/em-options.php:902
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Users can manage their %s on this page."
|
|
msgstr "Brugere kan administrere deres %s på denne side."
|
|
|
|
#@ dbem
|
|
#: templates/forms/event/location.php:57
|
|
msgid "Location Name:"
|
|
msgstr "Lokationsnavn:"
|
|
|