Componentes.Terceros.jvcl/official/3.00/locale/nl/LC_MESSAGES/jvcl.po

9167 lines
271 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2005 The Jedi Visual Component Library group
# This file is distributed under the same license as the JVCL package.
# JVCL Group <jvcl@sourceforge.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: JVCL 3\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-13 06:42\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-22 18:45+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Hausladen <Andreas.Hausladen@gmx,de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# JvChPswdForm..OkBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..OkBtn..Caption
# JvDualListForm..OkBtn..Caption
# JvgfCheckVersionInfo..sbNext..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bOK..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption
# JvLoginForm..OkBtn..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..btnOK..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption
# JvLoginForm..OkBtn..Caption
#. JvChPswdForm..OkBtn..Caption
#. JvQueryParamsDialog..OkBtn..Caption
#. JvDualListForm..OkBtn..Caption
#. JvgfCheckVersionInfo..sbNext..Caption
#. JvHLEditorParamsForm..bOK..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption
#. JvLoginForm..OkBtn..Caption
#. PatchFrm..OkBtn..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..btnOK..Caption
#: JvBDECheckPasswordForm.dfm:75 JvDBQueryParamsForm.dfm:114
#: JvDualListForm.dfm:161 JvHLEditorPropertyForm.dfm:636
#: JvJVCLAboutForm.dfm:766 JvLoginForm.dfm:125 JvPatchForm.dfm:102
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:277 JvgCheckVersionInfoForm.dfm:105
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#. JvChPswdForm..CancelBtn..Caption
#. JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption
#. JvDualListForm..CancelBtn..Caption
#. AlignForm..B_Cancel..Caption
#. JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption
#. JvLoginForm..CancelBtn..Caption
#. PatchFrm..CancelBtn..Caption
#. frmProgress..btnCancel..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
#. Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption
#: JvBDECheckPasswordForm.dfm:86 JvDBQueryParamsForm.dfm:127
#: JvDualListForm.dfm:172 JvHLEditorPropertyForm.dfm:627 JvLoginForm.dfm:136
#: JvPatchForm.dfm:115 JvProgressForm.dfm:55 JvResources.pas:44
#: JvSpellerForm.dfm:85 JvgAlignForm.dfm:70
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
# Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#. frmSelectColumn..Caption
#. === JvDBGrid.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectTitle
#: JvDBGridSelectColumnForm.dfm:9 JvResources.pas:521
#, fuzzy
msgid "Select columns"
msgstr "&Alles selecteren"
#. frmSelectColumn..Panel1..ButtonOK..Caption
#. JvFullColorCircleFrm..ButtonOK..Caption
#. JvFullColorFrm..ButtonOK..Caption
#. JvHTMLParserForm..OkBtn..Caption
#. FoWallpaperChooser..Button1..Caption
#. === used in several files ==================================================
#. Programmer's name for it: RsButtonOKCaption
#. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectOK
#. Programmer's name for it: RsOkButton
#: JvDBGridSelectColumnForm.dfm:53 JvFullColorCircleForm.dfm:531
#: JvFullColorForm.dfm:253 JvParserForm.dfm:173 JvResources.pas:43
#: JvResources.pas:523 JvResources.pas:1534 JvWallpaperEditForm.dfm:27
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
#. JvQueryParamsDialog..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:8
msgid "Query parameters"
msgstr "Query parameters"
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:37
msgid "Define Parameters"
msgstr "Parameter definieren"
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:44
msgid "&Parameter name:"
msgstr "&Parameternaam:"
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:53
msgid "&Value:"
msgstr "&Waarde:"
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label3..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:62
msgid "&Data type:"
msgstr "&Datatype:"
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..NullValue..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:80
msgid "&Null Value"
msgstr "&Nullwaarde:"
#. JvQueryParamsDialog..HelpBtn..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:137
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
#. Programmer's name for it: RsDockAbout
#: JvDockGlobals.pas:90
msgid "About"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsDockAbout
# Programmer's name for it: RsDockManagerAbout
# Programmer's name for it: RsDockStyleAbout
#. Programmer's name for it: RsDockManagerAbout
#. Programmer's name for it: RsDockStyleAbout
#: JvDockGlobals.pas:94 JvDockGlobals.pas:98
msgid ""
"This is a %s, Version is %s,\n"
"Copyright: %s-%s, Author: %s %s,\n"
"Home Page: %s,\n"
"Email: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeCloseBtnHint
#. === JvDesktopAlertForm.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsClose
#: JvDockGlobals.pas:103 JvResources.pas:596
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "&Sluiten"
#. Programmer's name for it: RsDockVCDockTreeExpandBtnHint
#: JvDockGlobals.pas:104
msgid "Expand"
msgstr "Uitvouwen"
#. Programmer's name for it: RsDockVSNETDockTreeAutoHideBtnHint
#: JvDockGlobals.pas:105
#, fuzzy
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatisch verbergen"
#. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeVSplitterHint
#: JvDockGlobals.pas:106
msgid "Vertical Splitter"
msgstr "Verticale Splitter"
#. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeHSplitterHint
#: JvDockGlobals.pas:107
msgid "Horizontal Splitter"
msgstr "Horizontale Splitter"
#. Programmer's name for it: RsDockTableIndexError
#: JvDockGlobals.pas:109
msgid "Table's index out of range"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsDockNodeExistedError
#: JvDockGlobals.pas:110
msgid "Node already exist"
msgstr "Node bestaat reeds"
#. Programmer's name for it: RsDockComProcError
#: JvDockGlobals.pas:111
msgid "The function address is nil"
msgstr "Functie adres is nil"
#. Programmer's name for it: RsEDockControlCannotIsNil
#: JvDockGlobals.pas:113
#, fuzzy
msgid "Control can not be nil"
msgstr "De Parameter Control kan geen nil zijn"
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotGetValueWithNoOrient
#: JvDockGlobals.pas:114
#, fuzzy
msgid "Cannot get data of control that has no dock orientation"
msgstr "Kan geen data lezen van een control zonder dock orient"
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotSetValueWithNoOrient
#: JvDockGlobals.pas:115
#, fuzzy
msgid "Cannot set data of control that has no dock orientation"
msgstr "Kan geen data schrijven naar een control zonder dock orient"
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotChangeDockStyleProperty
#: JvDockGlobals.pas:117
msgid "Changing DockStyle at runtime is not supported"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotLayAnother
#: JvDockGlobals.pas:118
#, fuzzy
msgid "Only one %s allowed on each form. Cannot add another %s"
msgstr ""
"Slechts een %s is toegestaan op ieder formulier. Kan niet nog een %s "
"toevoegen"
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotSetTabPosition
#: JvDockGlobals.pas:120
#, fuzzy
msgid "Cannot set TabPosition property to tpLeft or tpRight"
msgstr "Kan de tabpositie niet instellen"
#. Programmer's name for it: RsEDockTabPositionMustBetpBottom
#: JvDockGlobals.pas:121
msgid "TabPosition property must be tpBottom"
msgstr "Tabpositie moet tpBottom zijn"
#. Programmer's name for it: RsDockLikeDelphiStyle
#: JvDockGlobals.pas:123
msgid "Similar to Delphi's %s"
msgstr "Gelijk aan Delphi's %s"
#. Programmer's name for it: RsDockLikeVCStyle
#: JvDockGlobals.pas:124
msgid "Similar to Visual C++'s %s"
msgstr "Gelijk aan Visual C++'s %s"
#. Programmer's name for it: RsDockLikeVIDStyle
#: JvDockGlobals.pas:125
msgid "Similar to Visual InterDev's %s"
msgstr "Gelijk aan Visual InterDev's %s"
#. Programmer's name for it: RsDockLikeVSNETStyle
#: JvDockGlobals.pas:126
msgid "Similar to Visual Studio.Net's %s"
msgstr "Gelijk aan Visual Studio.Net's %s"
#. Programmer's name for it: RsDockLikeEclipseStyle
#: JvDockGlobals.pas:127
msgid "Similar to Java Eclipse's %s"
msgstr "Gelijk aan Java Eclipse's %s"
#. Programmer's name for it: RsDockCannotFindWindow
#: JvDockGlobals.pas:129
msgid "Cannot find window"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDockSiteOrientationValue
#: JvDockGlobals.pas:131
#, fuzzy
msgid "Invalid DockSiteOrientation value doNoOrient"
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
#. JvDualListForm..HelpBtn..Caption
#: JvDualListForm.dfm:181
msgid "Help"
msgstr "Help"
#. JvErrorDialog..DetailsPanel..AddrLabel..Caption
#: JvExceptionForm.dfm:100
msgid "Error address: "
msgstr "Foutadres: "
#. JvErrorDialog..DetailsPanel..TypeLabel..Caption
#: JvExceptionForm.dfm:115
msgid "Error Type: "
msgstr "Fouttype: "
#. JvFullColorCircleFrm..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:5
msgid "Color circle configurations"
msgstr ""
#. JvFullColorCircleFrm..LabelOld..Caption
#. JvFullColorFrm..LabelOld..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:31 JvFullColorForm.dfm:53
msgid "Old:"
msgstr ""
#. JvFullColorCircleFrm..LabelNew..Caption
#. JvFullColorFrm..LabelNew..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:38 JvFullColorForm.dfm:60
msgid "New:"
msgstr ""
#. JvFullColorCircleFrm..LabelColorSpace..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:45
#, fuzzy
msgid "&Color Space:"
msgstr "&Kleur"
# === JvAppStorageSelectList.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsLoadSettings
#. JvFullColorCircleFrm..PanelGraphics..LabelAxisSettings..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:79
#, fuzzy
msgid "A&xis Settings:"
msgstr "Open instellingen"
#. JvFullColorCircleFrm..PanelCommonSettings..LabelCommon..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:200
#, fuzzy
msgid "C&ommon:"
msgstr "commentaar"
#. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelRed..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:298
msgid "&Red:"
msgstr ""
#. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelGreen..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:308
#, fuzzy
msgid "&Green:"
msgstr "&Element:"
#. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelBlue..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:317
#, fuzzy
msgid "&Blue:"
msgstr "&Waarde:"
# === JvAppStorageSelectList.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsLoadSettings
#. JvFullColorCircleFrm..RadioButtonCommonSettings..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:495
#, fuzzy
msgid "Co&mmon Settings:"
msgstr "Open instellingen"
# === JvAppStorageSelectList.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsLoadSettings
#. JvFullColorCircleFrm..RadioButtonAxisSettings..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:504
#, fuzzy
msgid "&Axis Settings:"
msgstr "Open instellingen"
#. JvFullColorCircleFrm..ButtonCancel..Caption
#. JvFullColorFrm..ButtonCancel..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:522 JvFullColorForm.dfm:264
#, fuzzy
msgid "Ca&ncel"
msgstr "Annuleren"
#. JvFullColorCircleFrm..ButtonApply..Caption
#. JvFullColorFrm..ButtonApply..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditApply..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditApply..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiEditApply..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:541 JvFullColorForm.dfm:273
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:267 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:394
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:155
msgid "&Apply"
msgstr ""
#. JvFullColorFrm..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:7
msgid "Color Spaces Editor, Choose your color"
msgstr ""
#. JvFullColorFrm..LabelColorSpace..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:27
msgid "&Current Color Space :"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsSaveSettings
#. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:67
#, fuzzy
msgid " Settings ... "
msgstr "Instellingen opslaan"
#. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..LabelPredefined..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:99
msgid "&Predefined colors:"
msgstr ""
#. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..ColorBox..ColorDialogText
#. === JvColorCombo.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsCustomCaption
#: JvFullColorForm.dfm:171 JvResources.pas:321
msgid "Custom..."
msgstr ""
#. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..ColorBox..NewColorText
#. Programmer's name for it: RsNewColorPrefix
#: JvFullColorForm.dfm:173 JvResources.pas:322
msgid "Custom"
msgstr ""
#. JvFullColorFrm..PanelGraphic..LabelAxis..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:205
msgid "&Axis:"
msgstr ""
#. JvGridPreviewForm..Caption
#: JvGridPreviewForm.dfm:6
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
#. JvGridPreviewForm..Panel1..btnfull..Hint
#: JvGridPreviewForm.dfm:110
msgid "Full View"
msgstr "Volledige weergave"
#. JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text
#: JvGridPreviewForm.dfm:148
msgid "Header"
msgstr ""
#. JvGridPreviewForm..Panel1..Headers....Items.Strings
#: JvGridPreviewForm.dfm:165
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption
#: JvGridPreviewForm.dfm:188
msgid "Borders"
msgstr "Randen"
# JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption
# JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption
#. JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption
#: JvGridPreviewForm.dfm:234
msgid "Live"
msgstr "Live"
# JvGridPreviewForm..OpenPictureDialog1..Filter
#. JvGridPreviewForm..OpenPictureDialog1..Filter
#: JvGridPreviewForm.dfm:260
#, fuzzy
msgid "Bitmap Files|*.bmp"
msgstr "Bitmap Files|*.bmp"
#. JvHLEditorParamsForm..Caption
#. === JvHLEditorPropertyForm.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_Caption
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:6 JvResources.pas:1079
msgid "Editor Properties"
msgstr "Editor eigenschappen"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsEditor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:30 JvResources.pas:1080
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblEditorSpeedSettings..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblEditorSpeedSettings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblEditorSpeedSettings..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblEditorSpeedSettings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:37 JvResources.pas:1082
msgid "Editor SpeedSettings"
msgstr "Editor SpeedSettings"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblTabStops..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblTabStops
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:45 JvResources.pas:1094
msgid "&Tab stops:"
msgstr "&Tabstops:"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..cbKeyboardLayout....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeyboardLayoutDefault
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:56 JvResources.pas:1083
msgid "Default keymapping"
msgstr "Standaard toetstoewijzing"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbEditor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:63 JvResources.pas:1084
msgid "Editor options:"
msgstr "Editoropties:"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbUndoAfterSave..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUndoAfterSave
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:70 JvResources.pas:1090
msgid "&Undo after sa&ve"
msgstr "&Ongedaan maken na opslaan"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbDoubleClickLine..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDoubleClickLine
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:81 JvResources.pas:1092
msgid "&Double click line"
msgstr "&Dubbelklik lijn"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbKeepTrailingBlanks..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeepTrailingBlanks
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:89 JvResources.pas:1091
msgid "&Keep trailing blanks"
msgstr "Bewaar voorafgaande witruimte"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSytaxHighlighting..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSytaxHighlighting
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:99 JvResources.pas:1093
msgid "Use &syntax highlight"
msgstr "Gebruik syntax highlight"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbAutoIndent..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbAutoIndent
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:109 JvResources.pas:1085
msgid "&Auto indent mode"
msgstr "Automatisch inspringen"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSmartTab..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSmartTab
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSmartTab..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSmartTab
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:119 JvResources.pas:1086
msgid "S&mart tab"
msgstr "S&mart tab"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbBackspaceUnindents..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBackspaceUnindents
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbBackspaceUnindents..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBackspaceUnindents
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:129 JvResources.pas:1087
msgid "Backspace &unindents"
msgstr "Backpace verwijder inspring"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbGroupUndo..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbGroupUndo
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbGroupUndo..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbGroupUndo
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:139 JvResources.pas:1088
msgid "&Group undo"
msgstr "&Group undo"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbCursorBeyondEOF..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbCursorBeyondEOF
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:150 JvResources.pas:1089
msgid "Cursor beyond &EOF"
msgstr "Cursor is voorbij &EOF"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsColors
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:164 JvResources.pas:1081
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColorSpeedSettingsFor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColorSpeedSettingsFor
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColorSpeedSettingsFor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColorSpeedSettingsFor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:171 JvResources.pas:1095
msgid "Color SpeedSettings for"
msgstr "Color SpeedSettings for"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblElement..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblElement
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:178 JvResources.pas:1096
msgid "&Element:"
msgstr "&Element:"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:185 JvResources.pas:1097
msgid "&Color:"
msgstr "&Kleur"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Label6..Caption
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:192
msgid "JvHLEditorPreview will be created here in run-time"
msgstr "JvHLEditorPreview wordt run-time gecreeerd"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:205
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:229
msgid "Whitespace"
msgstr "Witruimte"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:230
msgid "Comment"
msgstr "commentaar"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:231
msgid "Reserved word"
msgstr "Gereserveerd woord"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter302
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:232 JvResources.pas:1319
#, fuzzy
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatie"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:233
msgid "Symbol"
msgstr "Symbool"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:234
msgid "String"
msgstr "String"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:235
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:236
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprocessor"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter303
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:237 JvResources.pas:1320
msgid "Declaration"
msgstr "Declaratie"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:238
msgid "Function call"
msgstr "Functie aanroep"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter309
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:239 JvResources.pas:1326
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:240
msgid "Plain text"
msgstr "Platte text"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:241
msgid "Marked block"
msgstr "Gemarkeerd blok"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:242
msgid "Right margin"
msgstr "Rechter marge"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbTextAttributes
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbTextAttributes
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:252 JvResources.pas:1098
msgid "Text attributes:"
msgstr "Tekst eigenschappen"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbBold..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBold
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:259 JvResources.pas:1100
msgid "&Bold"
msgstr "&Vet"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbItalic..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbItalic
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:268 JvResources.pas:1101
msgid "&Italic"
msgstr "&Cursief"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:277 JvResources.pas:1102
msgid "&Underline"
msgstr "&Onderstreep"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbUseDefaultsFor
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbUseDefaultsFor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:287 JvResources.pas:1099
msgid "Use defaults for:"
msgstr "Gebruik standaard voor:"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefForeground..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefForeground
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:294 JvResources.pas:1103
msgid "&Foreground"
msgstr "&Voorgrond"
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefBackground..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefBackground
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:303 JvResources.pas:1104
msgid "&Background"
msgstr "&Achtergrond"
#. Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt
#: JvHidControllerClass.pas:466
msgid "unknown Locale ID $%.4x"
msgstr "Onbekend locaal ID $%.4x"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL
#: JvHidControllerClass.pas:467
msgid "device not plugged in"
msgstr "apparaat niet aangesloten"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
#: JvHidControllerClass.pas:468
msgid "invalid preparsed data"
msgstr "Ongeldige voorgeparseerde data"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
#: JvHidControllerClass.pas:469
msgid "invalid report type"
msgstr "Ongeldig rapport type"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
#: JvHidControllerClass.pas:470
msgid "invalid report length"
msgstr "Ongeldig rapport lengte"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
#: JvHidControllerClass.pas:471
msgid "usage not found"
msgstr "Gebruik niet gevonden"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
#: JvHidControllerClass.pas:472
msgid "value out of range"
msgstr "Waarde is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES
#: JvHidControllerClass.pas:473
msgid "bad logical or physical values"
msgstr "Slechte logische of fysieke waardes"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL
#: JvHidControllerClass.pas:474
msgid "buffer too small"
msgstr "Buffer is te klein"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
# Programmer's name for it: RsEInternalError
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
#. Programmer's name for it: RsEInternalError
#: JvHidControllerClass.pas:475 JvResources.pas:94
msgid "internal error"
msgstr "Interne fout"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN
#: JvHidControllerClass.pas:476 JvResources.pas:1053
msgid "8042 key translation impossible"
msgstr "8042 toetsvertaling onmogelijk"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
#: JvHidControllerClass.pas:477
msgid "incompatible report ID"
msgstr "Ongeldig rapport ID"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
#: JvHidControllerClass.pas:478
msgid "not a value array"
msgstr "Geen waarde array"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
#: JvHidControllerClass.pas:479
msgid "is a value array"
msgstr "is een waarde array"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND
#: JvHidControllerClass.pas:480
msgid "data index not found"
msgstr "data index niet gevonden"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#: JvHidControllerClass.pas:481
msgid "data index out of range"
msgstr "data index is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
#: JvHidControllerClass.pas:482
msgid "button not pressed"
msgstr "knop niet ingedrukt"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST
#: JvHidControllerClass.pas:483
msgid "report does not exist"
msgstr "rapport bestaat niet"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED
#. Programmer's name for it: RsENotImplemented
#. Programmer's name for it: RsENotImplemented_
#: JvHidControllerClass.pas:484 JvResources.pas:99 JvResources.pas:1726
msgid "not implemented"
msgstr "niet geimplementeerd"
# Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
# Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
#. Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
#: JvHidControllerClass.pas:485
msgid "unknown HID error %x"
msgstr "Onbekende HID fout %x"
# Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
# Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
#. Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
#. Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
#: JvHidControllerClass.pas:486 JvResources.pas:1063
msgid "HID Error: "
msgstr "HID Fout: "
#. Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed
#. Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed
#: JvHidControllerClass.pas:488 JvResources.pas:1065
msgid "Direct creation of a TJvDeviceReadThread object is not allowed"
msgstr ""
"Direct instantieren van een TJvDeviceReadThread object is niet toegestaan"
#. Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed
#. Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed
#: JvHidControllerClass.pas:489 JvResources.pas:1066
msgid "Direct creation of a TJvHidDevice object is not allowed"
msgstr "Direct instantieren van eeb TJvHidDevice object is niet toegestaan"
#. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified
#: JvHidControllerClass.pas:490
msgid "device cannot be identified"
msgstr "apparaat is niet herkend"
#. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened
#: JvHidControllerClass.pas:491
msgid "device cannot be opened"
msgstr "apparaat is niet benaderbaar"
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneControllerPerProgram
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneControllerPerProgram
#: JvHidControllerClass.pas:492 JvResources.pas:1069
msgid "Only one TJvHidDeviceController allowed per program"
msgstr "Slechts een TJvHidDeviceController per programma toegestaan"
#. Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
#. Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
#: JvHidControllerClass.pas:493 JvResources.pas:1070
msgid "HID Error: a boolean function failed"
msgstr "HID Fout: boolean functie roep mislukt"
#. hopefully ikMappedResourceBitmap will be supported soon
#. Programmer's name for it: RsENotSupportedItemKind
#: JvImageList.pas:268
msgid "The item kind %s is not supported so far."
msgstr ""
#. (p3) duplicated from JvConsts since this unit should not rely on JVCL at all
#. Programmer's name for it: RsEPropertyNotExists
#: JvJCLUtils.pas:1127
msgid "Property \"%s\" does not exist"
msgstr "Property \"%s\" bestaat niet"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPropertyType
#: JvJCLUtils.pas:1128
msgid "Property \"%s\" has invalid type"
msgstr "Property \"%s\" is van een ongeldig type"
#. JvJVCLAboutForm..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:7
msgid "About JEDI-VCL"
msgstr "Over JEDI-VCL"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblVisitJedi..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:81
msgid "Visit JEDI-VCL on the Web:"
msgstr "Bezoek de JEDI-VCL website:"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblMailingList..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:94
msgid "JEDI-VCL Support Mailing List:"
msgstr "JEDI-VCL Ondersteuning Mailing List:"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblNewsgroup..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:101
msgid "JEDI-VCL Support Newsgroup:"
msgstr "JEDI-VCL Ondersteuning Newsgroup:"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblCopyRight..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:180
msgid "Copyright (c) Project JEDI"
msgstr "Copyright (c) Project JEDI"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblRights..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:187
msgid "All rights reserved."
msgstr "Alle rechten voorbehouden"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblBugs..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:194
msgid "Reporting a Bug/Issue:"
msgstr "Rapporteer een bug/vraagstuk"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
#: JvJVCLAboutForm.dfm:216
msgid "JVCL Help"
msgstr "JVCL Help"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint
#: JvJVCLAboutForm.dfm:262
msgid "Set JVCL Help"
msgstr "Zet JVCL Help"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:322
msgid "Memory Available to Windows:"
msgstr "Geheugen beschikbaar voor Windows:"
#. JvJVCLAboutForm..OpenDialog1..Filter
#: JvJVCLAboutForm.dfm:773
msgid "Help files|*.chm; *.hlp"
msgstr "Help bestanden|*.chm; *.hlp"
#. FoLog..ListView1......Caption
#: JvLogForm.dfm:64
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#. FoLog..ListView1......Caption
#. Programmer's name for it: RsTitle
#. Programmer's name for it: RsTitle
#: JvLogForm.dfm:68 JvResources.pas:2201 JvWizard.pas:966
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. FoLog..ListView1......Caption
#: JvLogForm.dfm:72
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. FoLog..ActionList1..Save..Caption
#. FoLog..ActionList1..Save..Hint
#: JvLogForm.dfm:230 JvLogForm.dfm:231
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
# FoLog..ActionList1..Print..Caption
# FoLog..ToolBar1..ToolButton1..Caption
# FoLog..ActionList1..Print..Caption
#. FoLog..ActionList1..Print..Caption
#: JvLogForm.dfm:237
msgid "&Print"
msgstr "&Afdrukken"
# FoLog..ActionList1..Print..Hint
# FoLog..ActionList1..Print..Hint
#. FoLog..ActionList1..Print..Hint
#: JvLogForm.dfm:238
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#. FoLog..SaveDialog1..Filter
#: JvLogForm.dfm:246
msgid "CSV File (*.csv)|*.csv|Binary File (*.dat)|*.dat"
msgstr "CSV Bestand (*.csv)|*.csv|Binair bestand (*.dat)|*.dat"
# Programmer's name for it: RsENoThreadManager
# === JvMTComponents.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsENoThreadManager
#. Programmer's name for it: RsENoThreadManager
#. === JvMTComponents.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoThreadManager
#: JvMTComponents.pas:269 JvResources.pas:1449
msgid "No ThreadManager specified"
msgstr "Geen ThreadManager toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable
#. Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable
#: JvMTComponents.pas:270 JvResources.pas:1450
msgid "Operation not available while thread is active"
msgstr "Operation niet beschikbaar terwijl de thread actief is"
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection
#: JvMTComponents.pas:271 JvResources.pas:1451
msgid "Cannot change property of active section"
msgstr "Kan de eigenschap van de huidige sectie niet veranderen"
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer
#: JvMTComponents.pas:272 JvResources.pas:1452
msgid "Cannot change property of active buffer"
msgstr "Kan de eigenschap van huidige buffer niet veranderen"
#. Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread
#. === JvMTData.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread
#: JvMTData.pas:132 JvResources.pas:1458
msgid "%s method can only be used by the main VCL thread"
msgstr "%s methode kan alleen gebruikt worden door de main VCL thread"
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure
#. === JvMTSync.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure
#: JvMTSync.pas:129 JvResources.pas:1464
msgid "Semaphore failure (%d)"
msgstr "Semafoor mislukt (%d)"
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
#: JvMTSync.pas:130 JvResources.pas:1465
msgid "Semaphore was abandoned"
msgstr "Semafoor is verlaten"
#. Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned
#. Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned
#: JvMTSync.pas:131 JvResources.pas:1466
msgid "Thread was abandoned"
msgstr "Thread is verlaten"
#. Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager
#. === JvMTThreading.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager
#: JvMTThreading.pas:174 JvResources.pas:1472
msgid "Current MTThread is part of the MTManager"
msgstr "Huidige MTThread maakt deel uit van de MTManager"
#. Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread
#. Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread
#: JvMTThreading.pas:175 JvResources.pas:1473
msgid "CheckTerminate can only be called by the same thread"
msgstr "CheckTerminate kan alleen worden aangeroepen door dezelfde thread"
#. Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting
#. Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting
#: JvMTThreading.pas:176 JvResources.pas:1474
msgid "Cannot run: thread is not Initializing or Waiting"
msgstr "Kan niet starten: thread is niet aan het initializeren of wachten"
#. Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread
#. Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread
#: JvMTThreading.pas:177 JvResources.pas:1475
msgid "Cannot change name of other active thread"
msgstr "Kan de naam van een aktieve thread niet veranderen"
#. Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
#. Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
#: JvMTThreading.pas:178 JvResources.pas:1476
msgid "Release of unused ticket"
msgstr "Vrijgeven van een ongebruikte ticket"
#. PainterEffectsForm..Caption
#: JvPainterEffectsForm.dfm:5
msgid "Painter Effects"
msgstr "Schilder effecten"
#. PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
#: JvPainterQBForm.dfm:101
msgid "Inner"
msgstr "Binnen"
#. PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
#: JvPainterQBForm.dfm:102
msgid "Outer"
msgstr "Buiten"
# PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
#. PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:224
#, fuzzy
msgid "&Add Backdrop"
msgstr "Backgrop toevoegen"
#. PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:228
#, fuzzy
msgid "&Delete Backdrop"
msgstr "Backdrop verwijderen"
# PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
#. PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:232
#, fuzzy
msgid "&Update Backdrop"
msgstr "Backdrop wijzigen"
# FormParsers..Caption
# FormParsers..Caption
#. JvHTMLParserForm..Caption
#: JvParserForm.dfm:7
msgid "Parser - Edit "
msgstr "Parser - Bewerken"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Caption
#: JvParserForm.dfm:47
#, fuzzy
msgid " Properties "
msgstr "Eigenschappen"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvParserForm.dfm:57
msgid "Keyword"
msgstr "Sleutelwoord"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label2..Caption
#: JvParserForm.dfm:64
msgid "Start Tag"
msgstr "Begintag"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label3..Caption
#: JvParserForm.dfm:71
msgid "End Tag"
msgstr "Eindtag"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label4..Hint
#: JvParserForm.dfm:78
msgid "Where the start text must be"
msgstr "Waar de begin tekst moet zijn"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label4..Caption
#: JvParserForm.dfm:79
msgid "Must be "
msgstr "Moet zijn "
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label5..Caption
#: JvParserForm.dfm:86
msgid "Take text"
msgstr "Neem tekst"
# FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edKeyword....Height
#: JvParserForm.dfm:95
msgid ""
"Put here the keyword\n"
"you want the component to send\n"
"when he has found this item"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edStartTag..Hint
#: JvParserForm.dfm:104
msgid ""
"Put here the string that\n"
"is just before the part\n"
"you want"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edEndTag..Hint
#: JvParserForm.dfm:113
msgid ""
"Put here the tag you want to find \n"
"to end the tag"
msgstr ""
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Hint
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Hint
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText..Hint
#: JvParserForm.dfm:122
msgid ""
"Tell the component\n"
"which part you want of the string"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText..Text
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:125 JvParserForm.dfm:128
msgid "Between limits"
msgstr "Tussen uitersten"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:129
msgid "All before start tag"
msgstr "Alles voor de begintag"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:130
msgid "All after start tag"
msgstr "Alles na de begintag"
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:131
#, fuzzy
msgid "The whole line if respecting the condition"
msgstr "De hele lijn als de conditie"
# FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edMustBe....Height
#: JvParserForm.dfm:141
msgid ""
"Put here the position of the start tag\n"
"\n"
"1 if you don't care, \n"
"0 if it can't be in the string, \n"
"1 if you want it in the first position\n"
"2 if you want it in the second position\n"
"...."
msgstr ""
# FormParsers..AddBtn..Hint
# FormParsers..AddBtn..Hint
#. JvHTMLParserForm..btnAdd..Hint
#: JvParserForm.dfm:152
msgid "Add an item to the list"
msgstr "Een item toevoegen aan de lijst"
#. JvHTMLParserForm..btnAdd..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Caption
#: JvParserForm.dfm:153 JvSpellerForm.dfm:97
msgid "&Add"
msgstr "&Toevoegen"
#. JvHTMLParserForm..btnRemove..Hint
#: JvParserForm.dfm:162
msgid ""
"Delete the selected item \n"
"from the list"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..btnRemove..Caption
#: JvParserForm.dfm:163
msgid "&Remove"
msgstr "&Verwijder"
#. JvHTMLParserForm..OkBtn..Hint
#: JvParserForm.dfm:172
msgid "Apply changes"
msgstr "Veranderingen toepassen"
#. JvHTMLParserForm..CancelBtn..Hint
#: JvParserForm.dfm:184
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Veranderingen annuleren"
# FormParsers..CancelBtn..Caption
# FoWallpaperChooser..Button2..Caption
# Programmer's name for it: RsCancelButton
# FormParsers..CancelBtn..Caption
# FoWallpaperChooser..Button2..Caption
#. JvHTMLParserForm..CancelBtn..Caption
#. FoWallpaperChooser..Button2..Caption
#. Programmer's name for it: RsSRWCancelButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsCancelButton
#: JvParserForm.dfm:186 JvResources.pas:507 JvResources.pas:1535
#: JvWallpaperEditForm.dfm:37
msgid "&Cancel"
msgstr "Annuleren"
# FoPatch..Caption
# FoPatch..Caption
#. PatchFrm..Caption
#: JvPatchForm.dfm:5
msgid "Patcher Editor"
msgstr "Patcher Editor"
#. PatchFrm..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvPatchForm.dfm:32
#, fuzzy
msgid "&Source:"
msgstr "Bron"
#. PatchFrm..GroupBox1..Label2..Caption
#: JvPatchForm.dfm:40
#, fuzzy
msgid "&Destination:"
msgstr "Doel"
#. PatchFrm..GroupBox1..Label3..Caption
#. Programmer's name for it: RsPasswordLabel
#: JvPatchForm.dfm:48 JvResources.pas:1408
msgid "&Password:"
msgstr ""
#. PatchFrm..ClearBtn..Caption
#. FoWallpaperChooser..Button3..Caption
#: JvPatchForm.dfm:124 JvWallpaperEditForm.dfm:47
msgid "&Clear"
msgstr ""
# ProfReport..Caption
# ProfReport..Caption
#. ProfReport..Caption
#: JvProfilerForm.dfm:8
msgid "Profiler Report"
msgstr "Profiler Report"
#. ProfReport..Panel1..SaveBtn..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:60
msgid "Save report to a file (compatible with Excel)"
msgstr "Rapport opslaan in een bestand (compatible met Excel)"
#. ProfReport..Panel1..SaveBtn..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption
#. YearGridEditForm..Panel1..BtnSave..Caption
#: JvProfilerForm.dfm:62 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:233
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:360 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:111
#: JvYearGridEditForm.dfm:57
msgid "&Save..."
msgstr "&Opslaan"
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
#. ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:79
msgid "Close report window"
msgstr "Rapportvenster sluiten"
#. ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption
#. === JvTipOfDay.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsCloseCaption
#: JvProfilerForm.dfm:82 JvResources.pas:1983 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:240
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:367 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:120
msgid "&Close"
msgstr "&Sluiten"
#. ProfReport..Panel1..TrimBtn..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:94
msgid "Remove unused calls from the list"
msgstr "Verwijder ongebruikte aanroepen van de lijst"
#. ProfReport..Panel1..TrimBtn..Caption
#: JvProfilerForm.dfm:96
msgid "&Trim"
msgstr "&Trim"
#. ProfReport..lvReport..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:106
msgid "Click the top column to sort the items"
msgstr "Klik op de bovenste kolom om te items te sorteren"
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:111
msgid "Function / Procedure "
msgstr "Functie / Procedure "
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:116
msgid "Total time (ms)"
msgstr "Totale tijd (ms)"
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:121
msgid "Calls"
msgstr "Aanroepen"
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:126
msgid "Average time (ms)"
msgstr "Gemiddelde tijd (ms)"
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:131
msgid "Percent (%)"
msgstr "Percent (%)"
#. frmProgress..Caption
#: JvProgressForm.dfm:6
msgid "Caption"
msgstr "Weergavenaam"
#. frmProgress..Label1..Caption
#: JvProgressForm.dfm:36
msgid "Label"
msgstr "Label"
#. QuickPreviewForm..Caption
#: JvQuickPreviewForm.dfm:7
msgid "Painter Preview"
msgstr "Painter Voorbeeldweergave"
# QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption
# QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption
#. QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption
#: JvQuickPreviewForm.dfm:47
msgid "Use"
msgstr "Gebruik"
#. Programmer's name for it: RsBackButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsBackButtonCaption
#: JvResources.pas:45 JvWizard.pas:959
msgid "< &Back"
msgstr "< &Vorige"
#. Programmer's name for it: RsPrevButtonCaption
#: JvResources.pas:46
msgid "< &Prev"
msgstr "< &Vorige"
#. Programmer's name for it: RsNextButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsNextButtonCaption
#: JvResources.pas:47 JvWizard.pas:960
msgid "&Next >"
msgstr "&Volgende >"
#. Programmer's name for it: RsDateDlgCaption
#: JvResources.pas:48
msgid "Select a Date"
msgstr "Selecteer een datum"
#. Programmer's name for it: RsDetailsLeftCaption
#: JvResources.pas:49
msgid "<< &Details"
msgstr "<< &Details"
#. Programmer's name for it: RsDetailsRightCaption
#: JvResources.pas:50
msgid "&Details >>"
msgstr "&Details >>"
#. Programmer's name for it: RsUndoItem
#: JvResources.pas:52
msgid "&Undo"
msgstr "&Ongedaan maken"
#. Programmer's name for it: RsCutItem
#. Programmer's name for it: RsCutItem
#: JvResources.pas:53 JvYearGrid.pas:339
msgid "Cu&t"
msgstr "&Knippen"
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption
#. Programmer's name for it: RsCopyItem
#. Programmer's name for it: RsCopyItem
#: JvResources.pas:54 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:244
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:371 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:125
#: JvYearGrid.pas:340
msgid "&Copy"
msgstr "Ko&pieren"
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption
#. Programmer's name for it: RsPasteItem
#. Programmer's name for it: RsPasteItem
#: JvResources.pas:55 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:248
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:375 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:130
#: JvYearGrid.pas:341
msgid "&Paste"
msgstr "&Plakken"
#. Programmer's name for it: RsDeleteItem
#. Programmer's name for it: RsDeleteCaption
#. Programmer's name for it: RsDeleteItem
#: JvResources.pas:56 JvResources.pas:157 JvYearGrid.pas:342
msgid "&Delete"
msgstr "&Verwijderen"
# Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#. Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#: JvResources.pas:57
msgid "Select &All"
msgstr "&Alles selecteren"
#. Programmer's name for it: RsEmptyItem
#: JvResources.pas:84
msgid "<Empty>"
msgstr "<Leeg>"
#. Programmer's name for it: RsNoName
#: JvResources.pas:85
msgid "(unnamed)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsDatabaseName
#. Programmer's name for it: RsDatabaseName
#: JvResources.pas:87
msgid "Database name: %s"
msgstr "Databasenaam: %s"
#. Programmer's name for it: RsDataItemRenderHasNoText
#: JvResources.pas:88
msgid "(item does not support the IJvDataItemText interface)"
msgstr "(item ondersteunt de IJvDataItemText interface niet)"
#. Programmer's name for it: RsErrorText
#. Programmer's name for it: RsError
#. Programmer's name for it: RsErrorText
#. === JvNTEventLog.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsLogError
#: JvResources.pas:89 JvResources.pas:964 JvResources.pas:1490
#: JvgReport.pas:249
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. Programmer's name for it: RsFalse
#. Programmer's name for it: sUIBFalse
#: JvResources.pas:90 JvUIBConst.pas:87
msgid "False"
msgstr "False"
#. Programmer's name for it: RsTrue
#. Programmer's name for it: sUIBTrue
#: JvResources.pas:91 JvUIBConst.pas:86
msgid "True"
msgstr "True"
#. Programmer's name for it: RsEErrorSetupDll
#: JvResources.pas:93
#, fuzzy
msgid "SetupApi.dll not found"
msgstr "data index niet gevonden"
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears
#: JvResources.pas:95
msgid "unterminated string near %s"
msgstr "Onafgesloten string bij %s"
#. Programmer's name for it: RsEStackOverflow
#: JvResources.pas:96
msgid "stack overflow"
msgstr "stack overflow"
#. Programmer's name for it: RsEStackUnderflow
#: JvResources.pas:97
msgid "stack underflow"
msgstr "stack underflow"
#. Programmer's name for it: RsEReturnStackUnderflow
#: JvResources.pas:98
msgid "return stack underflow"
msgstr "return stack underflow"
#. Programmer's name for it: RsEDelSubTreeNotImplemented
#: JvResources.pas:100
msgid "DeleteSubTreeInt has not been implemented yet"
msgstr "DeleteSubTreeInt is nog niet geimplementeerd"
#. Programmer's name for it: RsEDateOutOfRange
#: JvResources.pas:102
msgid "%s - Enter a date between \"%s\" and \"%s\""
msgstr "%s - Voer een datum in tussen \"%s\" en \"%s\""
# Programmer's name for it: RsEDateOutOfMin
#. Programmer's name for it: RsEDateOutOfMin
#: JvResources.pas:103
msgid "%s - Enter a date after \"%s\""
msgstr "%s - Voer een datum in na \"%s\""
#. Programmer's name for it: RsEDateOutOfMax
#: JvResources.pas:104
msgid "%s - Enter a date before \"%s\""
msgstr "%s - voer een datum in voor \"%s\""
# Programmer's name for it: RsEID3NoController
#. Programmer's name for it: RsEID3NoController
#: JvResources.pas:105
msgid "No controller specified"
msgstr "Geen controller toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsEReturnStackOverflow
#: JvResources.pas:106
msgid "return stack overflow"
msgstr "return stack overflow"
#. Programmer's name for it: RsESorryForOneDimensionalArraysOnly
#: JvResources.pas:107
msgid "Sorry, for one-dimensional arrays only"
msgstr "Alleen 1-dimensionale arrays"
#. Programmer's name for it: RsELocalDatabase
#: JvResources.pas:108
msgid "Cannot perform this operation on a local database"
msgstr "Kan de actie niet uitvoeren op een lokale database"
#. Programmer's name for it: RsEInterfaceNotSupported
#: JvResources.pas:110
msgid "%s does not support the %s interface"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECircularReference
#: JvResources.pas:111
msgid "Circular reference not allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsESourceBitmapTooSmall
#: JvResources.pas:113
msgid "Source bitmap too small"
msgstr "Bronbitmap te klein"
#. Programmer's name for it: RsAniFilterName
#: JvResources.pas:118
msgid "ANI Image"
msgstr "ANI Bestand"
#. Programmer's name for it: RsAniCurFilter
#: JvResources.pas:119
msgid "Animated Cursors (*.ani)|*.ani|Any files (*.*)|*.*"
msgstr "Geanimeerde Cursors (*.ani)|*.ani|Alle bestanden (*.*)|*.*"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidAnimatedIconImage
#: JvResources.pas:121
msgid "Invalid animated icon image"
msgstr "Ongeldig geanimeerd pictogram"
#. === JvAppDBStorage.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENotSupported
#: JvResources.pas:125
#, fuzzy
msgid "Method not supported"
msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
#. Programmer's name for it: RsEBufTooSmallFmt
#: JvResources.pas:126
#, fuzzy
msgid "Buffer too small (%d bytes required)"
msgstr "Buffer is te klein"
#. === JvAppIniStorage.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEReadValueFailed
#: JvResources.pas:130
msgid "TJvAppIniFileStorage.ReadValue: Section undefined"
msgstr "TJvAppIniFileStorage.ReadValue: Section ongedefinieerd"
#. Programmer's name for it: RsEWriteValueFailed
#: JvResources.pas:131
msgid "TJvAppIniFileStorage.WriteValue: Section undefined"
msgstr "TJvAppIniFileStorage.WriteValue: Section undefined"
#. === JvAppRegistryStorage.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsEWriteValueFailed
#: JvResources.pas:137
msgid ""
"The Default Root Value \"%s\" has been replaced with \"%s\".\n"
"Please change the value in the FileVersionInfo Project Properties."
msgstr ""
# === JvAppRegistryStorage.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsEUnableToCreateKey
#. Programmer's name for it: RsEUnableToCreateKey
#: JvResources.pas:139
msgid "Unable to create key '%s'"
msgstr "Kan sleutel niet creeren '%s'"
# Programmer's name for it: RsEEnumeratingRegistry
#. Programmer's name for it: RsEEnumeratingRegistry
#: JvResources.pas:140
msgid "Error enumerating registry"
msgstr "Fout bij doorlopen van registry"
# === JvAppStorage.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidType
#. === JvAppStorage.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidType
#: JvResources.pas:144
msgid "Invalid type"
msgstr "Ongeldig type"
#. Programmer's name for it: RsEUnknownBaseType
#: JvResources.pas:145
msgid "Unknown base type for given set"
msgstr "Onbekend basistype voor gegeven set"
# Programmer's name for it: RsEInvalidPath
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPath
#: JvResources.pas:146
msgid "Invalid path"
msgstr "Ongeldig pad"
#. Programmer's name for it: RsENotAUniqueRootPath
#: JvResources.pas:147
msgid "'%s' is not a unique root path"
msgstr "'%s' is geen uniek rootpad"
#. Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages
#: JvResources.pas:148
msgid "Circular reference of storages"
msgstr "Cirkelreferenctie van opslagruimtes"
# === JvAppStorageSelectList.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsLoadSettings
#. === JvAppStorageSelectList.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsLoadSettings
#: JvResources.pas:152
msgid "Load Settings"
msgstr "Open instellingen"
# Programmer's name for it: RsSaveSettings
#. Programmer's name for it: RsSaveSettings
#: JvResources.pas:153
msgid "Save Settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
#. Programmer's name for it: RsDeleteSettings
#: JvResources.pas:154
msgid "Delete Settings"
msgstr "Verwijder instellingen"
#. Programmer's name for it: RsLoadCaption
#. Programmer's name for it: RsHistoryLoadButton
#: JvResources.pas:155 JvResources.pas:1536
msgid "&Load"
msgstr "&Openen"
#. Programmer's name for it: RsSaveCaption
#. Programmer's name for it: RsHistorySaveButton
#: JvResources.pas:156 JvResources.pas:1537
msgid "&Save"
msgstr "&Opslaan"
#. Programmer's name for it: RsEDynControlEngineNotDefined
#: JvResources.pas:159
msgid "TJvAppStorageSelectList.CreateDialog: DynControlEngine not defined!"
msgstr ""
"TJvAppStorageSelectList.CreateDialog: DynControlEngine niet gedefinieerd!"
#. Programmer's name for it: RsEDynAppStorageNotDefined
#: JvResources.pas:160
#, fuzzy
msgid "TJvAppStorageSelectList.GetSelectListPath: No AppStorage assigned"
msgstr ""
"TJvAppStorageSelectList.CreateDialog: DynControlEngine niet gedefinieerd!"
#. === JvAppXMLStorage.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsENodeCannotBeEmpty
#: JvResources.pas:164
msgid "The node must be given a name"
msgstr "De node moet een naam hebben"
#. Programmer's name for it: RsEPathDoesntExists
#: JvResources.pas:165
msgid "Path '%s' does not exists"
msgstr "Path '%s' bestaat niet"
#. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#: JvResources.pas:166
msgid "'%s' is not a valid boolean value"
msgstr "'%s' is geen geldige boolean waarde"
#. Programmer's name for it: RsENodeNameCannotContainSpaces
#: JvResources.pas:167
msgid ""
"XML Node names cannot contain white space and the WhiteSpaceReplacement "
"property is empty. Please set the WhiteSpaceReplacementProperty to a non "
"empty value."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENodeNameCannotContainSpaces
#: JvResources.pas:169
msgid "The WhiteSpaceReplacement property cannot contain any white spaces."
msgstr ""
#. === JvAVICapture.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsNotConnected
#: JvResources.pas:173
msgid "Not connected"
msgstr "Geen verbinding"
# Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#: JvResources.pas:174
msgid "Error #"
msgstr "Fout #"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDriverIndex
#: JvResources.pas:177
#, fuzzy
msgid ""
"%d is an invalid driver index. The maximum value is %d\n"
"This may also happen if the device could not be initialized properly."
msgstr "%d is ongeldig stuurprogrammaindex. Het maximum is %d"
#. === JvBackgrounds.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: SChainError
#: JvResources.pas:181
msgid ""
"Message from %s.%s:\n"
"\n"
"Oops... Messing up %s's window procedure chain.%s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: SChainError
#: JvResources.pas:182
msgid ""
"To avoid this, $DEFINE the NO_DESIGNHOOK conditional compilation symbol and "
"rebuild."
msgstr ""
#. === JvBalloonHint.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEParentRequired
#: JvResources.pas:186
msgid "Control '%s' has no parent window"
msgstr "Control '%s' heeft geen parentvenster"
#. Programmer's name for it: RsEParentGivenNotAParent
#: JvResources.pas:187
msgid "Parent given is not a parent of '%s'"
msgstr "Opgegeven parent is geen parent van '%s'"
#. === JvBaseEdits.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOutOfRangeXFloat
#: JvResources.pas:191
msgid "Value must be between %.*f and %.*f"
msgstr "Waarde moet tussen %.*f and %.*f liggen"
#. === JvBDECheckPasswordForm.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsChangePassword
#: JvResources.pas:195
msgid "Change password"
msgstr "Verander wachtwoord"
#. Programmer's name for it: RsOldPasswordLabel
#: JvResources.pas:196
msgid "&Old password:"
msgstr "&Oud wachtwoord"
#. Programmer's name for it: RsNewPasswordLabel
#: JvResources.pas:197
msgid "&New password:"
msgstr "&Nieuw wachtwoord"
#. Programmer's name for it: RsConfirmPasswordLabel
#: JvResources.pas:198
msgid "&Confirm password:"
msgstr "Bevestig wa&chtwoord"
#. Programmer's name for it: RsPasswordChanged
#: JvResources.pas:199
msgid "Password has been changed"
msgstr "Wachtwoord is veranderd"
#. Programmer's name for it: RsPasswordNotChanged
#: JvResources.pas:200
msgid "Password has not been changed"
msgstr "Wachtwoord is niet veranderd"
#. Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch
#: JvResources.pas:201
msgid "The new and confirmed passwords do not match"
msgstr "Het nieuwe en bevestigde wachtwoord komen niet overeen"
# === JvBDEExceptionForm.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsDBExceptCaption
#. === JvBDEExceptionForm.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsDBExceptCaption
#: JvResources.pas:205
msgid "Database Engine Error"
msgstr "Database Fout"
# Programmer's name for it: RsBDEErrorLabel
#. Programmer's name for it: RsBDEErrorLabel
#: JvResources.pas:206
msgid "BDE Error"
msgstr "BDE Fout"
# Programmer's name for it: RsServerErrorLabel
#. Programmer's name for it: RsServerErrorLabel
#: JvResources.pas:207
msgid "Server Error"
msgstr "Serverfout "
# Programmer's name for it: RsErrorMsgLabel
#. Programmer's name for it: RsErrorMsgLabel
#: JvResources.pas:208
msgid "Error message"
msgstr "Foutmelding"
#. === JvBDEFilter.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsECaptureFilter
#: JvResources.pas:212
msgid "Cannot perform this operation when controls are captured"
msgstr "Kan de operatie niet uitvoeren als de controls actief zijn"
#. Programmer's name for it: RsENotCaptureFilter
#: JvResources.pas:213
msgid "Cannot perform this operation when controls are not captured"
msgstr "Kan de operatie niet uitvoeren als de controls niet actief zijn"
#. === JvBDELoginDialog.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidUserName
#: JvResources.pas:217
msgid "Invalid user name or password"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord"
#. Also used by JvLoginForm
#. Programmer's name for it: RsLastLoginUserName
#: JvResources.pas:218
msgid "Last Login User"
msgstr "Laatst aangemelde gebruiker"
#. Programmer's name for it: RsSelectDatabase
#: JvResources.pas:219
msgid "SelectDatabase"
msgstr "SelecteerDatabase"
#. Programmer's name for it: RsLastAliasName
#: JvResources.pas:220
msgid "LastAlias"
msgstr "LaatsteAlias"
# === JvBDEMove.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidReferenceDescriptor
#. === JvBDEMove.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidReferenceDescriptor
#: JvResources.pas:224
msgid "Invalid reference descriptor"
msgstr "Ongeldige referentie omschrijving"
#. === JvBdeUtils.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsRetryLogin
#: JvResources.pas:228
msgid "Do you wish to retry the connect to database?"
msgstr "Wilt u nogmaals proberen een verbinding met de database te maken?"
#. Programmer's name for it: RsETableNotInExclusiveMode
#: JvResources.pas:230
msgid "Table must be opened in exclusive mode to add passwords"
msgstr "Tabel moet open zijn in exclusieve modus om wachtwoorden toe te voegen"
#. Programmer's name for it: RsETableNotOpen
#: JvResources.pas:231
msgid "Table must be opened to pack"
msgstr "Tabel moet geopend zijn om een 'pack' uit te voeren"
#. Programmer's name for it: RsETableNotOpenExclusively
#: JvResources.pas:232
msgid "Table must be opened exclusively to pack"
msgstr "Tabel moet exclusief geopend zijn om een 'pack' uit te voeren"
#. Programmer's name for it: RsENoParadoxDBaseTable
#: JvResources.pas:233
msgid "Table must be either of Paradox or dBASE type to pack"
msgstr ""
"Tabel moet van het type Paradox of dBASE zijn om een 'pack' uit te voeren"
#. === JvBehaviorLabel.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsENeedBehaviorLabel
#: JvResources.pas:237
msgid "Cannot call %s.Create with ALabel = nil"
msgstr "Cannot %s.Create niet aanroepen wanneer ALabel nil is"
#. Programmer's name for it: RsENoOwnerLabelParent
#: JvResources.pas:238
msgid "OwnerLabel.Parent is nil in %s.Start"
msgstr "OwnerLabel.Parent is nil in %s.Start"
#. === JvBrowseFolder.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEShellNotCompatible
#: JvResources.pas:242
msgid "Shell not compatible with BrowseForFolder"
msgstr "Shell is niet geschikt voor BrowseForFolder"
# === JvButtons.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeForm
#. === JvButtons.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeForm
#: JvResources.pas:246
msgid "%s owner must be a TForm"
msgstr "%s owner moet van het type TForm zijn"
#. === JvCalc.pas =============================================================
#. Programmer's name for it: RsCalculatorCaption
#: JvResources.pas:250
msgid "Calculator"
msgstr "Rekenmachine"
#. === JvCalendar.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDateStr
#: JvResources.pas:254
msgid "Invalid date specification to TMonthCalStrings (%s)"
msgstr "Ongeldige datum specificatie naar TMonthCalStrings (%s)"
# Programmer's name for it: RsECannotAssign
#. Programmer's name for it: RsECannotAssign
#: JvResources.pas:255
msgid "Cannot assign %s to a %s"
msgstr "Kan %s niet toewijzen aan %s"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidArgumentToSetDayStates
#: JvResources.pas:256
msgid "Invalid argument to SetDayStates"
msgstr "Ongeldig argument voor SetDayStates"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidAppearance
#: JvResources.pas:257
msgid ""
"TJvCustomMonthCalendar.CreateWithAppearance: cannot be created without valid "
"Appearance"
msgstr ""
"TJvCustomMonthCalendar.CreateWithAppearance: Kan niet geinitialiseerd worden "
"zonder geldige verschijnlng"
#. === JvCaptionButton.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTCustomForm
#: JvResources.pas:261
msgid "TJvCaptionButton owner must be a TCustomForm"
msgstr "TJvCaptionButton owner moet van het type TCustomForm zijn"
#. === JvCaret.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCaretOwner
#: JvResources.pas:265
msgid "%s: cannot be created without a valid Owner"
msgstr "%s: kan niet geinitialiseerd worden zonder geldige Owner"
#. === JvChangeNotify.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsFileNameChange
#: JvResources.pas:269
msgid "Filename Change"
msgstr "Bestandsnaam verandering"
#. Programmer's name for it: RsDirectoryNameChange
#: JvResources.pas:270
msgid "Directory Name Change"
msgstr "Directorynaam verandering"
#. Programmer's name for it: RsAttributesChange
#: JvResources.pas:271
msgid "Attributes Change"
msgstr "Attribuut verandering"
#. Programmer's name for it: RsSizeChange
#: JvResources.pas:272
msgid "Size Change"
msgstr "Grootte verandering"
#. Programmer's name for it: RsWriteChange
#: JvResources.pas:273
msgid "Write Change"
msgstr "Schrijf verandering"
#. Programmer's name for it: RsSecurityChange
#: JvResources.pas:274
msgid "Security Change"
msgstr "Beveiliging verandering"
#. Programmer's name for it: RsEFmtCannotChangeName
#: JvResources.pas:276
msgid "Cannot change %s when active"
msgstr "kan %s niet veranderen indien actief"
#. Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPath
#: JvResources.pas:277
msgid "Invalid or empty path (%s)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEFmtMaxCountExceeded
#: JvResources.pas:278
msgid "Maximum of %d items exceeded"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPathAtIndex
#: JvResources.pas:279
msgid "Invalid or empty path (\"%s\") at index %d"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotifyErrorFmt
#: JvResources.pas:280
msgid ""
"%s:\n"
"%s"
msgstr ""
#. === JvChart.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsChartDesigntimeLabel
#: JvResources.pas:284
#, fuzzy
msgid ": JEDI JVCL Charting Component"
msgstr "JVCL Dock Client-Componenten"
#. Programmer's name for it: RsNoData
#: JvResources.pas:285
msgid "No data. (Data.ValueCount=0)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsGraphHeader
#: JvResources.pas:286
msgid "Graph Header"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCurrentHeaders
#. Programmer's name for it: RsCurrentHeaders
#: JvResources.pas:287
msgid "Current Header: %s"
msgstr "Current Header: %s"
#. Programmer's name for it: RsXAxisHeaders
#: JvResources.pas:288
msgid "X Axis Header: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsGraphScale
#: JvResources.pas:289
msgid "Graph Scale"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYAxisScales
#: JvResources.pas:290
msgid "Y Axis Scale: %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsNoValuesHere
#. Programmer's name for it: RsNoValuesHere
#: JvResources.pas:291
#, fuzzy
msgid "No values here!"
msgstr "No values here!"
#. Programmer's name for it: RsNA
#: JvResources.pas:292
msgid " n/a "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDataIndexCannotBeNegative
#: JvResources.pas:294
msgid "Data: index cannot be negative"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDataIndexTooLargeProbablyAnInternal
#: JvResources.pas:295
msgid "Data: index too large. Probably an internal error"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEGetAverageValueIndexNegative
#. Programmer's name for it: RsEGetAverageValueIndexNegative
#: JvResources.pas:296
msgid "GetAverageValue: Index negative"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
# Programmer's name for it: RsESetAverageValueIndexNegative
#. Programmer's name for it: RsESetAverageValueIndexNegative
#: JvResources.pas:297
msgid "SetAverageValue: Index negative"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsEChartOptionsPenCountPenCountOutOf
#: JvResources.pas:298
msgid "JvChart.Options.PenCount - PenCount out of range"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEChartOptionsXStartOffsetValueOutO
#: JvResources.pas:299
msgid "JvChart.Options.XStartOffset - value out of range"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas
#. Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas
#: JvResources.pas:300
#, fuzzy
msgid "Unable to get canvas"
msgstr "Unable to get canvas"
#. === JvCheckedMaskEdit.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsEBeginUnsupportedNestedCall
#: JvResources.pas:304
msgid "TJvCustomCheckedMaskEdit.BeginInternalChange: Unsupported nested call!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEEndUnsupportedNestedCall
#: JvResources.pas:305
msgid "TJvCustomCheckedMaskEdit.EndInternalChange: Unsupported nested call!"
msgstr ""
#. === JvClipboardViewer.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsClipboardUnknown
#: JvResources.pas:308
msgid "Cannot display. Data in Clipboard is in an unknown format."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClipboardEmpty
#. Programmer's name for it: RsClipboardEmpty
#: JvResources.pas:309
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Klembord is leeg"
#. === JvClipbrd.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsENoRenderFormatEventGiven
#: JvResources.pas:313
msgid "No OnRenderFormat was given"
msgstr ""
#. === JvColorButton.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsOtherCaption
#: JvResources.pas:317
msgid "&Other..."
msgstr ""
# === JvColorProvider.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsDelphiConstantNames
#. === JvColorProvider.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsDelphiConstantNames
#: JvResources.pas:326
msgid "Delphi constant names"
msgstr "Delphi constant names"
#. Programmer's name for it: RsEnglishNames
#: JvResources.pas:327
msgid "English names"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCustomColors
#: JvResources.pas:328
msgid "Custom colors"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsStandardColors
#: JvResources.pas:329
msgid "Standard colors"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSystemColors
#: JvResources.pas:330
msgid "System colors"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsNoSettings
#. Programmer's name for it: RsNoSettings
#: JvResources.pas:331
#, fuzzy
msgid "(no settings)"
msgstr "(no settings)"
#. Programmer's name for it: RsESpecifiedMappingError
#: JvResources.pas:333
msgid "Specified mapping does not belong to the current provider"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered
#: JvResources.pas:334
msgid "'%s' is already registered"
msgstr "'%s' is already registered"
#. Programmer's name for it: RsENoICR
#. Programmer's name for it: RsENotSupportedIInterfaceComponentReference
#: JvResources.pas:335 JvResources.pas:368
msgid "Component does not support IInterfaceComponentReference"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoColProv
#: JvResources.pas:336
msgid "Component does not support IJvColorProvider"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMappingCollectionExpected
#: JvResources.pas:337
msgid "Mapping collection expected"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEExpectedMappingName
#: JvResources.pas:338
msgid "Expected mapping name"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEExpectedNameMappings
#: JvResources.pas:339
msgid "Expected name mappings"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidNameMappingSpecification
#: JvResources.pas:340
msgid "Invalid name mapping specification"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnknownColor
#: JvResources.pas:341
msgid "Unknown color '%s'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidColor
#. Programmer's name for it: RsEInvalidColor
#: JvResources.pas:342
msgid "Invalid color (%d)"
msgstr "Invalid color (%d)"
#. Programmer's name for it: RsEItemNotForList
#: JvResources.pas:343
msgid "Item does not belong to this list"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#. === JvCombobox.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsCapSelAll
#: JvResources.pas:347
#, fuzzy
msgid "&Select all"
msgstr "&Alles selecteren"
# Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#. Programmer's name for it: RsCapDeselAll
#: JvResources.pas:348
#, fuzzy
msgid "&Deselect all"
msgstr "&Alles selecteren"
#. Programmer's name for it: RsENoMoreLength
#: JvResources.pas:349
#, fuzzy
msgid "Too many items selected"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. === JvComputerInfoEx.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEReadOnlyProperty
#: JvResources.pas:353
msgid "This value is read-only and cannot be changed."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsFileTypeString
#: JvResources.pas:354
msgid "%s file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsAttrArchiveShortString
#. Programmer's name for it: RsLAB_A
#: JvResources.pas:355 JvResources.pas:826
msgid "A"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsAttrCompressedShortString
#: JvResources.pas:356
msgid "C"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsAttrDirectoryShortString
#: JvResources.pas:357
msgid "D"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsAttrReadOnlyShortString
#: JvResources.pas:358
msgid "R"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsAttrHiddenShortString
#: JvResources.pas:359
msgid "H"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsAttrSystemShortString
#: JvResources.pas:360
msgid "S"
msgstr ""
#. === JvContextProvider.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsContextItemEmptyCaption
#: JvResources.pas:364
msgid "(no context assigned to this item)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoContextAssigned
#: JvResources.pas:365
msgid "No context has been assigned to this item"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoContextItem
#: JvResources.pas:367
msgid "Specified item is not a context item"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotSupportedIJvDataProvider
#: JvResources.pas:369
msgid "Component does not support IJvDataProvider"
msgstr ""
#. === JvCreateProcess.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsIdle
#: JvResources.pas:373
msgid "Idle"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNormal
#: JvResources.pas:374
msgid "Normal"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHigh
#: JvResources.pas:375
msgid "High"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsRealTime
#: JvResources.pas:376
msgid "RealTime"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEProcessIsRunning
#: JvResources.pas:378
msgid "Cannot perform this operation when process is running"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEProcessNotRunning
#: JvResources.pas:379
msgid "Process is not running"
msgstr ""
#. === JvCSVBaseControls.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsReplaceExistingDatabase
#: JvResources.pas:383
msgid "Replace existing database?"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#. Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#: JvResources.pas:384
msgid "CSV Database"
msgstr "CSV Database"
# Programmer's name for it: RsFindText
#. Programmer's name for it: RsFindText
#: JvResources.pas:385
msgid "Find Text:"
msgstr "Zoek tekst:"
# Programmer's name for it: RsFirstHint
#. Programmer's name for it: RsFirstHint
#: JvResources.pas:386
msgid "First"
msgstr "Eerste"
# Programmer's name for it: RsPreviousHint
#. Programmer's name for it: RsPreviousHint
#: JvResources.pas:387
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
# Programmer's name for it: RsFindHint
# Programmer's name for it: RsFindCaption
#. Programmer's name for it: RsFindHint
#. Programmer's name for it: RsFindCaption
#: JvResources.pas:388 JvResources.pas:698
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
# Programmer's name for it: RsNextHint
#. Programmer's name for it: RsNextHint
#: JvResources.pas:389
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
# Programmer's name for it: RsLastHint
#. Programmer's name for it: RsLastHint
#: JvResources.pas:390
msgid "Last"
msgstr "Laatste"
#. Programmer's name for it: RsAddHint
#: JvResources.pas:391
msgid "Add"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDeleteHint
#: JvResources.pas:392
msgid "Delete"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPostHint
#: JvResources.pas:393
msgid "Post"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsRefreshHint
#: JvResources.pas:394
msgid "Refresh"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsNoFieldsDefined
#. Programmer's name for it: RsENoFieldsDefined
#: JvResources.pas:395
#, fuzzy
msgid "No fields defined"
msgstr "no fields defined"
# === JvCsvData.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsErrorRowItem
#. === JvCsvData.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsErrorRowItem
#: JvResources.pas:399
msgid "<ERROR>"
msgstr "<FOUT>"
#. Programmer's name for it: RsECsvErrFormat
#. === JvID3v2Base.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsENameMsgFormat
#: JvResources.pas:401 JvResources.pas:1121
msgid "%s: %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECsvInvalidSeparatorFmt
#. Programmer's name for it: RsECsvInvalidSeparatorFmt
#: JvResources.pas:402
msgid "Invalid separator character (%s)"
msgstr "Invalid separator character (%s)"
# Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow
#. Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow
#: JvResources.pas:403
msgid "Problem reading row %d"
msgstr "Problem reading row %d"
#. Programmer's name for it: RsENoRecord
#: JvResources.pas:404
#, fuzzy
msgid "No records"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsENoFieldNamesMatch
#: JvResources.pas:405
msgid "No field names match in these datasets. CopyFromDataset failed."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsETimeTConvError
#: JvResources.pas:406
msgid "SetFieldData Error - TimeT-to-DateTime conversion error"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEFieldTypeNotHandled
#: JvResources.pas:407
msgid "SetFieldData Error - Field type not handled"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnableToLocateCSVFileInfo
#: JvResources.pas:408
msgid "Unable to locate CSV file information for field %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEPhysicalLocationOfCSVField
#: JvResources.pas:409
msgid "Physical location of CSV field %s unknown"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFieldTypeCharacter
#: JvResources.pas:410
msgid "Invalid field type character: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECsvNoRecord
#: JvResources.pas:411
#, fuzzy
msgid "No database record"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsEUnexpectedError
#: JvResources.pas:412
msgid "Unexpected error parsing CSV Field Definitions"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEFieldDefinitionError
#: JvResources.pas:413
msgid ""
"Field Definition Error. CsvFieldDef, FieldDefs, and file contents must match"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCsvKeyDef
#: JvResources.pas:414
msgid "Invalid CsvKeyDef property. InternalInitFieldDefs failed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInternalErrorParsingCsvKeyDef
#: JvResources.pas:415
msgid "Internal Error parsing CsvKeyDef. InternalInitFieldDefs failed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEContainsField
#: JvResources.pas:416
msgid ""
"CsvKeyDef contains field '%s' which is not defined. InternalInitFieldDefs "
"failed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInsertBlocked
#: JvResources.pas:417
msgid "InternalAddRecord cannot Add. Insert blocked"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEPostingHasBeenBlocked
#: JvResources.pas:418
msgid "Posting to this database has been blocked"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEKeyNotUnique
#: JvResources.pas:419
msgid "%s - Key is not unique "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotInsertNewRow
#: JvResources.pas:420
msgid "Cannot insert new row. Insert blocked"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotPost
#: JvResources.pas:421
msgid "Cannot post. Not in dsEdit or dsInsert mode"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsESortFailedCommaSeparated
#: JvResources.pas:422
msgid "Sort failed. You must give a comma separated list of field names"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsESortFailedFieldNames
#: JvResources.pas:423
msgid "Sort failed. Unable to parse field names. "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsESortFailedInvalidFieldNameInList
#: JvResources.pas:424
msgid "Sort failed. Invalid field name in list: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDataSetNotOpen
#: JvResources.pas:425
msgid "AppendRowString: DataSet is not open (active not set to true)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEErrorProcessingFirstLine
#: JvResources.pas:426
msgid "Error processing first line of CSV file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEFieldInFileButNotInDefinition
#: JvResources.pas:427
msgid ""
"ProcessCsvHeaderRow: Field %s found in file, but not in field definitions"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECsvFieldLocationError
#: JvResources.pas:428
msgid "CSV field location error: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEFieldNotFound
#: JvResources.pas:429
msgid "Field %s not found in the data file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECsvStringTooLong
#: JvResources.pas:430
msgid "CSV string is too long: %s..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInternalLimit
#: JvResources.pas:431
msgid ""
"JvCsvData - Internal Limit of MAXCOLUMNS (%d) reached. CSV Data has too many "
"columns"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3NoController
#. Programmer's name for it: RsETableNameNotSet
#. Programmer's name for it: RsENoTableName
#: JvResources.pas:432 JvResources.pas:434
#, fuzzy
msgid "TableName not specified"
msgstr "Geen controller toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsEGetMode
#: JvResources.pas:433
#, fuzzy
msgid "Invalid option to GetMode"
msgstr "Ongeldige bewerking"
#. Programmer's name for it: RsETableNameRequired
#: JvResources.pas:435
msgid "LoadFromFile = True, so a TableName is required"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInternalCompare
#: JvResources.pas:436
msgid "InternalCompare. Nil value detected"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidTableName
#: JvResources.pas:437
msgid "TJvCustomCsvDataSet.GetFileName - TableName property is not set"
msgstr ""
#. === JvCsvParse.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidHexLiteral
#: JvResources.pas:441
msgid "HexStrToInt: Invalid hex literal"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCurDescription
#: JvResources.pas:446
msgid "Cursor files"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECursorLoadFromClipboardFormat
#: JvResources.pas:448
msgid "LoadFromClipboardFormat not supported"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECursorLoadFromStream
#: JvResources.pas:449
#, fuzzy
msgid "LoadFromStream not supported"
msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
#. Programmer's name for it: RsECursorSaveToClipboardFormat
#: JvResources.pas:450
#, fuzzy
msgid "SaveToClipboardFormat not supported"
msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
#. Programmer's name for it: RsECursorSaveToStream
#: JvResources.pas:451
#, fuzzy
msgid "SaveToStream not supported"
msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
#. === JvDataProvider.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEItemsMayNotBeMovedInTheMainTree
#: JvResources.pas:455
msgid "Items may not be moved in the main tree"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidIndex
#. Programmer's name for it: RsEInvalidIndex
#: JvResources.pas:456
#, fuzzy
msgid "Invalid index"
msgstr "Ongeldige bewerking"
#. Programmer's name for it: RsEItemCanNotBeDeleted
#: JvResources.pas:457
msgid "Item cannot be deleted"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEContextNameExpected
#: JvResources.pas:458
msgid "Context name expected"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEConsumerStackIsEmpty
#: JvResources.pas:459
#, fuzzy
msgid "Consumer stack is empty"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsEContextStackIsEmpty
#: JvResources.pas:460
#, fuzzy
msgid "Context stack is empty"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsEAContextWithThatNameAlreadyExists
#: JvResources.pas:461
msgid "A context with that name already exists"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotCreateAContextWithoutAContext
#: JvResources.pas:462
msgid "Cannot create a context without a context list owner"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr
#: JvResources.pas:463
msgid "Component does not support the IJvDataProvider interface"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIInterfac
#: JvResources.pas:464
msgid "Component does not support the IInterfaceComponentReference interface"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin
#: JvResources.pas:465
msgid "You must specify a provider before setting the context"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEProviderHasNoContextNameds
#: JvResources.pas:466
msgid "Provider has no context named \"%s\""
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEProviderDoesNotSupportContexts
#: JvResources.pas:467
msgid "Provider does not support contexts"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsETheSpecifiedContextIsNotPartOfTheSa
#: JvResources.pas:468
msgid "The specified context is not part of the same provider"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin_
#: JvResources.pas:469
msgid "You must specify a provider before setting the item"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEItemNotFoundInTheSelectedContext
#: JvResources.pas:470
msgid "Item not found in the selected context"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEViewListOutOfSync
#: JvResources.pas:471
#, fuzzy
msgid "ViewList out of sync"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsEProviderIsNoIJvDataConsumer
#: JvResources.pas:473
msgid "Provider property of '%s' does not point to a IJvDataConsumer"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEComponentIsNotDataConsumer
#: JvResources.pas:474
msgid "Component '%s' is not a data consumer"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotAddNil
#: JvResources.pas:475
msgid "Cannot add a nil pointer"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotAddNil
#: JvResources.pas:477
msgid "Consumer does not support the 'IJvDataConsumerClientNotify' interface"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotifierNoSupprtIJvDataConsumer
#: JvResources.pas:478
msgid "Notifier does not support the 'IJvDataConsumer' interface"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjDuplicateClass
#: JvResources.pas:480
msgid "Implementation of that class already exists"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjCollectionExpected
#: JvResources.pas:481
msgid "Expected collection"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjClassNameExpected
#: JvResources.pas:482
#, fuzzy
msgid "Missing ClassName property"
msgstr "Tabpositie moet tpBottom zijn"
#. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjInvalidClass
#: JvResources.pas:483
#, fuzzy
msgid "Invalid class type"
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
#. Programmer's name for it: RsEDataProviderNeedsItemsImpl
#: JvResources.pas:484
msgid "Cannot create a data provider without an IJvDataItems implementation"
msgstr ""
#. === JvDatePickerEdit.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsDefaultNoDateShortcut
#: JvResources.pas:488
msgid "Alt+Del"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEMustHaveADate
#. Programmer's name for it: RsEMustHaveADate
#: JvResources.pas:490
msgid "%s must have a date!"
msgstr "%s must have a date!"
#. === JvDateTimePicker.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsNoneCaption
#: JvResources.pas:494
msgid "(none)"
msgstr ""
# JvgfCheckVersionInfo..Label1..Caption
#. === JvDBActions.pas, JvDynControlEngineDBTools.pas =========================
#. Programmer's name for it: RsDBPosDialogCaption
#: JvResources.pas:498
#, fuzzy
msgid "Change Current Record Position"
msgstr "Huidige Versie:"
# JvgfCheckVersionInfo..Label1..Caption
#. Programmer's name for it: RsDBPosCurrentPosition
#: JvResources.pas:499
#, fuzzy
msgid "Current Position"
msgstr "Huidige Versie:"
#. Programmer's name for it: RsDBPosNewPosition
#: JvResources.pas:500
#, fuzzy
msgid "New Position"
msgstr "Omschrijving"
#. Programmer's name for it: RsDBPosMovementType
#: JvResources.pas:501
msgid "Movement Type"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDBPosAbsolute
#: JvResources.pas:502
msgid "Absolute"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDBPosBackward
#: JvResources.pas:503
#, fuzzy
msgid "Backward"
msgstr "&Achtergrond"
#. Programmer's name for it: RsDBPosForward
#: JvResources.pas:504
msgid "Forward"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDBPosPercental
#: JvResources.pas:505
#, fuzzy
msgid "Percental"
msgstr "Percent (%)"
#. Programmer's name for it: RsSRWPostButtonCaption
#: JvResources.pas:506
#, fuzzy
msgid "&Post"
msgstr "&Plakken"
#. Programmer's name for it: RsSRWCloseButtonCaption
#: JvResources.pas:508
#, fuzzy
msgid "C&lose"
msgstr "&Sluiten"
#. === JvDBControls.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsInactiveData
#: JvResources.pas:512
msgid "Closed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBrowseData
#. === JvToolEdit.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsBrowseCaption
#: JvResources.pas:513 JvResources.pas:1992
msgid "Browse"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEditData
#: JvResources.pas:514
msgid "Edit"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsInsertData
#: JvResources.pas:515
msgid "Insert"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSetKeyData
#. Programmer's name for it: RsSearch
#: JvResources.pas:516 JvResources.pas:1341
msgid "Search"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCalcFieldsData
#: JvResources.pas:517
msgid "Calculate"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectOption
#: JvResources.pas:522
msgid "[With the real field name]"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectWarning
#: JvResources.pas:524
msgid "At least one column must be visible!"
msgstr "Minimaal een kolom moet zichtbaar zijn!"
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridControlPropertyNotAssigned
#: JvResources.pas:525
msgid "JvDBGrid.EditControls: property Control not assigned"
msgstr ""
#. === JvDBUltimGrid.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridBadFieldKind
#: JvResources.pas:529
msgid "Cannot sort a binary or special field"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridIndexPropertyMissing
#: JvResources.pas:530
msgid "Cannot sort. An index property is missing"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridIndexMissing
#: JvResources.pas:531
msgid "Cannot sort. The corresponding index is missing"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridUserSortNotAssigned
#: JvResources.pas:532
#, fuzzy
msgid "Cannot sort. OnUserSort is not assigned"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. === JvDBGridExport.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsHTMLExportDocTitle
#: JvResources.pas:536
msgid "Grid to HTML Export"
msgstr "Grid naar HTML Export"
#. Programmer's name for it: RsExportWord
#: JvResources.pas:537
msgid "Exporting to MS Word..."
msgstr "Exporteren naar MS Word..."
#. Programmer's name for it: RsExportExcel
#: JvResources.pas:538
msgid "Exporting to MS Excel..."
msgstr "Exporteren naar MS Excel..."
#. Programmer's name for it: RsExportHTML
#: JvResources.pas:539
msgid "Exporting to HTML..."
msgstr "Exporteren naar HTML..."
#. Programmer's name for it: RsExportFile
#: JvResources.pas:540
msgid "Exporting to CSV/Text..."
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsExportClipboard
#: JvResources.pas:541
msgid "Exporting to Clipboard..."
msgstr "Exporteren in die Klembord..."
#. Programmer's name for it: RsEDataSetDataSourceIsUnassigned
#: JvResources.pas:542
msgid "Dataset or DataSource unassigned"
msgstr "Dataset of DataSource niet toegewezen"
# Programmer's name for it: RsGridIsUnassigned
#. Programmer's name for it: RsEGridIsUnassigned
#: JvResources.pas:543
msgid "No grid assigned"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. === JvDBImage.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEBadGraphicSignature
#: JvResources.pas:547
msgid "Bad graphic signature"
msgstr ""
#. === JvDBLookup.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatNotAllowed
#: JvResources.pas:551
msgid "Invalid format: % not allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed
#: JvResources.pas:552
msgid "Invalid format: %s not allowed"
msgstr ""
#. (p3) copied from bdeconst so we don't have to include the entire BDE for three strings...
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed
#: JvResources.pas:558
msgid ""
";String;SmallInt;Integer;Word;Boolean;Float;Currency;BCD;Date;Time;"
"DateTime;;;;Blob;Memo;Graphic;;;;;Cursor;"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsParamEditor
#. Programmer's name for it: RsParamEditor
#: JvResources.pas:559
msgid "%s%s%s Parameters"
msgstr "%s%s%s Parameters"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidParamFieldType
#: JvResources.pas:561
msgid "Must have a valid field type selected"
msgstr ""
#. === JvDBRemoteLogin.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsKeyLoginSection
#: JvResources.pas:565
msgid "Remote Login"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsKeyLastLoginUserName
#: JvResources.pas:566
#, fuzzy
msgid "Last User"
msgstr "Letzte Version:"
#. === JvDBTreeView.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsDeleteNode
#: JvResources.pas:570
msgid "Delete %s ?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDeleteNode2
#: JvResources.pas:571
msgid "Delete %s (with all children) ?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMasterFieldError
#: JvResources.pas:572
msgid "\"MasterField\" must be integer type"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDetailFieldError
#: JvResources.pas:573
msgid "\"DetailField\" must be integer type"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsItemFieldError
#: JvResources.pas:574
msgid "\"ItemField\" must be string, date or integer type"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsIconFieldError
#: JvResources.pas:575
msgid "\"IconField\" must be integer type"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMasterFieldEmpty
#: JvResources.pas:576
#, fuzzy
msgid "\"MasterField\" property must be filled"
msgstr "Tabpositie moet tpBottom zijn"
#. Programmer's name for it: RsDetailFieldEmpty
#: JvResources.pas:577
#, fuzzy
msgid "\"DetailField\" property must be filled"
msgstr "Tabpositie moet tpBottom zijn"
#. Programmer's name for it: RsItemFieldEmpty
#: JvResources.pas:578
#, fuzzy
msgid "\"ItemField\" property must be filled"
msgstr "Tabpositie moet tpBottom zijn"
#. Programmer's name for it: RsEMoveToModeError
#: JvResources.pas:580
msgid "Invalid move mode for JvDBTreeNode"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMasterDetailFieldError
#: JvResources.pas:581
msgid "\"MasterField\" and \"DetailField\" must be of same type"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDataSetNotActive
#: JvResources.pas:582
#, fuzzy
msgid "DataSet not active"
msgstr "Dataset of DataSource niet toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsEErrorValueForDetailValue
#: JvResources.pas:583
msgid "error value for DetailValue"
msgstr ""
#. === JvDBUtils.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsConfirmSave
#: JvResources.pas:587
msgid "The data has changed. Save it?"
msgstr ""
#. === JvDdeCmd.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEErrorCommandStart
#: JvResources.pas:591
msgid "Invalid command start format"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEErrorCommandFormat
#. Programmer's name for it: RsEErrorCommandFormat
#: JvResources.pas:592
msgid "Invalid command format: %s"
msgstr "Invalid command format: %s"
#. === JvDrawImage.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsImageMustBeSquare
#: JvResources.pas:600
msgid "image must be square for Spirographs"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSumOfRadiTolarge
#: JvResources.pas:601
msgid "sum of radi too large"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsBothRadiMustBeGr
#. Programmer's name for it: RsBothRadiMustBeGr
#: JvResources.pas:602
msgid "both radi must be >%d"
msgstr "both radi must be >%d"
#. === JvDropDownForm.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsETJvCustomDropDownFormCreateOwnerMus
#: JvResources.pas:606
msgid "TJvCustomDropDownForm.Create: Owner must be a TCustomEdit"
msgstr ""
#. === JvDSADialogs.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsInTheCurrentQueue
#: JvResources.pas:610
#, fuzzy
msgid "in the current queue"
msgstr "Huidige Pagina afdrukken"
#. Programmer's name for it: RsDSActkShowText
#: JvResources.pas:612
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsDSActkAskText
#. Programmer's name for it: RsDSActkAskText
#: JvResources.pas:613
msgid "Do not ask me again"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsDSActkWarnText
#. Programmer's name for it: RsDSActkWarnText
#: JvResources.pas:614
msgid "Do not warn me again"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCntdownText
#. Programmer's name for it: RsCntdownText
#: JvResources.pas:616
msgid "This dialog is closing in %d %s."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCntdownSecText
#. Programmer's name for it: RsCntdownSecText
#: JvResources.pas:617
msgid "second"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCntdownSecsText
#. Programmer's name for it: RsCntdownSecsText
#: JvResources.pas:618
msgid "seconds"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotEndCustomReadIfNotInCustomRea
#: JvResources.pas:620
msgid "Cannot end custom read if not in custom read mode"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotEndCustomWriteIfNotInCustomWr
#: JvResources.pas:621
msgid "Cannot end custom write if not in custom write mode"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotEndReadIfNotInReadMode
#: JvResources.pas:622
msgid "Cannot end read if not in read mode"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotEndWriteIfNotInWriteMode
#: JvResources.pas:623
msgid "Cannot end write if not in write mode"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvDSADialogPatchErrorJvDSADialogCom
#: JvResources.pas:624
msgid "JvDSADialog patch error: JvDSADialog component not found"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
#. Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
#: JvResources.pas:626
msgid "Unable to create key %s"
msgstr "Unable to create key %s"
#. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateID
#: JvResources.pas:627
msgid "DSA dialog with ID '%d' is already assigned to another dialog name"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateName
#: JvResources.pas:628
msgid "DSA dialog named '%s' is already assigned to another dialog ID"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotFound
#: JvResources.pas:629
msgid "DSA dialog %d does not exist"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateCTK_ID
#: JvResources.pas:630
msgid "CheckMarkText ID %d already registered"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotStored
#: JvResources.pas:631
msgid "DSA dialog %d has not been stored"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDSAKeyNotFound
#: JvResources.pas:632
msgid "Key %s does not exist"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSAKeyNoAccessAs
#. Programmer's name for it: RsEDSAKeyNoAccessAs
#: JvResources.pas:633
msgid "Key %s cannot be accessed as %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCheckedProp
#. Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCheckedProp
#: JvResources.pas:635
msgid "The specified control has no \"Checked\" property"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCaptionProp
#: JvResources.pas:636
msgid "The specified control has no \"Caption\" property"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDialogIDChangeOnlyInDesign
#: JvResources.pas:637
msgid "The dialog ID can only be changed at design time"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyAllowedOnForms
#: JvResources.pas:638
msgid "TJvDSADialog is only allowed on forms"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyDSADialog
#: JvResources.pas:639
msgid "The form already has a TJvDSADialog component"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessBool
#. Programmer's name for it: RsEDSAAccessBool
#: JvResources.pas:641
msgid "Boolean"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessFloat
#. Programmer's name for it: RsEDSAAccessFloat
#: JvResources.pas:642
msgid "Float"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessInt
#. Programmer's name for it: RsEDSAAccessInt
#: JvResources.pas:644
msgid "Integer"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessString
#. Programmer's name for it: RsEDSAAccessString
#: JvResources.pas:645
msgid "string"
msgstr ""
# === JvDualList.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption
#. === JvDualList.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption
#: JvResources.pas:649
msgid "&Source"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDualListDestCaption
#: JvResources.pas:650
msgid "&Destination"
msgstr ""
#. === JvDynControlEngine.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsEIntfCastError
#: JvResources.pas:654
msgid "SIntfCastError"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnsupportedControlClass
#: JvResources.pas:655
msgid "TJvDynControlEngine.RegisterControl: Unsupported ControlClass \"%s\""
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoRegisteredControlClass
#: JvResources.pas:656
msgid "TJvDynControlEngine.CreateControl: No Registered ControlClass \"%s\""
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoFocusControl
#: JvResources.pas:657
msgid ""
"TJvDynControlEngine.CreateLabelControlPanel: AFocusControl must be assigned"
msgstr ""
#. === JvDynControlEngineDB.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsEUnassignedField
#: JvResources.pas:661
msgid "TJvDynControlEngineDB.GetFieldControlType: AField must be assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnassignedMultiple
#: JvResources.pas:662
msgid ""
"TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource, "
"ADataSource.Dataset and AControl must be assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnassignedDataSet
#: JvResources.pas:663
msgid ""
"TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource."
"Dataset must be active"
msgstr ""
#. === JvEDIDBBuffering.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsENoProfileDatasets
#: JvResources.pas:667
msgid "Not all profile datasets have been assigned."
msgstr ""
#. === JvEditor.pas, JvUnicodeEditor.pas ======================================
#. Programmer's name for it: RsERedoNotYetImplemented
#: JvResources.pas:671
msgid "Redo not yet implemented"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCompletionMode
#: JvResources.pas:672
msgid "Invalid JvEditor Completion Mode"
msgstr ""
#. === JvEmbeddedForms.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEFormLinkSingleInstanceOnly
#: JvResources.pas:676
msgid "You only need one form link per form."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsELinkCircularRef
#: JvResources.pas:677
#, fuzzy
msgid "Circular references not allowed."
msgstr "Cirkelreferenctie van opslagruimtes"
#. === JvErrorIndicator.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetError
#: JvResources.pas:681
msgid "Control not found in GetError"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImageAlignment
#: JvResources.pas:682
msgid "Control not found in GetImageAlignment"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImagePadding
#: JvResources.pas:683
msgid "Control not found in GetImagePadding"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetError
#: JvResources.pas:684
msgid "Unable to add control in SetError"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImageAlignme
#: JvResources.pas:685
msgid "Unable to add control in SetImageAlignment"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImagePadding
#: JvResources.pas:686
msgid "Unable to add control in SetImagePadding"
msgstr ""
#. === JvExceptionForm.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsCodeError
#: JvResources.pas:690
msgid ""
"%s.\n"
"Error Code: %.8x (%1:d)."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsModuleError
#: JvResources.pas:691
msgid ""
"Exception in module %s.\n"
"%s"
msgstr ""
#. === JvFindReplace.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsNotFound
#: JvResources.pas:695
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsXOccurencesReplaced
#: JvResources.pas:696
msgid "%d occurence(s) of '%s' were replaced"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsReplaceCaption
#. Programmer's name for it: RsReplaceCaption
#: JvResources.pas:697
msgid "Replace"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENoEditAssigned
#. Programmer's name for it: RsENoEditAssigned
#: JvResources.pas:700
msgid "No edit control assigned!"
msgstr ""
#. === JvFooter.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsETJvFooterBtnCanOnlyBePlacedOnATJvFo
#: JvResources.pas:704
msgid "TJvFooterBtn can only be placed on a TJvFooter"
msgstr ""
# === JvForth.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidNumbers
#. === JvForth.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidNumbers
#: JvResources.pas:708
msgid "invalid number %s"
msgstr "invalid number %s"
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedDataTypeInSetOperation
#: JvResources.pas:709
msgid "unrecognized data type in set operation"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedBlockNear
#: JvResources.pas:710
msgid "unterminated block near "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEParserTimedOutAfterdSecondsYouMayHa
#: JvResources.pas:711
msgid "parser timed out after %d seconds; you may have circular includes"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeNears
#: JvResources.pas:712
msgid "unterminated include near %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEIllegalSpaceCharacterInTheIncludeFi
#: JvResources.pas:713
msgid "illegal space character in the include file: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECanNotFindIncludeFiles
#: JvResources.pas:714
msgid "Can not find include file: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnIncludeHandlerNotAssignedCanNotHa
#: JvResources.pas:715
msgid "OnInclude handler not assigned, can not handle include file: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMissingCommentTerminatorNears
#: JvResources.pas:716
msgid "missing \"}\" comment terminator near %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMissingXmlMethodSpecifierNears
#: JvResources.pas:717
msgid "missing XML method specifier near %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMissingDataSourceMethodSpecifierNea
#: JvResources.pas:718
msgid "missing data source method specifier near %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMissingSystemMethodSpecifierNears
#: JvResources.pas:719
msgid "missing system method specifier near %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif
#: JvResources.pas:720
msgid "missing external variable method specifier near %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif
#: JvResources.pas:721
msgid "missing internal variable method specifier near %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears
#. Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears
#: JvResources.pas:722
msgid "undefined word \"%s\" near %s"
msgstr "ongedefinieerd woord \"%s\" bij %s"
#. Programmer's name for it: RsEScriptTimedOutAfterdSeconds
#: JvResources.pas:723
msgid "Script timed out after %d seconds"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables
#. Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables
#: JvResources.pas:724
msgid "can not assign variable %s"
msgstr "kan geen variabele toewijzen %s"
#. Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined
#: JvResources.pas:725
msgid "Variable %s not defined"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEProceduresNotDefined
#: JvResources.pas:726
msgid "procedure %s not defined"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined_
#: JvResources.pas:727
msgid "variable %s not defined"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsESystemsNotDefined
#: JvResources.pas:728
msgid "System %s not defined"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems
#. Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems
#: JvResources.pas:729
msgid "can not assign System %s"
msgstr "can geen systeem toewijzen %s"
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedExternalVariableMethodss
#: JvResources.pas:730
msgid "unrecognized external variable method %s.%s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedInternalVariableMethodss
#: JvResources.pas:731
msgid "unrecognized internal variable method %s.%s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedSystemMethodss
#: JvResources.pas:732
msgid "unrecognized system method %s.%s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEFilesDoesNotExist
#: JvResources.pas:733
msgid "File %s does not exist"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECanNotSaveToFiles
#: JvResources.pas:734
msgid "Can not save to file %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEXMLSelectionIsEmpty
#: JvResources.pas:735
#, fuzzy
msgid "XML selection is empty"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsENoXMLSelectionSelected
#: JvResources.pas:736
msgid "no XML selection selected"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEXMLSelectionOutOfRange
#: JvResources.pas:737
#, fuzzy
msgid "XML selection out of range"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidXmlMethodSpecifiers
#: JvResources.pas:738
msgid "invalid XML method specifier %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns
#: JvResources.pas:739
msgid "Increment Index: \"[\" expected in %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns_
#: JvResources.pas:740
msgid "Increment Index: \"]\" expected in %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIntegerBetwee
#: JvResources.pas:741
msgid "Increment Index: expected integer between \"[..]\" in %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSOIndexOutOfRanged
#. Programmer's name for it: RsEDSOIndexOutOfRanged
#: JvResources.pas:742
msgid "DSO index out of range %d"
msgstr "DSO index buiten bereik %d"
#. Programmer's name for it: RsEDSOUnknownKeys
#: JvResources.pas:743
msgid "DSO unknown key %s"
msgstr ""
#. === JvFullColorCtrls.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsColorHintFmt1
#: JvResources.pas:750
msgid ""
"FullColor: %.8x\n"
"ColorSpace: %s (%d)\n"
"Name: %s\n"
"Pretty name: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsColorHintFmt2
#: JvResources.pas:754
msgid ""
"FullColor: %.8x, ColorSpace: %s (%d)\n"
"Axis %s = %d\n"
"Axis %s = %d\n"
"Axis %s = %d"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: Rs_EDuplicateTrackBar
#: JvResources.pas:756
msgid "TrackBar already used by component \"%s\""
msgstr ""
#. Programmer's name for it: Rs_EUnsupportedColorSpace
#: JvResources.pas:757
msgid "Unsupported color space \"%d\""
msgstr ""
#. === JvFullColorDialogs.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsExpandedCaption
#: JvResources.pas:761
msgid "<< &Hide"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCollapsedCaption
#: JvResources.pas:762
#, fuzzy
msgid "&Panels >>"
msgstr "&Details >>"
#. === JvFullColorSpaces.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsENoTypeInfo
#: JvResources.pas:767
msgid ""
"The class %s contains no run time type info\n"
"\"Class in module\" test cannot be executed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnnamedAxis
#: JvResources.pas:768
msgid "Unnamed Color Axis"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnnamedSpace
#: JvResources.pas:769
msgid "Unnamed Color Space"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUCS
#: JvResources.pas:770
msgid "UCS"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoName
#: JvResources.pas:771
msgid "No Name"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECSNotFound
#: JvResources.pas:772
#, fuzzy
msgid "Color Space not found: %d"
msgstr "Gebruik niet gevonden"
#. Programmer's name for it: RsEIllegalID
#: JvResources.pas:773
msgid "Color Space ID %d is illegal"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECSAlreadyExists
#: JvResources.pas:774
msgid "Color Space Already exists [ID: %d, Name: %s]"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInconvertibleColor
#: JvResources.pas:775
msgid "TColor value $%.8X cannot be converted to TJvFullColor"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsRGB_Red
#. Programmer's name for it: RsClRed
#: JvResources.pas:777 JvResources.pas:2046
msgid "Red"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsRGB_Green
#. Programmer's name for it: RsClGreen
#: JvResources.pas:778 JvResources.pas:2039
msgid "Green"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsRGB_Blue
#. Programmer's name for it: RsClBlue
#: JvResources.pas:779 JvResources.pas:2049
msgid "Blue"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsRGB_FullName
#: JvResources.pas:780
#, fuzzy
msgid "True Color"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsRGB_ShortName
#: JvResources.pas:781
msgid "RGB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHLS_Hue
#. Programmer's name for it: RsHSV_Hue
#: JvResources.pas:783 JvResources.pas:801
msgid "Hue"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHLS_Lightness
#: JvResources.pas:784
msgid "Lightness"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHLS_Saturation
#. Programmer's name for it: RsHSV_Saturation
#: JvResources.pas:785 JvResources.pas:802
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Declaratie"
#. Programmer's name for it: RsHLS_FullName
#: JvResources.pas:786
msgid "Chromatic Vision"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHLS_ShortName
#: JvResources.pas:787
msgid "HLS"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCMY_Cyan
#: JvResources.pas:789
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Annuleren"
#. Programmer's name for it: RsCMY_Magenta
#: JvResources.pas:790
msgid "Magenta"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCMY_Yellow
#. Programmer's name for it: RsClYellow
#: JvResources.pas:791 JvResources.pas:2048
msgid "Yellow"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCMY_FullName
#: JvResources.pas:792
msgid "Substractive Vision"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCMY_ShortName
#: JvResources.pas:793
msgid "CMY"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYUV_Y
#: JvResources.pas:795
#, fuzzy
msgid "Y Value"
msgstr "&Waarde:"
#. Programmer's name for it: RsYUV_U
#: JvResources.pas:796
#, fuzzy
msgid "U Value"
msgstr "&Waarde:"
#. Programmer's name for it: RsYUV_V
#: JvResources.pas:797
#, fuzzy
msgid "V Value"
msgstr "&Waarde:"
#. Programmer's name for it: RsYUV_FullName
#: JvResources.pas:798
msgid "PC Video"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYUV_ShortName
#: JvResources.pas:799
msgid "YUV"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHSV_Value
#: JvResources.pas:803
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "&Waarde:"
#. Programmer's name for it: RsHSV_FullName
#: JvResources.pas:804
msgid "Rotation Vision"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHSV_ShortName
#: JvResources.pas:805
msgid "HSV"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_Y
#. Programmer's name for it: RsYCC_Y
#. Programmer's name for it: RsXYZ_X
#. Programmer's name for it: RsXYZ_Y
#: JvResources.pas:807 JvResources.pas:813 JvResources.pas:819
#: JvResources.pas:820
msgid "Y"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_I
#: JvResources.pas:808
msgid "I"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_Q
#: JvResources.pas:809
msgid "Q"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_FullName
#: JvResources.pas:810
msgid "NTSC US television standard"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_ShortName
#: JvResources.pas:811
msgid "YIQ"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYCC_Cr
#: JvResources.pas:814
#, fuzzy
msgid "Cr"
msgstr "Ctrl"
#. Programmer's name for it: RsYCC_Cb
#: JvResources.pas:815
msgid "Cb"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYCC_FullName
#: JvResources.pas:816
msgid "YCrCb"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYCC_ShortName
#: JvResources.pas:817
msgid "YCC"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsXYZ_Z
#: JvResources.pas:821
msgid "Z"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsXYZ_FullName
#: JvResources.pas:822
msgid "CIE XYZ"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsXYZ_ShortName
#: JvResources.pas:823
msgid "XYZ"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLAB_L
#: JvResources.pas:825
msgid "L"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLAB_B
#: JvResources.pas:827
msgid "B"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLAB_FullName
#: JvResources.pas:828
msgid "CIE LAB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLAB_ShortName
#: JvResources.pas:829
msgid "LAB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDEF_FullName
#: JvResources.pas:831
msgid "Delphi predefined colors"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDEF_ShortName
#: JvResources.pas:832
msgid "DEF"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors
#. === Jvg3DColors.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors
#: JvResources.pas:837 Jvg3DColors.pas:98
msgid "Cannot create more than one instance of TJvg3DLocalColors component"
msgstr ""
#. === JvGammaPanel.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsRedFormat
#: JvResources.pas:842
msgid "R : %3D"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsGreenFormat
#: JvResources.pas:843
msgid "G : %3D"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBlueFormat
#: JvResources.pas:844
msgid "B : %3D"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHint1
#: JvResources.pas:846
msgid "Background Color"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHint2
#: JvResources.pas:847
msgid "Foreground Color"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLabelCaption
#: JvResources.pas:848
msgid "X"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLabelHint
#: JvResources.pas:849
msgid "Exchange colors"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDefaultB
#: JvResources.pas:851
msgid "B : ---"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDefaultG
#: JvResources.pas:852
msgid "G : ---"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDefaultR
#: JvResources.pas:853
msgid "R : ---"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYes
#. === JvgAskListBox.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsYes
#: JvResources.pas:858 JvgAskListBox.pas:211
msgid "yes"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNo
#. Programmer's name for it: RsNo
#: JvResources.pas:859 JvgAskListBox.pas:212
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP
#. === JvgButton.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP
#: JvResources.pas:865 JvgButton.pas:247
msgid "Error during access GlyphsList or Glyph property"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption
#. === JvgCaption.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption
#: JvResources.pas:871 JvgCaption.pas:169
msgid "Cannot create more than one instance of TJvgCaption component"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
#. === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================
#. Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
#: JvResources.pas:877 JvgCheckVersionInfoForm.pas:96
msgid "No newer version of program available"
msgstr ""
#. === JvGenetic.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsENoTest
#: JvResources.pas:882
msgid "TJvGenetic: OnTestMember must be assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned
#. === JvgExportComponents.pas ================================================
#. Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned
#: JvResources.pas:887 JvgExportComponents.pas:259
#, fuzzy
msgid "DataSet is unassigned"
msgstr "Dataset of DataSource niet toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty
#: JvResources.pas:888
#, fuzzy
msgid "SaveToFileName property is empty"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsHelp
#. === JvgHelpPanel.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsHelp
#: JvResources.pas:894 JvgHelpPanel.pas:156
#, fuzzy
msgid " help "
msgstr "&Help"
#. Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
#. Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
#: JvResources.pas:895 JvgHelpPanel.pas:157
msgid "Open context menu to load RTF text. Control shows text at runtime only."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint
#. === JvgHint.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint
#: JvResources.pas:901 JvgHint.pas:119
msgid "Cannot create more than one instance of TJvgHint component"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs
#. === JvgHTTPVersionInfo.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs
#: JvResources.pas:907 JvgHTTPVersionInfo.pas:99
msgid "Unknown URL: property VersionDataURL is empty"
msgstr ""
#. === JvGIF.pas ==============================================================
#. Programmer's name for it: RsGIFImage
#: JvResources.pas:912
msgid "CompuServe GIF Image"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEChangeGIFSize
#: JvResources.pas:914
msgid "Cannot change the Size of a GIF image"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoGIFData
#: JvResources.pas:915
msgid "No GIF Data to write"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedGIFExt
#: JvResources.pas:916
msgid "Unrecognized extension block: %.2x"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEWrongGIFColors
#: JvResources.pas:917
msgid "Wrong number of colors; must be a power of 2"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEBadGIFCodeSize
#: JvResources.pas:918
msgid "GIF code size not in range 2 to 9"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEGIFDecodeError
#: JvResources.pas:919
msgid "GIF encoded data is corrupt"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEGIFEncodeError
#: JvResources.pas:920
msgid "GIF image encoding error"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEGIFVersion
#: JvResources.pas:921
#, fuzzy
msgid "Unknown GIF version"
msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
#. Programmer's name for it: RsEqualTo
#. === JvgLogics.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEqualTo
#: JvResources.pas:926 JvgLogics.pas:47
#, fuzzy
msgid "equal to"
msgstr "Exporteren naar HTML..."
#. Programmer's name for it: RsStartingWith
#. Programmer's name for it: RsStartingWith
#: JvResources.pas:927 JvgLogics.pas:48
msgid "starting with"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEndsWith
#. Programmer's name for it: RsEndsWith
#: JvResources.pas:928 JvgLogics.pas:49
msgid "ends with"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsContains
#. Programmer's name for it: RsContains
#: JvResources.pas:929 JvgLogics.pas:50
msgid "contains"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsIsContainedWithin
#. Programmer's name for it: RsIsContainedWithin
#: JvResources.pas:930 JvgLogics.pas:51
#, fuzzy
msgid "is contained within"
msgstr "Functie adres is nil"
#. Programmer's name for it: RsNotEmpty
#. Programmer's name for it: RsNotEmpty
#: JvResources.pas:931 JvgLogics.pas:52
#, fuzzy
msgid "not empty"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsStep
#. Programmer's name for it: RsStep
#: JvResources.pas:932 JvgLogics.pas:53
msgid "Step "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsComments
#. Programmer's name for it: RsComments
#: JvResources.pas:933 JvgLogics.pas:54
msgid "Comments"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan
#. === JvgMailSlots.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan
#: JvResources.pas:939 JvgMailSlots.pas:120
msgid "TJvgMailSlotServer: Error creating channel!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf
#. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf
#: JvResources.pas:940 JvgMailSlots.pas:121
msgid "TJvgMailSlotServer: Error gathering information!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa
#. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa
#: JvResources.pas:941 JvgMailSlots.pas:122
msgid "TJvgMailSlotServer: Error reading message!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsProgressCaption
#. === JvgProgress.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsProgressCaption
#: JvResources.pas:947 JvgProgress.pas:146
msgid "Progress...[%d%%]"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsPageOfPages
# === JvgQPrintPreviewForm.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsPageOfPages
#. Programmer's name for it: RsPageOfPages
#. === JvgQPrintPreviewForm.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsPageOfPages
#: JvResources.pas:953 JvgQPrintPreviewForm.pas:138
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Pagina %d van %d"
#. === JvGradientHeaderPanel.pas ==============================================
#. Programmer's name for it: RsYourTextHereCaption
#: JvResources.pas:958
msgid "Put your text here ..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound
#. === JvgReport.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound
#: JvResources.pas:963 JvgReport.pas:248
msgid "OLE: Linked object not found."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsErrorReadingComponent
#: JvResources.pas:965
#, fuzzy
msgid "Error reading component"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. === JvGridPreviewForm.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsOfd
#: JvResources.pas:970
msgid "of %d"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsPaged
#. Programmer's name for it: RsPaged
#: JvResources.pas:971
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
#. Programmer's name for it: RsNoPrinterIsInstalled
#: JvResources.pas:972
msgid "No Printer is installed"
msgstr ""
#. === JvGridPrinter.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsPrintOptionsPageFooter
#: JvResources.pas:976
#, fuzzy
msgid "date|time|page"
msgstr "Huidige Pagina afdrukken"
#. Programmer's name for it: RsPrintOptionsDateFormat
#: JvResources.pas:977
msgid "d-mmm-yyyy"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat
#: JvResources.pas:978
msgid "h:nn am/pm"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsOneInstanceOfThisProgramIsAlreadyRu
#. === JvgSingleInstance.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat
#: JvResources.pas:984 JvgSingleInstance.pas:79
msgid ""
"One instance of this program is already running. A second instance launch is "
"not allowed."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs
#. Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs
#: JvResources.pas:985 JvgSingleInstance.pas:80
msgid "Second instance launch of %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
#. === JvgSmallFontsDefense.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
#: JvResources.pas:991 JvgSmallFontsDefense.pas:94
msgid "TJvgSmallFontsDefense cannot be used with large fonts."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsVideoVRefreshRate
#. === JvgSysRequirements.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
#: JvResources.pas:1005 JvgSysRequirements.pas:124
msgid ""
"The monitor refresh rate should be %d Hertz or higher. Change monitor "
"refresh rate in Monitor Control Panel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsGraphicResolution
#. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
#: JvResources.pas:1007 JvgSysRequirements.pas:125
msgid ""
"The screen resolution should be equal %s pixels or higher. Change screen "
"resolution in Monitor Control Panel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsColorDepth
#. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
#: JvResources.pas:1009 JvgSysRequirements.pas:126
msgid ""
"The number of colors of the screen should be equal to %s colors or higher. "
"Change screen colors in Monitor Control Panel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSystemFont
#: JvResources.pas:1010
#, fuzzy
msgid ""
"In system small fonts should be established. Change to small fonts in "
"Monitor Control Panel."
msgstr ""
"Ihr System sollte keine großen Schriften benutze. Wechseln sie zu kleinen "
"Schriften in den Systemsteuerung unter \"Anzeige\"."
#. Programmer's name for it: RsOSPlatform
#. Programmer's name for it: RsOSPlatform
#: JvResources.pas:1011 JvgSysRequirements.pas:128
msgid "The program requires %s or better."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound
#. === JvgUtils.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound
#: JvResources.pas:1017 JvgUtils.pas:182
msgid "Right brackets not found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsERightBracketHavntALeftOnePosd
#: JvResources.pas:1018
msgid "Right bracket does not have a left one. Pos: %d"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDivideBy
#. Programmer's name for it: RsEDivideBy
#: JvResources.pas:1019 JvgUtils.pas:184
msgid "Divide by 0"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
#. Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
#: JvResources.pas:1020 JvgUtils.pas:185
msgid "Duplicate signs at Pos: %d"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty
#: JvResources.pas:1021
#, fuzzy
msgid "Expression string is empty"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
#. Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
#: JvResources.pas:1023 JvgUtils.pas:188
msgid "object memory leak"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
#. === JvgXMLSerializer.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
#: JvResources.pas:1035 JvgXMLSerializer.pas:199
msgid "Open tag not found: <%s>"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
#. Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
#: JvResources.pas:1036 JvgXMLSerializer.pas:200
msgid "Close tag not found: </%s>"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsUnknownProperty
#. Programmer's name for it: RsUnknownProperty
#: JvResources.pas:1037 JvgXMLSerializer.pas:201
msgid "Unknown property: %s"
msgstr ""
#. === JvHidControllerClass.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt
#: JvResources.pas:1043
#, fuzzy
msgid "Unknown Locale ID $%.4x"
msgstr "Onbekend locaal ID $%.4x"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL
#: JvResources.pas:1044
#, fuzzy
msgid "Device not plugged in"
msgstr "apparaat niet aangesloten"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
#: JvResources.pas:1045
#, fuzzy
msgid "Invalid preparsed data"
msgstr "Ongeldige voorgeparseerde data"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
#: JvResources.pas:1046
#, fuzzy
msgid "Invalid report type"
msgstr "Ongeldig rapport type"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
#: JvResources.pas:1047
#, fuzzy
msgid "Invalid report length"
msgstr "Ongeldig rapport lengte"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
#: JvResources.pas:1048
#, fuzzy
msgid "Usage not found"
msgstr "Gebruik niet gevonden"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
#: JvResources.pas:1049
#, fuzzy
msgid "Value out of range"
msgstr "Waarde is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES
#: JvResources.pas:1050
#, fuzzy
msgid "Bad logical or physical values"
msgstr "Slechte logische of fysieke waardes"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL
#: JvResources.pas:1051
#, fuzzy
msgid "Buffer too small"
msgstr "Buffer is te klein"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
# Programmer's name for it: RsEInternalError
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
#: JvResources.pas:1052
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "Interne fout"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
#: JvResources.pas:1054
#, fuzzy
msgid "Incompatible report ID"
msgstr "Ongeldig rapport ID"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
#: JvResources.pas:1055
#, fuzzy
msgid "Not a value array"
msgstr "Geen waarde array"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
#: JvResources.pas:1056
#, fuzzy
msgid "Is a value array"
msgstr "is een waarde array"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND
#: JvResources.pas:1057
#, fuzzy
msgid "Data index not found"
msgstr "data index niet gevonden"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#: JvResources.pas:1058
#, fuzzy
msgid "Data index out of range"
msgstr "data index is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
#: JvResources.pas:1059
#, fuzzy
msgid "Button not pressed"
msgstr "knop niet ingedrukt"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST
#: JvResources.pas:1060
#, fuzzy
msgid "Report does not exist"
msgstr "rapport bestaat niet"
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED
#: JvResources.pas:1061
#, fuzzy
msgid "Not implemented"
msgstr "niet geimplementeerd"
# Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
# Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
#. Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
#: JvResources.pas:1062
#, fuzzy
msgid "Unknown HID error %x"
msgstr "Onbekende HID fout %x"
#. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified
#: JvResources.pas:1067
#, fuzzy
msgid "Device cannot be identified"
msgstr "apparaat is niet herkend"
#. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened
#: JvResources.pas:1068
#, fuzzy
msgid "Device cannot be opened"
msgstr "apparaat is niet benaderbaar"
#. === JvHint.pas =============================================================
#. Programmer's name for it: RsHintCaption
#: JvResources.pas:1075
msgid "Hint"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_OptionCantBeChanged
#: JvResources.pas:1105
msgid "This option cannot be changed. Sorry."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RAHLEditorNotAssigned
#: JvResources.pas:1107
msgid "JvHLEditor property is not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RegAutoNotAssigned
#: JvResources.pas:1108
msgid "RegAuto property is not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_GridCellNotFound
#: JvResources.pas:1109
msgid "Grid cell not found"
msgstr ""
#. === JvHTTPGrabber.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsAgent
#: JvResources.pas:1113
#, fuzzy
msgid "TJvHTTPGrabber Delphi Component"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. === JvId3v1.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsENotActive
#: JvResources.pas:1117
msgid "Not active"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAllowedEncodingsIsEmpty
#: JvResources.pas:1122
#, fuzzy
msgid "FAllowedEncodings is empty"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWriting
#: JvResources.pas:1123
msgid "Already reading or writing"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWritingFrame
#: JvResources.pas:1124
msgid "Already reading/writing frame"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyUsingTempStream
#: JvResources.pas:1125
msgid "Already using temp stream"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotCallCanRead
#: JvResources.pas:1126
msgid "Cannot call CanRead while writing"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCompression
#: JvResources.pas:1127
msgid "Controller does not support compression"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCRC
#: JvResources.pas:1128
msgid "Controller does not support CRC"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportEncryption
#: JvResources.pas:1129
msgid "Controller does not support encryption"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportFooter
#: JvResources.pas:1130
msgid "Controller does not support footer"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotFindAllowableEncoding
#: JvResources.pas:1131
msgid "Could not find allowable encoding"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotReadData
#: JvResources.pas:1132
msgid "Could not read data from stream"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEErrorInFrame
#. Programmer's name for it: RsEErrorInFrame
#: JvResources.pas:1133
msgid "Error in frame %s (%s), %s"
msgstr "Fout in frame %s (%s), %s"
#. Programmer's name for it: RsEFrameSizeDiffers
#: JvResources.pas:1134
msgid "Frame size differs from actually amount of data written"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEFrameSizeTooBig
#: JvResources.pas:1135
msgid "Frame size is too big"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsELanguageNotOfLength3
#: JvResources.pas:1136
msgid "Language is not of length 3"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoTempStream
#: JvResources.pas:1137
#, fuzzy
msgid "No temp stream"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsENotReadingFrame
#: JvResources.pas:1138
#, fuzzy
msgid "Not reading frame"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. Programmer's name for it: RsENotUsingTempStream
#: JvResources.pas:1139
msgid "Not using temp stream"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotWriting
#: JvResources.pas:1140
#, fuzzy
msgid "Not writing"
msgstr "Fout bij schrijven van het bestand"
#. Programmer's name for it: RsENotWritingFrame
#: JvResources.pas:1141
#, fuzzy
msgid "Not writing frame"
msgstr "Fout bij schrijven van het bestand"
#. Programmer's name for it: RsETagTooBig
#: JvResources.pas:1142
msgid "Tag is too big"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEValueTooBig
#: JvResources.pas:1143
msgid "Cannot write value in v2.2; too big"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotReading
#: JvResources.pas:1144
#, fuzzy
msgid "Not reading"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. Programmer's name for it: RsEID3FrameNotFound
#: JvResources.pas:1146
msgid "Frame not found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3UnknownEncoding
#: JvResources.pas:1147
msgid "Unknown encoding"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3UnknownVersion
#: JvResources.pas:1148
#, fuzzy
msgid "Unknown version"
msgstr "Aktuelle Version:"
#. Programmer's name for it: RsEID3DuplicateFrame
#: JvResources.pas:1149
msgid "Frame is a duplicate of another frame in the tag"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3AlreadyContainsFrame
#: JvResources.pas:1150
msgid "Tag already contains a '%s' frame"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3ControllerNotActive
#: JvResources.pas:1151
msgid "Controller is not active"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3EncodingNotSupported
#: JvResources.pas:1152
msgid "Encoding not supported in this version"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#: JvResources.pas:1153
#, fuzzy
msgid "Version not supported"
msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
# Programmer's name for it: RsEID3InvalidLanguageValue
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidLanguageValue
#: JvResources.pas:1154
msgid "'%s' is an invalid language value"
msgstr "'%s' is een ongeldige taalwaarde"
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidPartInSetValue
#: JvResources.pas:1155
msgid "'%s' is an invalid 'part in set' value"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidTimeValue
#: JvResources.pas:1156
msgid "'%s' is an invalid time value.Value must be of format 'HHMM'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidDateValue
#: JvResources.pas:1157
msgid "'%s' is an invalid date value.Value must be of format 'DDMM'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3ValueTooBig
#: JvResources.pas:1158
msgid "'%d' is an invalid value. Value is too big"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3StringTooLong
#: JvResources.pas:1159
msgid "'%s' is an invalid value. String is too long"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidCharinList
#: JvResources.pas:1160
msgid "Invalid char '%s' in string '%s' in list"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidFrameClass
#: JvResources.pas:1161
msgid "Frame class '%s' cannot be used to represent frame ID '%s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3FrameIDNotSupported
#: JvResources.pas:1162
msgid "Frame ID '%s' not supported by this frame"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3FrameIDStrNotSupported
#: JvResources.pas:1163
msgid "Frame ID string '%s' not supported by this frame"
msgstr ""
#. === JvId3v2Types.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEFrameIDSizeCanOnlyBe34
#: JvResources.pas:1167
msgid "Frame ID size can only be 3 or 4"
msgstr ""
#. === JvImageDlg.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsImageTitle
#: JvResources.pas:1171
msgid "Image Viewer"
msgstr ""
#. === JvImageList.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsResource
#: JvResources.pas:1175
msgid "Resource %s"
msgstr ""
# === JvStrings.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsECannotLoadResource
#. Programmer's name for it: RsMappedResource
#: JvResources.pas:1176
#, fuzzy
msgid "Mapped Resource %s"
msgstr "Cannot load resource: %s"
#. Programmer's name for it: RsBitmap
#: JvResources.pas:1177
msgid "Bitmap %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEWrongImageListMode
#: JvResources.pas:1178
msgid "Wrong image list mode. For this function the mode must be %s"
msgstr ""
#. === JvImageWindow.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEImagesNotAssigned
#: JvResources.pas:1182
#, fuzzy
msgid "Images not Assigned!"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. === JvInspector.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException
#: JvResources.pas:1186
msgid "Exception "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJvInspItemUnInitialized
#: JvResources.pas:1187
msgid "(uninitialized)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJvInspItemUnassigned
#: JvResources.pas:1188
msgid "(unassigned)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJvInspItemNoValue
#: JvResources.pas:1189
#, fuzzy
msgid "(no value)"
msgstr "&Nullwaarde:"
#. Programmer's name for it: RsStringListEditorCaption
#: JvResources.pas:1191
#, fuzzy
msgid "String list editor"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsXLinesCaption
#: JvResources.pas:1192
msgid " lines"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsOneLineCaption
#: JvResources.pas:1193
#, fuzzy
msgid "1 line"
msgstr "&Dubbelklik lijn"
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemHasParent
#: JvResources.pas:1195
msgid "Item already assigned to another parent"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemNotAChild
#: JvResources.pas:1196
msgid "Specified Item is not a child of this item"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemColNotFound
#: JvResources.pas:1197
msgid "Specified column does not belong to this compound item"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemItemIsNotCol
#: JvResources.pas:1198
msgid "Specified item is not a column of this compound item"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemInvalidPropValue
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemInvalidPropValue
#: JvResources.pas:1199
msgid "Invalid property value %s"
msgstr "Ongeldige waarde %s"
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoAccessAs
#: JvResources.pas:1200
msgid "Data cannot be accessed as %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotInit
#: JvResources.pas:1201
msgid "Data not initialized"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotAssigned
#: JvResources.pas:1202
#, fuzzy
msgid "Data not assigned"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoValue
#: JvResources.pas:1203
msgid "Data has no value"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataStrTooLong
#: JvResources.pas:1204
#, fuzzy
msgid "String too long"
msgstr "Expressie is leeg."
# Programmer's name for it: RsEJvInspRegNoCompare
#. Programmer's name for it: RsEJvInspRegNoCompare
#: JvResources.pas:1205
msgid "Cannot compare %s to %s"
msgstr "Cannot compare %s to %s"
#. Programmer's name for it: RsEJvInspNoGenReg
#: JvResources.pas:1206
msgid "Unable to create generic item registration list"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvInspPaintNotActive
#: JvResources.pas:1207
msgid "Painter is not the active painter of the specified inspector"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvInspPaintOnlyUsedOnce
#: JvResources.pas:1208
msgid "Inspector painter can only be linked to one inspector"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInspectorInternalError
#: JvResources.pas:1210
msgid ""
"Internal error: two data instances pointing to the same data are registered"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsESpecifierBeforeSeparator
#: JvResources.pas:1211
msgid "A specifier should be placed before and after a separator"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDOrDDOnlyOnce
#: JvResources.pas:1212
msgid "'d' or 'dd' should appear only once"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMOrMMOnlyOnce
#: JvResources.pas:1213
msgid "'m' or 'mm' should appear only once"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYOnlyOnce
#: JvResources.pas:1214
msgid "'yy' or 'yyyy' should appear only once"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyDOrDDAllowed
#: JvResources.pas:1215
msgid "Only 'd' or 'dd' are allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyMOrMMAllowed
#: JvResources.pas:1216
msgid "Only 'm' or 'mm' are allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyYYOrYYYYAllowed
#: JvResources.pas:1217
msgid "Only 'yy' or 'yyyy' are allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyTwoSeparators
#: JvResources.pas:1218
msgid "Only two separators are allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyDMYSAllowed
#: JvResources.pas:1219
msgid "Only 'd', 'm', 'y' and '%s' are allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDOrDDRequired
#: JvResources.pas:1220
msgid "'d' or 'dd' are required"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMOrMMRequired
#: JvResources.pas:1221
msgid "'m' or 'mm' are required"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYRequired
#: JvResources.pas:1222
msgid "'yy' or 'yyyy' are required"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInstanceAlreadyExists
#: JvResources.pas:1223
msgid "Instance already exists with another name"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForInstance
#: JvResources.pas:1224
msgid "Name already exists for another instance"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInstanceNonexistent
#: JvResources.pas:1225
msgid "Instance does not exist"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMethodAlreadyExists
#: JvResources.pas:1226
msgid "Method already exists with another name"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForMethod
#: JvResources.pas:1227
msgid "Name already exists for another method"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENamedInstanceNonexistent
#: JvResources.pas:1228
msgid "Instance named '%s' does not exist"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMethodNonexistent
#: JvResources.pas:1229
msgid "Method does not exist"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENamedMethodNonexistent
#: JvResources.pas:1230
msgid "Method named '%s' does not exist"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotSeparately
#: JvResources.pas:1231
msgid "%s cannot be created separately"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoNewInstance
#: JvResources.pas:1232
msgid "%s does not allow a new instance to be created"
msgstr ""
#. (rom) converted assertions
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertSetTopIndex
#: JvResources.pas:1235
msgid "TJvCustomInspector.SetTopIndex: unexpected MaxIdx <= -1"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertInspectorPainter
#: JvResources.pas:1236
msgid ""
"TJvInspectorCustomCompoundItem.DivideRect: unexpected Inspector.Painter = nil"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertDataParent
#: JvResources.pas:1237
msgid "TJvInspectorSetMemberData.New: unexpected ADataParent = nil"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertParent
#: JvResources.pas:1238
msgid "TJvInspectorSetMemberData.New: unexpected AParent = nil"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertPropInfo
#: JvResources.pas:1239
msgid "TJvInspectorPropData.New: unexpected PropInfo = nil"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertINIFile
#: JvResources.pas:1240
msgid "TJvInspectorINIFileData.New: unexpected AINIFile = nil"
msgstr ""
#. === JvInspXVCL.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsENoNodeSpecified
#: JvResources.pas:1244
msgid "TJvInspectorxNodeData.New: No node specified"
msgstr ""
# === JvInstallLabel.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEListOutOfBounds
#. === JvInstallLabel.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEListOutOfBounds
#: JvResources.pas:1248
msgid "List index out of bounds (%d)"
msgstr "List index out of bounds (%d)"
#. === JvInterpreter.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsNotImplemented
#: JvResources.pas:1252
msgid "Function not yet implemented"
msgstr ""
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsOleAutomationCall
#: JvResources.pas:1253
#, fuzzy
msgid "Ole automation call"
msgstr "Functie aanroep"
#. Programmer's name for it: RsESorryDynamicArraysSupportIsMadeForO
#: JvResources.pas:1255
msgid "Sorry. Dynamic arrays support is made for one-dimensional arrays only"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnknownRecordType
#: JvResources.pas:1256
msgid "Unknown RecordType"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsERangeCheckError
#: JvResources.pas:1257
#, fuzzy
msgid "Range check error"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. === JvInterpreter_Quickrpt.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsENoQuickReportFound
#: JvResources.pas:1261
msgid "TQuickRep component not found on the form"
msgstr ""
#. === JvInterpreter_System.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsESizeMustBeEven
#: JvResources.pas:1265
msgid "The size of bounds array must be even!"
msgstr ""
# AlignForm..B_Ok..Caption
# FoPatch..OkBtn..Caption
# FoPatch..OkBtn..Caption
#. AlignForm..B_Ok..Caption
#. === JvInterpreterConst.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter0
#: JvResources.pas:1269 JvgAlignForm.dfm:59
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter1
#: JvResources.pas:1270
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Aktuelle Version:"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter2
#: JvResources.pas:1271
msgid "Internal interpreter error: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter3
#: JvResources.pas:1272
msgid "User break"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter4
#: JvResources.pas:1273
msgid "Re-raising an exception only allowed in exception handler"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter5
#: JvResources.pas:1274
msgid "Error in unit '%s' on line %d : %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter6
#: JvResources.pas:1275
msgid "External error in unit '%s' on line %d : %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter7
#: JvResources.pas:1276
msgid "Access denied to '%s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter8
#: JvResources.pas:1277
msgid "Expression is too complex - overflow"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter31
#: JvResources.pas:1278
msgid "Record '%s' not defined"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter52
#. Programmer's name for it: RsStackOverflow
#: JvResources.pas:1280 JvResources.pas:2032
#, fuzzy
msgid "Stack overflow"
msgstr "stack overflow"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter53
#: JvResources.pas:1281
msgid "Type mismatch"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter55
#: JvResources.pas:1282
msgid "Function 'main' undefined"
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter56
#: JvResources.pas:1283
#, fuzzy
msgid "Unit '%s' not found"
msgstr "Tabel \"%s\" niet gevonden"
# Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter57
#: JvResources.pas:1284
#, fuzzy
msgid "Event '%s' not registered"
msgstr "'%s' is already registered"
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter58
#: JvResources.pas:1285
#, fuzzy
msgid "DFM '%s' not found"
msgstr "Tabel \"%s\" niet gevonden"
#. (rom) in comment?
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter101
#: JvResources.pas:1287
#, fuzzy
msgid "Error in remark"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter103
#: JvResources.pas:1288
msgid "%s expected but %s found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter104
#: JvResources.pas:1289
msgid "Undeclared Identifier '%s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter105
#: JvResources.pas:1290
msgid "Type of expression must be boolean"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter106
#: JvResources.pas:1291
msgid "Class type required"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter107
#: JvResources.pas:1292
msgid " not allowed before else"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter108
#: JvResources.pas:1293
msgid "Type of expression must be integer"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter109
#: JvResources.pas:1294
msgid "Record, object or class type required"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter110
#: JvResources.pas:1295
msgid "Missing operator or semicolon"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter111
#: JvResources.pas:1296
msgid "Identifier redeclared: '%s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter171
#: JvResources.pas:1298
#, fuzzy
msgid "Array index out of bounds"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter172
#: JvResources.pas:1299
msgid "Too many array bounds"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter173
#: JvResources.pas:1300
msgid "Not enough array bounds"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter174
#: JvResources.pas:1301
#, fuzzy
msgid "Invalid array dimension"
msgstr "Ongeldige bewerking"
# === JvAppStorage.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidType
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter175
#: JvResources.pas:1302
#, fuzzy
msgid "Invalid array range"
msgstr "Ongeldig type"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter176
#: JvResources.pas:1303
msgid "Array type required"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter181
#: JvResources.pas:1305
msgid "Too many actual parameters"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter182
#: JvResources.pas:1306
#, fuzzy
msgid "Not enough parameters"
msgstr "Query parameters"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter183
#: JvResources.pas:1307
msgid "Incompatible types: '%s' and '%s'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_CANTLOADLIB
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter184
#: JvResources.pas:1308
#, fuzzy
msgid "Error loading library '%s'"
msgstr "Can't load library: %s."
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter185
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter188
#: JvResources.pas:1309 JvResources.pas:1312
msgid "Invalid type of argument in call to function '%s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter186
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter189
#: JvResources.pas:1310 JvResources.pas:1313
msgid "Invalid type of result in call to function '%s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter187
#: JvResources.pas:1311
msgid "Can't get proc address for function '%s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter190
#: JvResources.pas:1314
msgid "Invalid calling convention for function '%s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter201
#: JvResources.pas:1316
msgid "Calling '%s' failed: '%s'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter301
#: JvResources.pas:1318
msgid "Expression"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter304
#: JvResources.pas:1321
msgid "End of File"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter305
#: JvResources.pas:1322
#, fuzzy
msgid "Class Declaration"
msgstr "Declaratie"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter306
#: JvResources.pas:1323
msgid "Integer Constant'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter307
#: JvResources.pas:1324
msgid "Integer Value"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter308
#: JvResources.pas:1325
#, fuzzy
msgid "String Constant"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter401
#: JvResources.pas:1328
msgid "Implementation of unit not found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter402
#: JvResources.pas:1329
msgid "Array and Record types are not allowed as procedure/function parameter"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEXOrX
#: JvResources.pas:1331
msgid "' or '"
msgstr ""
#. === JvInterpreterFm.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoReportProc
#: JvResources.pas:1335
msgid "Procedure \"JvInterpreterRunReportPreview\" not found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoReportProc2
#: JvResources.pas:1336
msgid "Procedure \"JvInterpreterRunReportPreview2\" not found"
msgstr ""
#. === JvJanTreeView.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsSaveCurrentTree
#: JvResources.pas:1340
#, fuzzy
msgid "Save Current Tree"
msgstr "Huidige Pagina afdrukken"
#. Programmer's name for it: RsSearchFor
#: JvResources.pas:1342
msgid "Search for:"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsNoMoresFound
#. Programmer's name for it: RsNoMoresFound
#: JvResources.pas:1343
msgid "No more %s found"
msgstr "No more %s found"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidReduction
#: JvResources.pas:1345
#, fuzzy
msgid "Invalid reduction"
msgstr "Ongeldige bewerking"
#. Programmer's name for it: RsEBadTokenState
#: JvResources.pas:1346
msgid "Bad token state"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsTreeViewFiles
#: JvResources.pas:1347
#, fuzzy
msgid "TreeView Files"
msgstr "Quick Report Bestanden|*.qrp"
#. Programmer's name for it: RsNewNode
#: JvResources.pas:1348
msgid "new node"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNew
#: JvResources.pas:1349
msgid "new"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsErrorIns
#. Programmer's name for it: RsRecalculateErr
#: JvResources.pas:1350
#, fuzzy
msgid "Error in: %s"
msgstr "error in %s"
#. === JvJoystick.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver
#: JvResources.pas:1354
msgid "The joystick driver is not present."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCannotCaptureJoystick
#: JvResources.pas:1355
#, fuzzy
msgid "Cannot capture the joystick"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsJoystickUnplugged
#: JvResources.pas:1356
msgid "The specified joystick is not connected to the system."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJoystickErrorParam
#: JvResources.pas:1357
msgid "The specified joystick device identifier is invalid."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJoystickError
#: JvResources.pas:1359
msgid "Unable to initialize joystick driver"
msgstr ""
#. === JvJVCLUtils.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsENotForMdi
#: JvResources.pas:1363
msgid "MDI forms are not allowed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEPixelFormatNotImplemented
#: JvResources.pas:1364
msgid "BitmapToMemoryStream: pixel format not implemented"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEBitCountNotImplemented
#: JvResources.pas:1365
msgid "BitmapToMemoryStream: bit count not implemented"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECantGetShortCut
#: JvResources.pas:1366
msgid "Target FileName for ShortCut %s not available"
msgstr ""
#. === JvLinkedControls.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerLinkError
#: JvResources.pas:1370
msgid "Cannot link to owner control"
msgstr ""
#. === JvLinkLabel.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnableToLocateMode
#: JvResources.pas:1374
msgid "Unable to locate specified node"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsETagNotFound
#: JvResources.pas:1375
msgid "TJvCustomLinkLabel.UpdateDynamicTag: Tag not found"
msgstr ""
#. === JvLinkLabelParser.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsENoMoreElementsToReturn
#: JvResources.pas:1379
msgid "TElementEnumerator.GetNextElement: No more elements to return"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnsupportedState
#: JvResources.pas:1380
msgid "TDefaultParser.ParseNode: Unsupported state"
msgstr ""
#. === JvLinkLabelTextHandler.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsENoMoreWords
#: JvResources.pas:1384
msgid "TWordEnumerator.GetNext: No more words to return"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnsupported
#: JvResources.pas:1385
msgid ""
"TTextHandler.EmptyBuffer: Unsupported TParentTextElement descendant "
"encountered"
msgstr ""
#. === JvLinkLabelTools.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsECannotBeInstantiated
#: JvResources.pas:1389
msgid "This class cannot be instantiated"
msgstr ""
#. === JvLinkLabelTree.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsETNodeGetNodeTypeUnknownClass
#: JvResources.pas:1393
msgid "TNode.GetNodeType: Unknown class"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoMoreNodesToReturn
#: JvResources.pas:1394
msgid "No more nodes to return"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoMoreRecordsToReturn
#: JvResources.pas:1395
msgid "No more records to return"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEWordInfoIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1396
msgid "TStringNode.GetWordInfo: Index out of bounds"
msgstr ""
#. === JvListView.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsETooManyColumns
#: JvResources.pas:1400
msgid "TJvListView.GetColumnsOrder: too many columns"
msgstr ""
#. === JvLoginForm.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsRegistrationCaption
#: JvResources.pas:1404
msgid "Registration"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsAppTitleLabel
#: JvResources.pas:1405
msgid "Application \"%s\""
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHintLabel
#: JvResources.pas:1406
msgid "Type your user name and password to enter the application"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsUserNameLabel
#: JvResources.pas:1407
#, fuzzy
msgid "&User name:"
msgstr "&Parameternaam:"
#. Programmer's name for it: RsUnlockCaption
#: JvResources.pas:1409
msgid "Unlock application"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsUnlockHint
#: JvResources.pas:1410
msgid "Type your password to unlock the application"
msgstr ""
#. === JvMail.pas =============================================================
#. Programmer's name for it: RsAttachmentNotFound
#: JvResources.pas:1414
msgid "Attached file \"%s\" not found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsRecipNotValid
#: JvResources.pas:1415
msgid "Recipient %s has invalid address"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNoClientInstalled
#: JvResources.pas:1416
msgid "There is no MAPI-enabled client on the machine"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNoUserLogged
#: JvResources.pas:1417
msgid "There must be a user logged before call this function"
msgstr ""
#. === JvMemoryDataset.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEMemNoRecords
#: JvResources.pas:1421
#, fuzzy
msgid "No data found"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. 'Registro ya existente.';
#. Programmer's name for it: RsERecordDuplicate
#: JvResources.pas:1423
#, fuzzy
msgid "Record already exists."
msgstr "Node bestaat reeds"
#. 'Registro no encontrado.';
#. Programmer's name for it: RsERecordInexistent
#: JvResources.pas:1425
#, fuzzy
msgid "Record not found."
msgstr "Gebruik niet gevonden"
# Programmer's name for it: SFOpenError
#. 'No se pudo agregar el registro.';
#. Programmer's name for it: RsEInsertError
#: JvResources.pas:1427
#, fuzzy
msgid "Unable to append the record."
msgstr "Unable to open file %s"
#. 'No se pudo modificar el registro.';
#. Programmer's name for it: RsEUpdateError
#: JvResources.pas:1429
msgid "Unable to modify the record."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
#. 'No se pudo eliminar el registro.';
#. Programmer's name for it: RsEDeleteError
#: JvResources.pas:1431
#, fuzzy
msgid "Unable to erase the record."
msgstr "Unable to create key %s"
#. === JvMouseGesture.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsECannotHookTwice
#: JvResources.pas:1435
msgid "JvMouseGesture Fatal: You cannot hook this event twice"
msgstr ""
#. === JvMRUList.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEErrorMruCreating
#: JvResources.pas:1439
#, fuzzy
msgid "Unable to create MRU"
msgstr "het betand kan niet aangemaakt worden"
#. Programmer's name for it: RsEErrorMruUnicode
#: JvResources.pas:1440
msgid "Windows NT required for Unicode in MRU"
msgstr ""
#. === JvMRUManager.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEDuplicatesNotAllowedInMRUList
#: JvResources.pas:1444
msgid "Duplicates not allowed in MRU list"
msgstr ""
#. === JvMultiHttpGrabber.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsErrorConnection
#: JvResources.pas:1481
#, fuzzy
msgid "Unable to connect"
msgstr "het betand kan niet aangemaakt worden"
#. Programmer's name for it: RsMultiAgent
#: JvResources.pas:1482
#, fuzzy
msgid "TJvMultiHTTPGrabber Delphi Component"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. === JvNavigationPane.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnsupportedButtonType
#: JvResources.pas:1486
#, fuzzy
msgid "ButtonType not supported"
msgstr "knop niet ingedrukt"
#. Programmer's name for it: RsLogWarning
#: JvResources.pas:1491
msgid "Warning"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLogInformation
#: JvResources.pas:1492
msgid "Information"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLogSuccessAudit
#: JvResources.pas:1493
msgid "Success Audit"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLogFailureAudit
#: JvResources.pas:1494
msgid "Failure Audit"
msgstr ""
#. === JvObjectPickerDialog.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsEAttributeIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1498
msgid "%d is not a valid attribute index"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsESelectionIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1499
msgid "%d is not a valid selection index"
msgstr ""
#. === JvOfficeColorButton.pas ================================================
#. Programmer's name for it: RsDragToFloating
#: JvResources.pas:1503
#, fuzzy
msgid "Drag to floating"
msgstr "Expressie is leeg."
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
#. === JvOfficeColorForm.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsColorWindow
#: JvResources.pas:1507
#, fuzzy
msgid "Color Window"
msgstr "Rapportvenster sluiten"
#. (rom) probably the same as RsDragToFloating
#. Programmer's name for it: RsDragToFloat
#: JvResources.pas:1509
msgid "Drag to float"
msgstr ""
#. === JvOfficeColorPanel.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsAutoCaption
#: JvResources.pas:1513
msgid "Automatic"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsOtherColorCaption
#: JvResources.pas:1514
msgid "Other Colors..."
msgstr ""
#. === JvPageSetup.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidValue
#: JvResources.pas:1518
msgid "Value must be greater than zero"
msgstr ""
#. === JvPainterQBForm.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsPainterQuickBackdrops
#: JvResources.pas:1522
#, fuzzy
msgid "Painter Quick Backdrops"
msgstr "Quick Report Bestanden|*.qrp"
#. Programmer's name for it: RsEnterName
#: JvResources.pas:1523
#, fuzzy
msgid "Enter Name:"
msgstr "&Parameternaam:"
#. Programmer's name for it: RsNoItemSelected
#: JvResources.pas:1524
#, fuzzy
msgid "No item selected!"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsErrorInPresets
#: JvResources.pas:1525
#, fuzzy
msgid "Error in Presets"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
# === JvParameterList.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered
#. === JvParameterList.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered
#: JvResources.pas:1529
msgid "Parameter \"%s\" must be entered!"
msgstr "Parameter \"%s\" must be entered!"
#. Programmer's name for it: RsHistorySelectPath
#: JvResources.pas:1531
msgid "History"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHistoryClearButton
#: JvResources.pas:1538
msgid "Cl&ear"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHistoryLoadCaption
#: JvResources.pas:1539
#, fuzzy
msgid "Load Parameter Settings"
msgstr "Rapport openen"
#. Programmer's name for it: RsHistorySaveCaption
#: JvResources.pas:1540
#, fuzzy
msgid "Save Parameter Settings"
msgstr "Rapport opslaan"
#. Programmer's name for it: RsHistoryClearCaption
#: JvResources.pas:1541
msgid "Manage Parameter Settings"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoParametersDefined
#: JvResources.pas:1543
msgid "TJvParameterList.ShowParameterDialog: No Parameters defined"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAddObjectWrongObjectType
#: JvResources.pas:1544
msgid "TJvParameterList.AddObject: Wrong object type"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAddObjectSearchNameNotDefined
#: JvResources.pas:1545
msgid "TJvParameterList.AddObject: SearchName not defined"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAddObjectDuplicateSearchNamesNotAllowed
#: JvResources.pas:1546
msgid "TJvParameterList.AddObject: Duplicate SearchNames (\"%s\") not allowed"
msgstr ""
#. RsErrParameterMustBeEntered = 'Parameter %s must be entered!';
#. Programmer's name for it: RsErrParameterIsNotAValidNumber
#: JvResources.pas:1551
msgid "Parameter %s: %s is not a valid number value!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeBetween
#: JvResources.pas:1552
msgid "Parameter %s: %s must be between %s and %s!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsErrParameterFileDoesNotExist
#: JvResources.pas:1553
msgid "Parameter %s: The file \"%s\" does not exist!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsErrParameterFileExistOverwrite
#: JvResources.pas:1554
msgid "Parameter %s: The file \"%s\" exists! Overwrite?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsErrParameterDirectoryNotExist
#: JvResources.pas:1555
msgid "Parameter %s: The directory \"%s\" does not exist!"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#. === JvParameterListTools.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsSelectCaption
#: JvResources.pas:1559
#, fuzzy
msgid "Select..."
msgstr "&Alles selecteren"
#. === JvParserForm.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsNewObject
#: JvResources.pas:1563
msgid "New"
msgstr ""
#. === JvPatchForm.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorComparingFilesd
#: JvResources.pas:1567
msgid "Jv - Patcher Editor: Comparing files %d%%"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorEndStep
#: JvResources.pas:1568
msgid "Jv - Patcher Editor: end step ..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsErrJvPatcherEditorInvalidFilename
#: JvResources.pas:1569
msgid ""
"Invalid filename(s). Please specify valid filenames for both source and "
"destination and try again."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPcxFilterName
#: JvResources.pas:1574
msgid "PCX Image"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEPcxUnknownFormat
#: JvResources.pas:1576
#, fuzzy
msgid "PCX: Unknown format"
msgstr "Niet ondersteund of illegale indeling."
#. Programmer's name for it: RsEPcxPaletteProblem
#: JvResources.pas:1577
msgid "PCX: Unable to retrieve palette"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEPcxInvalid
#: JvResources.pas:1578
#, fuzzy
msgid "PCX: Invalid PCX file"
msgstr "Fout bij lezen van het bestand"
#. === JvPerfMon95.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsWrongOS
#: JvResources.pas:1582
msgid "TJvPerfMon95 component is intended for Win95/98 only"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECantOpenPerfKey
#: JvResources.pas:1584
msgid "Performance registry key not found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECantStart
#: JvResources.pas:1585
msgid "Cannot start performance statistics (%s)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECantStop
#: JvResources.pas:1586
msgid "Cannot stop performance statistics (%s)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEKeyNotExist
#: JvResources.pas:1587
msgid "Specified key \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#. === JvPickDate.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsNextYearHint
#: JvResources.pas:1591
#, fuzzy
msgid "Next Year|"
msgstr "Volgende pagina"
#. Programmer's name for it: RsNextMonthHint
#: JvResources.pas:1592
#, fuzzy
msgid "Next Month|"
msgstr "Volgende pagina"
#. Programmer's name for it: RsPrevYearHint
#: JvResources.pas:1593
#, fuzzy
msgid "Previous Year|"
msgstr "Vorige pagina"
#. Programmer's name for it: RsPrevMonthHint
#: JvResources.pas:1594
#, fuzzy
msgid "Previous Month|"
msgstr "Vorige pagina"
#. === JvPlugin.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEFmtResNotFound
#: JvResources.pas:1598
msgid "Resource not found: %s"
msgstr ""
#. === JvPluginManager.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEErrEmptyExt
#: JvResources.pas:1602
msgid "Extension may not be empty"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEPluginPackageNotFound
#: JvResources.pas:1603
msgid "Plugin package not found: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsERegisterPluginNotFound
#: JvResources.pas:1604
msgid "Plugin function %s not found in %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsERegisterPluginFailed
#: JvResources.pas:1605
msgid "Calling %s in %s failed"
msgstr ""
#. === JvProfilerForm.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsTotalElapsedTimedms
#: JvResources.pas:1609
msgid "%s - total elapsed time: %d (ms)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsTextFormatsasctxtinfdocAllFiles
#: JvResources.pas:1610
msgid "Text formats|*.asc;*.txt;*.inf;*.doc|All files|*.*"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDefCaption
#: JvResources.pas:1611
#, fuzzy
msgid "Profiler 32 Report"
msgstr "Rapport openen"
#. Programmer's name for it: RsDefHeader
#: JvResources.pas:1612
msgid "Profiler 32 run %s by \"%s\" (machine %s)."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMaxNumberOfIDsExceededd
#: JvResources.pas:1614
msgid "Max number of ID's exceeded (%d)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMaxStackSizeExceededd
#: JvResources.pas:1615
msgid "Max stack size exceeded (%d)"
msgstr ""
#. === JvProgramVersionCheck.pas ==============================================
#. Programmer's name for it: RsPVFailedUnableToConnectTo
#: JvResources.pas:1619
#, fuzzy
msgid "Failed: Unable to connect to %s"
msgstr "het betand kan niet aangemaakt worden"
# Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas
#. Programmer's name for it: RsPVFailedUnableToGet
#: JvResources.pas:1620
#, fuzzy
msgid "Failed: Unable to get %s"
msgstr "Unable to get canvas"
#. Programmer's name for it: RsPVDownloadFailed
#: JvResources.pas:1621
msgid "Failed: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVDefaultVersioninfoFileName
#: JvResources.pas:1622
msgid "versioninfo.ini"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVTempFileNameExtension
#: JvResources.pas:1623
msgid ".temp"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVSiceB
#: JvResources.pas:1624
msgid "%6f B"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVSiceKB
#: JvResources.pas:1625
msgid "%6.2f KB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVSiceMB
#: JvResources.pas:1626
msgid "%6.2f MB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVSiceGB
#: JvResources.pas:1627
msgid "%6.2f GB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeAlpha
#: JvResources.pas:1628
msgid "Alpha"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeBeta
#: JvResources.pas:1629
msgid "Beta"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeProduction
#: JvResources.pas:1630
msgid "Production"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCDownloading
#: JvResources.pas:1632
msgid "Downloading ..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCDialogCaption
#: JvResources.pas:1633
msgid "%s Upgrade Check"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCDialogExecuteButton
#: JvResources.pas:1634
msgid "&Execute"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCNewVersionAvailable
#: JvResources.pas:1635
msgid "A new version (%s) of %s is available!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCChooseWhichVersion
#: JvResources.pas:1636
msgid "Which &version do you want to install?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCChooseOperation
#: JvResources.pas:1637
msgid "&Choose Operation"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCOperationIgnore
#: JvResources.pas:1638
msgid "I&gnore"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCOperationDownloadOnly
#: JvResources.pas:1639
msgid "Download/Copy &Only"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCOperationDownloadInstall
#: JvResources.pas:1640
msgid "Download/Copy and &Install"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCWhatNewInS
#: JvResources.pas:1641
msgid "What's new in %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween
#: JvResources.pas:1642
#, fuzzy
msgid "Changes between %s and %s"
msgstr "Waarde moet tussen %.*f and %.*f liggen"
#. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween
#: JvResources.pas:1644
msgid ""
"The file download was not successful!\n"
"Please try again manually."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween
#: JvResources.pas:1646
msgid ""
"The file download was successful.\n"
"Install manually from: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCErrorStartingSetup
#: JvResources.pas:1647
msgid "Error starting the setup process."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCErrorStartingSetup
#: JvResources.pas:1650
msgid ""
"The file download was successful.\n"
"Do you want to close and install?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVInfoButtonCaption
#: JvResources.pas:1651
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. === JvPrvwRender.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEAPrintPreviewComponentMustBeAssigne
#: JvResources.pas:1655
msgid "A PrintPreview component must be assigned in CreatePreview!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEARichEditComponentMustBeAssignedInC
#: JvResources.pas:1656
msgid "A RichEdit component must be assigned in CreatePreview!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotPerfromThisOperationWhilePrin
#: JvResources.pas:1657
msgid "Cannot perfrom this operation while printing!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEPrinterNotAssigned
#: JvResources.pas:1658
#, fuzzy
msgid "Printer not assigned!"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsENoPrintPreviewAssigned
#: JvResources.pas:1659
#, fuzzy
msgid "No PrintPreview assigned!"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsERasError
#: JvResources.pas:1665
msgid "RAS: Unable to find RasApi32.dll"
msgstr ""
#. === JvRegistryTreeview.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsDefaultCaption
#: JvResources.pas:1669
#, fuzzy
msgid "(Default)"
msgstr "Standaard toetstoewijzing"
#. Programmer's name for it: RsMyComputer
#: JvResources.pas:1670
msgid "My Computer"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDefaultNoValue
#: JvResources.pas:1671
#, fuzzy
msgid "(value not set)"
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
#. Programmer's name for it: RsUnknownCaption
#: JvResources.pas:1672
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
#. === JvRichEdit.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsRTFFilter
#: JvResources.pas:1676
msgid "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsTextFilter
#: JvResources.pas:1677
#, fuzzy
msgid "Plain text (*.txt)|*.txt"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
# Programmer's name for it: RsEConversionError
#. Programmer's name for it: RsEConversionError
#: JvResources.pas:1679
msgid "Conversion error %.8x"
msgstr "Conversion error %.8x"
#. Programmer's name for it: RsEConversionBusy
#: JvResources.pas:1680
msgid "Cannot execute multiple conversions"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotInitConverter
#: JvResources.pas:1681
msgid "Could not initialize converter"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDiskFull
#: JvResources.pas:1682
msgid "Out of space on output"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDocTooLarge
#: JvResources.pas:1683
msgid "Conversion document too large for target"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDoc
#: JvResources.pas:1684
#, fuzzy
msgid "Invalid document"
msgstr "Ongeldige bewerking"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFile
#: JvResources.pas:1685
msgid "Invalid data in conversion file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoMemory
#: JvResources.pas:1686
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsEOpenConvErr
#: JvResources.pas:1687
msgid "Error opening conversion file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOpenExceptErr
#: JvResources.pas:1688
msgid "Error opening exception file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOpenInFileErr
#: JvResources.pas:1689
msgid "Could not open input file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOpenOutFileErr
#: JvResources.pas:1690
msgid "Could not open output file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEReadErr
#: JvResources.pas:1691
#, fuzzy
msgid "Error during read"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. Programmer's name for it: RsEUserCancel
#: JvResources.pas:1692
msgid "Conversion cancelled by user"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEWriteErr
#: JvResources.pas:1693
#, fuzzy
msgid "Error during write"
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
#. Programmer's name for it: RsEWriteExceptErr
#: JvResources.pas:1694
msgid "Error writing exception file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEWrongFileType
#: JvResources.pas:1695
msgid "Wrong file type for this converter"
msgstr ""
#. === JvSAL.pas ==============================================================
#. Programmer's name for it: RsEBooleanStackOverflow
#: JvResources.pas:1699
#, fuzzy
msgid "Boolean stack overflow"
msgstr "return stack overflow"
#. Programmer's name for it: RsEBooleanStackUnderflow
#: JvResources.pas:1700
#, fuzzy
msgid "Boolean stack underflow"
msgstr "return stack underflow"
#. Programmer's name for it: RsEProgramStopped
#: JvResources.pas:1701
msgid "Program stopped"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeDirectiveNears
#: JvResources.pas:1702
#, fuzzy
msgid "Unterminated include directive near %s"
msgstr "Onafgesloten string bij %s"
#. Programmer's name for it: RsEOngetUnitEventHandlerIsNotAssigned
#: JvResources.pas:1703
#, fuzzy
msgid "OngetUnit event handler is not assigned"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsECouldNotIncludeUnits
#: JvResources.pas:1704
msgid "Could not include unit %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedCommentNears
#: JvResources.pas:1705
#, fuzzy
msgid "Unterminated comment near %s"
msgstr "Onafgesloten string bij %s"
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedProcedureNears
#: JvResources.pas:1706
#, fuzzy
msgid "Unterminated procedure near %s"
msgstr "Onafgesloten string bij %s"
#. Programmer's name for it: RsEVariablesAllreadyDefineds
#: JvResources.pas:1707
msgid "Variable %s allready defined;%s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotYetDefineds
#: JvResources.pas:1708
msgid "Variable %s is not yet defined;%s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEProceduresNears
#: JvResources.pas:1709
msgid "Procedure %s near %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears
#. Programmer's name for it: RsEUndefinedProcedures
#: JvResources.pas:1710
#, fuzzy
msgid "Undefined procedure %s"
msgstr "ongedefinieerd woord \"%s\" bij %s"
#. Programmer's name for it: RsECouldNotFindEndOfProcedure
#: JvResources.pas:1711
msgid "Could not find end of procedure"
msgstr ""
#. === JvSALCore.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotInitialized
#: JvResources.pas:1715
msgid "Variable %s is not initialized"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDivisionByZeroError
#: JvResources.pas:1716
msgid "Division by zero error"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMissingendselect
#: JvResources.pas:1717
msgid "Missing \"endselect\""
msgstr ""
#. === JvSchedEvtStore.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#: JvResources.pas:1721
#, fuzzy
msgid "Structure stack is empty"
msgstr "Expressie is leeg."
#. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#: JvResources.pas:1723
msgid ""
"Schedule is active. Reading a new schedule can only be done on inactive "
"schedules"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#: JvResources.pas:1725
msgid ""
"Schedule is active. Storing of a schedule can only be done on inactive "
"schedules"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotASchedule
#: JvResources.pas:1727
msgid "Not a schedule"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnknownScheduleVersions
#. Programmer's name for it: RsEUnknownScheduleVersions
#: JvResources.pas:1728
msgid "Unknown schedule version ($%s)"
msgstr "Unknown schedule version ($%s)"
#. Programmer's name for it: RsEUnexpectedStructure
#: JvResources.pas:1729
msgid "Unexpected structure"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEIncorrectIdentifierFound
#: JvResources.pas:1730
msgid "Incorrect identifier found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEIncorrectStructure
#: JvResources.pas:1731
msgid "Incorrect structure found"
msgstr ""
#. === JvScheduledEvents.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsECannotRestart
#: JvResources.pas:1735
msgid "Cannot restart: Event is being triggered or is executing"
msgstr ""
#. === JvScrollMax.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsRightClickAndChooseAddBand
#: JvResources.pas:1739
msgid "Right click and choose \"Add band\""
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxBandCanBePutOnlyIntoTJv
#: JvResources.pas:1745
msgid "TJvScrollMaxBand can be put only into TJvScrollMax component"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxCanContainOnlyTJvScroll
#: JvResources.pas:1746
msgid "TJvScrollMax can contain only TJvScrollMaxBand components"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEControlsNotAChildOfs
#: JvResources.pas:1747
msgid "Control %s not a child of %s"
msgstr ""
#. === JvSegmentedLEDDisplay.pas ==============================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidClass
#: JvResources.pas:1751
#, fuzzy
msgid "Invalid class"
msgstr "Ongeldige bewerking"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidMappingFile
#: JvResources.pas:1752
#, fuzzy
msgid "Invalid mapping file"
msgstr "Fout bij lezen van het bestand"
#. Programmer's name for it: RsEDuplicateDigitClass
#: JvResources.pas:1753
msgid "Duplicate DigitClass registered"
msgstr ""
#. === JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.pas ===================================
#. Programmer's name for it: RsTheCurrentCharacterHasBeenModifiedA
#: JvResources.pas:1757
msgid "The current character has been modified. Apply changes?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsTheCurrentMappingHasBeenModifiedSav
#: JvResources.pas:1758
msgid "The current mapping has been modified. Save changes to file?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSegmentedLEDDisplayMappingFilessdms
#: JvResources.pas:1759
msgid "Segmented LED display mapping files (*.sdm)|*.sdm|All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSelectCharacter
#: JvResources.pas:1760
msgid "Select character..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSpecifyANewCharacter
#: JvResources.pas:1761
#, fuzzy
msgid "Specify a new character"
msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
#. === JvSHFileOperation.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsENoFilesSpecifiedToTJvSHFileOperatio
#: JvResources.pas:1765
msgid "No files specified to TJvSHFileOperation Execute function"
msgstr ""
#. RsEInvalidBoolean = '''%s'' is not a valid Boolean value'; make Delphi 5 compiler happy // andreas
#. Programmer's name for it: RsENoFilesSpecifiedToTJvSHFileOperatio
#: JvResources.pas:1773
msgid ""
"Invalid XML Element: Unexpected character in property declaration (\"%s\" "
"found)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoFilesSpecifiedToTJvSHFileOperatio
#: JvResources.pas:1775
msgid ""
"Invalid XML Element: Unexpected character in property declaration. Expecting "
"\" or ' but \"%s\" found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnexpectedValueForLPos
#: JvResources.pas:1776
msgid "Unexpected value for lPos"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidXMLElementExpectedBeginningO
#: JvResources.pas:1777
msgid "Invalid XML Element: Expected beginning of tag but \"%s\" found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidXMLElementExpectedEndOfTagBu
#: JvResources.pas:1778
msgid "Invalid XML Element: Expected end of tag but \"%s\" found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidXMLElementMalformedTagFoundn
#: JvResources.pas:1779
msgid "Invalid XML Element: malformed tag found (no valid name)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidXMLElementMalformedTagFoundn
#: JvResources.pas:1781
msgid ""
"Invalid XML Element: Erroneous end of tag, expecting </%s> but </%s> found"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCommentExpectedsButFounds
#: JvResources.pas:1782
msgid "Invalid Comment: expected \"%s\" but found \"%s\""
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCommentNotAllowedInsideComme
#: JvResources.pas:1783
msgid "Invalid Comment: \"--\" not allowed inside comments"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCommentUnexpectedEndOfData
#: JvResources.pas:1784
msgid "Invalid Comment: Unexpected end of data"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCDATAExpectedsButFounds
#: JvResources.pas:1785
msgid "Invalid CDATA: expected \"%s\" but found \"%s\""
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCDATAUnexpectedEndOfData
#: JvResources.pas:1786
msgid "Invalid CDATA: Unexpected end of data"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderExpectedsButFounds
#: JvResources.pas:1787
msgid "Invalid Header: expected \"%s\" but found \"%s\""
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidStylesheetExpectedsButFounds
#: JvResources.pas:1788
msgid "Invalid Stylesheet: expected \"%s\" but found \"%s\""
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidStylesheetUnexpectedEndOfDat
#: JvResources.pas:1789
msgid "Invalid Stylesheet: Unexpected end of data"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDocumentUnexpectedTextInFile
#: JvResources.pas:1790
msgid "Invalid Document: Unexpected text in file prolog"
msgstr ""
#. === JvSpeedbar.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEAutoSpeedbarMode
#: JvResources.pas:1794
msgid "Cannot set this property value while Position is bpAuto"
msgstr ""
#. === JvSpeedbarSetupForm.pas ================================================
#. Programmer's name for it: RsCustomizeSpeedbar
#: JvResources.pas:1798
msgid "Customize Speedbar"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsAvailButtons
#: JvResources.pas:1799
msgid "&Available buttons:"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSpeedbarCategories
#: JvResources.pas:1800
msgid "&Categories:"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSpeedbarEditHint
#: JvResources.pas:1802
msgid ""
"To add command buttons, drag and drop buttons onto the SpeedBar. To remove "
"command buttons, drag them off the SpeedBar."
msgstr ""
#. === JvSpellChecker.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoSpellCheckerAvailable
#: JvResources.pas:1806
msgid "No IJvSpellChecker implementation available!"
msgstr ""
#. === JvSpellerForm.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsENoDictionaryLoaded
#: JvResources.pas:1810
#, fuzzy
msgid "No dictionary loaded"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. === JvSpin.pas =============================================================
#. Programmer's name for it: RsEOutOfRangeFloat
#: JvResources.pas:1814
msgid "Value must be between %g and %g"
msgstr ""
#. === JvStatusBar.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidControlSelection
#: JvResources.pas:1818
#, fuzzy
msgid "Invalid control selection"
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
#. === JvSticker.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEditStickerCaption
#: JvResources.pas:1822
msgid "Edit sticker"
msgstr ""
#. === JvStringHolder.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoItemFoundWithName
#: JvResources.pas:1826
msgid "No item found with name \"%s\""
msgstr ""
# === JvStrings.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsECannotLoadResource
#. === JvStrings.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsECannotLoadResource
#: JvResources.pas:1830
msgid "Cannot load resource: %s"
msgstr "Cannot load resource: %s"
#. Programmer's name for it: RsEIncorrectStringFormat
#: JvResources.pas:1831
msgid "Base64: Incorrect string format"
msgstr ""
#. === JvSyncSplitter.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPartner
#: JvResources.pas:1835
msgid "TJvSyncSplitter.SetPartner: cannot set Partner to Self!"
msgstr ""
#. === JvSystemPopup.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyHooked
#: JvResources.pas:1839
msgid "TJvSystemPopup.Hook: already hooked"
msgstr ""
#. === JvTFDays.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime
#: JvResources.pas:1844 JvTFDays.pas:1776
#, fuzzy
msgid "Invalid PrimeTime StartTime"
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime
#: JvResources.pas:1845 JvTFDays.pas:1777
#, fuzzy
msgid "Invalid PrimeTime EndTime"
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
#. Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds
#. Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1846 JvTFDays.pas:1778
#, fuzzy
msgid "Column index out of bounds"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds
#. Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1847 JvTFDays.pas:1779
#, fuzzy
msgid "Row index out of bounds"
msgstr "Index van de tabel is buiten bereik"
#. Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment
#. Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment
#: JvResources.pas:1848 JvTFDays.pas:1780
msgid "Map column not found for appointment"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap
#. Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap
#: JvResources.pas:1849 JvTFDays.pas:1781
msgid "Corrupt appointment map"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater
#. Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater
#: JvResources.pas:1851 JvTFDays.pas:1783
msgid "Grid granularity cannot be greater than the time block granularity"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly
#. Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly
#: JvResources.pas:1853 JvTFDays.pas:1785
msgid "Time block granularity must be evenly divisible by the grid granularity"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn
#. Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn
#: JvResources.pas:1855 JvTFDays.pas:1787
msgid "Time blocks must begin exactly on a grid time division"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
#. Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
#: JvResources.pas:1856 JvTFDays.pas:1788
msgid "GridEndTime cannot be prior to GridStartTime"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi
#. Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi
#: JvResources.pas:1857 JvTFDays.pas:1789
msgid "GridStartTime cannot be after GridEndTime"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowd
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidRowd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidRowd
#: JvResources.pas:1858 JvTFDays.pas:1790
msgid "Invalid row (%d)"
msgstr "Invalid row (%d)"
#. Programmer's name for it: RsEThereIsNoDataToPrint
#. Programmer's name for it: RsEThereIsNoDataToPrint
#: JvResources.pas:1859 JvTFDays.pas:1791
msgid "There is no data to print"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists
#. Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists
#: JvResources.pas:1861 JvTFDays.pas:1793
msgid "No page info exists. Document must be prepared"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull
#. Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull
#: JvResources.pas:1862 JvTFDays.pas:1794
msgid "A time block name cannot be null"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName
#. Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName
#: JvResources.pas:1864 JvTFDays.pas:1796
msgid "Another time block with the name \"%s\" already exists"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist
#. Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist
#: JvResources.pas:1865 JvTFDays.pas:1797
msgid "A time block with the name \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#. === JvTFGantt.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale
#. Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale
#: JvResources.pas:1871 JvTFGantt.pas:151
msgid "This is the Major Scale"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale
#. Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale
#: JvResources.pas:1872 JvTFGantt.pas:152
msgid "This is the Minor Scale"
msgstr ""
#. === JvTFGlance.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
#. Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
#: JvResources.pas:1878 JvTFGlance.pas:764
msgid "Cell Dates cannot be changed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
#. Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
#: JvResources.pas:1879 JvTFGlance.pas:765
msgid "Cell map has been corrupted %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
#. Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
#: JvResources.pas:1880 JvTFGlance.pas:766
msgid "Cell object not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
#: JvResources.pas:1881 JvTFGlance.pas:767
msgid "Invalid col index (%d)"
msgstr "Invalid col index (%d)"
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
#: JvResources.pas:1882 JvTFGlance.pas:768
msgid "Invalid row index (%d)"
msgstr "Invalid row index (%d)"
# Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
# Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
#. Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
#. Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
#: JvResources.pas:1883 JvTFGlance.pas:769
msgid "Appt index out of bounds (%d)"
msgstr "Appt index out of bounds (%d)"
#. Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit
#. Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit
#: JvResources.pas:1884 JvTFGlance.pas:770
msgid "Cell cannot be split"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
#. Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
#: JvResources.pas:1885 JvTFGlance.pas:771
msgid "A subcell cannot be split"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsGlanceMainTitle
#. Programmer's name for it: RsGlanceMainTitle
#: JvResources.pas:1886 JvTFGlance.pas:772
#, fuzzy
msgid "(Title)"
msgstr "Titel"
#. === JvTFGlanceTextViewer.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
#. Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
#: JvResources.pas:1892 JvTFGlanceTextViewer.pas:261
#, fuzzy
msgid "GlanceControl not assigned"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. === JvTFManager.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
#: JvResources.pas:1899 JvTFManager.pas:1066
msgid "Could not create CustomImageMap. Appointment not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
#: JvResources.pas:1901 JvTFManager.pas:1068
msgid "Could not create Appointment object. ScheduleManager not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
#. Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
#: JvResources.pas:1902 JvTFManager.pas:1069
msgid "ScheduleManager notification failed. ScheduleManager not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
#. Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
#: JvResources.pas:1904 JvTFManager.pas:1071
msgid "Schedule notification failed. Schedule not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
#. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
#: JvResources.pas:1905 JvTFManager.pas:1072
msgid "Invalid start and end times"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
#. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
#: JvResources.pas:1906 JvTFManager.pas:1073
msgid "Invalid start and end dates"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
#. Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
#: JvResources.pas:1908 JvTFManager.pas:1075
msgid "Appointment notification failed. Appointment not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
#: JvResources.pas:1910 JvTFManager.pas:1077
msgid ""
"Could not create new appointment. Appointment with given ID already exists"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
#. Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
#: JvResources.pas:1911 JvTFManager.pas:1078
msgid "Invalid Trigger for RefreshControls"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
#. Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
#: JvResources.pas:1912 JvTFManager.pas:1079
msgid "Invalid Scope in ReconcileRefresh"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
#. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
#: JvResources.pas:1914 JvTFManager.pas:1081
msgid "Could not retrieve schedule. ScheduleManager not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
#. Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
#: JvResources.pas:1916 JvTFManager.pas:1083
msgid "Could not release schedule. ScheduleManager not assigned"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
#: JvResources.pas:1918 JvTFManager.pas:1085
msgid "Could not create a document because a document already exists"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
#. Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
#: JvResources.pas:1920 JvTFManager.pas:1087
msgid "Could not finish document because no document has been created"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist
#. Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist
#: JvResources.pas:1921 JvTFManager.pas:1088
msgid "Document does not exist"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
#. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
#: JvResources.pas:1923 JvTFManager.pas:1090
msgid "Document pages cannot be accessed if printing directly to the printer"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
#. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
#: JvResources.pas:1925 JvTFManager.pas:1092
msgid "Document pages are inaccessible until the document has been finished"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount
#. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount
#: JvResources.pas:1927 JvTFManager.pas:1094
msgid "Could not retrieve page count because document does not exist"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted
#. Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted
#: JvResources.pas:1928 JvTFManager.pas:1095
msgid "Only a finished document can be printed"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint
#. Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint
#: JvResources.pas:1929 JvTFManager.pas:1096
msgid "There are no pages to print"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile
#. Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile
#: JvResources.pas:1930 JvTFManager.pas:1097
msgid "Document must be Finished to save to file"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
#. Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
#: JvResources.pas:1932 JvTFManager.pas:1099
msgid "This property cannot be changed if a document exists"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
#: JvResources.pas:1934 JvTFManager.pas:1101
msgid ""
"Could not create TJvTFPrinterPageLayout because aPrinter must be assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
# Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
#: JvResources.pas:1935 JvTFManager.pas:1102
msgid "Invalid Footer Height (%d)"
msgstr "Invalid Footer Height (%d)"
# Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
# Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
#: JvResources.pas:1936 JvTFManager.pas:1103
msgid "Invalid Header Height (%d)"
msgstr "Invalid Header Height (%d)"
#. === JvTFSparseMatrix.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty
#. Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty
#: JvResources.pas:1942 JvTFSparseMatrix.pas:92
msgid "Matrix must be empty before setting null value"
msgstr ""
#. === JvTFUtils.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth
#. Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth
#: JvResources.pas:1948 JvTFUtils.pas:141
msgid "Result does not fall in given month"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
# Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
#. Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
#. Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
#: JvResources.pas:1949 JvTFUtils.pas:142
msgid "Invalid Month Value (%d)"
msgstr "Invalid Month Value (%d)"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue
#: JvResources.pas:1950 JvTFUtils.pas:143
msgid "Invalid value for day of week (%d)"
msgstr ""
#. === JvTFWeeks.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsWeekOf
#. Programmer's name for it: RsWeekOf
#: JvResources.pas:1956 JvTFWeeks.pas:126
msgid "Week of %s"
msgstr ""
#. === JvThreadDialog.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENotATJvThread
#: JvResources.pas:1961
msgid ""
"TJvCustomThreadDialogForm.SetConnectedThread: A thread must be a TJvThread-"
"Component"
msgstr ""
# === JvThumbImage.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEUnknownFileExtension
#. === JvThumbImage.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnknownFileExtension
#: JvResources.pas:1965
msgid "Unknown file extension %s"
msgstr "Unknown file extension %s"
#. Programmer's name for it: RsFileFilters
#: JvResources.pas:1966
msgid "|PCX Files(*.pcx)|*.pcx|Targa Files(*.tga)|*.tga"
msgstr ""
#. === JvThumbnails.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsUnknown
#: JvResources.pas:1971
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. === JvTimeLimit.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsExpired
#: JvResources.pas:1975
msgid "The test period has expired, please register this application"
msgstr ""
#. === JvTimeList.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTJvTimerList
#: JvResources.pas:1979
msgid "Owner of TJvTimerEvents must be a TJvTimerList"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNextCaption
#: JvResources.pas:1984
#, fuzzy
msgid "&Next Tip"
msgstr "Volgende pagina"
#. Programmer's name for it: RsTipsTitle
#: JvResources.pas:1985
msgid "Tips and Tricks"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsTipsHeaderText
#: JvResources.pas:1986
msgid "Did you know..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsTipsCheckBoxText
#: JvResources.pas:1987
msgid "&Show Tips on Startup"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDefaultFilter
#: JvResources.pas:1994
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle pagina's afdrukken"
#. Programmer's name for it: RsDefaultFilter
#: JvResources.pas:1997
#, fuzzy
msgid "All files (*)|*"
msgstr "Alle pagina's afdrukken"
#. Programmer's name for it: RsEDateMinLimit
#: JvResources.pas:2001
msgid "Enter a date before \"%s\""
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDateMaxLimit
#. Programmer's name for it: RsEDateMaxLimit
#: JvResources.pas:2002
msgid "Enter a date after \"%s\""
msgstr "Enter a date after \"%s\""
#. === JvTurtle.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsErrorCanvasNotAssigned
#: JvResources.pas:2006
#, fuzzy
msgid "Canvas not assigned"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsEmptyScript
#: JvResources.pas:2007
#, fuzzy
msgid "Empty script"
msgstr "Expressie is leeg."
# Programmer's name for it: RsInvalidIntegerIns
#. Programmer's name for it: RsInvalidIntegerIns
#: JvResources.pas:2008
#, fuzzy
msgid "Invalid integer in %s"
msgstr "invalid integer in %s"
# Programmer's name for it: RsInvalidColorIns
#. Programmer's name for it: RsInvalidColorIns
#: JvResources.pas:2009
#, fuzzy
msgid "Invalid color in %s"
msgstr "invalid color in %s"
#. Programmer's name for it: RsInvalidCopyMode
#: JvResources.pas:2010
#, fuzzy
msgid "Invalid copy mode"
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
#. Programmer's name for it: RsInvalidPenMode
#: JvResources.pas:2011
#, fuzzy
msgid "Invalid pen mode"
msgstr "Ongeldige ockSiteOrientation waarde doNoOrient"
# Programmer's name for it: RsInvalidTextIns
#. Programmer's name for it: RsInvalidTextIns
#: JvResources.pas:2012
#, fuzzy
msgid "Invalid text in %s"
msgstr "invalid text in %s"
#. Programmer's name for it: RsMissingFontname
#: JvResources.pas:2013
msgid "Missing fontname"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNumberExpectedIns
#: JvResources.pas:2014
msgid "Number expected in %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNumberStackUnderflow
#: JvResources.pas:2015
#, fuzzy
msgid "Number stack underflow"
msgstr "return stack underflow"
#. Programmer's name for it: RsNumberStackOverflow
#: JvResources.pas:2016
#, fuzzy
msgid "Number stack overflow"
msgstr "return stack overflow"
#. Programmer's name for it: RsMissingAfterComment
#: JvResources.pas:2017
#, fuzzy
msgid "Missing \"}\" after comment"
msgstr "&Ongedaan maken na opslaan"
# Programmer's name for it: RsErrorIns
#. Programmer's name for it: RsErrorIns
#: JvResources.pas:2018
#, fuzzy
msgid "Error in %s"
msgstr "error in %s"
#. Programmer's name for it: RsDivisionByZero
#: JvResources.pas:2019
msgid "Division by zero"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsInvalidParameterIns
#. Programmer's name for it: RsInvalidParameterIns
#: JvResources.pas:2020
#, fuzzy
msgid "Invalid parameter in %s"
msgstr "invalid parameter in %s"
#. Programmer's name for it: RsSymbolsIsNotDefined
#: JvResources.pas:2021
msgid "Symbol %s is not defined"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMissingAfterBlock
#: JvResources.pas:2022
#, fuzzy
msgid "Missing \"]\" after block"
msgstr "&Ongedaan maken na opslaan"
#. Programmer's name for it: RsStackUnderflowIns
#: JvResources.pas:2023
#, fuzzy
msgid "Stack underflow in %s"
msgstr "stack underflow"
#. Programmer's name for it: RsSymbolExpectedAfterIf
#: JvResources.pas:2024
msgid "Symbol expected after if"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCanNotTakeSqrtOf
#: JvResources.pas:2025
#, fuzzy
msgid "Can not take sqrt of 0"
msgstr "De Parameter Control kan geen nil zijn"
#. Programmer's name for it: RsNotAllowedIns
#: JvResources.pas:2026
msgid "0 not allowed in %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNeedMinimumOfSidesIns
#: JvResources.pas:2027
msgid "Need minimum of 3 sides in %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMaximumSidesExceededIns
#: JvResources.pas:2028
msgid "Maximum 12 sides exceeded in %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsTokenExpected
#: JvResources.pas:2029
#, fuzzy
msgid "Token expected"
msgstr "Neem tekst"
# Programmer's name for it: RssDoesNotExist
#. Programmer's name for it: RssDoesNotExist
#: JvResources.pas:2030
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s does not exist"
#. Programmer's name for it: RsDivisionByZeroNotAllowedInIn
#: JvResources.pas:2031
msgid "Division by zero not allowed in in-"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsStackUnderflow
#: JvResources.pas:2033
#, fuzzy
msgid "Stack underflow"
msgstr "stack underflow"
#. === JvTypes.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsClBlack
#: JvResources.pas:2037
msgid "Black"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClMaroon
#: JvResources.pas:2038
msgid "Maroon"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClOlive
#: JvResources.pas:2040
msgid "Olive green"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClNavy
#: JvResources.pas:2041
msgid "Navy blue"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClPurple
#: JvResources.pas:2042
msgid "Purple"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClTeal
#: JvResources.pas:2043
msgid "Teal"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClGray
#: JvResources.pas:2044
msgid "Gray"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClSilver
#: JvResources.pas:2045
msgid "Silver"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClLime
#: JvResources.pas:2047
msgid "Lime"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClFuchsia
#: JvResources.pas:2050
msgid "Fuchsia"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClAqua
#: JvResources.pas:2051
msgid "Aqua"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClWhite
#: JvResources.pas:2052
msgid "White"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClMoneyGreen
#: JvResources.pas:2053
msgid "Money green"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClSkyBlue
#: JvResources.pas:2054
msgid "Sky blue"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClCream
#: JvResources.pas:2055
msgid "Cream"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClMedGray
#: JvResources.pas:2056
msgid "Medium gray"
msgstr ""
#. windows system colors
#. Programmer's name for it: RsClScrollBar
#: JvResources.pas:2059
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClBackground
#. non standard colors introduced in QWindows.pas
#. Programmer's name for it: RsClDesktop
#: JvResources.pas:2060 JvResources.pas:2147
msgid "Desktop background"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClActiveCaption
#: JvResources.pas:2061
msgid "Active window title bar"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClInactiveCaption
#: JvResources.pas:2062
msgid "Inactive window title bar"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClMenu
#: JvResources.pas:2063
msgid "Menu background"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClWindow
#. Programmer's name for it: RsClBackground
#: JvResources.pas:2064 JvResources.pas:2093
#, fuzzy
msgid "Window background"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClWindowFrame
#: JvResources.pas:2065
#, fuzzy
msgid "Window frame"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClMenuText
#: JvResources.pas:2066
#, fuzzy
msgid "Menu text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClWindowText
#. Programmer's name for it: RsClForeground
#: JvResources.pas:2067 JvResources.pas:2088
#, fuzzy
msgid "Window text"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClCaptionText
#: JvResources.pas:2068
msgid "Active window title bar text"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClActiveBorder
#: JvResources.pas:2069
#, fuzzy
msgid "Active window border"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClInactiveBorder
#: JvResources.pas:2070
#, fuzzy
msgid "Inactive window border"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClAppWorkSpace
#: JvResources.pas:2071
msgid "Application workspace"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClHighlight
#. Programmer's name for it: RsClHighlight
#: JvResources.pas:2072 JvResources.pas:2092
msgid "Selection background"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClHighlightText
#. Programmer's name for it: RsClHighlightedText
#: JvResources.pas:2073 JvResources.pas:2091
#, fuzzy
msgid "Selection text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClBtnFace
#. Programmer's name for it: RsClButton
#: JvResources.pas:2074 JvResources.pas:2097
msgid "Button face"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClBtnShadow
#: JvResources.pas:2075
msgid "Button shadow"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClGrayText
#: JvResources.pas:2076
#, fuzzy
msgid "Dimmed text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClBtnText
#. Programmer's name for it: RsClButtonText
#: JvResources.pas:2077 JvResources.pas:2090
#, fuzzy
msgid "Button text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClInactiveCaptionText
#: JvResources.pas:2078
msgid "Inactive window title bar text"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClBtnHighlight
#: JvResources.pas:2079
#, fuzzy
msgid "Button highlight"
msgstr "Gebruik syntax highlight"
#. Programmer's name for it: RsCl3DDkShadow
#: JvResources.pas:2080
msgid "Dark shadow 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCl3DLight
#: JvResources.pas:2081
#, fuzzy
msgid "Highlight 3D elements"
msgstr "Gebruik syntax highlight"
#. Programmer's name for it: RsClInfoText
#: JvResources.pas:2082
#, fuzzy
msgid "Tooltip text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClInfoBk
#. Programmer's name for it: RsClInfoBk
#: JvResources.pas:2083 JvResources.pas:2148
msgid "Tooltip background"
msgstr ""
#. VisualCLX system colors
#. Programmer's name for it: RsClText
#: JvResources.pas:2087
#, fuzzy
msgid "Edit text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClBrightText
#: JvResources.pas:2089
#, fuzzy
msgid "Bright text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClBase
#: JvResources.pas:2094
msgid "Edit background"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClLight
#: JvResources.pas:2095
msgid "Light 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClMidlight
#: JvResources.pas:2096
msgid "Medium Light 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClMid
#: JvResources.pas:2098
msgid "Light Shadow 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClShadow
#: JvResources.pas:2099
msgid "Shadow 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClDark
#: JvResources.pas:2100
msgid "Dark Shadow 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClNormalText
#: JvResources.pas:2102
#, fuzzy
msgid "Normal edit text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClNormalForeground
#: JvResources.pas:2103
#, fuzzy
msgid "Normal window text"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClNormalBrightText
#: JvResources.pas:2104
#, fuzzy
msgid "Normal bright text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClNormalButtonText
#: JvResources.pas:2105
#, fuzzy
msgid "Normal button text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClNormalHighlightedText
#: JvResources.pas:2106
#, fuzzy
msgid "Normal selection text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClNormalHighlight
#: JvResources.pas:2107
msgid "Normal selection background"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClNormalBackground
#: JvResources.pas:2108
#, fuzzy
msgid "Normal window background"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClNormalBase
#: JvResources.pas:2109
msgid "Normal edit background"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClNormalLight
#: JvResources.pas:2110
msgid "Normal light 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClNormalMidlight
#: JvResources.pas:2111
msgid "Normal medium light 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClNormalButton
#: JvResources.pas:2112
msgid "Normal button face"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClNormalMid
#: JvResources.pas:2113
msgid "Normal light shadow 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClNormalShadow
#: JvResources.pas:2114
msgid "Normal shadow 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClNormalDark
#: JvResources.pas:2115
msgid "Normal dark shadow 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClDisabledText
#: JvResources.pas:2117
#, fuzzy
msgid "Disabled edit text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClDisabledForeground
#: JvResources.pas:2118
#, fuzzy
msgid "Disabled window text"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClDisabledBrightText
#: JvResources.pas:2119
#, fuzzy
msgid "Disabled bright text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClDisabledButtonText
#: JvResources.pas:2120
#, fuzzy
msgid "Disabled button text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClDisabledHighlightedText
#: JvResources.pas:2121
#, fuzzy
msgid "Disabled selection text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClDisabledHighlight
#: JvResources.pas:2122
msgid "Disabled selection background"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClDisabledBackground
#: JvResources.pas:2123
#, fuzzy
msgid "Disabled window background"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClDisabledBase
#: JvResources.pas:2124
msgid "Disabled edit background"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClDisabledLight
#: JvResources.pas:2125
msgid "Disabled light 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClDisabledMidlight
#: JvResources.pas:2126
msgid "Disabled medium light 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClDisabledButton
#: JvResources.pas:2127
msgid "Disabled button face"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClDisabledMid
#: JvResources.pas:2128
msgid "Disabled light shadow 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClDisabledShadow
#: JvResources.pas:2129
msgid "Disabled shadow 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClDisabledDark
#: JvResources.pas:2130
msgid "Disabled dark shadow 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClActiveText
#: JvResources.pas:2132
#, fuzzy
msgid "Active edit text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClActiveForeground
#: JvResources.pas:2133
#, fuzzy
msgid "Active window text"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClActiveBrightText
#: JvResources.pas:2134
#, fuzzy
msgid "Active bright text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClActiveButtonText
#: JvResources.pas:2135
#, fuzzy
msgid "Active button text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClActiveHighlightedText
#: JvResources.pas:2136
#, fuzzy
msgid "Active selection text"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsClActiveHighlight
#: JvResources.pas:2137
msgid "Active selection background"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClActiveBackground
#: JvResources.pas:2138
#, fuzzy
msgid "Active window background"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClActiveBase
#: JvResources.pas:2139
msgid "Active edit background"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClActiveLight
#: JvResources.pas:2140
msgid "Active light 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClActiveMidlight
#: JvResources.pas:2141
msgid "Active medium light 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClActiveButton
#: JvResources.pas:2142
msgid "Active button face"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClActiveMid
#: JvResources.pas:2143
msgid "Active light shadow 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClActiveShadow
#: JvResources.pas:2144
msgid "Active shadow 3D elements"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClActiveDark
#: JvResources.pas:2145
msgid "Active dark shadow 3D elements"
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#. === JvUrlGrabbers.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsFileNotFoundFmt
#: JvResources.pas:2153
#, fuzzy
msgid "File \"%s\" not found"
msgstr "Tabel \"%s\" niet gevonden"
#. === JvUrlListGrabber.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsENoGrabberForUrl
#: JvResources.pas:2157
msgid "There is no grabber capable of handling URL: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEGrabberNotStopped
#: JvResources.pas:2158
msgid "The grabber is not stopped, you cannot change its URL."
msgstr ""
#. === JvValidateEdit.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEBaseTooBig
#: JvResources.pas:2162
#, fuzzy
msgid "Base > 36 not supported"
msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
#. Programmer's name for it: RsEBaseTooSmall
#: JvResources.pas:2163
msgid "Base must be greater than 1"
msgstr ""
#. === JvValidators.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEInsertNilValidator
#: JvResources.pas:2167
msgid "Cannot insert nil validator"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsERemoveNilValidator
#: JvResources.pas:2168
msgid "Cannot remove nil validator"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEValidatorNotChild
#: JvResources.pas:2169
msgid "Validator is not owned by this component"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd
#: JvResources.pas:2170
msgid "Invalid index (%d)"
msgstr "Invalid index (%d)"
#. === JvVirtualKeySelectionFrame.pas =========================================
#. Programmer's name for it: RsNoValidKeyCode
#: JvResources.pas:2174
msgid "This is not a valid key code"
msgstr "Dit is geen geldige key code"
# Programmer's name for it: sInvalidKeyCode
# Programmer's name for it: RsInvalidKeyCode
#. Programmer's name for it: RsInvalidKeyCode
#: JvResources.pas:2175
msgid "Invalid key code"
msgstr "Ongeldige sleutelwaarde"
#. === JvWinampLabel.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidSkin
#: JvResources.pas:2179
#, fuzzy
msgid "Invalid skin"
msgstr "Ongeldige bewerking"
#. 'TJvDiskFullDialog does not support removable media or network drives.';
#. Programmer's name for it: RsEFunctionNotSupported
#: JvResources.pas:2185
msgid "This function is not supported by your version of Windows"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar
#: JvResources.pas:2186
msgid "Invalid drive (%s)"
msgstr "Invalid drive (%s)"
#. === JvWinHelp.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerForm
#: JvResources.pas:2192
msgid "Owner must be of type TCustomForm"
msgstr ""
#. (rom) no IFDEF USEJVCL because of CLX version
#. Programmer's name for it: RsFirstButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsFirstButtonCaption
#: JvResources.pas:2197 JvWizard.pas:962
#, fuzzy
msgid "To &Start Page"
msgstr "Huidige Pagina afdrukken"
#. Programmer's name for it: RsLastButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsLastButtonCaption
#: JvResources.pas:2198 JvWizard.pas:963
#, fuzzy
msgid "To &Last Page"
msgstr "Huidige Pagina afdrukken"
#. Programmer's name for it: RsFinishButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsFinishButtonCaption
#: JvResources.pas:2199 JvWizard.pas:964
msgid "&Finish"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsWelcome
#. Programmer's name for it: RsWelcome
#: JvResources.pas:2200 JvWizard.pas:965
msgid "Welcome"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsSubtitle
#. Programmer's name for it: RsSubtitle
#: JvResources.pas:2202 JvWizard.pas:967
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
#. Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
#: JvResources.pas:2204 JvWizard.pas:969
msgid "The Parent should be TJvWizard or a descendant"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
#. Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
#: JvResources.pas:2205 JvWizard.pas:970
msgid "The pages belong to another wizard"
msgstr ""
#. === JvWizardCommon.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsETilingError
#. Programmer's name for it: RsETilingError
#: JvResources.pas:2210 JvWizardCommon.pas:96
msgid "Tiling only works on images with dimensions > 0"
msgstr ""
#. === JvWizardRouteMapSteps.pas ==============================================
#. Programmer's name for it: RsActiveStepFormat
#. Programmer's name for it: RsActiveStepFormat
#: JvResources.pas:2216 JvWizardRouteMapSteps.pas:110
msgid "Step %d of %d"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBackTo
#. Programmer's name for it: RsBackTo
#: JvResources.pas:2217 JvWizardRouteMapSteps.pas:111
#, fuzzy
msgid "Back to"
msgstr "Exporteren naar HTML..."
#. Programmer's name for it: RsNextStep
#. Programmer's name for it: RsNextStep
#: JvResources.pas:2218 JvWizardRouteMapSteps.pas:112
#, fuzzy
msgid "Next Step"
msgstr "Volgende pagina"
#. === JvXmlDatabase.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnknownInstruction
#: JvResources.pas:2223
msgid "Unknown Instruction %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnexpectedEndOfQuery
#: JvResources.pas:2224
msgid "Unexpected end of query"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEUnexpectedStatement
#: JvResources.pas:2225
msgid "Unexpected statement %s"
msgstr ""
#. === JvXPBar.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsUntitled
#. Programmer's name for it: RsUntitled
#: JvResources.pas:2230 JvXPBar.pas:626
msgid "untitled"
msgstr ""
#. === JvXPCore.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsCopyright
#. Programmer's name for it: RsCopyright
#: JvResources.pas:2238 JvXPCore.pas:405
msgid "Design eXperience. (c) 2002 M. Hoffmann Version "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCopyright2
#. Programmer's name for it: RsCopyright2
#: JvResources.pas:2239 JvXPCore.pas:406
msgid "Design eXperience II - (c) 2002 M. Hoffmann Version "
msgstr ""
#. === JvYearGrid.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsYearGrid
#. Programmer's name for it: RsYearGrid
#: JvResources.pas:2246 JvYearGrid.pas:322
msgid "YearGrid"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEnterYear
#. Programmer's name for it: RsEnterYear
#: JvResources.pas:2247 JvYearGrid.pas:323
msgid "Enter year (1999-2050):"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsInvalidYear
#. Programmer's name for it: RsInvalidYear
#: JvResources.pas:2248 JvYearGrid.pas:324
#, fuzzy
msgid "invalid year"
msgstr "Ongeldige bewerking"
#. Programmer's name for it: RsYear
#. Programmer's name for it: RsYear
#: JvResources.pas:2249 JvYearGrid.pas:325
msgid "&Year..."
msgstr ""
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..Edit1..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..mnuCharMapEdit..Edit1..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..mnuCharMapEdit..Edit1..Caption
#. Programmer's name for it: RsEdit
#. Programmer's name for it: RsEdit
#: JvResources.pas:2250 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:192
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:319 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:68
#: JvYearGrid.pas:326
msgid "&Edit"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsColor
#. Programmer's name for it: RsColor
#: JvResources.pas:2251 JvYearGrid.pas:327
msgid "&Color..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNoColor
#. Programmer's name for it: RsNoColor
#: JvResources.pas:2252 JvYearGrid.pas:328
#, fuzzy
msgid "&No Color"
msgstr "Geen Grid toegewezen"
#. Programmer's name for it: RsSaveAllInfo
#. Programmer's name for it: RsSaveAllInfo
#: JvResources.pas:2253 JvYearGrid.pas:329
#, fuzzy
msgid "&Save All Info"
msgstr "Alle pagina's afdrukken"
#. Programmer's name for it: RsSaveFoundInfo
#. Programmer's name for it: RsSaveFoundInfo
#: JvResources.pas:2254 JvYearGrid.pas:330
#, fuzzy
msgid "Save Found Info"
msgstr "Rapport opslaan"
#. Programmer's name for it: RsBorderColor
#. Programmer's name for it: RsBorderColor
#: JvResources.pas:2255 JvYearGrid.pas:331
msgid "&Border Color..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBookMarkColor
#. Programmer's name for it: RsBookMarkColor
#: JvResources.pas:2256 JvYearGrid.pas:332
msgid "Book&Mark Color..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsFindItem
#. Programmer's name for it: RsFindItem
#: JvResources.pas:2257 JvYearGrid.pas:333
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsClearFind
#. Programmer's name for it: RsClearFind
#: JvResources.pas:2258 JvYearGrid.pas:334
#, fuzzy
msgid "Clear Find"
msgstr "Kan window niet vinden"
#. Programmer's name for it: RsYearGridFind
#. Programmer's name for it: RsYearGridFind
#: JvResources.pas:2259 JvYearGrid.pas:335
#, fuzzy
msgid "YearGrid Find"
msgstr "Kan window niet vinden"
# Programmer's name for it: RsEnterSeachText
#. Programmer's name for it: RsEnterSeachText
#. Programmer's name for it: RsEnterSeachText
#: JvResources.pas:2260 JvYearGrid.pas:336
#, fuzzy
msgid "Enter seach text:"
msgstr "Exporteren naar CSV/Text..."
#. Programmer's name for it: RsFounds
#. Programmer's name for it: RsFounds
#: JvResources.pas:2261 JvYearGrid.pas:337
msgid "Found %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsToday
#. Programmer's name for it: RsToday
#: JvResources.pas:2262 JvYearGrid.pas:338
msgid "Today "
msgstr ""
# frmSLDMappingEditorDialog..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:5
msgid "Mapping Editor..."
msgstr "Mapping Editor..."
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblDigitClassCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:27
msgid "Digit class:"
msgstr ""
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentCountCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:34
msgid "# of segments:"
msgstr ""
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblCharCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:41
msgid "Character:"
msgstr ""
# frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:48
msgid "Mapping value:"
msgstr "&Mappingwaarde:"
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentsCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:55
msgid "Segments:"
msgstr ""
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..File1..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..File1..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..mnuCharMapEdit..File1..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..mnuCharMapEdit..File1..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:171 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:298
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:47
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileOpen..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileOpen..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiFileOpen..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:229 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:356
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:106
msgid "&Open..."
msgstr ""
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:237 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:364
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:116
msgid "&Default"
msgstr "Standaar&d"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:252 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:379
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:135
msgid "&Empty segments"
msgstr "Lege segmenten"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:255 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:382
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:139
#, fuzzy
msgid "&Set all segments"
msgstr "Zet alle segmenten"
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:258 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:385
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:143
msgid "&Invert segments"
msgstr ""
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:261 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:388
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:147
msgid "Select c&har..."
msgstr ""
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditRevert..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditRevert..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiEditRevert..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:264 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:391
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:151
msgid "&Revert"
msgstr ""
#. JvSpeedbarSetupWindow..ButtonsLabel..Caption
#: JvSpeedbarSetupForm.dfm:62
msgid "&Available buttons: "
msgstr ""
#. JvSpeedbarSetupWindow..CategoriesLabel..Caption
#: JvSpeedbarSetupForm.dfm:70
msgid "&Categories: "
msgstr ""
#. JvSpeedbarSetupWindow..HintLabel....AutoSize
#: JvSpeedbarSetupForm.dfm:80
msgid ""
"To add command buttons, drag and drop buttons onto the JvSpeedbar. To remove "
"command buttons, drag them off of the JvSpeedbar."
msgstr ""
#. JvSpellerForm..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:5
msgid "Spelling checker"
msgstr ""
#. JvSpellerForm..LblContext..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:23
msgid "look ahead box"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:62
msgid "Skip this word"
msgstr "Woord overslaan"
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:63
msgid "&Skip"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:73
msgid "Change to corrected word"
msgstr "Verander naar gecorrigeerd woord"
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:74
msgid "&Change"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:84
msgid "Abort all changes"
msgstr "Alle veranderingen annuleren"
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:96
msgid "Add to user Dictionary"
msgstr ""
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:107
msgid "Skip all, update and finish"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:108
msgid "S&kip All"
msgstr "&Alles overslaan"
#. Programmer's name for it: SInvalidImage
#: JvTMTimeLine.pas:353
#, fuzzy
msgid "Invalid Image"
msgstr "Fout bij lezen van het bestand"
#. UIB Errors
#. Programmer's name for it: EUIB_INVALIDEIBVERSION
#: JvUIBConst.pas:90
msgid "Incorrect Database Server version, check compiler options."
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_CANTLOADLIB
#. Programmer's name for it: EUIB_CANTLOADLIB
#: JvUIBConst.pas:91
msgid "Can't load library: %s."
msgstr "Can't load library: %s."
#. Programmer's name for it: EUIB_DBHANDLEALLREADYSET
#: JvUIBConst.pas:92
msgid "Database handle already assigned, first disconnect database."
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_TRANSACTIONNOTDEF
#. Programmer's name for it: EUIB_TRANSACTIONNOTDEF
#: JvUIBConst.pas:93
msgid "Transaction not assigned."
msgstr "Transactie niet toegewezen"
# Programmer's name for it: EUIB_DATABASENOTDEF
#. Programmer's name for it: EUIB_DATABASENOTDEF
#: JvUIBConst.pas:94
msgid "Database not assigned."
msgstr "Database niet toegewezen"
# Programmer's name for it: EUIB_QUERYNOTOPEN
#. Programmer's name for it: EUIB_QUERYNOTOPEN
#: JvUIBConst.pas:95
msgid "Query not open."
msgstr "Query niet open."
# Programmer's name for it: EUIB_CASTERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_CASTERROR
#: JvUIBConst.pas:96
msgid "Cast error."
msgstr "Cast fout"
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDERROR
#: JvUIBConst.pas:97
msgid "Unexpected error."
msgstr "Onverwachte fout"
#. Programmer's name for it: EUIB_FIELDNUMNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:98
msgid "Field num: %d not found."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EUIB_FIELDSTRNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:99
msgid "Field \"%s\" not found."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EUIB_PARAMSTRNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:100
msgid "Parameter \"%s\" not found."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EUIB_BLOBFIELDNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:101
msgid "Blob field num: %d not found."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EUIB_FETCHBLOBNOTSET
#: JvUIBConst.pas:102
msgid "FetchBlob property must be set to use this method."
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_INDEXERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_INDEXERROR
#: JvUIBConst.pas:103
msgid "Index out of bound (%d)"
msgstr "Index out of bound (%d)"
#. Programmer's name for it: EUIB_SIZENAME
#: JvUIBConst.pas:104
msgid "Size name too big (%s)"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEPREPARED
#: JvUIBConst.pas:105
msgid "The query must be prepared first."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEOPEN
#. Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEOPEN
#: JvUIBConst.pas:106 JvUIBConst.pas:194
msgid "The query must be opened first."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EUIB_EXPLICITTRANS
#. Programmer's name for it: EUIB_EXPLICITTRANS
#: JvUIBConst.pas:107 JvUIBConst.pas:195
msgid "Transaction must be started explicitly."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EUIB_EXCEPTIONNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_EXCEPTIONNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:108 JvUIBConst.pas:196
msgid "Exception name %s, not found."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EUIB_NOAUTOSTOP
#. Programmer's name for it: EUIB_NOAUTOSTOP
#. Programmer's name for it: EUIB_NOAUTOSTOP
#: JvUIBConst.pas:110 JvUIBConst.pas:198 JvUIBConst.pas:286
msgid "Transaction must be closed explicitly."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
#. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
#. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
#. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
#. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
#: JvUIBConst.pas:111 JvUIBConst.pas:155 JvUIBConst.pas:199 JvUIBConst.pas:287
#: JvUIBConst.pas:331
msgid "Generator %s not found."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
#. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
#. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
#. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
#. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
#: JvUIBConst.pas:112 JvUIBConst.pas:156 JvUIBConst.pas:200 JvUIBConst.pas:288
#: JvUIBConst.pas:332
msgid "Field not found."
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:113 JvUIBConst.pas:157 JvUIBConst.pas:201 JvUIBConst.pas:289
#: JvUIBConst.pas:333
msgid "Table \"%s\" not found."
msgstr "Tabel \"%s\" niet gevonden"
#. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:114 JvUIBConst.pas:158 JvUIBConst.pas:202 JvUIBConst.pas:290
#: JvUIBConst.pas:334
msgid "Domain %s not found."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:115 JvUIBConst.pas:159 JvUIBConst.pas:203 JvUIBConst.pas:291
#: JvUIBConst.pas:335
msgid "Procedure %s not found."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
#. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
#. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
#. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
#. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
#. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
#: JvUIBConst.pas:116 JvUIBConst.pas:160 JvUIBConst.pas:204 JvUIBConst.pas:248
#: JvUIBConst.pas:292 JvUIBConst.pas:336
msgid "CachedFetch property not set to True."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
#: JvUIBConst.pas:117 JvUIBConst.pas:161 JvUIBConst.pas:205 JvUIBConst.pas:249
#: JvUIBConst.pas:293 JvUIBConst.pas:337
msgid "Parse error: SET SQL DIALECT"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
#: JvUIBConst.pas:118 JvUIBConst.pas:162 JvUIBConst.pas:206 JvUIBConst.pas:250
#: JvUIBConst.pas:294 JvUIBConst.pas:338
msgid "Parse error: SET NAMES"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
#. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
#. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
#. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
#. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
#. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
#: JvUIBConst.pas:119 JvUIBConst.pas:163 JvUIBConst.pas:207 JvUIBConst.pas:251
#: JvUIBConst.pas:295 JvUIBConst.pas:339
msgid "\"SET AUTODDL\" must be \"ON\" or \"OFF\""
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:120 JvUIBConst.pas:164 JvUIBConst.pas:208 JvUIBConst.pas:252
#: JvUIBConst.pas:296 JvUIBConst.pas:340
msgid "CharacterSet %s not found."
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
#: JvUIBConst.pas:121 JvUIBConst.pas:165 JvUIBConst.pas:209 JvUIBConst.pas:253
#: JvUIBConst.pas:297 JvUIBConst.pas:341
msgid "Unexpected cast error."
msgstr "Overwachte cast fout"
#. ORB Errors
#. Programmer's name for it: EJvUIB_CantConnect
#: JvUIBConst.pas:124
msgid "Can't connect to server."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: EJvUIB_ClassNotFound
#: JvUIBConst.pas:125
msgid "Class not found."
msgstr ""
# Programmer's name for it: EJvUIB_DataType
#. Programmer's name for it: EJvUIB_DataType
#: JvUIBConst.pas:126
msgid "Data type error."
msgstr "Datatype fout"
#. JvVirtualKeySelectionFrame..lblVirtualKey..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:14
msgid "Virtual key"
msgstr ""
# JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
#. JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:23
#, fuzzy
msgid "Modifiers"
msgstr "Modifiers"
#. JvVirtualKeySelectionFrame..chkShift..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:39
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. JvVirtualKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:47
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. FoWallpaperChooser..Caption
#: JvWallpaperEditForm.dfm:7
msgid "Wallpaper Chooser"
msgstr ""
#. FoWallpaperChooser..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvWallpaperEditForm.dfm:63
msgid "Directory"
msgstr ""
#. YearGridEditForm..Caption
#: JvYearGridEditForm.dfm:5
msgid "YearGrid Edit"
msgstr ""
#. YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption
#: JvYearGridEditForm.dfm:48
msgid "&Load..."
msgstr ""
#. YearGridEditForm..OpenDialog..Filter
#. YearGridEditForm..SaveDialog..Filter
#: JvYearGridEditForm.dfm:71 JvYearGridEditForm.dfm:77
msgid "Text Files|*.txt|All Files|*.*"
msgstr ""
#. AlignForm..Caption
#: JvgAlignForm.dfm:6
msgid "Alignment"
msgstr ""
# AlignForm..g_Horz..Caption
#. AlignForm..g_Horz..Caption
#: JvgAlignForm.dfm:25
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaal"
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#. AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#: JvgAlignForm.dfm:28
msgid "&No change"
msgstr "Gee&n verandering"
#. AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#: JvgAlignForm.dfm:29
msgid "&Left sides"
msgstr ""
#. AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#: JvgAlignForm.dfm:30
msgid "&Centers"
msgstr ""
#. AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#: JvgAlignForm.dfm:31
msgid "&Right sides"
msgstr ""
#. AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#: JvgAlignForm.dfm:32
msgid "&Space equally"
msgstr ""
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#. AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#: JvgAlignForm.dfm:33
msgid "Center in &window"
msgstr "Centreer in &venster"
#. AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#: JvgAlignForm.dfm:34
msgid "Cl&ose"
msgstr ""
# AlignForm..g_Vert..Caption
#. AlignForm..g_Vert..Caption
#: JvgAlignForm.dfm:42
msgid "Vertical"
msgstr "Verticaal"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#. AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#: JvgAlignForm.dfm:45
msgid "No chan&ge"
msgstr "Geen verandering"
#. AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#: JvgAlignForm.dfm:46
msgid "&Tops"
msgstr ""
#. AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#: JvgAlignForm.dfm:47
msgid "C&enters"
msgstr ""
#. AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#: JvgAlignForm.dfm:48
msgid "&Bottoms"
msgstr ""
#. AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#: JvgAlignForm.dfm:49
msgid "Space e&qually"
msgstr ""
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#. AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#: JvgAlignForm.dfm:50
msgid "Center &in window"
msgstr "Centreer &in venster"
#. AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#: JvgAlignForm.dfm:51
msgid "Clo&se"
msgstr ""
# JvgfCheckVersionInfo..Caption
#. JvgfCheckVersionInfo..Caption
#: JvgCheckVersionInfoForm.dfm:6
msgid "Checking for new version"
msgstr "Controleren op nieuwe versie"
# JvgfCheckVersionInfo..Label1..Caption
#. JvgfCheckVersionInfo..Label1..Caption
#: JvgCheckVersionInfoForm.dfm:33
msgid "Current version:"
msgstr "Huidige Versie:"
# JvgfCheckVersionInfo..Label2..Caption
# JvgfCheckVersionInfo..Label4..Caption
#. JvgfCheckVersionInfo..Label2..Caption
#. JvgfCheckVersionInfo..Label4..Caption
#: JvgCheckVersionInfoForm.dfm:40 JvgCheckVersionInfoForm.dfm:54
msgid "Release date:"
msgstr "Release Versie:"
# JvgfCheckVersionInfo..Label3..Caption
#. JvgfCheckVersionInfo..Label3..Caption
#: JvgCheckVersionInfoForm.dfm:47
msgid "Last version:"
msgstr "Laatste Versie:"
# JvgfCheckVersionInfo..Label5..Caption
#. JvgfCheckVersionInfo..Label5..Caption
#: JvgCheckVersionInfoForm.dfm:61
msgid "Download page for new version:"
msgstr "Downloadlokatie voor nieuwere versie:"
# JvgfCheckVersionInfo..Label7..Caption
#. JvgfCheckVersionInfo..Label7..Caption
#: JvgCheckVersionInfoForm.dfm:91
msgid "More info:"
msgstr "Meer informatie:"
#. JvgfCheckVersionInfo..Panel1..Label6..Caption
#: JvgCheckVersionInfoForm.dfm:198
msgid "Checking for new version of SiteBuilder application."
msgstr ""
# JvgfCheckVersionInfo..JvgWizardHeader......Comments.Strings
#. JvgfCheckVersionInfo..Panel1..Label8....Height
#: JvgCheckVersionInfoForm.dfm:213
msgid ""
"Information about updates is downloading from www-server os the developers."
msgstr ""
# JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbFirst..Hint
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbFirst..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:57
msgid "First page"
msgstr "Eerste Pagina"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrior..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:76
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige pagina"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbNext..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:88
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..ToolButton4..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:107
msgid "Last page"
msgstr "Laatste pagina"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrinterSetup..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:126
msgid "Printer setup"
msgstr "Afdruk instellingen"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrintRange..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:137
msgid "Print current page"
msgstr "Huidige Pagina afdrukken"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrint..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:148
msgid "Print all pages"
msgstr "Alle pagina's afdrukken"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbLoad..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:168
msgid "Load report from file"
msgstr "Rapport openen"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbSave..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:179
msgid "Save report to file"
msgstr "Rapport opslaan"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbExportExcel..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:190
msgid "Export report to MS Excel"
msgstr "Rapport naar Excel exporteren"
# JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..cbDuplex..Caption
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..cbDuplex..Caption
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:203
msgid "Print double-sided"
msgstr "Dubbelzijdig afdrukken"
# JvgfPrintPreview..OpenDialog..Filter
#. JvgfPrintPreview..OpenDialog..Filter
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:804
msgid "Quick Report Files|*.qrp"
msgstr "Quick Report Bestanden|*.qrp"
#. JvgPrintSetup..Caption
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:6
msgid "Print Setup"
msgstr "Afdruk Instellingen"
#. JvgPrintSetup..rgOrientation..Caption
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:25
msgid "Orientation"
msgstr "Richting"
#. JvgPrintSetup..rgOrientation....Items.Strings
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:28
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
#. JvgPrintSetup..rgOrientation....Items.Strings
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:29
msgid "Landscape"
msgstr "Landschap"
#. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2..Caption
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:37
msgid "Printing"
msgstr "Afdrukken"
# JvgPrintSetup..rgRadioGroup2....Items.Strings
#. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2....Items.Strings
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:40
msgid "Single-sided"
msgstr "Enkelzijdig"
#. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2....Items.Strings
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:41
msgid "Double-sided"
msgstr "Dubbelzijdig"
#. Programmer's name for it: RsErrorReadingComponent
#: JvgReport.pas:250
msgid "Error reading component."
msgstr "Fout bij lezen van componenten"
# Programmer's name for it: RsSystemFont
#. Programmer's name for it: RsSystemFont
#: JvgSysRequirements.pas:127
msgid ""
"In system the small font should be established. Change to small fonts in "
"Monitor Control Panel."
msgstr ""
"In het systeem kon 'small fonts' niet geselecteerd worden. Verander naar "
"'small fonts' bij beeldinstellingen in het Configuratiescherm"
#. Programmer's name for it: RsERightBracketHavntALeftOnePosd
#: JvgUtils.pas:183
msgid "Right bracket havn't a left one. Pos: %d"
msgstr "Rechter bracket (]) heeft geen linker. Pos: %d"
#. Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty
#: JvgUtils.pas:186
msgid "Expression string is empty."
msgstr "Expressie is leeg."
#, fuzzy
#~ msgid "LabelAxis2"
#~ msgstr "Label"
#~ msgid "Qt Key"
#~ msgstr "Qt Key"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Wachtwoord"
# === JvChart.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsNoData
#~ msgid "No data."
#~ msgstr "Geen data"
#~ msgid "JEDI-VisualCLX"
#~ msgstr "JEDI-VisualCLX"
# Programmer's name for it: EUIB_EXPTIONREGISTERED
#, fuzzy
#~ msgid "Exception: %d allready registered"
#~ msgstr "Exception: %d already registered"
#~ msgid ""
#~ "Supported (*.bmp *.png *.xpm *.ico)|*.bmp;*.png;*.xpm*.ico|Bitmaps (*.bmp "
#~ "*.png *.xpm)|*.bmp;*.png;*.xpm|Icons (*.ico)|*.ico|All Files (*)|*"
#~ msgstr ""
#~ "Ondersteund (*.bmp *.png *.xpm *.ico)|*.bmp;*.png;*.xpm*.ico|Bitmaps (*."
#~ "bmp *.png *.xpm)|*.bmp;*.png;*.xpm|Icons (*.ico)|*.ico|All Files (*)|*"
#, fuzzy
#~ msgid "&Ok"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Error reading file"
#~ msgstr "Fout bij lezen van het bestand"
# Programmer's name for it: SWriteError
#~ msgid "Error writing file"
#~ msgstr "Fout bij schrijven van het bestand"
#~ msgid "Helvetica"
#~ msgstr "Helvetica"
#~ msgid "JVCL Dock Server Component"
#~ msgstr "JVCL Dock Server-Componenten"
#~ msgid "JVCL Dock Style Component"
#~ msgstr "JVCL Dock Style-Componenten"
#~ msgid "Jv Docking"
#~ msgstr "Jv Docking"
# Programmer's name for it: RsUnsupported
#~ msgid "Unsupported or illegal format."
#~ msgstr "Niet ondersteund of illegale indeling."
#~ msgid "adobe-helvetica"
#~ msgstr "adobe-helvetica"
#~ msgid "Unable to find SetupApi.dll"
#~ msgstr "Kan SetupApi.dll niet vinden"
# Programmer's name for it: SFCreateError
#~ msgid "Unable to create file %s"
#~ msgstr "Unable to create file %s"
#, fuzzy
#~ msgid "LabelAxis1"
#~ msgstr "Label"
#, fuzzy
#~ msgid "LabelAxis0"
#~ msgstr "Label"
#~ msgid "About JEDI-VisualCLX"
#~ msgstr "Over JEDI-VisualCLX"