Componentes.Terceros.jvcl/official/3.36/locale/de/LC_MESSAGES/jvcl.po
2009-02-27 12:23:32 +00:00

12563 lines
459 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2008 The JEDI Visual Component Library group
# This file is distributed under the same license as the JVCL package.
# JVCL Group <jvcl@sourceforge.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: JVCL 3\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-20 09:46\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-15 01:05+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Hausladen <Andreas.Hausladen@gmx.de>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# JvChPswdForm..OkBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..OkBtn..Caption
# JvDualListForm..OkBtn..Caption
# JvgfCheckVersionInfo..sbNext..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bOK..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption
# JvLoginForm..OkBtn..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..btnOK..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption
# JvLoginForm..OkBtn..Caption
# JvChPswdForm..OkBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..OkBtn..Caption
# JvDualListForm..OkBtn..Caption
# JvgfCheckVersionInfo..sbNext..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bOK..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption
# JvLoginForm..OkBtn..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..btnOK..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption
# JvLoginForm..OkBtn..Caption
#. JvChPswdForm..OkBtn..Caption
#. JvQueryParamsDialog..OkBtn..Caption
#. JvDualListForm..OkBtn..Caption
#. JvHLEditorParamsForm..bOK..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOK..Caption
#. JvLoginForm..OkBtn..Caption
#. PatchFrm..OkBtn..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..btnOK..Caption
#: JvBDECheckPasswordForm.dfm:74 JvDBQueryParamsForm.dfm:113
#: JvDualListForm.dfm:165 JvHLEditorPropertyForm.dfm:634
#: JvJVCLAboutForm.dfm:765 JvLoginForm.dfm:124 JvPatchForm.dfm:101
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:276
msgid "OK"
msgstr "Ok"
# JvChPswdForm..CancelBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption
# JvDualListForm..CancelBtn..Caption
# AlignForm..B_Cancel..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# JvChPswdForm..CancelBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption
# JvDualListForm..CancelBtn..Caption
# AlignForm..B_Cancel..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
#. JvChPswdForm..CancelBtn..Caption
#. JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption
#. JvDualListForm..CancelBtn..Caption
#. JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption
#. JvLoginForm..CancelBtn..Caption
#. PatchFrm..CancelBtn..Caption
#. frmProgress..btnCancel..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
#. Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption
#: JvBDECheckPasswordForm.dfm:85 JvDBQueryParamsForm.dfm:126
#: JvDualListForm.dfm:177 JvHLEditorPropertyForm.dfm:625 JvLoginForm.dfm:135
#: JvPatchForm.dfm:114 JvProgressForm.dfm:54 JvSpellerForm.dfm:84
#: JvResources.pas:44
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
# frmSelectColumn..Caption
# === JvDBGrid.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectTitle
#. frmSelectColumn..Caption
#. === JvDBGrid.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectTitle
#: JvDBGridSelectColumnForm.dfm:9 JvResources.pas:606
msgid "Select columns"
msgstr "Spalten markieren"
# frmSelectColumn..Panel1..ButtonOK..Caption
# FormParsers..OkBtn..Caption
# FoWallpaperChooser..Button1..Caption
# === used in several files ==================================================
# Programmer's name for it: RsButtonOKCaption
# Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectOK
# Programmer's name for it: RsOkButton
# FormParsers..OkBtn..Caption
# FoWallpaperChooser..Button1..Caption
#. frmSelectColumn..Panel1..ButtonOK..Caption
#. JvFullColorCircleFrm..ButtonOK..Caption
#. JvFullColorFrm..ButtonOK..Caption
#. JvHTMLParserForm..OkBtn..Caption
#. FoWallpaperChooser..Button1..Caption
#. === used in several files ==================================================
#. Programmer's name for it: RsButtonOKCaption
#: JvDBGridSelectColumnForm.dfm:52 JvFullColorCircleForm.dfm:531
#: JvFullColorForm.dfm:253 JvParserForm.dfm:172 JvWallpaperEditForm.dfm:26
#: JvResources.pas:43
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
# JvQueryParamsDialog..Caption
#. JvQueryParamsDialog..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:6
msgid "Query parameters"
msgstr "Abfrage-Parameter"
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Caption
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:36
msgid "Define Parameters"
msgstr "Parameter definieren"
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label1..Caption
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:43
msgid "&Parameter name:"
msgstr "&Parametername:"
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:52
msgid "&Value:"
msgstr "&Wert:"
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label3..Caption
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label3..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:61
msgid "&Data type:"
msgstr "&Datentyp:"
#. JvQueryParamsDialog..GroupBox1..NullValue..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:79
msgid "&Null Value"
msgstr "&Null-Wert:"
# JvQueryParamsDialog..HelpBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..HelpBtn..Caption
#. JvQueryParamsDialog..HelpBtn..Caption
#: JvDBQueryParamsForm.dfm:136
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
# JvDualListForm..HelpBtn..Caption
#. JvDualListForm..HelpBtn..Caption
#: JvDualListForm.dfm:187
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
# JvErrorDialog..DetailsPanel..AddrLabel..Caption
# JvErrorDialog..DetailsPanel..AddrLabel..Caption
#. JvErrorDialog..DetailsPanel..AddrLabel..Caption
#: JvExceptionForm.dfm:99
msgid "Error address: "
msgstr "Fehleradresse:"
# JvErrorDialog..DetailsPanel..TypeLabel..Caption
# JvErrorDialog..DetailsPanel..TypeLabel..Caption
#. JvErrorDialog..DetailsPanel..TypeLabel..Caption
#: JvExceptionForm.dfm:114
msgid "Error Type: "
msgstr "Fehlertyp:"
#. JvFullColorCircleFrm..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:5
msgid "Color circle configurations"
msgstr "Farbkreis-Konfigurationen"
#. JvFullColorCircleFrm..LabelOld..Caption
#. JvFullColorFrm..LabelOld..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:31 JvFullColorForm.dfm:53
msgid "Old:"
msgstr "Alt:"
#. JvFullColorCircleFrm..LabelNew..Caption
#. JvFullColorFrm..LabelNew..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:38 JvFullColorForm.dfm:60
msgid "New:"
msgstr "Neu:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColor
#. JvFullColorCircleFrm..LabelColorSpace..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:45
#, fuzzy
msgid "&Color Space:"
msgstr "&Farbe:"
# === JvAppStorageSelectList.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsLoadSettings
#. JvFullColorCircleFrm..PanelGraphics..LabelAxisSettings..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:79
#, fuzzy
msgid "A&xis Settings:"
msgstr "Achsen Einstellungen:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvFullColorCircleFrm..PanelCommonSettings..LabelCommon..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:200
#, fuzzy
msgid "C&ommon:"
msgstr "Allgemein:"
#. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelRed..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:298
msgid "&Red:"
msgstr "&Rot:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblElement..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblElement
#. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelGreen..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:308
#, fuzzy
msgid "&Green:"
msgstr "&Grün:"
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption
#. JvFullColorCircleFrm..PanelAxisSettings..LabelBlue..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:317
#, fuzzy
msgid "&Blue:"
msgstr "&Blau:"
# === JvAppStorageSelectList.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsLoadSettings
#. JvFullColorCircleFrm..RadioButtonCommonSettings..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:495
#, fuzzy
msgid "Co&mmon Settings:"
msgstr "allgemeine Einstellungen"
# === JvAppStorageSelectList.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsLoadSettings
#. JvFullColorCircleFrm..RadioButtonAxisSettings..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:504
#, fuzzy
msgid "&Axis Settings:"
msgstr "Einstellungen laden"
# JvChPswdForm..CancelBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption
# JvDualListForm..CancelBtn..Caption
# AlignForm..B_Cancel..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# JvChPswdForm..CancelBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption
# JvDualListForm..CancelBtn..Caption
# AlignForm..B_Cancel..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
#. JvFullColorCircleFrm..ButtonCancel..Caption
#. JvFullColorFrm..ButtonCancel..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:522 JvFullColorForm.dfm:264
#, fuzzy
msgid "Ca&ncel"
msgstr "Abbrechen"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditApply..Caption
#. JvFullColorCircleFrm..ButtonApply..Caption
#. JvFullColorFrm..ButtonApply..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditApply..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditApply..Caption
#: JvFullColorCircleForm.dfm:541 JvFullColorForm.dfm:273
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:155 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:266
msgid "&Apply"
msgstr "&Anwenden"
#. JvFullColorFrm..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:7
msgid "Color Spaces Editor, Choose your color"
msgstr "Farbraum-Editor, Wählen Sie eine Farbe"
#. JvFullColorFrm..LabelColorSpace..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:27
msgid "&Current Color Space :"
msgstr "&Aktueller Farbraum:"
# Programmer's name for it: RsSaveSettings
# Programmer's name for it: RsSaveSettings
#. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:67
#, fuzzy
msgid " Settings ... "
msgstr "Einstellungen speichern"
#. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..LabelPredefined..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:99
msgid "&Predefined colors:"
msgstr "Vordefinierte &Farben:"
# === JvColorCombo.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsCustomCaption
#. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..ColorBox..ColorDialogText
#. === JvColorCombo.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsCustomCaption
#: JvFullColorForm.dfm:171 JvResources.pas:395
msgid "Custom..."
msgstr "Benutzerdefiniert..."
# Programmer's name for it: RsNewColorPrefix
# Programmer's name for it: RsNewColorPrefix
#. JvFullColorFrm..GroupBoxSettings..ColorBox..NewColorText
#. Programmer's name for it: RsNewColorPrefix
#: JvFullColorForm.dfm:173 JvResources.pas:396
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#. JvFullColorFrm..PanelGraphic..LabelAxis..Caption
#: JvFullColorForm.dfm:205
msgid "&Axis:"
msgstr "&Achse:"
# JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbFirst..Hint
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbFirst..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:56
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrior..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:75
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbNext..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:87
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
# JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..ToolButton4..Hint
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..ToolButton4..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:106
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
# JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrinterSetup..Hint
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrinterSetup..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:125
msgid "Printer setup"
msgstr "Druckersetup"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrintRange..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:136
msgid "Print current page"
msgstr "Aktuelle Seite drucken"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbPrint..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:147
msgid "Print all pages"
msgstr "Alle Seiten drucken"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbLoad..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:167
msgid "Load report from file"
msgstr "Bericht öffnen"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbSave..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:178
msgid "Save report to file"
msgstr "Bericht speichern"
# JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbExportExcel..Hint
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..tbExportExcel..Hint
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:189
msgid "Export report to MS Excel"
msgstr "Bericht nach Excel exportieren"
#. JvgfPrintPreview..Panel2..ToolBar1..cbDuplex..Caption
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:202
msgid "Print double-sided"
msgstr "Doppelseitig drucken"
#. JvgfPrintPreview..OpenDialog..Filter
#: JvgQPrintPreviewForm.dfm:803
msgid "Quick Report Files|*.qrp"
msgstr "Quick Report Dateien|*.qrp"
#. JvgPrintSetup..Caption
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:6
msgid "Print Setup"
msgstr "Drucker Setup"
#. JvgPrintSetup..rgOrientation..Caption
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:24
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
#. JvgPrintSetup..rgOrientation....Items.Strings
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:27
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"
#. JvgPrintSetup..rgOrientation....Items.Strings
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:28
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
# JvgPrintSetup..rgRadioGroup2..Caption
#. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2..Caption
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:36
msgid "Printing"
msgstr "Drucke"
#. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2....Items.Strings
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:39
msgid "Single-sided"
msgstr "Einseitig"
#. JvgPrintSetup..rgRadioGroup2....Items.Strings
#: JvgQPrintSetupForm.dfm:40
msgid "Double-sided"
msgstr "Doppelseitig"
# JvGridPreviewForm..Caption
# JvGridPreviewForm..Caption
# JvGridPreviewForm..Caption
# JvGridPreviewForm..Caption
#. JvGridPreviewForm..Caption
#: JvGridPreviewForm.dfm:6
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
# JvGridPreviewForm..Panel1..btnfull..Hint
# JvGridPreviewForm..Panel1..btnfull..Hint
#. JvGridPreviewForm..Panel1..btnfull..Hint
#: JvGridPreviewForm.dfm:109
msgid "Full View"
msgstr "Vollansicht"
# JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text
# JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text
# JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text
# JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text
#. JvGridPreviewForm..Panel1..Header..Text
#: JvGridPreviewForm.dfm:147
msgid "Header"
msgstr "Header"
# JvGridPreviewForm..Panel1..Headers....Items.Strings
# JvGridPreviewForm..Panel1..Headers....Items.Strings
#. JvGridPreviewForm..Panel1..Headers....Items.Strings
#: JvGridPreviewForm.dfm:164
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
# JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption
# JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption
# JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption
# JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption
#. JvGridPreviewForm..Panel1..ckborders..Caption
#: JvGridPreviewForm.dfm:187
msgid "Borders"
msgstr "Ränder"
# JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption
# JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption
# JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption
# JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption
#. JvGridPreviewForm..Panel1..cklive..Caption
#: JvGridPreviewForm.dfm:233
msgid "Live"
msgstr "Leben"
# JvGridPreviewForm..OpenPictureDialog1..Filter
#. JvGridPreviewForm..OpenPictureDialog1..Filter
#: JvGridPreviewForm.dfm:259
msgid "Bitmap Files|*.bmp"
msgstr "Bitmap Datei|*.bmp"
# JvHLEditorParamsForm..Caption
# === JvHLEditorPropertyForm.pas =============================================
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_Caption
#. JvHLEditorParamsForm..Caption
#. === JvHLEditorPropertyForm.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_Caption
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:6 JvResources.pas:1152
msgid "Editor Properties"
msgstr "Editoreigenschaften"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsEditor
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsEditor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:28 JvResources.pas:1153
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblEditorSpeedSettings..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblEditorSpeedSettings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblEditorSpeedSettings..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblEditorSpeedSettings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblEditorSpeedSettings..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblEditorSpeedSettings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:35 JvResources.pas:1155
msgid "Editor SpeedSettings"
msgstr "Editor-Schnelleinstellungen"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblTabStops..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblTabStops
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblTabStops..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblTabStops
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..lblTabStops..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblTabStops
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:43 JvResources.pas:1167
msgid "&Tab stops:"
msgstr "&Tabstops:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..cbKeyboardLayout....Items.Strings
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeyboardLayoutDefault
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..cbKeyboardLayout....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeyboardLayoutDefault
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:54 JvResources.pas:1156
msgid "Default keymapping"
msgstr "Default-Tastaturbelegung"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbEditor
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbEditor
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbEditor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:61 JvResources.pas:1157
msgid "Editor options:"
msgstr "Editoroptionen:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbUndoAfterSave..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUndoAfterSave
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbUndoAfterSave..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUndoAfterSave
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:68 JvResources.pas:1163
msgid "&Undo after sa&ve"
msgstr "Rückgängig nach &speichern"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbDoubleClickLine..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDoubleClickLine
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbDoubleClickLine..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDoubleClickLine
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:79 JvResources.pas:1165
msgid "&Double click line"
msgstr "Doppelklick &markiert Zeile"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbKeepTrailingBlanks..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeepTrailingBlanks
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbKeepTrailingBlanks..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbKeepTrailingBlanks
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:87 JvResources.pas:1164
msgid "&Keep trailing blanks"
msgstr "Leer&zeichen beibehalten"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSytaxHighlighting..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSytaxHighlighting
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSytaxHighlighting..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSytaxHighlighting
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:97 JvResources.pas:1166
msgid "Use &syntax highlight"
msgstr "S&yntaxhervorhebungen benutzen"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbAutoIndent..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbAutoIndent
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbAutoIndent..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbAutoIndent
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:107 JvResources.pas:1158
msgid "&Auto indent mode"
msgstr "&Automatischer Zeileneinzug"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSmartTab..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSmartTab
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSmartTab..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSmartTab
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSmartTab..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSmartTab
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:117 JvResources.pas:1159
msgid "S&mart tab"
msgstr "Automatischer &Tabs"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbBackspaceUnindents..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBackspaceUnindents
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbBackspaceUnindents..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBackspaceUnindents
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbBackspaceUnindents..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBackspaceUnindents
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:127 JvResources.pas:1160
msgid "Backspace &unindents"
msgstr "Rücktaste &löscht Einzug"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbGroupUndo..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbGroupUndo
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbGroupUndo..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbGroupUndo
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:137 JvResources.pas:1161
msgid "&Group undo"
msgstr "&Gruppe rückgängig"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbCursorBeyondEOF..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbCursorBeyondEOF
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbCursorBeyondEOF..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbCursorBeyondEOF
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:148 JvResources.pas:1162
msgid "Cursor beyond &EOF"
msgstr "Cursor hinter &EOF"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsColors
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_tsColors
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:162 JvResources.pas:1154
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColorSpeedSettingsFor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColorSpeedSettingsFor
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColorSpeedSettingsFor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColorSpeedSettingsFor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:169 JvResources.pas:1168
msgid "Color SpeedSettings for"
msgstr "Farb-Schnelleinstellungen"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblElement..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblElement
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblElement..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblElement
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:176 JvResources.pas:1169
msgid "&Element:"
msgstr "&Element:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColor
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lblColor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_lblColor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:183 JvResources.pas:1170
msgid "&Color:"
msgstr "&Farbe:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Label6..Caption
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..Label6..Caption
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:190
msgid "JvHLEditorPreview will be created here in run-time"
msgstr "JvHLEditorPreview will be created here in run-time"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:203
msgid "Default"
msgstr "Default"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:227
msgid "Whitespace"
msgstr "Whitespace"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:228
msgid "Comment"
msgstr "Bemerkung"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:229
msgid "Reserved word"
msgstr "Reserviertes Wort"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# Programmer's name for it: RsEInterpreter302
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter302
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:230 JvResources.pas:1394
msgid "Identifier"
msgstr "Bezeichner"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:231
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:232
msgid "String"
msgstr "Zeichenkette"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:233
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:234
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprozessor"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# Programmer's name for it: RsEInterpreter303
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter303
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:235 JvResources.pas:1395
msgid "Declaration"
msgstr "Deklaration"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:236
msgid "Function call"
msgstr "Funktionsaufruf"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter309
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:237 JvResources.pas:1401
msgid "Statement"
msgstr "Befehl"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:238
msgid "Plain text"
msgstr "Normaler Text"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:239
msgid "Marked block"
msgstr "Markierter Block"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:240
msgid "Right margin"
msgstr "Rechter Rand"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbTextAttributes
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbTextAttributes
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:250 JvResources.pas:1171
msgid "Text attributes:"
msgstr "Textattribute:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbBold..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBold
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbBold..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBold
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:257 JvResources.pas:1173
msgid "&Bold"
msgstr "&Fett"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbItalic..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbItalic
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbItalic..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbItalic
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:266 JvResources.pas:1174
msgid "&Italic"
msgstr "&Kursiv"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:275 JvResources.pas:1175
msgid "&Underline"
msgstr "&Unterstrichen"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbUseDefaultsFor
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_gbUseDefaultsFor
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:285 JvResources.pas:1172
msgid "Use defaults for:"
msgstr "Standard benutzen für:"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefForeground..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefForeground
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefForeground..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefForeground
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:292 JvResources.pas:1176
msgid "&Foreground"
msgstr "&Vordergrund"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefBackground..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefBackground
#. JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefBackground..Caption
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefBackground
#: JvHLEditorPropertyForm.dfm:301 JvResources.pas:1177
msgid "&Background"
msgstr "&Hintergrund"
# JvJVCLAboutForm..Caption
#. JvJVCLAboutForm..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:7
msgid "About JEDI-VCL"
msgstr "Über JEDI-VCL"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblVisitJedi..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblVisitJedi..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblVisitJedi..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:80
msgid "Visit JEDI-VCL on the Web:"
msgstr "JEDI-VCL im Web besuchen"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblMailingList..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblMailingList..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblMailingList..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:93
msgid "JEDI-VCL Support Mailing List:"
msgstr "JEDI-VCL Support Mailing Liste:"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblNewsgroup..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblNewsgroup..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblNewsgroup..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:100
msgid "JEDI-VCL Support Newsgroup:"
msgstr "JEDI-VCL Support Newsgroup:"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblCopyRight..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblCopyRight..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblCopyRight..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:179
msgid "Copyright (c) Project JEDI"
msgstr "Copyright (c) Project JEDI"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblRights..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblRights..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblRights..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:186
msgid "All rights reserved."
msgstr "All rights reserved."
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblBugs..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblBugs..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblBugs..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:193
msgid "Reporting a Bug/Issue:"
msgstr "Bug/Problem melden:"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
#: JvJVCLAboutForm.dfm:215
msgid "JVCL Help"
msgstr "JVCL Hilfe"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint
#: JvJVCLAboutForm.dfm:261
msgid "Set JVCL Help"
msgstr "JVCL Hilfe setzen"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:321
msgid "Memory Available to Windows:"
msgstr "Verfügbarer Windowsspeicher:"
# JvJVCLAboutForm..OpenDialog1..Filter
# JvJVCLAboutForm..OpenDialog1..Filter
#. JvJVCLAboutForm..OpenDialog1..Filter
#: JvJVCLAboutForm.dfm:772
msgid "Help files|*.chm; *.hlp"
msgstr "Hilfedateien|*.chm;*.hlp"
# FoLog..ListView1......Caption
# FoLog..ListView1......Caption
#. FoLog..ListView1......Caption
#: JvLogForm.dfm:63
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
# FoLog..ListView1......Caption
# Programmer's name for it: RsTitle
# Programmer's name for it: RsTitle
# FoLog..ListView1......Caption
#. FoLog..ListView1......Caption
#. Programmer's name for it: RsTitle
#. Programmer's name for it: RsTitle
#: JvLogForm.dfm:67 JvResources.pas:2283 JvWizard.pas:945
msgid "Title"
msgstr "Titel"
# FoLog..ListView1......Caption
# FoLog..ListView1......Caption
#. FoLog..ListView1......Caption
#: JvLogForm.dfm:71
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
# FoLog..ActionList1..Save..Caption
# FoLog..ActionList1..Save..Hint
# FoLog..ToolBar1..ToolButton2..Caption
# FoLog..ActionList1..Save..Caption
# FoLog..ActionList1..Save..Hint
# FoLog..SaveDialog1..Title
# YearGridEditForm..SaveDialog..Title
# FoLog..ActionList1..Save..Caption
# FoLog..ActionList1..Save..Hint
# FoLog..ToolBar1..ToolButton2..Caption
# FoLog..ActionList1..Save..Caption
# FoLog..ActionList1..Save..Hint
# FoLog..SaveDialog1..Title
# YearGridEditForm..SaveDialog..Title
#. FoLog..ActionList1..Save..Caption
#. FoLog..ActionList1..Save..Hint
#: JvLogForm.dfm:229 JvLogForm.dfm:230
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
# FoLog..ActionList1..Print..Caption
# FoLog..ToolBar1..ToolButton1..Caption
# FoLog..ActionList1..Print..Caption
#. FoLog..ActionList1..Print..Caption
#: JvLogForm.dfm:236
msgid "&Print"
msgstr "&Drucken"
# FoLog..ActionList1..Print..Hint
# FoLog..ActionList1..Print..Hint
#. FoLog..ActionList1..Print..Hint
#: JvLogForm.dfm:237
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
# FoLog..SaveDialog1..Filter
# FoLog..SaveDialog1..Filter
#. FoLog..SaveDialog1..Filter
#: JvLogForm.dfm:245
msgid "CSV File (*.csv)|*.csv|Binary File (*.dat)|*.dat"
msgstr "CSV Datei (*.csv)|*.csv|Binärdatei (*.dat)|*.dat"
# PainterEffectsForm..Caption
# PainterEffectsForm..Caption
#. PainterEffectsForm..Caption
#: JvPainterEffectsForm.dfm:5
msgid "Painter Effects"
msgstr "Painter Effekte"
# PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
# PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
#. PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
#: JvPainterQBForm.dfm:100
msgid "Inner"
msgstr "Inner"
# PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
# PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
# PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
# PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
#. PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
#: JvPainterQBForm.dfm:101
msgid "Outer"
msgstr "Outer"
# PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
#. PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:223
msgid "&Add Backdrop"
msgstr "Hintergrund hinzufügen"
# PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption
#. PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:227
msgid "&Delete Backdrop"
msgstr "Hintergrund löschen"
# PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
# PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
#. PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:231
msgid "&Update Backdrop"
msgstr "Hintergrund aktulisieren"
# FormParsers..Caption
# FormParsers..Caption
# FormParsers..Caption
# FormParsers..Caption
#. JvHTMLParserForm..Caption
#: JvParserForm.dfm:7
msgid "Parser - Edit "
msgstr "Parser Editieren"
# FormParsers..GroupBox1..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Caption
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Caption
#: JvParserForm.dfm:46
#, fuzzy
msgid " Properties "
msgstr "Eigenschaften"
# FormParsers..GroupBox1..Label1..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label1..Caption
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvParserForm.dfm:56
msgid "Keyword"
msgstr "Schlüsselwort"
# FormParsers..GroupBox1..Label2..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label2..Caption
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label2..Caption
#: JvParserForm.dfm:63
msgid "Start Tag"
msgstr "Start-Tag"
# FormParsers..GroupBox1..Label3..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label3..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label3..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label3..Caption
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label3..Caption
#: JvParserForm.dfm:70
msgid "End Tag"
msgstr "End-Tag"
# FormParsers..GroupBox1..Label4..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Label4..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Label4..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Label4..Hint
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label4..Hint
#: JvParserForm.dfm:77
msgid "Where the start text must be"
msgstr "Wo der Starttext stehen muss"
# FormParsers..GroupBox1..Label4..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label4..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label4..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label4..Caption
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label4..Caption
#: JvParserForm.dfm:78
msgid "Must be "
msgstr "Muss sein "
# FormParsers..GroupBox1..Label5..Caption
# FormParsers..GroupBox1..Label5..Caption
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label5..Caption
#: JvParserForm.dfm:85
msgid "Take text"
msgstr "Text nehmen"
# FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit1....Height
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edKeyword....Hint
#: JvParserForm.dfm:94
msgid ""
"Put here the keyword\n"
"you want the component to send\n"
"when he has found this item"
msgstr ""
"hier das keyword angeben\n"
"welches die Komponente senden soll\n"
"wenn es gefunden werden soll"
# FormParsers..GroupBox1..Edit2..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Edit2..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Edit2..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Edit2..Hint
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edStartTag..Hint
#: JvParserForm.dfm:103
msgid ""
"Put here the string that\n"
"is just before the part\n"
"you want"
msgstr ""
# FormParsers..GroupBox1..Edit3..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Edit3..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Edit3..Hint
# FormParsers..GroupBox1..Edit3..Hint
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edEndTag..Hint
#: JvParserForm.dfm:112
msgid ""
"Put here the tag you want to find \n"
"to end the tag"
msgstr ""
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Hint
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Hint
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText..Hint
#: JvParserForm.dfm:121
msgid ""
"Tell the component\n"
"which part you want of the string"
msgstr ""
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Text
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1..Text
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText..Text
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:124 JvParserForm.dfm:127
msgid "Between limits"
msgstr "Zwischen den Limits"
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:128
msgid "All before start tag"
msgstr "Alles vor dem Start-Tag"
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:129
msgid "All after start tag"
msgstr "Alles nach dem Start-Tag"
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
# FormParsers..GroupBox1..ComboBox1....Items.Strings
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:130
msgid "The whole line if respecting the condition"
msgstr ""
# FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height
# FormParsers..GroupBox1..Edit4....Height
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edMustBe....Hint
#: JvParserForm.dfm:140
msgid ""
"Put here the position of the start tag\n"
"\n"
"1 if you don't care, \n"
"0 if it can't be in the string, \n"
"1 if you want it in the first position\n"
"2 if you want it in the second position\n"
"...."
msgstr ""
# FormParsers..AddBtn..Hint
# FormParsers..AddBtn..Hint
#. JvHTMLParserForm..btnAdd..Hint
#: JvParserForm.dfm:151
msgid "Add an item to the list"
msgstr "Element zur liste hinzufügen"
# FormParsers..AddBtn..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Caption
# FormParsers..AddBtn..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Caption
#. JvHTMLParserForm..btnAdd..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Caption
#: JvParserForm.dfm:152 JvSpellerForm.dfm:96
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
# FormParsers..RemoveBtn..Hint
# FormParsers..RemoveBtn..Hint
#. JvHTMLParserForm..btnRemove..Hint
#: JvParserForm.dfm:161
msgid ""
"Delete the selected item \n"
"from the list"
msgstr ""
"Das markierte Element aus \n"
"der Liste entfernen"
# FormParsers..RemoveBtn..Caption
# FormParsers..RemoveBtn..Caption
#. JvHTMLParserForm..btnRemove..Caption
#: JvParserForm.dfm:162
msgid "&Remove"
msgstr "&Entfernen"
# FormParsers..OkBtn..Hint
# FormParsers..OkBtn..Hint
#. JvHTMLParserForm..OkBtn..Hint
#: JvParserForm.dfm:171
msgid "Apply changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"
# FormParsers..CancelBtn..Hint
# FormParsers..CancelBtn..Hint
# FormParsers..CancelBtn..Hint
# FormParsers..CancelBtn..Hint
#. JvHTMLParserForm..CancelBtn..Hint
#: JvParserForm.dfm:183
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
# FormParsers..CancelBtn..Caption
# FoWallpaperChooser..Button2..Caption
# Programmer's name for it: RsCancelButton
# FormParsers..CancelBtn..Caption
# FoWallpaperChooser..Button2..Caption
#. JvHTMLParserForm..CancelBtn..Caption
#. FoWallpaperChooser..Button2..Caption
#. Programmer's name for it: RSDialogButtonCancel
#. Programmer's name for it: RsSRWCancelButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsCancelButton
#: JvParserForm.dfm:185 JvWallpaperEditForm.dfm:36
#: JvPropertyStoreEditor.pas:119 JvResources.pas:580 JvResources.pas:1632
msgid "&Cancel"
msgstr "&Abbrechen"
# FoPatch..Caption
# FoPatch..Caption
#. PatchFrm..Caption
#: JvPatchForm.dfm:5
msgid "Patcher Editor"
msgstr "Patcher Editor"
# === JvDualList.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption
#. PatchFrm..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvPatchForm.dfm:31
#, fuzzy
msgid "&Source:"
msgstr "&Quelle"
# Programmer's name for it: RsDualListDestCaption
# Programmer's name for it: RsDualListDestCaption
#. PatchFrm..GroupBox1..Label2..Caption
#: JvPatchForm.dfm:39
#, fuzzy
msgid "&Destination:"
msgstr "&Ziel"
# Programmer's name for it: RsPasswordLabel
#. PatchFrm..GroupBox1..Label3..Caption
#. Programmer's name for it: RsPasswordLabel
#: JvPatchForm.dfm:47 JvResources.pas:1484
msgid "&Password:"
msgstr "&Passwort:"
# FoWallpaperChooser..Button3..Caption
# FoWallpaperChooser..Button3..Caption
#. PatchFrm..ClearBtn..Caption
#. FoWallpaperChooser..Button3..Caption
#: JvPatchForm.dfm:123 JvWallpaperEditForm.dfm:46
msgid "&Clear"
msgstr "&Leeren"
# ProfReport..Caption
# ProfReport..Caption
#. ProfReport..Caption
#: JvProfilerForm.dfm:8
msgid "Profiler Report"
msgstr "Profilerbericht"
# ProfReport..Panel1..SaveBtn..Hint
# ProfReport..Panel1..SaveBtn..Hint
#. ProfReport..Panel1..SaveBtn..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:59
msgid "Save report to a file (compatible with Excel)"
msgstr "Bereich als Datei speichern (kompatibel mit Excel)"
# ProfReport..Panel1..SaveBtn..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption
# YearGridEditForm..Panel1..BtnSave..Caption
# ProfReport..Panel1..SaveBtn..Caption
# YearGridEditForm..Panel1..BtnSave..Caption
#. ProfReport..Panel1..SaveBtn..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption
#. YearGridEditForm..Panel1..BtnSave..Caption
#: JvProfilerForm.dfm:61 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:111
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:232 JvYearGridEditForm.dfm:56
msgid "&Save..."
msgstr "&Speichern..."
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
#. ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:78
msgid "Close report window"
msgstr "Bereich-Fenster schließen"
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption
# === JvTipOfDay.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsCloseCaption
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Caption
#. ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption
#. Programmer's name for it: RsODSContinueClose
#. === JvTipOfDay.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsCloseCaption
#: JvProfilerForm.dfm:81 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:120
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:239 JvResources.pas:1602 JvResources.pas:2085
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
# ProfReport..Panel1..TrimBtn..Hint
# ProfReport..Panel1..TrimBtn..Hint
#. ProfReport..Panel1..TrimBtn..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:93
msgid "Remove unused calls from the list"
msgstr "Ungenutzte Aufrufe von der Liste entfernen"
# ProfReport..Panel1..TrimBtn..Caption
# ProfReport..Panel1..TrimBtn..Caption
#. ProfReport..Panel1..TrimBtn..Caption
#: JvProfilerForm.dfm:95
msgid "&Trim"
msgstr "&Trimmen"
# ProfReport..lvReport..Hint
# ProfReport..lvReport..Hint
# ProfReport..lvReport..Hint
# ProfReport..lvReport..Hint
# ProfReport..lvReport..Hint
# ProfReport..lvReport..Hint
#. ProfReport..lvReport..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:105
msgid "Click the top column to sort the items"
msgstr "Auf den Spaltenkopf klicken, um die Elemente zu sortieren"
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:110
msgid "Function / Procedure "
msgstr "Funktion / Prozedur"
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:115
msgid "Total time (ms)"
msgstr "Gesamtzeit (ms)"
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:120
msgid "Calls"
msgstr "Aufrufe"
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:125
msgid "Average time (ms)"
msgstr "Durchschnittliche Zeit (%)"
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
#. ProfReport..lvReport......Caption
#: JvProfilerForm.dfm:130
msgid "Percent (%)"
msgstr "Prozent (%)"
# frmProgress..Caption
# frmProgress..Caption
#. frmProgress..Caption
#: JvProgressForm.dfm:6
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
# frmProgress..Label1..Caption
# frmProgress..Label1..Caption
#. frmProgress..Label1..Caption
#: JvProgressForm.dfm:35
msgid "Label"
msgstr "Label"
# QuickPreviewForm..Caption
# QuickPreviewForm..Caption
#. QuickPreviewForm..Caption
#: JvQuickPreviewForm.dfm:7
msgid "Painter Preview"
msgstr "Painter Vorschau"
# QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption
# QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption
#. QuickPreviewForm..Panel1..BtnUse..Caption
#: JvQuickPreviewForm.dfm:46
msgid "Use"
msgstr "Benutze"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..File1..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..File1..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..mnuCharMapEdit..File1..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:47 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:170
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..Edit1..Caption
# Programmer's name for it: RsEdit
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..mnuCharMapEdit..Edit1..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..mnuCharMapEdit..Edit1..Caption
#. Programmer's name for it: RSListButtonEdit
#. Programmer's name for it: RsEdit
#. Programmer's name for it: RsEdit
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:68 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:191
#: JvPropertyStoreEditor.pas:122 JvResources.pas:2332 JvYearGrid.pas:320
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileOpen..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileOpen..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileOpen..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:106 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:228
msgid "&Open..."
msgstr "&Öffnen..."
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileLoadDefault..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:116 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:236
msgid "&Default"
msgstr "&Standard"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption
# Programmer's name for it: RsCopyItem
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditCopy..Caption
#. Programmer's name for it: RSListButtonCopy
#. Programmer's name for it: RsCopyItem
#. Programmer's name for it: RsCopyItem
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:125 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:243
#: JvPropertyStoreEditor.pas:121 JvResources.pas:54 JvYearGrid.pas:334
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption
# Programmer's name for it: RsPasteItem
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption
#. Programmer's name for it: RsPasteItem
#. Programmer's name for it: RsPasteItem
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:130 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:247
#: JvResources.pas:55 JvYearGrid.pas:335
msgid "&Paste"
msgstr "&Einfügen"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditClear..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:135 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:251
msgid "&Empty segments"
msgstr ""
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSetAll..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:139 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:254
msgid "&Set all segments"
msgstr ""
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditInvert..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:143 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:257
msgid "&Invert segments"
msgstr ""
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:147 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:260
msgid "Select c&har..."
msgstr "Zeic&hen wählen..."
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditRevert..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditRevert..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditRevert..Caption
#: JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:151 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:263
msgid "&Revert"
msgstr "&Zurücknehmen"
# frmSLDMappingEditorDialog..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:5
msgid "Mapping Editor..."
msgstr ""
# frmSLDMappingEditorDialog..lblDigitClassCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblDigitClassCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblDigitClassCaption..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblDigitClassCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:26
msgid "Digit class:"
msgstr ""
# frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentCountCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentCountCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentCountCaption..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentCountCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:33
msgid "# of segments:"
msgstr ""
# frmSLDMappingEditorDialog..lblCharCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblCharCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblCharCaption..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblCharCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:40
msgid "Character:"
msgstr ""
# frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblMapperValueCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:47
msgid "Mapping value:"
msgstr ""
# frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentsCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentsCaption..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentsCaption..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..lblSegmentsCaption..Caption
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:54
msgid "Segments:"
msgstr ""
# JvSpeedbarSetupWindow..ButtonsLabel..Caption
#. JvSpeedbarSetupWindow..ButtonsLabel..Caption
#: JvSpeedbarSetupForm.dfm:61
msgid "&Available buttons: "
msgstr "&Verfügbare Buttons:"
# JvSpeedbarSetupWindow..CategoriesLabel..Caption
#. JvSpeedbarSetupWindow..CategoriesLabel..Caption
#: JvSpeedbarSetupForm.dfm:69
msgid "&Categories: "
msgstr "&Kategorien"
# JvSpeedbarSetupWindow..HintLabel....AutoSize
# JvSpeedbarSetupWindow..HintLabel....AutoSize
# JvSpeedbarSetupWindow..HintLabel....AutoSize
#. JvSpeedbarSetupWindow..HintLabel....Caption
#: JvSpeedbarSetupForm.dfm:79
msgid ""
"To add command buttons, drag and drop buttons onto the JvSpeedbar. To remove "
"command buttons, drag them off of the JvSpeedbar."
msgstr ""
"Um einen Befehlsschalter hinzuzufügen, ziehen Sie einen Schalter auf die "
"Speedbar. Um einen Befehlsschalter zu entfernen, ziehen Sie diesen von der "
"Speedbar herunter."
# JvSpellerForm..Caption
# JvSpellerForm..Caption
#. JvSpellerForm..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:5
msgid "Spelling checker"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
# JvSpellerForm..LblContext..Hint
# JvSpellerForm..LblContext..Hint
#. JvSpellerForm..LblContext..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:22
msgid "look ahead box"
msgstr "Vorschläge"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:61
msgid "Skip this word"
msgstr "Dieses Wort überspringen"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkip..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:62
msgid "&Skip"
msgstr "&Überspringen"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:72
msgid "Change to corrected word"
msgstr "In das korrigierte Wort ändern"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:73
msgid "&Change"
msgstr "&Ändern"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:83
msgid "Abort all changes"
msgstr "Alle Änderungen abbrechen"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:95
msgid "Add to user Dictionary"
msgstr "Zum Benutzerwörterbuch hinzufügen"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Hint
#: JvSpellerForm.dfm:106
msgid "Skip all, update and finish"
msgstr "Alles überspringen, aktualisieren und beenden"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
#: JvSpellerForm.dfm:107
msgid "S&kip All"
msgstr "Alle &Überspringen"
#. JvVirtualKeySelectionFrame..lblVirtualKey..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:14
msgid "Virtual key"
msgstr "Virtuelle Taste"
# JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
#. JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:23
msgid "Modifiers"
msgstr "Modifizierer"
# JvVirtualKeySelectionFrame..chkShift..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..chkShift..Caption
#. JvVirtualKeySelectionFrame..chkShift..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:39
msgid "Shift"
msgstr "Umsch."
# JvVirtualKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption
#. JvVirtualKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption
#: JvVirtualKeySelectionFrame.dfm:47
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
# FoWallpaperChooser..Caption
# FoWallpaperChooser..Caption
# FoWallpaperChooser..Caption
# FoWallpaperChooser..Caption
#. FoWallpaperChooser..Caption
#: JvWallpaperEditForm.dfm:7
msgid "Wallpaper Chooser"
msgstr "Hintergundbild wählen"
# FoWallpaperChooser..GroupBox1..Label1..Caption
# FoWallpaperChooser..GroupBox1..Label1..Caption
#. FoWallpaperChooser..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvWallpaperEditForm.dfm:62
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
# YearGridEditForm..Caption
# YearGridEditForm..Caption
# YearGridEditForm..Caption
# YearGridEditForm..Caption
#. YearGridEditForm..Caption
#: JvYearGridEditForm.dfm:5
msgid "YearGrid Edit"
msgstr "YearGrid Editor"
# YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption
# YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption
# YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption
# YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption
#. YearGridEditForm..Panel1..BtnLoad..Caption
#: JvYearGridEditForm.dfm:47
msgid "&Load..."
msgstr "&Laden..."
# YearGridEditForm..OpenDialog..Filter
# YearGridEditForm..SaveDialog..Filter
# YearGridEditForm..OpenDialog..Filter
# YearGridEditForm..SaveDialog..Filter
# YearGridEditForm..OpenDialog..Filter
# YearGridEditForm..SaveDialog..Filter
# YearGridEditForm..OpenDialog..Filter
# YearGridEditForm..SaveDialog..Filter
#. YearGridEditForm..OpenDialog..Filter
#. YearGridEditForm..SaveDialog..Filter
#: JvYearGridEditForm.dfm:70 JvYearGridEditForm.dfm:76
msgid "Text Files|*.txt|All Files|*.*"
msgstr "Textdatei|*.txt|Alle Dateien|*.*"
# Programmer's name for it: RsDockAbout
#. Programmer's name for it: RsDockAbout
#: JvDockGlobals.pas:90
msgid "About"
msgstr "Über"
# Programmer's name for it: RsDockAbout
# Programmer's name for it: RsDockManagerAbout
# Programmer's name for it: RsDockStyleAbout
# Programmer's name for it: RsDockManagerAbout
# Programmer's name for it: RsDockStyleAbout
# Programmer's name for it: RsDockManagerAbout
# Programmer's name for it: RsDockStyleAbout
#. Programmer's name for it: RsDockManagerAbout
#. Programmer's name for it: RsDockStyleAbout
#: JvDockGlobals.pas:94 JvDockGlobals.pas:98
msgid ""
"This is a %s, Version is %s,\n"
"Copyright: %s-%s, Author: %s %s,\n"
"Home Page: %s,\n"
"Email: %s"
msgstr "Email: %s"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
# Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeCloseBtnHint
#. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeCloseBtnHint
#. === JvDesktopAlertForm.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsClose
#: JvDockGlobals.pas:103 JvResources.pas:685
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#. Programmer's name for it: RsDockVCDockTreeExpandBtnHint
#: JvDockGlobals.pas:104
msgid "Expand"
msgstr "Expandieren"
# Programmer's name for it: RsDockVSNETDockTreeAutoHideBtnHint
#. Programmer's name for it: RsDockVSNETDockTreeAutoHideBtnHint
#: JvDockGlobals.pas:105
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatisch verstecken"
#. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeVSplitterHint
#: JvDockGlobals.pas:106
msgid "Vertical Splitter"
msgstr "Vertikaler Splitter"
#. Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeHSplitterHint
#: JvDockGlobals.pas:107
msgid "Horizontal Splitter"
msgstr "Horizontaler Splitter"
# Programmer's name for it: RsDockTableIndexError
# Programmer's name for it: RsDockTableIndexError
#. Programmer's name for it: RsDockTableIndexError
#: JvDockGlobals.pas:109
msgid "Table's index out of range"
msgstr "Tabellenindex überschreitet den Bereich"
# Programmer's name for it: RsDockNodeExistedError
#. Programmer's name for it: RsDockNodeExistedError
#: JvDockGlobals.pas:110
msgid "Node already exist"
msgstr "Knoten existiert bereits"
#. Programmer's name for it: RsDockComProcError
#: JvDockGlobals.pas:111
msgid "The function address is nil"
msgstr "Die Adresse der Funktion ist nil"
# Programmer's name for it: RsDockControlCannotIsNil
#. Programmer's name for it: RsEDockControlCannotIsNil
#: JvDockGlobals.pas:113
msgid "Control can not be nil"
msgstr "Control darf nicht nil sein"
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotGetValueWithNoOrient
#: JvDockGlobals.pas:114
msgid "Cannot get data of control that has no dock orientation"
msgstr "Kann nicht die Daten einer Control ohne Dock-Orientation holen"
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotSetValueWithNoOrient
#: JvDockGlobals.pas:115
msgid "Cannot set data of control that has no dock orientation"
msgstr "Kann nicht die Daten einer Control ohne Dock-Orientation setzen"
# Programmer's name for it: RsDockCannotChangeDockStyleProperty
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotChangeDockStyleProperty
#: JvDockGlobals.pas:117
msgid "Changing DockStyle at runtime is not supported"
msgstr "DockStyle kann zur Laufzeit nicht geändert werden"
# Programmer's name for it: RsDockCannotLayAnother
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotLayAnother
#: JvDockGlobals.pas:118
#, fuzzy
msgid "Only one %s allowed on each form. Cannot add another %s"
msgstr "Nur ein %s pro Form erlaubt. Es kann kein %s hinzugefügt werden"
# Programmer's name for it: RsDockCannotSetTabPosition
# Programmer's name for it: RsDockCannotSetTabPosition
#. Programmer's name for it: RsEDockCannotSetTabPosition
#: JvDockGlobals.pas:120
#, fuzzy
msgid "Cannot set TabPosition property to tpLeft or tpRight"
msgstr "property TabPosition kann nicht auf tpLeft oder tpRight gesetzt werden"
# Programmer's name for it: RsDockTabPositionMustBetpBottom
# Programmer's name for it: RsDockTabPositionMustBetpBottom
#. Programmer's name for it: RsEDockTabPositionMustBetpBottom
#: JvDockGlobals.pas:121
msgid "TabPosition property must be tpBottom"
msgstr "TabPosition muss tpBottom sein"
# Programmer's name for it: RsDockLikeDelphiStyle
# Programmer's name for it: RsDockLikeDelphiStyle
#. Programmer's name for it: RsDockLikeDelphiStyle
#: JvDockGlobals.pas:123
msgid "Similar to Delphi's %s"
msgstr "Ähnlich zu Delphis %s"
# Programmer's name for it: RsDockLikeVCStyle
# Programmer's name for it: RsDockLikeVCStyle
#. Programmer's name for it: RsDockLikeVCStyle
#: JvDockGlobals.pas:124
msgid "Similar to Visual C++'s %s"
msgstr "Ähnlich zu Visual C++'s %s"
# Programmer's name for it: RsDockLikeVIDStyle
# Programmer's name for it: RsDockLikeVIDStyle
#. Programmer's name for it: RsDockLikeVIDStyle
#: JvDockGlobals.pas:125
msgid "Similar to Visual InterDev's %s"
msgstr "Ähnlich zu Visual InterDevs %s"
# Programmer's name for it: RsDockLikeVSNETStyle
# Programmer's name for it: RsDockLikeVSNETStyle
#. Programmer's name for it: RsDockLikeVSNETStyle
#: JvDockGlobals.pas:126
msgid "Similar to Visual Studio.Net's %s"
msgstr "Ähnlich zu Visual Studio.NETs %s"
# Programmer's name for it: RsDockLikeEclipseStyle
# Programmer's name for it: RsDockLikeEclipseStyle
#. Programmer's name for it: RsDockLikeEclipseStyle
#: JvDockGlobals.pas:127
msgid "Similar to Java Eclipse's %s"
msgstr "Ähnlich zu Java Eclipses %s"
# Programmer's name for it: RsDockCannotFindWindow
# Programmer's name for it: RsDockCannotFindWindow
#. Programmer's name for it: RsDockCannotFindWindow
#: JvDockGlobals.pas:129
msgid "Cannot find window"
msgstr "Fenster wurde nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsEInvalidDockSiteOrientationValue
# Programmer's name for it: RsEInvalidDockSiteOrientationValue
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDockSiteOrientationValue
#: JvDockGlobals.pas:131
msgid "Invalid DockSiteOrientation value doNoOrient"
msgstr "Ungültiger DockSiteOrientation-Wert doNoOrient"
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors
# === Jvg3DColors.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors
# === Jvg3DColors.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors
#. === Jvg3DColors.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvg3DLocalColors
#: Jvg3DColors.pas:98 JvResources.pas:929
msgid "Cannot create more than one instance of TJvg3DLocalColors component"
msgstr ""
"Es kann nicht mehr als eine Instanz von TJvg3DLocalColors erzeugt werden"
# Programmer's name for it: RsYes
# === JvgAskListBox.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsYes
#. Programmer's name for it: RsYes
#. === JvgAskListBox.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsYes
#: JvgAskListBox.pas:211 JvResources.pas:950
msgid "yes"
msgstr "Ja"
# Programmer's name for it: RsNo
# Programmer's name for it: RsNo
#. Programmer's name for it: RsNo
#. Programmer's name for it: RsNo
#: JvgAskListBox.pas:212 JvResources.pas:951
msgid "no"
msgstr "Nein"
# Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP
# === JvgButton.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP
# Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP
# === JvgButton.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP
#. Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP
#. === JvgButton.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEErrorDuringAccessGlyphsListOrGlyphP
#: JvgButton.pas:242 JvResources.pas:957
msgid "Error during access GlyphsList or Glyph property"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf GlyphsList oder Glyph Eigenschaft"
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption
# === JvgCaption.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption
# === JvgCaption.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption
#. === JvgCaption.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgCaption
#: JvgCaption.pas:164 JvResources.pas:963
msgid "Cannot create more than one instance of TJvgCaption component"
msgstr "Es kann nicht mehr als eine Instanz von TJvgCaption erzeugt werden"
# Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned
# === JvgExportComponents.pas ================================================
# Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned
# Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned
# === JvgExportComponents.pas ================================================
# Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned
#. Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned
#. === JvgExportComponents.pas ================================================
#. Programmer's name for it: RsEDataSetIsUnassigned
#: JvgExportComponents.pas:265 JvResources.pas:979
msgid "DataSet is unassigned"
msgstr "DataSet ist nicht zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsHelp
# === JvgHelpPanel.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsHelp
#. Programmer's name for it: RsHelp
#. === JvgHelpPanel.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsHelp
#: JvgHelpPanel.pas:156 JvResources.pas:987
msgid " help "
msgstr " Hilfe "
# Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
# Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
# Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
# Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
# Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
# Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
#. Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
#. Programmer's name for it: RsOpenContextMenuToLoadRTFTextControl
#: JvgHelpPanel.pas:157 JvResources.pas:988
msgid "Open context menu to load RTF text. Control shows text at runtime only."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint
# === JvgHint.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint
# === JvgHint.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint
#. === JvgHint.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneInstanceOfTJvgHint
#: JvgHint.pas:114 JvResources.pas:994
msgid "Cannot create more than one instance of TJvgHint component"
msgstr "Es kann nicht mehr als eine Instanz von TJvgHint erzeugt werden"
# Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs
# === JvgHTTPVersionInfo.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs
# Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs
# === JvgHTTPVersionInfo.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs
#. Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs
#. === JvgHTTPVersionInfo.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnknownURLPropertyVersionDataURLIs
#: JvgHTTPVersionInfo.pas:99 JvResources.pas:1000
msgid "Unknown URL: property VersionDataURL is empty"
msgstr "Unbekannte URL: Eigenschaft VersionDataURL ist leer"
# Programmer's name for it: RsEqualTo
# === JvgLogics.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEqualTo
# Programmer's name for it: RsEqualTo
# === JvgLogics.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEqualTo
#. Programmer's name for it: RsEqualTo
#. === JvgLogics.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEqualTo
#: JvgLogics.pas:47 JvResources.pas:1019
msgid "equal to"
msgstr "ist gleich"
# Programmer's name for it: RsStartingWith
# Programmer's name for it: RsStartingWith
# Programmer's name for it: RsStartingWith
# Programmer's name for it: RsStartingWith
#. Programmer's name for it: RsStartingWith
#. Programmer's name for it: RsStartingWith
#: JvgLogics.pas:48 JvResources.pas:1020
msgid "starting with"
msgstr "beginnt mit"
# Programmer's name for it: RsEndsWith
# Programmer's name for it: RsEndsWith
# Programmer's name for it: RsEndsWith
# Programmer's name for it: RsEndsWith
#. Programmer's name for it: RsEndsWith
#. Programmer's name for it: RsEndsWith
#: JvgLogics.pas:49 JvResources.pas:1021
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"
# Programmer's name for it: RsContains
# Programmer's name for it: RsContains
# Programmer's name for it: RsContains
# Programmer's name for it: RsContains
#. Programmer's name for it: RsContains
#. Programmer's name for it: RsContains
#: JvgLogics.pas:50 JvResources.pas:1022
msgid "contains"
msgstr "enthält"
# Programmer's name for it: RsIsContainedWithin
# Programmer's name for it: RsIsContainedWithin
# Programmer's name for it: RsIsContainedWithin
# Programmer's name for it: RsIsContainedWithin
#. Programmer's name for it: RsIsContainedWithin
#. Programmer's name for it: RsIsContainedWithin
#: JvgLogics.pas:51 JvResources.pas:1023
msgid "is contained within"
msgstr "is enthalten in"
# Programmer's name for it: RsNotEmpty
# Programmer's name for it: RsNotEmpty
# Programmer's name for it: RsNotEmpty
# Programmer's name for it: RsNotEmpty
#. Programmer's name for it: RsNotEmpty
#. Programmer's name for it: RsNotEmpty
#: JvgLogics.pas:52 JvResources.pas:1024
msgid "not empty"
msgstr "nicht leer"
# Programmer's name for it: RsStep
# Programmer's name for it: RsStep
# Programmer's name for it: RsStep
# Programmer's name for it: RsStep
#. Programmer's name for it: RsStep
#. Programmer's name for it: RsStep
#: JvgLogics.pas:53 JvResources.pas:1025
msgid "Step "
msgstr "Schritt "
# Programmer's name for it: RsComments
# Programmer's name for it: RsComments
# Programmer's name for it: RsComments
# Programmer's name for it: RsComments
#. Programmer's name for it: RsComments
#. Programmer's name for it: RsComments
#: JvgLogics.pas:54 JvResources.pas:1026
msgid "Comments"
msgstr "Kommentar"
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan
# === JvgMailSlots.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan
# === JvgMailSlots.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan
# === JvgMailSlots.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan
#. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan
#. === JvgMailSlots.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorCreatingChan
#: JvgMailSlots.pas:120 JvResources.pas:1032
msgid "TJvgMailSlotServer: Error creating channel!"
msgstr "TJvgMailSlotServer: Fehler beim Erzeugen des Channels"
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf
#. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf
#. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorGatheringInf
#: JvgMailSlots.pas:121 JvResources.pas:1033
msgid "TJvgMailSlotServer: Error gathering information!"
msgstr "TJvgMailSlotServer: Fehler beim Sammeln von Infoamtionen"
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa
# Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa
#. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa
#. Programmer's name for it: RsETJvgMailSlotServerErrorReadingMessa
#: JvgMailSlots.pas:122 JvResources.pas:1034
msgid "TJvgMailSlotServer: Error reading message!"
msgstr "TJvgMailSlotServer: Fehler beim Lesen der Nachricht"
# Programmer's name for it: RsProgressCaption
# === JvgProgress.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsProgressCaption
#. Programmer's name for it: RsProgressCaption
#. === JvgProgress.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsProgressCaption
#: JvgProgress.pas:146 JvResources.pas:1040
msgid "Progress...[%d%%]"
msgstr "Fortschritt...[%d%%]"
# Programmer's name for it: RsPageOfPages
# === JvgQPrintPreviewForm.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsPageOfPages
#. Programmer's name for it: RsPageOfPages
#: JvgQPrintPreviewForm.pas:138
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Seite %d von %d"
# Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound
# === JvgReport.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound
# Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound
# === JvgReport.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound
#. Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound
#. === JvgReport.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsOLELinkedObjectNotFound
#: JvgReport.pas:248 JvResources.pas:1056
msgid "OLE: Linked object not found."
msgstr "OLE: Linked Objekt nicht gefunden."
# Programmer's name for it: RsErrorText
# Programmer's name for it: RsError
# Programmer's name for it: RsErrorText
# === JvNTEventLog.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsLogError
#. Programmer's name for it: RsErrorText
#. Programmer's name for it: RsError
#. Programmer's name for it: RsErrorText
#. === JvNTEventLog.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsLogError
#: JvgReport.pas:249 JvResources.pas:89 JvResources.pas:1057
#: JvResources.pas:1566
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. Programmer's name for it: RsErrorReadingComponent
#: JvgReport.pas:250
msgid "Error reading component."
msgstr "Fehler beim Lesen der Komponente"
# Programmer's name for it: RsOneInstanceOfThisProgramIsAlreadyRu
# === JvgSingleInstance.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat
#. Programmer's name for it: RsOneInstanceOfThisProgramIsAlreadyRu
#. === JvgSingleInstance.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat
#: JvgSingleInstance.pas:79 JvResources.pas:1077
msgid ""
"One instance of this program is already running. A second instance launch is "
"not allowed."
msgstr ""
"Es läuft bereits eine Instanz des Programms. Eine zweite Instanz ist nicht "
"erlaubt."
# Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs
# Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs
# Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs
# Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs
#. Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs
#. Programmer's name for it: RsSecondInstanceLaunchOfs
#: JvgSingleInstance.pas:80 JvResources.pas:1078
msgid "Second instance launch of %s"
msgstr "Zweite Instanz von %s gestartet"
# Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
# === JvgSmallFontsDefense.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
# Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
# === JvgSmallFontsDefense.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
#. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
#. === JvgSmallFontsDefense.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsTJvgSmallFontsDefenseCannotBeUsedWi
#: JvgSmallFontsDefense.pas:94 JvResources.pas:1084
msgid "TJvgSmallFontsDefense cannot be used with large fonts."
msgstr "TJvgSmallFontsDefense kann nicht mit Großen Schriften verwendet werden"
# Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound
# === JvgUtils.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound
#. Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound
#. === JvgUtils.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsERightBracketsNotFound
#: JvgUtils.pas:179 JvResources.pas:1090
msgid "Right brackets not found"
msgstr "Rechte Klammern nicht gefunden"
#. Programmer's name for it: RsERightBracketHavntALeftOnePosd
#: JvgUtils.pas:180
msgid "Right bracket havn't a left one. Pos: %d"
msgstr ""
"Es existiert keine korrespondierende linke Klammer zur rechten. Position: %d"
# Programmer's name for it: RsEDivideBy
# Programmer's name for it: RsEDivideBy
#. Programmer's name for it: RsEDivideBy
#. Programmer's name for it: RsEDivideBy
#: JvgUtils.pas:181 JvResources.pas:1092
msgid "Divide by 0"
msgstr "Division durch Null"
# Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
# Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
# Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
# Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
# Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
# Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
#. Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
#. Programmer's name for it: RsEDuplicateSignsAtPos
#: JvgUtils.pas:182 JvResources.pas:1093
msgid "Duplicate signs at Pos: %d"
msgstr "Doppelte Zeichen an Position: %d"
# Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty
#. Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty
#: JvgUtils.pas:183
msgid "Expression string is empty."
msgstr "Ausdruck ist leer."
# Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
# Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
# Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
# Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
#. Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
#. Programmer's name for it: RsEObjectMemoryLeak
#: JvgUtils.pas:185 JvResources.pas:1096
msgid "object memory leak"
msgstr "Object Speicher Leak"
# Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
# === JvgXMLSerializer.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
# Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
# === JvgXMLSerializer.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
#. Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
#. === JvgXMLSerializer.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsOpenXMLTagNotFound
#: JvgXMLSerializer.pas:199 JvResources.pas:1108
msgid "Open tag not found: <%s>"
msgstr "öffnendes Tag nicht gefunden: <%s>"
# Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
# Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
# Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
# Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
#. Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
#. Programmer's name for it: RsCloseXMLTagNotFound
#: JvgXMLSerializer.pas:200 JvResources.pas:1109
msgid "Close tag not found: </%s>"
msgstr "schliessendes Tag nicht gefunden: </%s>"
# Programmer's name for it: RsUnknownProperty
# Programmer's name for it: RsUnknownProperty
# Programmer's name for it: RsUnknownProperty
# Programmer's name for it: RsUnknownProperty
#. Programmer's name for it: RsUnknownProperty
#. Programmer's name for it: RsUnknownProperty
#: JvgXMLSerializer.pas:201 JvResources.pas:1110
msgid "Unknown property: %s"
msgstr "Unbekannte Property: %s "
# Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt
#. Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt
#: JvHidControllerClass.pas:485
msgid "unknown Locale ID $%.4x"
msgstr "unbekannte Locale ID $%.4x"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL
#: JvHidControllerClass.pas:486
msgid "device not plugged in"
msgstr "Gerät nicht eingesteckt"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
#: JvHidControllerClass.pas:487
msgid "invalid preparsed data"
msgstr "Ungültige vorparsierte Daten"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
#: JvHidControllerClass.pas:488
msgid "invalid report type"
msgstr "Ungültiger Reporttyp"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
#: JvHidControllerClass.pas:489
msgid "invalid report length"
msgstr "Ungültige Reportlänge"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
#: JvHidControllerClass.pas:490
msgid "usage not found"
msgstr "Usage nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
#: JvHidControllerClass.pas:491
msgid "value out of range"
msgstr "Wert überschreitet den Bereich"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES
#: JvHidControllerClass.pas:492
msgid "bad logical or physical values"
msgstr "Fehlerhafter logischer oder physikalischer Wert"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL
#: JvHidControllerClass.pas:493
msgid "buffer too small"
msgstr "Puffer ist zu klein"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
# Programmer's name for it: RsEInternalError
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
#. Programmer's name for it: RsEInternalError
#: JvHidControllerClass.pas:494 JvResources.pas:94
msgid "internal error"
msgstr "Interner Fehler"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_I8042_TRANS_UNKNOWN
#: JvHidControllerClass.pas:495 JvResources.pas:1126
msgid "8042 key translation impossible"
msgstr "8042 Tastenübersetzung unmöglich"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
#: JvHidControllerClass.pas:496
msgid "incompatible report ID"
msgstr "inkompatible Report ID"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
#: JvHidControllerClass.pas:497
msgid "not a value array"
msgstr "Keine Werteliste"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
#: JvHidControllerClass.pas:498
msgid "is a value array"
msgstr "Werteliste"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND
#: JvHidControllerClass.pas:499
msgid "data index not found"
msgstr "Datenindex nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#: JvHidControllerClass.pas:500
msgid "data index out of range"
msgstr "Datenindex überschreitet den Bereich"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
#: JvHidControllerClass.pas:501
msgid "button not pressed"
msgstr "Button nicht gedrückt"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST
#: JvHidControllerClass.pas:502
msgid "report does not exist"
msgstr "Report existiert nicht"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED
# Programmer's name for it: RsENotImplemented
# Programmer's name for it: RsENotImplemented_
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED
#. Programmer's name for it: RsENotImplemented
#. Programmer's name for it: RsENotImplemented_
#: JvHidControllerClass.pas:503 JvResources.pas:99 JvResources.pas:1835
msgid "not implemented"
msgstr "Nicht implementiert"
# Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
#. Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
#: JvHidControllerClass.pas:504
msgid "unknown HID error %x"
msgstr "unbekannter HID-Fehler %x"
# Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
# Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
# Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
# Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
#. Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
#. Programmer's name for it: RsHIDErrorPrefix
#: JvHidControllerClass.pas:505 JvResources.pas:1136
msgid "HID Error: "
msgstr "HID-Fehler:"
# Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed
# Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed
#. Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed
#. Programmer's name for it: RsEDirectThreadCreationNotAllowed
#: JvHidControllerClass.pas:507 JvResources.pas:1138
msgid "Direct creation of a TJvDeviceReadThread object is not allowed"
msgstr "Ein TJvDeviceReadThread-Objekt zu instanziieren ist verboten"
# Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed
# Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed
#. Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed
#. Programmer's name for it: RsEDirectHidDeviceCreationNotAllowed
#: JvHidControllerClass.pas:508 JvResources.pas:1139
msgid "Direct creation of a TJvHidDevice object is not allowed"
msgstr "Ein TJvHidDevice-Objekt zu instanziieren ist verboten"
# Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified
#. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified
#: JvHidControllerClass.pas:509
msgid "device cannot be identified"
msgstr "Gerät konnte nicht identifiziert werden"
# Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened
#. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened
#: JvHidControllerClass.pas:510
msgid "device cannot be opened"
msgstr "Gerät konnte nicht geöffnet werden"
# Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
# Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
# Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
# Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
#. Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
#. Programmer's name for it: RsEHIDBooleanError
#: JvHidControllerClass.pas:511 JvResources.pas:1143
msgid "HID Error: a boolean function failed"
msgstr "HID-Fehler: Eine boolesche Funktion schlug fehl"
#. hopefully ikMappedResourceBitmap will be supported soon
#. Programmer's name for it: RsENotSupportedItemKind
#: JvImageList.pas:256
msgid "The item kind %s is not supported so far."
msgstr "Diese Item-Art wird noch nicht unterstützt."
# (p3) duplicated from JvConsts since this unit should not rely on JVCL at all
# Programmer's name for it: RsPropertyNotExists
#. (p3) duplicated from JvConsts since this unit should not rely on JVCL at all
#. Programmer's name for it: RsEPropertyNotExists
#: JvJCLUtils.pas:1296
msgid "Property \"%s\" does not exist"
msgstr "Eigenschaft \"%s\" ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsInvalidPropertyType
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPropertyType
#: JvJCLUtils.pas:1297
msgid "Property \"%s\" has invalid type"
msgstr "Eigenschaft \"%s\" hat einen ungültigen Typ"
# Programmer's name for it: RsENoThreadManager
# === JvMTComponents.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsENoThreadManager
#. Programmer's name for it: RsENoThreadManager
#. === JvMTComponents.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoThreadManager
#: JvMTComponents.pas:269 JvResources.pas:1525
msgid "No ThreadManager specified"
msgstr "Kein ThreadManager angegeben"
# Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable
# Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable
#. Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable
#. Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable
#: JvMTComponents.pas:270 JvResources.pas:1526
msgid "Operation not available while thread is active"
msgstr "Die Operation ist nicht erlaubt während ein Thread aktiv ist"
# Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection
# Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection
#: JvMTComponents.pas:271 JvResources.pas:1527
msgid "Cannot change property of active section"
msgstr "Eigenschaften der aktiven Sektion können nicht geändert werden"
# Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer
# Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer
#: JvMTComponents.pas:272 JvResources.pas:1528
msgid "Cannot change property of active buffer"
msgstr "Eigenschaften des aktiven Puffers können nicht geändert werden"
# Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread
# === JvMTData.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread
#. Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread
#. === JvMTData.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread
#: JvMTData.pas:134 JvResources.pas:1534
msgid "%s method can only be used by the main VCL thread"
msgstr "%s Method kann nur vom VCL Hauptthread genutzt wurden"
# Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure
# === JvMTSync.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure
#. === JvMTSync.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure
#: JvMTSync.pas:126 JvResources.pas:1540
msgid "Semaphore failure (%d)"
msgstr "Semaphore schlug fehl (%d)"
# Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
# Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
# Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
# Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
#: JvMTSync.pas:127 JvResources.pas:1541
msgid "Semaphore was abandoned"
msgstr "Semaphore wurde aufgegeben"
# Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned
# Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned
#. Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned
#. Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned
#: JvMTSync.pas:128 JvResources.pas:1542
msgid "Thread was abandoned"
msgstr "Thread wurde aufgegeben"
# Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager
# === JvMTThreading.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager
#. Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager
#. === JvMTThreading.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager
#: JvMTThreading.pas:168 JvResources.pas:1548
msgid "Current MTThread is part of the MTManager"
msgstr "Der aktuelle MTThread ist Teil von MTManager"
# Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread
# Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread
#. Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread
#. Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread
#: JvMTThreading.pas:169 JvResources.pas:1549
msgid "CheckTerminate can only be called by the same thread"
msgstr "CheckTerminate kann nur vom gleichen Thread aufgerufen werden"
# Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting
# Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting
#. Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting
#. Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting
#: JvMTThreading.pas:170 JvResources.pas:1550
msgid "Cannot run: thread is not Initializing or Waiting"
msgstr ""
"Thread kann nicht gestartet werden: Der Thread ist nicht initialisiert oder "
"er wartet"
# Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread
# Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread
#. Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread
#. Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread
#: JvMTThreading.pas:171 JvResources.pas:1551
msgid "Cannot change name of other active thread"
msgstr "Der Name des aktiven Threads kann nicht geändert werden"
# Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
# Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
# Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
# Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
#. Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
#. Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
#: JvMTThreading.pas:172 JvResources.pas:1552
msgid "Release of unused ticket"
msgstr "Freigabe eines unbenutzten Tickets"
#. Programmer's name for it: SProgramVersionHistory
#: JvProgramVersionCheck.pas:568
msgid "Program Version History"
msgstr ""
# AlignForm..B_Ok..Caption
# FoPatch..OkBtn..Caption
# === JvInterpreterConst.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsEInterpreter0
# FoPatch..OkBtn..Caption
#. Programmer's name for it: RSDialogButtonOk
#: JvPropertyStoreEditor.pas:118
#, fuzzy
msgid "&Ok"
msgstr "OK"
# Programmer's name for it: RsInsertData
# Programmer's name for it: RsInsertData
#. Programmer's name for it: RSListButtonInsert
#: JvPropertyStoreEditor.pas:120
#, fuzzy
msgid "&Insert"
msgstr "Einfügen"
# Programmer's name for it: RsDeleteItem
# Programmer's name for it: RsDeleteCaption
#. Programmer's name for it: RSListButtonDelete
#. Programmer's name for it: RsDeleteItem
#. Programmer's name for it: RsDeleteCaption
#. Programmer's name for it: RsDeleteItem
#: JvPropertyStoreEditor.pas:123 JvResources.pas:56 JvResources.pas:159
#: JvYearGrid.pas:336
msgid "&Delete"
msgstr "&Löschen"
#. Programmer's name for it: RSListButtonUp
#: JvPropertyStoreEditor.pas:124
msgid "&Up"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsBrowseData
# === JvToolEdit.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsBrowseCaption
#. Programmer's name for it: RSListButtonDown
#: JvPropertyStoreEditor.pas:125
#, fuzzy
msgid "Do&wn"
msgstr "Durchsuchen"
# JvHLEditorParamsForm..Caption
# === JvHLEditorPropertyForm.pas =============================================
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_Caption
#. Programmer's name for it: RSDialogCaptionEditProperties
#: JvPropertyStoreEditor.pas:126
#, fuzzy
msgid "Edit Properties"
msgstr "Editoreigenschaften"
# Programmer's name for it: RsBackButtonCaption
# Programmer's name for it: RsBackButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsBackButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsBackButtonCaption
#: JvResources.pas:45 JvWizard.pas:938
msgid "< &Back"
msgstr "< &Zurück"
# Programmer's name for it: RsPrevButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsPrevButtonCaption
#: JvResources.pas:46
msgid "< &Prev"
msgstr "< &Vorherige"
# Programmer's name for it: RsNextButtonCaption
# Programmer's name for it: RsNextButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsNextButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsNextButtonCaption
#: JvResources.pas:47 JvWizard.pas:939
msgid "&Next >"
msgstr "&Weiter >"
# Programmer's name for it: RsDateDlgCaption
#. Programmer's name for it: RsDateDlgCaption
#: JvResources.pas:48
msgid "Select a Date"
msgstr "Datum auswählen"
# Programmer's name for it: RsDetailsLeftCaption
# Programmer's name for it: RsDetailsLeftCaption
#. Programmer's name for it: RsDetailsLeftCaption
#: JvResources.pas:49
msgid "<< &Details"
msgstr "<< &Details"
# Programmer's name for it: RsDetailsRightCaption
#. Programmer's name for it: RsDetailsRightCaption
#: JvResources.pas:50
msgid "&Details >>"
msgstr "&Details >>"
# Programmer's name for it: RsUndoItem
# Programmer's name for it: RsUndoItem
#. Programmer's name for it: RsUndoItem
#: JvResources.pas:52
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig"
# Programmer's name for it: RsCutItem
#. Programmer's name for it: RsCutItem
#. Programmer's name for it: RsCutItem
#: JvResources.pas:53 JvYearGrid.pas:333
msgid "Cu&t"
msgstr "&Ausschneiden"
# Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#. Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#: JvResources.pas:57
msgid "Select &All"
msgstr "&Alle markieren"
# Programmer's name for it: RsEmptyItem
#. Programmer's name for it: RsEmptyItem
#: JvResources.pas:84
msgid "<Empty>"
msgstr "<Leer>"
# Programmer's name for it: RsJvInspItemUnassigned
#. Programmer's name for it: RsNoName
#: JvResources.pas:85
#, fuzzy
msgid "(unnamed)"
msgstr "(nicht zugewiesen)"
# Programmer's name for it: RsDatabaseName
#. Programmer's name for it: RsDatabaseName
#: JvResources.pas:87
msgid "Database name: %s"
msgstr "Datenbankname: %s"
# Programmer's name for it: RsDataItemRenderHasNoText
# Programmer's name for it: RsDataItemRenderHasNoText
#. Programmer's name for it: RsDataItemRenderHasNoText
#: JvResources.pas:88
msgid "(item does not support the IJvDataItemText interface)"
msgstr "(Das Element unterstützt das IJvDataItemText Interface nicht)"
# Programmer's name for it: RsFalse
# Programmer's name for it: sUIBFalse
#. Programmer's name for it: RsFalse
#. Programmer's name for it: sUIBFalse
#: JvResources.pas:90 JvUIBConst.pas:87
msgid "False"
msgstr "Falsch"
# Programmer's name for it: RsTrue
# Programmer's name for it: sUIBTrue
#. Programmer's name for it: RsTrue
#. Programmer's name for it: sUIBTrue
#: JvResources.pas:91 JvUIBConst.pas:86
msgid "True"
msgstr "Wahr"
# Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
#. Programmer's name for it: RsEErrorSetupDll
#: JvResources.pas:93
#, fuzzy
msgid "SetupApi.dll not found"
msgstr "Feld nicht gefunden."
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedStringNears
#: JvResources.pas:95
msgid "unterminated string near %s"
msgstr "Offenes Stringende bei %s"
# Programmer's name for it: RsEStackOverflow
#. Programmer's name for it: RsEStackOverflow
#: JvResources.pas:96
msgid "stack overflow"
msgstr "Stacküberlauf"
# Programmer's name for it: RsEStackUnderflow
#. Programmer's name for it: RsEStackUnderflow
#: JvResources.pas:97
msgid "stack underflow"
msgstr "Stackunterlauf"
# Programmer's name for it: RsEReturnStackUnderflow
# Programmer's name for it: RsEReturnStackUnderflow
#. Programmer's name for it: RsEReturnStackUnderflow
#: JvResources.pas:98
msgid "return stack underflow"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDelSubTreeNotImplemented
#. Programmer's name for it: RsEDelSubTreeNotImplemented
#: JvResources.pas:100
msgid "DeleteSubTreeInt has not been implemented yet"
msgstr "DeleteSubTreeInt ist noch nicht implementiert."
# Programmer's name for it: RsEDateOutOfRange
# Programmer's name for it: RsEDateOutOfRange
#. Programmer's name for it: RsEDateOutOfRange
#: JvResources.pas:102
#, fuzzy
msgid "%0:s - Enter a date between \"%1:s\" and \"%2:s\""
msgstr "%s - Geben Sie ein Datum zwischen dem \"%s\" und dem \"%s\""
# Programmer's name for it: RsEDateOutOfMin
#. Programmer's name for it: RsEDateOutOfMin
#: JvResources.pas:103
#, fuzzy
msgid "%0:s - Enter a date after \"%1:s\""
msgstr "%s - Geben Sie ein Datum nach dem \"%s\" ein"
# Programmer's name for it: RsEDateOutOfMax
#. Programmer's name for it: RsEDateOutOfMax
#: JvResources.pas:104
#, fuzzy
msgid "%0:s - Enter a date before \"%1:s\""
msgstr "%s - Geben Sie ein Datum vor dem \"%s\" ein"
# Programmer's name for it: RsEID3NoController
#. Programmer's name for it: RsEID3NoController
#: JvResources.pas:105
msgid "No controller specified"
msgstr "Es wurde kein Controller angegeben"
# Programmer's name for it: RsEReturnStackOverflow
# Programmer's name for it: RsEReturnStackOverflow
#. Programmer's name for it: RsEReturnStackOverflow
#: JvResources.pas:106
msgid "return stack overflow"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsESorryForOneDimensionalArraysOnly
#. Programmer's name for it: RsESorryForOneDimensionalArraysOnly
#: JvResources.pas:107
msgid "Sorry, for one-dimensional arrays only"
msgstr "Nur für eindimensionale Arrays"
# Programmer's name for it: RsELocalDatabase
#. Programmer's name for it: RsELocalDatabase
#: JvResources.pas:108
msgid "Cannot perform this operation on a local database"
msgstr "Diese Operation kann nicht auf eine lokale Datenbank angewandt werden"
# === JvValidators.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEInterfaceNotSupported
#. Programmer's name for it: RsEInterfaceNotSupported
#: JvResources.pas:110
#, fuzzy
msgid "%0:s does not support the %1:s interface"
msgstr "%s unterstützt das Interface %s nicht."
# Programmer's name for it: RsECircularReference
# Programmer's name for it: RsECircularReference
# Programmer's name for it: RsECircularReference
#. Programmer's name for it: RsECircularReference
#: JvResources.pas:111
msgid "Circular reference not allowed"
msgstr "Zirkuläre Referenz nicht erlaubt"
# Programmer's name for it: RsSourceBitmapTooSmall
# === JvResample.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsESourceBitmapTooSmall
#. Programmer's name for it: RsESourceBitmapTooSmall
#: JvResources.pas:113
msgid "Source bitmap too small"
msgstr "Quell-Bitmap ist zu klein"
# Programmer's name for it: RsAniFilterName
#. Programmer's name for it: RsAniFilterName
#: JvResources.pas:118
msgid "ANI Image"
msgstr "ANI-Bild"
# Programmer's name for it: RsAniCurFilter
#. Programmer's name for it: RsAniCurFilter
#: JvResources.pas:119
msgid "Animated Cursors (*.ani)|*.ani|Any files (*.*)|*.*"
msgstr "Animierter Mauscursor (*.ani)|*.ani|Alle Dateien (*.*)|*.*"
# Programmer's name for it: RsEInvalidAnimatedIconImage
#. Programmer's name for it: RsEInvalidAnimatedIconImage
#: JvResources.pas:121
msgid "Invalid animated icon image"
msgstr "Ungültiges animiertes Icon"
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#. === JvAppDBStorage.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENotSupported
#: JvResources.pas:125
#, fuzzy
msgid "Method not supported"
msgstr "Version wird nicht unterstützt"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL
#. Programmer's name for it: RsEBufTooSmallFmt
#: JvResources.pas:126
#, fuzzy
msgid "Buffer too small (%d bytes required)"
msgstr "Puffer ist zu klein (%d Bytes benötigt)"
# === JvAppIniStorage.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEReadValueFailed
# === JvAppIniStorage.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEReadValueFailed
#. === JvAppIniStorage.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEReadValueFailed
#: JvResources.pas:130
msgid "TJvAppIniFileStorage.ReadValue: Section undefined"
msgstr "TJvAppIniFileStorage.ReadValue: Sektion nicht definiert"
# Programmer's name for it: RsEWriteValueFailed
#. Programmer's name for it: RsEWriteValueFailed
#: JvResources.pas:131
msgid "TJvAppIniFileStorage.WriteValue: Section undefined"
msgstr "TJvAppIniFileStorage.WriteValue: Sektion undefiniert"
#. === JvAppRegistryStorage.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsEWriteValueFailed
#: JvResources.pas:137
msgid ""
"The Default Root Value \"%0:s\" has been replaced with \"%1:s\".\n"
"Please change the value in the FileVersionInfo Project Properties."
msgstr ""
# === JvAppRegistryStorage.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsEUnableToCreateKey
#. Programmer's name for it: RsEUnableToCreateKey
#: JvResources.pas:139
msgid "Unable to create key '%s'"
msgstr "Der Schlüssel '%s' kann nicht erstellt werden."
# Programmer's name for it: RsEEnumeratingRegistry
#. Programmer's name for it: RsEEnumeratingRegistry
#: JvResources.pas:140
msgid "Error enumerating registry"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Durchlaufen der Registry auf"
# === JvAppStorage.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidType
#. === JvAppStorage.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidType
#: JvResources.pas:144
msgid "Invalid type"
msgstr "Ungültiger Typ"
# Programmer's name for it: RsEUnknownBaseType
#. Programmer's name for it: RsEUnknownBaseType
#: JvResources.pas:145
msgid "Unknown base type for given set"
msgstr "Unbekannter Basistyp für die übergebene Menge"
# Programmer's name for it: RsEInvalidPath
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPath
#: JvResources.pas:146
msgid "Invalid path"
msgstr "Ungültiger Pfad"
# Programmer's name for it: RsENotAUniqueRootPath
#. Programmer's name for it: RsENotAUniqueRootPath
#: JvResources.pas:147
msgid "'%s' is not a unique root path"
msgstr "'%s' ist kein eindeutiger Wurzelpfad"
# Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages
# Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages
#. Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages
#: JvResources.pas:148
msgid "Circular reference of storages"
msgstr "Zirkuläre Storage-Referenz"
#. Programmer's name for it: RsJvAppStorageSynchronizeTimeout
#. Programmer's name for it: RsJvPropertyStoreEnterMutexTimeout
#: JvResources.pas:149 JvResources.pas:1760
msgid "%s: Mutex Timeout"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJvAppStorageSynchronizeProcedureName
#: JvResources.pas:150
msgid "TJvCustomAppStorage.Synchronize:"
msgstr ""
# === JvAppStorageSelectList.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsLoadSettings
#. === JvAppStorageSelectList.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsLoadSettings
#: JvResources.pas:154
msgid "Load Settings"
msgstr "Einstellungen laden"
# Programmer's name for it: RsSaveSettings
# Programmer's name for it: RsSaveSettings
#. Programmer's name for it: RsSaveSettings
#: JvResources.pas:155
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
# Programmer's name for it: RsDeleteSettings
#. Programmer's name for it: RsDeleteSettings
#: JvResources.pas:156
msgid "Delete Settings"
msgstr "Einstellungen löschen"
# Programmer's name for it: RsLoadCaption
# Programmer's name for it: RsHistoryLoadButton
#. Programmer's name for it: RsLoadCaption
#. Programmer's name for it: RsHistoryLoadButton
#: JvResources.pas:157 JvResources.pas:1633
msgid "&Load"
msgstr "&Laden"
# Programmer's name for it: RsSaveCaption
# Programmer's name for it: RsHistorySaveButton
#. Programmer's name for it: RsSaveCaption
#. Programmer's name for it: RsHistorySaveButton
#: JvResources.pas:158 JvResources.pas:1634
msgid "&Save"
msgstr "&Speichern"
# Programmer's name for it: RsEDynControlEngineNotDefined
#. Programmer's name for it: RsEDynControlEngineNotDefined
#: JvResources.pas:161
msgid "TJvAppStorageSelectList.CreateDialog: DynControlEngine not defined!"
msgstr ""
"TJvAppStorageSelectList.CreateDialog: DynControlEngine ist nicht definiert!"
# Programmer's name for it: RsEDynAppStorageNotDefined
#. Programmer's name for it: RsEDynAppStorageNotDefined
#: JvResources.pas:162
msgid "TJvAppStorageSelectList.GetSelectListPath: No AppStorage assigned"
msgstr ""
"TJvAppStorageSelectList.GetSelectListPath: Es wurde kein AppStorage "
"zugewiesen"
# === JvAppXMLStorage.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsENodeCannotBeEmpty
#. === JvAppXMLStorage.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsENodeCannotBeEmpty
#: JvResources.pas:166
msgid "The node must be given a name"
msgstr "Dem Knoten muss ein Name gegeben werden"
# Programmer's name for it: RsEPathDoesntExists
#. Programmer's name for it: RsEPathDoesntExists
#: JvResources.pas:167
msgid "Path '%s' does not exists"
msgstr "Der Pfad '%s' ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#: JvResources.pas:168
msgid "'%s' is not a valid boolean value"
msgstr "'%s' ist kein gültiger boolescher Wert"
#. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#: JvResources.pas:170
msgid ""
"XML Node names cannot contain white space and the WhiteSpaceReplacement "
"property is empty. Please set the WhiteSpaceReplacementProperty to a non "
"empty value."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#: JvResources.pas:172
msgid "The WhiteSpaceReplacement property cannot contain any white spaces."
msgstr ""
"Die WhiteSpaceReplacement-Property darf selbst keinen Whitespace enthalten."
#. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#: JvResources.pas:174
msgid ""
"XML Node names cannot contain invalid chars (\"%s\") and the "
"InvalidCharReplacement property is empty. Please set the "
"InvalidCharReplacement to a non empty value."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENotAllowedCharacterForProperty
#: JvResources.pas:175
msgid "\"%0:s\" is not an allowed character for the %1:s property."
msgstr ""
# === JvAVICapture.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsNotConnected
#. === JvAVICapture.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsNotConnected
#: JvResources.pas:179
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
# Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#: JvResources.pas:180
msgid "Error #"
msgstr "Fehler #"
# Programmer's name for it: RsEInvalidDriverIndex
# Programmer's name for it: RsEInvalidDriverIndex
#. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#: JvResources.pas:184
#, fuzzy
msgid ""
"%0:d is an invalid driver index. The maximum value is %1:d\n"
"This may also happen if the device could not be initialized properly."
msgstr ""
"%d ist ein ungültiger Treiberindex. Der Maximalwert ist %d.\n"
"Dies kann auch auftreten wenn das Gerät nicht initialisiert werden konnte."
#. === JvBackgrounds.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#: JvResources.pas:190
msgid ""
"Message from %0:s.%1:s:\n"
"\n"
"Oops... Messing up %2:s's window procedure chain.%3:s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#: JvResources.pas:192
msgid ""
"To avoid this, $DEFINE the NO_DESIGNHOOK conditional compilation symbol and "
"rebuild."
msgstr ""
# === JvBalloonHint.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEParentRequired
#. === JvBalloonHint.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEParentRequired
#: JvResources.pas:196
msgid "Control '%s' has no parent window"
msgstr "Das Steuerelement '%s' hat kein Elternfenster"
# Programmer's name for it: RsEParentGivenNotAParent
# Programmer's name for it: RsEParentGivenNotAParent
#. Programmer's name for it: RsEParentGivenNotAParent
#: JvResources.pas:197
msgid "Parent given is not a parent of '%s'"
msgstr "Der angegebene Parent ist kein Parent von '%s'"
# === JvBaseEdits.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEOutOfRangeXFloat
#. === JvBaseEdits.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOutOfRangeXFloat
#: JvResources.pas:201
msgid "Value must be between %.*f and %.*f"
msgstr "Der Wert muss zwischen %.*f und %.*f liegen"
# === JvBDECheckPasswordForm.pas =============================================
# Programmer's name for it: RsChangePassword
#. === JvBDECheckPasswordForm.pas+JvBaseDBPasswordDialog ======================
#. Programmer's name for it: RsChangePassword
#: JvResources.pas:205
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
# Programmer's name for it: RsOldPasswordLabel
#. Programmer's name for it: RsOldPasswordLabel
#: JvResources.pas:206
msgid "&Old password:"
msgstr "&Altes Passwort:"
# Programmer's name for it: RsNewPasswordLabel
# Programmer's name for it: RsNewPasswordLabel
#. Programmer's name for it: RsNewPasswordLabel
#: JvResources.pas:207
msgid "&New password:"
msgstr "&Neues Passwort:"
# Programmer's name for it: RsConfirmPasswordLabel
#. Programmer's name for it: RsConfirmPasswordLabel
#: JvResources.pas:208
msgid "&Confirm password:"
msgstr "&Passwort bestätigen:"
# Programmer's name for it: RsPasswordChanged
#. Programmer's name for it: RsPasswordChanged
#: JvResources.pas:209
msgid "Password has been changed"
msgstr "Passwort wurde geändert"
# Programmer's name for it: RsPasswordNotChanged
#. Programmer's name for it: RsPasswordNotChanged
#: JvResources.pas:210
msgid "Password has not been changed"
msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
# Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch
# Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch
#. Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch
#: JvResources.pas:211
msgid "The new and confirmed passwords do not match"
msgstr "Das neue und das bestätigte Passwort stimmen nicht überein"
# Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch
# Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch
#. === JvBaseDBPasswordDialog.pas ============================================
#. Programmer's name for it: RsOldPasswordsMismatch
#: JvResources.pas:215
#, fuzzy
msgid "The current and old passwords do not match"
msgstr "Das neue und das bestätigte Passwort stimmen nicht überein"
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
#. Programmer's name for it: RsChangeButtonCaption
#: JvResources.pas:216
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "&Ändern"
#. Programmer's name for it: RsPasswordLengthToShort
#: JvResources.pas:217
msgid "Password length must be greater or equal %d"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsPasswordNotChanged
#. Programmer's name for it: RsPasswordNotAllowedCharacters
#: JvResources.pas:218
#, fuzzy
msgid "Password contains not allowed characters"
msgstr "Passwort wurde nicht geändert."
#. === JvDBLogonDialogDoa.pas + JvDBLogonDialogOdac.pas ======================
#. Programmer's name for it: RsDoYouWantToChangePassword
#: JvResources.pas:222
msgid "Do you want to change the password?"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#. === JvBaseDBLogonDialog.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsLogonToDatabase
#: JvResources.pas:226
#, fuzzy
msgid "Logon to Database"
msgstr "CSV Datenbank"
# === JvAVICapture.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsNotConnected
#. Programmer's name for it: RsBtnConnect
#: JvResources.pas:227
#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Nicht verbunden"
#. Programmer's name for it: RsBtnAdditional
#: JvResources.pas:228
msgid "Additional"
msgstr ""
# FormParsers..AddBtn..Hint
# FormParsers..AddBtn..Hint
#. Programmer's name for it: RsBtnHintAddDefinitionToList
#: JvResources.pas:229
#, fuzzy
msgid "Add Definition to List"
msgstr "Element zur liste hinzufügen"
#. Programmer's name for it: RsBtnHintSelectDefinitionFromList
#: JvResources.pas:230
msgid "Select Definition from List"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBtnHintDeleteDefinitionFromList
#: JvResources.pas:231
msgid "Delete Definition from List"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsKeyLastLoginUserName
#. Programmer's name for it: RsPageByUser
#: JvResources.pas:232
#, fuzzy
msgid "By User"
msgstr "Letzter Benutzer"
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#. Programmer's name for it: RsPageByDatabase
#: JvResources.pas:233
#, fuzzy
msgid "By Database"
msgstr "CSV Datenbank"
#. Programmer's name for it: RsPageByGroup
#: JvResources.pas:234
msgid "By Group"
msgstr ""
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..cbColorSettings....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsPageDefaultList
#: JvResources.pas:235
#, fuzzy
msgid "Default List"
msgstr "Default"
# Programmer's name for it: RsUserNameLabel
#. Programmer's name for it: RsUsername
#: JvResources.pas:236
#, fuzzy
msgid "&Username"
msgstr "&Benutzername:"
# Programmer's name for it: RsPasswordLabel
#. Programmer's name for it: RsPassword
#: JvResources.pas:237
#, fuzzy
msgid "&Password"
msgstr "&Passwort:"
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#. Programmer's name for it: RsDatabase
#: JvResources.pas:238
#, fuzzy
msgid "&Database"
msgstr "CSV Datenbank"
# === JvDualList.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption
#. Programmer's name for it: RsShortcut
#: JvResources.pas:239
#, fuzzy
msgid "&Shortcut"
msgstr "&Quelle"
#. Programmer's name for it: RsConnectAs
#: JvResources.pas:240
msgid "Connect-&As"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RSImportConnectionList
#: JvResources.pas:242
msgid "Import Connection List"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOpenExceptErr
#. Programmer's name for it: RSExportConnectionList
#: JvResources.pas:243
#, fuzzy
msgid "Export Connection List"
msgstr "Es trat ein Fehler beim öffnen der Exception-Datei auf"
#. Programmer's name for it: RsConnectionListImportOverwrite
#: JvResources.pas:244
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsConnectionListImportAppend
#: JvResources.pas:245
msgid "Append"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsConnectionListImportAppendOverwriteExistingEntries
#: JvResources.pas:246
msgid "Append/Overwrite existing entries?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNoConnectionEntriesFound
#: JvResources.pas:247
msgid "No Connection Entries found!"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsConnectionListExportImportFilter
#: JvResources.pas:248
msgid "XML-Files (*.xml)|*.xml|INI-Files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsConnectionListItemName
#: JvResources.pas:249
msgid "Connection"
msgstr ""
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbUnderline..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbUnderline
#. Programmer's name for it: RsGroupNameUndefined
#: JvResources.pas:250
#, fuzzy
msgid "Undefined"
msgstr "&Unterstrichen"
# Programmer's name for it: RsPasswordLabel
#. Programmer's name for it: RsCheckboxSavePasswords
#: JvResources.pas:251
#, fuzzy
msgid "&Save Passwords"
msgstr "&Passwort:"
#. Programmer's name for it: RsCheckBoxGroupByUser
#: JvResources.pas:252
msgid "Group By User"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#. Programmer's name for it: RsCheckBoxGroupByDatabase
#: JvResources.pas:253
#, fuzzy
msgid "Group By Database"
msgstr "CSV Datenbank"
#. === JvDBLogonDialogOdac.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsOracleHome
#: JvResources.pas:257
msgid "Oracle Home"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsUseNetOptionForDirectConnect
#: JvResources.pas:258
msgid "Use Net-Option for direct connect"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsUseNetOptionForDirectConnect
#: JvResources.pas:268
msgid ""
"If this option is activated the connecting passed sql*net\n"
"and tries to connect to the server direct via tcpip.\n"
"The database name must contain Server name, Oracle service name,\n"
"and port in the following format:\n"
" Host:Port:SID\n"
" Where\n"
" Host is the address of server;\n"
" Port is the number of port that server listens to;\n"
" SID is system identifier that specifies Global Database Name."
msgstr ""
# === JvInspector.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException
# === JvInspector.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException
#. Programmer's name for it: RsNetOptionConnectionList
#: JvResources.pas:269
#, fuzzy
msgid "NET Option"
msgstr "Ausnahme"
# === JvBDEExceptionForm.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsDBExceptCaption
#. === JvBDEExceptionForm.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsDBExceptCaption
#: JvResources.pas:274
msgid "Database Engine Error"
msgstr "Datenbank-Engine Fehler"
# Programmer's name for it: RsBDEErrorLabel
#. Programmer's name for it: RsBDEErrorLabel
#: JvResources.pas:275
msgid "BDE Error"
msgstr "BDE Fehler"
# Programmer's name for it: RsServerErrorLabel
#. Programmer's name for it: RsServerErrorLabel
#: JvResources.pas:276
msgid "Server Error"
msgstr "Server Fehler"
# Programmer's name for it: RsErrorMsgLabel
#. Programmer's name for it: RsErrorMsgLabel
#: JvResources.pas:277
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
# === JvBDEFilter.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsECaptureFilter
# === JvBDEFilter.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsECaptureFilter
#. === JvBDEFilter.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsECaptureFilter
#: JvResources.pas:281
msgid "Cannot perform this operation when controls are captured"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENotCaptureFilter
# Programmer's name for it: RsENotCaptureFilter
#. Programmer's name for it: RsENotCaptureFilter
#: JvResources.pas:282
msgid "Cannot perform this operation when controls are not captured"
msgstr ""
# === JvBDELoginDialog.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidUserName
#. === JvBDELoginDialog.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidUserName
#: JvResources.pas:286
msgid "Invalid user name or password"
msgstr "Benutzername oder Passwort ist ungültig."
# Also used by JvLoginForm
# Programmer's name for it: RsLastLoginUserName
#. Also used by JvLoginForm
#. Programmer's name for it: RsLastLoginUserName
#: JvResources.pas:287
msgid "Last Login User"
msgstr "Zuletzt eingloggter Benutzer"
# Programmer's name for it: RsSelectDatabase
#. Programmer's name for it: RsSelectDatabase
#: JvResources.pas:288
msgid "SelectDatabase"
msgstr "Datenbank auswählen"
# Programmer's name for it: RsLastAliasName
# Programmer's name for it: RsLastAliasName
#. Programmer's name for it: RsLastAliasName
#: JvResources.pas:289
msgid "LastAlias"
msgstr "Letzter Alias"
# === JvBDEMove.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidReferenceDescriptor
# === JvBDEMove.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidReferenceDescriptor
#. === JvBDEMove.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidReferenceDescriptor
#: JvResources.pas:293
msgid "Invalid reference descriptor"
msgstr "Ungültiger Referenz-Deskriptor"
# === JvBdeUtils.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsRetryLogin
#. === JvBdeUtils.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsRetryLogin
#: JvResources.pas:297
msgid "Do you wish to retry the connect to database?"
msgstr "Wollen Sie den Verbindungsversuch zur Datenbank wiederholen?"
# Programmer's name for it: RsETableNotInExclusiveMode
# Programmer's name for it: RsETableNotInExclusiveMode
#. Programmer's name for it: RsETableNotInExclusiveMode
#: JvResources.pas:299
msgid "Table must be opened in exclusive mode to add passwords"
msgstr ""
"Die Tabelle muss im Exklusivmodus geöffnet sein, um Passwörter hinzufügen zu "
"können"
# Programmer's name for it: RsETableNotOpen
# Programmer's name for it: RsETableNotOpen
# Programmer's name for it: RsETableNotOpen
#. Programmer's name for it: RsETableNotOpen
#: JvResources.pas:300
msgid "Table must be opened to pack"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsETableNotOpenExclusively
# Programmer's name for it: RsETableNotOpenExclusively
#. Programmer's name for it: RsETableNotOpenExclusively
#: JvResources.pas:301
msgid "Table must be opened exclusively to pack"
msgstr "Die Tabelle muss im Exklusivmode geöffnet sein um sie zu packen"
# Programmer's name for it: RsENoParadoxDBaseTable
# Programmer's name for it: RsENoParadoxDBaseTable
#. Programmer's name for it: RsENoParadoxDBaseTable
#: JvResources.pas:302
msgid "Table must be either of Paradox or dBASE type to pack"
msgstr ""
# === JvBehaviorLabel.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsENeedBehaviorLabel
# === JvBehaviorLabel.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsENeedBehaviorLabel
#. === JvBehaviorLabel.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsENeedBehaviorLabel
#: JvResources.pas:306
msgid "Cannot call %s.Create with ALabel = nil"
msgstr "Kann %s.Create nicht mit ALabel = nil aufrufen"
# Programmer's name for it: RsENoOwnerLabelParent
# Programmer's name for it: RsENoOwnerLabelParent
#. Programmer's name for it: RsENoOwnerLabelParent
#: JvResources.pas:307
msgid "OwnerLabel.Parent is nil in %s.Start"
msgstr "OwnerLabel.Parent ist nil in %s.Start"
#. === JvBevel.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsEGradientDeprecated
#: JvResources.pas:311
msgid "Gradient is no longer available, use a TJvGradient component instead"
msgstr ""
# === JvBrowseFolder.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEShellNotCompatible
# === JvBrowseFolder.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEShellNotCompatible
#. === JvBrowseFolder.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEShellNotCompatible
#: JvResources.pas:315
msgid "Shell not compatible with BrowseForFolder"
msgstr "Die Shellversion ist nicht mit BrowseForFolder kompatibel"
# === JvButtons.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeForm
# === JvButtons.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeForm
#. === JvButtons.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeForm
#: JvResources.pas:319
msgid "%s owner must be a TForm"
msgstr "Der %s Owner muss ein TForm sein"
# === JvCalc.pas =============================================================
# Programmer's name for it: RsCalculatorCaption
#. === JvCalc.pas =============================================================
#. Programmer's name for it: RsCalculatorCaption
#: JvResources.pas:323
msgid "Calculator"
msgstr "Rechner"
# === JvCalendar.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidDateStr
# === JvCalendar.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidDateStr
#. === JvCalendar.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDateStr
#: JvResources.pas:327
msgid "Invalid date specification to TMonthCalStrings (%s)"
msgstr "Ungültige Datumsangabe für TMonthCalStrings (%s)"
# Programmer's name for it: RsECannotAssign
#. Programmer's name for it: RsECannotAssign
#: JvResources.pas:328
#, fuzzy
msgid "Cannot assign %0:s to a %1:s"
msgstr "%s kann keinem %s zugewiesen werden"
# Programmer's name for it: RsEInvalidArgumentToSetDayStates
# Programmer's name for it: RsEInvalidArgumentToSetDayStates
#. Programmer's name for it: RsEInvalidArgumentToSetDayStates
#: JvResources.pas:329
msgid "Invalid argument to SetDayStates"
msgstr "Ungültiges Argument für SetDayStates"
# Programmer's name for it: RsEInvalidAppearance
# Programmer's name for it: RsEInvalidAppearance
#. Programmer's name for it: RsEInvalidAppearance
#: JvResources.pas:330
msgid ""
"TJvCustomMonthCalendar.CreateWithAppearance: cannot be created without valid "
"Appearance"
msgstr ""
"TJvCustomMonthCalendar.CreateWithAppearance: kann nicht mit ohne gültige "
"Appearance erzeugt werden"
# === JvCaptionButton.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTCustomForm
# === JvCaptionButton.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTCustomForm
#. === JvCaptionButton.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTCustomForm
#: JvResources.pas:334
msgid "TJvCaptionButton owner must be a TCustomForm"
msgstr "Der TJvCaptionButton Owner muss ein TCustomForm sein"
# === JvCaret.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidCaretOwner
# === JvCaret.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidCaretOwner
#. === JvCaret.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCaretOwner
#: JvResources.pas:338
msgid "%s: cannot be created without a valid Owner"
msgstr "%s: kann nicht erzeugt werden ohne einen gültigen Owner"
# === JvChangeNotify.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsFileNameChange
#. === JvChangeNotify.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsFileNameChange
#: JvResources.pas:342
msgid "Filename Change"
msgstr "Datename geändert"
# Programmer's name for it: RsDirectoryNameChange
#. Programmer's name for it: RsDirectoryNameChange
#: JvResources.pas:343
msgid "Directory Name Change"
msgstr "Verzeichnisname geändert"
# Programmer's name for it: RsAttributesChange
# Programmer's name for it: RsAttributesChange
#. Programmer's name for it: RsAttributesChange
#: JvResources.pas:344
msgid "Attributes Change"
msgstr "Attribute geändert"
# Programmer's name for it: RsSizeChange
#. Programmer's name for it: RsSizeChange
#: JvResources.pas:345
msgid "Size Change"
msgstr "Größe ändern"
# Programmer's name for it: RsWriteChange
# Programmer's name for it: RsWriteChange
# Programmer's name for it: RsWriteChange
#. Programmer's name for it: RsWriteChange
#: JvResources.pas:346
msgid "Write Change"
msgstr "Write geändert"
# Programmer's name for it: RsSecurityChange
# Programmer's name for it: RsSecurityChange
#. Programmer's name for it: RsSecurityChange
#: JvResources.pas:347
msgid "Security Change"
msgstr "Sicherheit geändert"
# Programmer's name for it: RsEFmtCannotChangeName
# Programmer's name for it: RsEFmtCannotChangeName
#. Programmer's name for it: RsEFmtCannotChangeName
#: JvResources.pas:349
msgid "Cannot change %s when active"
msgstr "%s kann nicht geändert werden wenn es aktiv ist"
# Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPath
# Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPath
#. Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPath
#: JvResources.pas:350
msgid "Invalid or empty path (%s)"
msgstr "Ungültiger oder leerer Pfad (%s)"
# Programmer's name for it: RsEFmtMaxCountExceeded
# Programmer's name for it: RsEFmtMaxCountExceeded
#. Programmer's name for it: RsEFmtMaxCountExceeded
#: JvResources.pas:351
msgid "Maximum of %d items exceeded"
msgstr "Maximum von %d Stück ist überschritten"
# Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPathAtIndex
# Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPathAtIndex
#. Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPathAtIndex
#: JvResources.pas:352
#, fuzzy
msgid "Invalid or empty path (\"%0:s\") at index %1:d"
msgstr "Ungültiger oder leerer Pfad (\"%s\") bei Index %d"
# Programmer's name for it: RsECsvErrFormat
# === JvID3v2Base.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsENameMsgFormat
#. Programmer's name for it: RsENotifyErrorFmt
#: JvResources.pas:353
#, fuzzy
msgid ""
"%0:s:\n"
"%1:s"
msgstr "%s: %s"
#. === JvChart.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsChartDesigntimeLabel
#: JvResources.pas:357
msgid ": JEDI JVCL Charting Component"
msgstr ": JEDI JVCL Chart-Komponente"
#. Programmer's name for it: RsNoData
#: JvResources.pas:358
msgid "No data. (Data.ValueCount=0)"
msgstr "Keine Daten. (Data.ValueCount=0)"
# Programmer's name for it: RsGraphHeader
# Programmer's name for it: RsGraphHeader
# Programmer's name for it: RsGraphHeader
#. Programmer's name for it: RsGraphHeader
#: JvResources.pas:359
msgid "Graph Header"
msgstr "Graph-Beschriftung"
# Programmer's name for it: RsCurrentHeaders
# Programmer's name for it: RsCurrentHeaders
#. Programmer's name for it: RsCurrentHeaders
#: JvResources.pas:360
msgid "Current Header: %s"
msgstr "Aktuelle Beschriftung: %s"
# Programmer's name for it: RsXAxisHeaders
# Programmer's name for it: RsXAxisHeaders
#. Programmer's name for it: RsXAxisHeaders
#: JvResources.pas:361
msgid "X Axis Header: %s"
msgstr "X-Achsen-Beschriftung: %s"
# Programmer's name for it: RsGraphScale
# Programmer's name for it: RsGraphScale
#. Programmer's name for it: RsGraphScale
#: JvResources.pas:362
msgid "Graph Scale"
msgstr "Graph-Skalierung"
# Programmer's name for it: RsYAxisScales
# Programmer's name for it: RsYAxisScales
#. Programmer's name for it: RsYAxisScales
#: JvResources.pas:363
msgid "Y Axis Scale: %s"
msgstr "Y-Achsen-Skalierung: %s"
# Programmer's name for it: RsNoValuesHere
# Programmer's name for it: RsNoValuesHere
#. Programmer's name for it: RsNoValuesHere
#: JvResources.pas:364
msgid "No values here!"
msgstr "Hier keine Werte!"
#. Programmer's name for it: RsNA
#: JvResources.pas:365
msgid " n/a "
msgstr " n/a "
# Programmer's name for it: RsEDataIndexCannotBeNegative
# Programmer's name for it: RsEDataIndexCannotBeNegative
#. Programmer's name for it: RsEDataIndexCannotBeNegative
#: JvResources.pas:367
msgid "Data: index cannot be negative"
msgstr "Daten: Der Index darf nicht negativ sein"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#. Programmer's name for it: RsEPenIndexInvalid
#: JvResources.pas:368
#, fuzzy
msgid "Data: pen index invalid/out of range."
msgstr "Datenindex ausserhalb des Bereichs"
# Programmer's name for it: RsEDataIndexTooLargeProbablyAnInternal
# Programmer's name for it: RsEDataIndexTooLargeProbablyAnInternal
#. Programmer's name for it: RsEDataIndexTooLargeProbablyAnInternal
#: JvResources.pas:369
msgid "Data: index too large. Probably an internal error"
msgstr "Data: index zz groß. Wahrscheinlich ein interner Fehler"
# Programmer's name for it: RsEGetAverageValueIndexNegative
# Programmer's name for it: RsEGetAverageValueIndexNegative
#. Programmer's name for it: RsEGetAverageValueIndexNegative
#: JvResources.pas:370
msgid "GetAverageValue: Index negative"
msgstr "GetAverageValue: negativer Index"
# Programmer's name for it: RsESetAverageValueIndexNegative
# Programmer's name for it: RsESetAverageValueIndexNegative
#. Programmer's name for it: RsESetAverageValueIndexNegative
#: JvResources.pas:371
msgid "SetAverageValue: Index negative"
msgstr "SetAverageValue: negativer Index"
# Programmer's name for it: RsEChartOptionsPenCountPenCountOutOf
# Programmer's name for it: RsEChartOptionsPenCountPenCountOutOf
# Programmer's name for it: RsEChartOptionsPenCountPenCountOutOf
#. Programmer's name for it: RsEChartOptionsPenCountPenCountOutOf
#: JvResources.pas:372
msgid "JvChart.Options.PenCount - PenCount out of range"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEChartOptionsXStartOffsetValueOutO
# Programmer's name for it: RsEChartOptionsXStartOffsetValueOutO
#. Programmer's name for it: RsEChartOptionsXStartOffsetValueOutO
#: JvResources.pas:373
msgid "JvChart.Options.XStartOffset - value out of range"
msgstr "JvChart.Options.XStartOffset - Wert ausserhalb von Wertebereich"
# Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas
# Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas
#. Programmer's name for it: RsEUnableToGetCanvas
#: JvResources.pas:374
msgid "Unable to get canvas"
msgstr ""
# === JvCheckedMaskEdit.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsEBeginUnsupportedNestedCall
# === JvCheckedMaskEdit.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsEBeginUnsupportedNestedCall
#. === JvCheckedMaskEdit.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsEBeginUnsupportedNestedCall
#: JvResources.pas:378
msgid "TJvCustomCheckedMaskEdit.BeginInternalChange: Unsupported nested call!"
msgstr ""
"TJvCustomCheckedMaskEdit.BeginInternalChange: nicht unterstützter "
"verschachtelter Aufruf!"
# Programmer's name for it: RsEEndUnsupportedNestedCall
# Programmer's name for it: RsEEndUnsupportedNestedCall
#. Programmer's name for it: RsEEndUnsupportedNestedCall
#: JvResources.pas:379
msgid "TJvCustomCheckedMaskEdit.EndInternalChange: Unsupported nested call!"
msgstr ""
"TJvCustomCheckedMaskEdit.EndInternalChange: nicht unterstützter "
"verschachtelter Aufruf!"
# === JvClipboardViewer.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsClipboardUnknown
# === JvClipboardViewer.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsClipboardUnknown
#. === JvClipboardViewer.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsClipboardUnknown
#: JvResources.pas:382
msgid "Cannot display. Data in Clipboard is in an unknown format."
msgstr "Anzeige nicht möglch. Daten in Zwischenablage haben unbekanntes Format"
# Programmer's name for it: RsClipboardEmpty
#. Programmer's name for it: RsClipboardEmpty
#: JvResources.pas:383
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Die Zwischenablage ist leer"
# === JvClipbrd.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsENoRenderFormatEventGiven
# === JvClipbrd.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsENoRenderFormatEventGiven
#. === JvClipbrd.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsENoRenderFormatEventGiven
#: JvResources.pas:387
msgid "No OnRenderFormat was given"
msgstr "Kein OnRenderFormat angegeben"
# === JvColorButton.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsOtherCaption
#. === JvColorButton.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsOtherCaption
#: JvResources.pas:391
msgid "&Other..."
msgstr "&Andere..."
# === JvColorProvider.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsDelphiConstantNames
# === JvColorProvider.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsDelphiConstantNames
#. === JvColorProvider.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsDelphiConstantNames
#: JvResources.pas:400
msgid "Delphi constant names"
msgstr "Delphi-Konstantennamen"
# Programmer's name for it: RsEnglishNames
#. Programmer's name for it: RsEnglishNames
#: JvResources.pas:401
msgid "English names"
msgstr "Englische Namen"
# Programmer's name for it: RsCustomColors
#. Programmer's name for it: RsCustomColors
#: JvResources.pas:402
msgid "Custom colors"
msgstr "Benutzerdefinierte Farben"
# Programmer's name for it: RsStandardColors
#. Programmer's name for it: RsStandardColors
#: JvResources.pas:403
msgid "Standard colors"
msgstr "Standardfarben"
# Programmer's name for it: RsSystemColors
#. Programmer's name for it: RsSystemColors
#: JvResources.pas:404
msgid "System colors"
msgstr "Systemfarben"
# Programmer's name for it: RsNoSettings
#. Programmer's name for it: RsNoSettings
#: JvResources.pas:405
msgid "(no settings)"
msgstr "(keine Einstellungen)"
# Programmer's name for it: RsESpecifiedMappingError
# Programmer's name for it: RsESpecifiedMappingError
#. Programmer's name for it: RsESpecifiedMappingError
#: JvResources.pas:407
msgid "Specified mapping does not belong to the current provider"
msgstr "angegebenes Mapping gehört nicht zum aktuellen provider"
# Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered
# Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyRegistered
#: JvResources.pas:408
msgid "'%s' is already registered"
msgstr "'%s' ist bereits registriert"
# Programmer's name for it: RsENoICR
# Programmer's name for it: RsENotSupportedIInterfaceComponentReference
# Programmer's name for it: RsENoICR
# Programmer's name for it: RsENotSupportedIInterfaceComponentReference
#. Programmer's name for it: RsENoICR
#. Programmer's name for it: RsENotSupportedIInterfaceComponentReference
#: JvResources.pas:409 JvResources.pas:442
msgid "Component does not support IInterfaceComponentReference"
msgstr "Komponente unterstützt IInterfaceComponentReference nicht"
# Programmer's name for it: RsENoColProv
# Programmer's name for it: RsENoColProv
# Programmer's name for it: RsENoColProv
#. Programmer's name for it: RsENoColProv
#: JvResources.pas:410
msgid "Component does not support IJvColorProvider"
msgstr "Komponente unterstützt IJvColorProvider nicht"
# Programmer's name for it: RsEMappingCollectionExpected
# Programmer's name for it: RsEMappingCollectionExpected
#. Programmer's name for it: RsEMappingCollectionExpected
#: JvResources.pas:411
msgid "Mapping collection expected"
msgstr "Mapping collection erwartet"
# Programmer's name for it: RsEExpectedMappingName
# Programmer's name for it: RsEExpectedMappingName
#. Programmer's name for it: RsEExpectedMappingName
#: JvResources.pas:412
msgid "Expected mapping name"
msgstr "mapping Name erwartet"
# Programmer's name for it: RsEExpectedNameMappings
# Programmer's name for it: RsEExpectedNameMappings
#. Programmer's name for it: RsEExpectedNameMappings
#: JvResources.pas:413
msgid "Expected name mappings"
msgstr "Namen mappings erwartet"
# Programmer's name for it: RsEInvalidNameMappingSpecification
# Programmer's name for it: RsEInvalidNameMappingSpecification
#. Programmer's name for it: RsEInvalidNameMappingSpecification
#: JvResources.pas:414
msgid "Invalid name mapping specification"
msgstr "Ungültige Name Mapping-Angabe"
# Programmer's name for it: RsEUnknownColor
#. Programmer's name for it: RsEUnknownColor
#: JvResources.pas:415
msgid "Unknown color '%s'"
msgstr "Unbekannte Farbe '%s'"
# Programmer's name for it: RsEInvalidColor
#. Programmer's name for it: RsEInvalidColor
#: JvResources.pas:416
msgid "Invalid color (%d)"
msgstr "Ungültige Farbe (%d)"
# Programmer's name for it: RsEItemNotForList
# Programmer's name for it: RsEItemNotForList
#. Programmer's name for it: RsEItemNotForList
#: JvResources.pas:417
msgid "Item does not belong to this list"
msgstr "Element gehört nicht zu dieser Liste"
# Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#. === JvCombobox.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsCapSelAll
#: JvResources.pas:421
#, fuzzy
msgid "&Select all"
msgstr "&Alle markieren"
# Programmer's name for it: RsSelectAllItem
#. Programmer's name for it: RsCapDeselAll
#: JvResources.pas:422
#, fuzzy
msgid "&Deselect all"
msgstr "&Alle markieren"
# Programmer's name for it: RsNoItemSelected
# Programmer's name for it: RsNoItemSelected
#. Programmer's name for it: RsENoMoreLength
#: JvResources.pas:423
#, fuzzy
msgid "Too many items selected"
msgstr "Kein Element ausgewählt!"
#. === JvComputerInfoEx.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEReadOnlyProperty
#: JvResources.pas:427
msgid "This value is read-only and cannot be changed."
msgstr "Dieser Wert ist nur-lesen und kann nicht geändert werden"
#. Programmer's name for it: RsFileTypeString
#: JvResources.pas:428
msgid "%s file"
msgstr "%s Datei"
#. Programmer's name for it: RsAttrArchiveShortString
#. Programmer's name for it: RsLAB_A
#: JvResources.pas:429 JvResources.pas:918
msgid "A"
msgstr "A"
#. Programmer's name for it: RsAttrCompressedShortString
#: JvResources.pas:430
msgid "C"
msgstr "C"
#. Programmer's name for it: RsAttrDirectoryShortString
#: JvResources.pas:431
msgid "D"
msgstr "D"
#. Programmer's name for it: RsAttrReadOnlyShortString
#: JvResources.pas:432
msgid "R"
msgstr "R"
#. Programmer's name for it: RsAttrHiddenShortString
#: JvResources.pas:433
msgid "H"
msgstr "H"
#. Programmer's name for it: RsAttrSystemShortString
#: JvResources.pas:434
msgid "S"
msgstr "S"
# === JvContextProvider.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsContextItemEmptyCaption
# === JvContextProvider.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsContextItemEmptyCaption
#. === JvContextProvider.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsContextItemEmptyCaption
#: JvResources.pas:438
msgid "(no context assigned to this item)"
msgstr "(kein Kontext zu diesem Eintrag zugewiesen)"
# Programmer's name for it: RsENoContextAssigned
# Programmer's name for it: RsENoContextAssigned
#. Programmer's name for it: RsENoContextAssigned
#: JvResources.pas:439
msgid "No context has been assigned to this item"
msgstr "Zu diesem Eintrag wurde kein Kontext zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsENoContextItem
# Programmer's name for it: RsENoContextItem
# Programmer's name for it: RsENoContextItem
#. Programmer's name for it: RsENoContextItem
#: JvResources.pas:441
msgid "Specified item is not a context item"
msgstr "Angegebener Eintrag ist kein Kontext Eintrag"
# Programmer's name for it: RsENotSupportedIJvDataProvider
# Programmer's name for it: RsENotSupportedIJvDataProvider
#. Programmer's name for it: RsENotSupportedIJvDataProvider
#: JvResources.pas:443
msgid "Component does not support IJvDataProvider"
msgstr "Komponente unterstützt IJvDataProvider nicht"
# === JvCreateProcess.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsIdle
#. === JvCreateProcess.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsIdle
#: JvResources.pas:447
msgid "Idle"
msgstr "Leerlauf"
# Programmer's name for it: RsNormal
#. Programmer's name for it: RsNormal
#: JvResources.pas:448
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
# Programmer's name for it: RsHigh
#. Programmer's name for it: RsHigh
#: JvResources.pas:449
msgid "High"
msgstr "Hoch"
# Programmer's name for it: RsRealTime
#. Programmer's name for it: RsRealTime
#: JvResources.pas:450
msgid "RealTime"
msgstr "Echtzeit"
# Programmer's name for it: RsEProcessIsRunning
# Programmer's name for it: RsEProcessIsRunning
# Programmer's name for it: RsEProcessIsRunning
#. Programmer's name for it: RsEProcessIsRunning
#: JvResources.pas:452
msgid "Cannot perform this operation when process is running"
msgstr "Diese Operation kann nicht ausgeführt werden wenn der Prozess läuft"
# Programmer's name for it: RsEProcessNotRunning
#. Programmer's name for it: RsEProcessNotRunning
#: JvResources.pas:453
msgid "Process is not running"
msgstr "Der Prozess läuft gerade nicht"
# === JvCSVBaseControls.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsReplaceExistingDatabase
#. === JvCSVBaseControls.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsReplaceExistingDatabase
#: JvResources.pas:457
msgid "Replace existing database?"
msgstr "Vorhandene Datenbank ersetzen?"
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
# Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#. Programmer's name for it: RsCVSDatabase
#: JvResources.pas:458
msgid "CSV Database"
msgstr "CSV Datenbank"
# Programmer's name for it: RsFindText
#. Programmer's name for it: RsFindText
#: JvResources.pas:459
msgid "Find Text:"
msgstr "Suchtext:"
# Programmer's name for it: RsFirstHint
#. Programmer's name for it: RsFirstHint
#: JvResources.pas:460
msgid "First"
msgstr "Erster"
# Programmer's name for it: RsPreviousHint
#. Programmer's name for it: RsPreviousHint
#: JvResources.pas:461
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"
# Programmer's name for it: RsFindHint
# Programmer's name for it: RsFindCaption
#. Programmer's name for it: RsFindHint
#. Programmer's name for it: RsFindCaption
#: JvResources.pas:462 JvResources.pas:790
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
# Programmer's name for it: RsNextHint
#. Programmer's name for it: RsNextHint
#: JvResources.pas:463
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
# Programmer's name for it: RsLastHint
#. Programmer's name for it: RsLastHint
#: JvResources.pas:464
msgid "Last"
msgstr "Letzter"
# Programmer's name for it: RsAddHint
#. Programmer's name for it: RsAddHint
#: JvResources.pas:465
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
# Programmer's name for it: RsDeleteHint
#. Programmer's name for it: RsDeleteHint
#: JvResources.pas:466
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
# Programmer's name for it: RsPostHint
#. Programmer's name for it: RsPostHint
#: JvResources.pas:467
msgid "Post"
msgstr "Abschicken"
# Programmer's name for it: RsRefreshHint
# Programmer's name for it: RsRefreshHint
#. Programmer's name for it: RsRefreshHint
#: JvResources.pas:468
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
# Programmer's name for it: RsGridIsUnassigned
# Programmer's name for it: RsNoFieldsDefined
#. Programmer's name for it: RsENoFieldsDefined
#: JvResources.pas:469
msgid "No fields defined"
msgstr "Es sind keine Felder definiert"
# === JvCsvData.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsErrorRowItem
#. === JvCsvData.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsErrorRowItem
#: JvResources.pas:473
msgid "<ERROR>"
msgstr "<Fehler>"
# Programmer's name for it: RsECsvErrFormat
# === JvID3v2Base.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsENameMsgFormat
#. Programmer's name for it: RsECsvErrFormat
#. === JvID3v2Base.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsENameMsgFormat
#: JvResources.pas:474 JvResources.pas:1194
#, fuzzy
msgid "%0:s: %1:s"
msgstr "%s: %s"
#. Programmer's name for it: RsECsvErrFormat2
#: JvResources.pas:475
msgid "%0:s: %1:s (%2:d)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECsvInvalidSeparatorFmt
# Programmer's name for it: RsECsvInvalidSeparatorFmt
#. Programmer's name for it: RsECsvInvalidSeparatorFmt
#: JvResources.pas:476
msgid "Invalid separator character (%s)"
msgstr "Ungültiges Trennzeichen (%s)"
# Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow
# Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow
# Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow
#. Programmer's name for it: RsEProblemReadingRow
#: JvResources.pas:477
msgid "Problem reading row %d"
msgstr "Problem beim Lesen der Zeile %d"
# Programmer's name for it: RsENoRecord
#. Programmer's name for it: RsENoRecord
#: JvResources.pas:478
msgid "No records"
msgstr "Keine Datensätze"
#. Programmer's name for it: RsENoFieldNamesMatch
#: JvResources.pas:479
msgid "No field names match in these datasets. CopyFromDataset failed."
msgstr ""
"Kein Feld Name paßt zu diesen datasets. CopyFromDataset ist fehlgeschlagen"
# Programmer's name for it: RsETimeTConvError
# Programmer's name for it: RsETimeTConvError
#. Programmer's name for it: RsETimeTConvError
#: JvResources.pas:480
msgid "SetFieldData Error - TimeT-to-DateTime conversion error"
msgstr "SetFieldData Fehler - TimeT-to-DateTime Konvertierung Fehler"
# Programmer's name for it: RsEFieldTypeNotHandled
# Programmer's name for it: RsEFieldTypeNotHandled
#. Programmer's name for it: RsEFieldTypeNotHandled
#: JvResources.pas:481
msgid "SetFieldData Error - Field type not handled"
msgstr "SetFieldData Fehler - Feld Typ nicht behandelt"
# Programmer's name for it: RsEUnableToLocateCSVFileInfo
# Programmer's name for it: RsEUnableToLocateCSVFileInfo
#. Programmer's name for it: RsEUnableToLocateCSVFileInfo
#: JvResources.pas:482
msgid "Unable to locate CSV file information for field %s"
msgstr "Es ist nicht möglich die CSV Datei Information für Feld %s zu finden"
# Programmer's name for it: RsEPhysicalLocationOfCSVField
# Programmer's name for it: RsEPhysicalLocationOfCSVField
#. Programmer's name for it: RsEPhysicalLocationOfCSVField
#: JvResources.pas:483
msgid "Physical location of CSV field %s unknown"
msgstr "physikalischer Ort für CSV Feld %s unbekannt"
# Programmer's name for it: RsEInvalidFieldTypeCharacter
# Programmer's name for it: RsEInvalidFieldTypeCharacter
# Programmer's name for it: RsEInvalidFieldTypeCharacter
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFieldTypeCharacter
#: JvResources.pas:484
msgid "Invalid field type character: %s"
msgstr "Ungültiges Feldtyp-Zeichen: %s"
# === JvMemoryDataset.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsEMemNoRecords
#. Programmer's name for it: RsECsvNoRecord
#: JvResources.pas:485
#, fuzzy
msgid "No database record"
msgstr "Es wurden keine Daten gefunden"
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedError
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedError
#. Programmer's name for it: RsEUnexpectedError
#: JvResources.pas:486
msgid "Unexpected error parsing CSV Field Definitions"
msgstr "Unerwarteter Error während des parsen der CSV Feld Definitionen"
# Programmer's name for it: RsEFieldDefinitionError
# Programmer's name for it: RsEFieldDefinitionError
#. Programmer's name for it: RsEFieldDefinitionError
#: JvResources.pas:487
msgid ""
"Field Definition Error. CsvFieldDef, FieldDefs, and file contents must match"
msgstr ""
"Feld Defintions-Error. CsvFieldDef, FieldDefs, und Date Inhalte müssen "
"übereinstimmen"
# Programmer's name for it: RsEInvalidCsvKeyDef
# Programmer's name for it: RsEInvalidCsvKeyDef
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCsvKeyDef
#: JvResources.pas:488
msgid "Invalid CsvKeyDef property. InternalInitFieldDefs failed"
msgstr "Ungültige CsvKeyDef-Property. InternalIniFieldDefs gescheitert"
# Programmer's name for it: RsEInternalErrorParsingCsvKeyDef
# Programmer's name for it: RsEInternalErrorParsingCsvKeyDef
#. Programmer's name for it: RsEInternalErrorParsingCsvKeyDef
#: JvResources.pas:489
msgid "Internal Error parsing CsvKeyDef. InternalInitFieldDefs failed"
msgstr ""
"Interner Fehler beim Parsen von CsvKeyDef. InternalInitFieldDefs "
"fehlgeschlagen"
# Programmer's name for it: RsEContainsField
# Programmer's name for it: RsEContainsField
#. Programmer's name for it: RsEContainsField
#: JvResources.pas:490
msgid ""
"CsvKeyDef contains field '%s' which is not defined. InternalInitFieldDefs "
"failed"
msgstr ""
"CsvKeyDef enthält das undefinierte Feld '%s'. "
"InternalInitFieldDefsfehlgeschlagen"
# Programmer's name for it: RsEInsertBlocked
# Programmer's name for it: RsEInsertBlocked
#. Programmer's name for it: RsEInsertBlocked
#: JvResources.pas:491
msgid "InternalAddRecord cannot Add. Insert blocked"
msgstr "InternalAddRecord kann nicht hinzufügen. Insert blockiert"
# Programmer's name for it: RsEPostingHasBeenBlocked
# Programmer's name for it: RsEPostingHasBeenBlocked
#. Programmer's name for it: RsEPostingHasBeenBlocked
#: JvResources.pas:492
msgid "Posting to this database has been blocked"
msgstr "Posting zu dieser Datenbank wurde blockiert"
# Programmer's name for it: RsEKeyNotUnique
#. Programmer's name for it: RsEKeyNotUnique
#: JvResources.pas:493
msgid "%s - Key is not unique "
msgstr "%s - Taste ist nicht eindeutig"
# Programmer's name for it: RsECannotInsertNewRow
# Programmer's name for it: RsECannotInsertNewRow
#. Programmer's name for it: RsECannotInsertNewRow
#: JvResources.pas:494
msgid "Cannot insert new row. Insert blocked"
msgstr "Konnte neue Zeile nicht einfügen. Insert wurde blockiert"
# Programmer's name for it: RsECannotPost
# Programmer's name for it: RsECannotPost
# Programmer's name for it: RsECannotPost
#. Programmer's name for it: RsECannotPost
#: JvResources.pas:495
msgid "Cannot post. Not in dsEdit or dsInsert mode"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsESortFailedCommaSeparated
# Programmer's name for it: RsESortFailedCommaSeparated
#. Programmer's name for it: RsESortFailedCommaSeparated
#: JvResources.pas:496
msgid "Sort failed. You must give a comma separated list of field names"
msgstr ""
"Sortierung fehlgeschlagen. Es muss eine eine Komma seperierte List von Feld "
"Namen angegeben werden"
# Programmer's name for it: RsESortFailedFieldNames
# Programmer's name for it: RsESortFailedFieldNames
# Programmer's name for it: RsESortFailedFieldNames
#. Programmer's name for it: RsESortFailedFieldNames
#: JvResources.pas:497
msgid "Sort failed. Unable to parse field names. "
msgstr "Sortierung fehlgeschlagen. Feld Namen waren nicht zu parsen"
# Programmer's name for it: RsESortFailedInvalidFieldNameInList
# Programmer's name for it: RsESortFailedInvalidFieldNameInList
#. Programmer's name for it: RsESortFailedInvalidFieldNameInList
#: JvResources.pas:498
msgid "Sort failed. Invalid field name in list: %s"
msgstr "Sortierung fehlgeschlagen. Ungültiger Feldname %s in Liste"
# Programmer's name for it: RsEDataSetNotOpen
# Programmer's name for it: RsEDataSetNotOpen
#. Programmer's name for it: RsEDataSetNotOpen
#: JvResources.pas:499
msgid "AppendRowString: DataSet is not open (active not set to true)"
msgstr ""
"AppendRowString: Datenmenge ist nicht offen (Eigenschaft active ist nicht "
"auf true gesetzt)"
# Programmer's name for it: RsEErrorProcessingFirstLine
# Programmer's name for it: RsEErrorProcessingFirstLine
#. Programmer's name for it: RsEErrorProcessingFirstLine
#: JvResources.pas:500
msgid "Error processing first line of CSV file"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der ersten Zeile der CSV Datei"
# Programmer's name for it: RsEFieldInFileButNotInDefinition
# Programmer's name for it: RsEFieldInFileButNotInDefinition
#. Programmer's name for it: RsEFieldInFileButNotInDefinition
#: JvResources.pas:501
msgid ""
"ProcessCsvHeaderRow: Field %s found in file, but not in field definitions"
msgstr ""
"ProcessCsvHeaderRow: Feld %s konnte in Datei gefunden werden, aber nicht in "
"Feld Definitionen"
# Programmer's name for it: RsECsvFieldLocationError
# Programmer's name for it: RsECsvFieldLocationError
#. Programmer's name for it: RsECsvFieldLocationError
#: JvResources.pas:502
msgid "CSV field location error: %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEFieldNotFound
# Programmer's name for it: RsEFieldNotFound
#. Programmer's name for it: RsEFieldNotFound
#: JvResources.pas:503
msgid "Field %s not found in the data file"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECsvStringTooLong
# Programmer's name for it: RsECsvStringTooLong
#. Programmer's name for it: RsECsvStringTooLong
#: JvResources.pas:504
msgid "CSV string is too long: %s..."
msgstr "CSV string ist zu lang: %s..."
# Programmer's name for it: RsEInternalLimit
# Programmer's name for it: RsEInternalLimit
# Programmer's name for it: RsEInternalLimit
#. Programmer's name for it: RsEInternalLimit
#: JvResources.pas:505
msgid ""
"JvCsvData - Internal Limit of MAXCOLUMNS (%d) reached. CSV Data has too many "
"columns"
msgstr ""
"JvCsvData - Internes Limit von MAXCOLUMNS (%d) erreicht. CSV Daten haben "
"zuviele Spalten"
# Programmer's name for it: RsETableNameNotSet
# Programmer's name for it: RsENoTableName
# Programmer's name for it: RsETableNameNotSet
# Programmer's name for it: RsENoTableName
#. Programmer's name for it: RsETableNameNotSet
#. Programmer's name for it: RsENoTableName
#: JvResources.pas:506 JvResources.pas:508
msgid "TableName not specified"
msgstr "TableName wurde nicht angegeben"
# Programmer's name for it: RsEGetMode
#. Programmer's name for it: RsEGetMode
#: JvResources.pas:507
msgid "Invalid option to GetMode"
msgstr "Ungültige Option für GetMode"
#. Programmer's name for it: RsETableNameRequired
#: JvResources.pas:509
msgid "LoadFromFile = True, so a TableName is required"
msgstr "LoadFromFile = True, daher ist ein TableName erforderlich"
# Programmer's name for it: RsEInternalCompare
# Programmer's name for it: RsEInternalCompare
#. Programmer's name for it: RsEInternalCompare
#: JvResources.pas:510
msgid "InternalCompare. Nil value detected"
msgstr "InternalCompare. Nil Wert gefunden"
#. Programmer's name for it: RsEInvalidTableName
#: JvResources.pas:511
msgid "TJvCustomCsvDataSet.GetFileName - TableName property is not set"
msgstr ""
"TJvCustomCsvDataSet.GetFileName - TableName Eigenschaft wurde nicht gesetzt"
# === JvCsvParse.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidHexLiteral
# === JvCsvParse.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidHexLiteral
#. === JvCsvParse.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidHexLiteral
#: JvResources.pas:515
msgid "HexStrToInt: Invalid hex literal"
msgstr "HexStrToInt: Ungültiges hex literal"
#. Programmer's name for it: RsCurDescription
#: JvResources.pas:520
msgid "Cursor files"
msgstr "Cursor Dateien"
#. Programmer's name for it: RsCursor
#: JvResources.pas:521
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor Dateien"
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#. Programmer's name for it: RsECursorLoadFromStream
#: JvResources.pas:523
#, fuzzy
msgid "LoadFromStream not supported"
msgstr "Version wird nicht unterstützt"
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#. Programmer's name for it: RsECursorSaveToStream
#: JvResources.pas:524
#, fuzzy
msgid "SaveToStream not supported"
msgstr "Version wird nicht unterstützt"
# === JvDataProvider.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEItemsMayNotBeMovedInTheMainTree
# === JvDataProvider.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEItemsMayNotBeMovedInTheMainTree
#. === JvDataProvider.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEItemsMayNotBeMovedInTheMainTree
#: JvResources.pas:528
msgid "Items may not be moved in the main tree"
msgstr "Einträge dürfen im Haupt-Baum nicht bewegt werden"
# Programmer's name for it: RsEInvalidIndex
#. Programmer's name for it: RsEInvalidIndex
#: JvResources.pas:529
msgid "Invalid index"
msgstr "Ungülter Index"
# Programmer's name for it: RsEItemCanNotBeDeleted
#. Programmer's name for it: RsEItemCanNotBeDeleted
#: JvResources.pas:530
msgid "Item cannot be deleted"
msgstr "Element kann nicht gelöscht werden"
# Programmer's name for it: RsEContextNameExpected
# Programmer's name for it: RsEContextNameExpected
# Programmer's name for it: RsEContextNameExpected
#. Programmer's name for it: RsEContextNameExpected
#: JvResources.pas:531
msgid "Context name expected"
msgstr "Kontext Name erwartet"
# Programmer's name for it: RsEConsumerStackIsEmpty
# Programmer's name for it: RsEConsumerStackIsEmpty
#. Programmer's name for it: RsEConsumerStackIsEmpty
#: JvResources.pas:532
msgid "Consumer stack is empty"
msgstr "Consumer stack ist leer"
# Programmer's name for it: RsEContextStackIsEmpty
# Programmer's name for it: RsEContextStackIsEmpty
#. Programmer's name for it: RsEContextStackIsEmpty
#: JvResources.pas:533
msgid "Context stack is empty"
msgstr "Context stack ist leer"
# Programmer's name for it: RsEAContextWithThatNameAlreadyExists
# Programmer's name for it: RsEAContextWithThatNameAlreadyExists
#. Programmer's name for it: RsEAContextWithThatNameAlreadyExists
#: JvResources.pas:534
msgid "A context with that name already exists"
msgstr "Ein Kontext mit dem Namen existiert bereits"
# Programmer's name for it: RsECannotCreateAContextWithoutAContext
# Programmer's name for it: RsECannotCreateAContextWithoutAContext
#. Programmer's name for it: RsECannotCreateAContextWithoutAContext
#: JvResources.pas:535
msgid "Cannot create a context without a context list owner"
msgstr "Kann Kontext nicht ohne einen Kontext List Owner erzeugen"
# Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr
# Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr
#. Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr
#: JvResources.pas:536
msgid "Component does not support the IJvDataProvider interface"
msgstr "Komponente unterstützt IJvDataProvider interface nicht"
# Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIInterfac
# Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIInterfac
#. Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIInterfac
#: JvResources.pas:537
msgid "Component does not support the IInterfaceComponentReference interface"
msgstr "Komponente unterstützt IInterfaceComponentReference Interface nicht"
# Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin
# Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin
#. Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin
#: JvResources.pas:538
msgid "You must specify a provider before setting the context"
msgstr "Es muss ein Provider angegeben werden bevor der Kontext gesetzt wird"
# Programmer's name for it: RsEProviderHasNoContextNameds
#. Programmer's name for it: RsEProviderHasNoContextNameds
#: JvResources.pas:539
msgid "Provider has no context named \"%s\""
msgstr "Provider hat keinen Kontext mit dem Namen \"%s\""
# Programmer's name for it: RsEProviderDoesNotSupportContexts
#. Programmer's name for it: RsEProviderDoesNotSupportContexts
#: JvResources.pas:540
msgid "Provider does not support contexts"
msgstr "Provider unterstützt keine Kontexte"
# Programmer's name for it: RsETheSpecifiedContextIsNotPartOfTheSa
# Programmer's name for it: RsETheSpecifiedContextIsNotPartOfTheSa
# Programmer's name for it: RsETheSpecifiedContextIsNotPartOfTheSa
#. Programmer's name for it: RsETheSpecifiedContextIsNotPartOfTheSa
#: JvResources.pas:541
msgid "The specified context is not part of the same provider"
msgstr "Der angegebene Kontext ist nicht Teil des gleichen Providers"
# Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin_
#. Programmer's name for it: RsEYouMustSpecifyAProviderBeforeSettin_
#: JvResources.pas:542
msgid "You must specify a provider before setting the item"
msgstr "Vor dem Setzen des items muss ein provider festgelegt werden"
# Programmer's name for it: RsEItemNotFoundInTheSelectedContext
#. Programmer's name for it: RsEItemNotFoundInTheSelectedContext
#: JvResources.pas:543
msgid "Item not found in the selected context"
msgstr "Eintrag wurde im ausgewählten Kontext nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsEViewListOutOfSync
#. Programmer's name for it: RsEViewListOutOfSync
#: JvResources.pas:544
msgid "ViewList out of sync"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEProviderIsNoIJvDataConsumer
#. Programmer's name for it: RsEProviderIsNoIJvDataConsumer
#: JvResources.pas:546
msgid "Provider property of '%s' does not point to a IJvDataConsumer"
msgstr "Provider Eigenschaft '%s' zeigt nicht auf einen IJvDataConsumer"
# Programmer's name for it: RsEComponentIsNotDataConsumer
#. Programmer's name for it: RsEComponentIsNotDataConsumer
#: JvResources.pas:547
msgid "Component '%s' is not a data consumer"
msgstr "Komponente '%s' ist kein Daten consumer"
# Programmer's name for it: RsECannotAddNil
#. Programmer's name for it: RsECannotAddNil
#: JvResources.pas:548
msgid "Cannot add a nil pointer"
msgstr "Kann nil pointer nicht hinzufügen"
# Programmer's name for it: RsECannotAddNil
# Programmer's name for it: RsECannotAddNil
#. Programmer's name for it: RsECannotAddNil
#: JvResources.pas:550
msgid "Consumer does not support the 'IJvDataConsumerClientNotify' interface"
msgstr "Consumer unterstützt das 'IJvDataConsumerClientNotify' nicht"
# Programmer's name for it: RsENotifierNoSupprtIJvDataConsumer
# Programmer's name for it: RsENotifierNoSupprtIJvDataConsumer
#. Programmer's name for it: RsENotifierNoSupprtIJvDataConsumer
#: JvResources.pas:551
msgid "Notifier does not support the 'IJvDataConsumer' interface"
msgstr "Notifier unterstützt das 'IJvDataConsumer' interface nciht"
# Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjDuplicateClass
#. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjDuplicateClass
#: JvResources.pas:553
msgid "Implementation of that class already exists"
msgstr "Implementierung für diese Klasse existiert bereits"
# Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjCollectionExpected
# Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjCollectionExpected
# Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjCollectionExpected
#. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjCollectionExpected
#: JvResources.pas:554
msgid "Expected collection"
msgstr "collection erwartet"
# Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjClassNameExpected
#. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjClassNameExpected
#: JvResources.pas:555
msgid "Missing ClassName property"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjInvalidClass
#. Programmer's name for it: RsEExtensibleIntObjInvalidClass
#: JvResources.pas:556
msgid "Invalid class type"
msgstr "Ungültiger Klassentyp"
# Programmer's name for it: RsEDataProviderNeedsItemsImpl
#. Programmer's name for it: RsEDataProviderNeedsItemsImpl
#: JvResources.pas:557
msgid "Cannot create a data provider without an IJvDataItems implementation"
msgstr "Kann data provider ohne IJvDataItems Implmentierung nicht erzeugen"
# === JvDatePickerEdit.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsDefaultNoDateShortcut
#. === JvDatePickerEdit.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsDefaultNoDateShortcut
#: JvResources.pas:561
msgid "Alt+Del"
msgstr "Alt+Entf"
# Programmer's name for it: RsEMustHaveADate
#. Programmer's name for it: RsEMustHaveADate
#: JvResources.pas:563
msgid "%s must have a date!"
msgstr "%s muss ein Datum haben!"
# === JvDateTimePicker.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsNoneCaption
#. === JvDateTimePicker.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsNoneCaption
#: JvResources.pas:567
msgid "(none)"
msgstr "(leer)"
#. === JvDBActions.pas, JvDynControlEngineDBTools.pas =========================
#. Programmer's name for it: RsDBPosDialogCaption
#: JvResources.pas:571
#, fuzzy
msgid "Change Current Record Position"
msgstr "Aktuelle Version:"
#. Programmer's name for it: RsDBPosCurrentPosition
#: JvResources.pas:572
#, fuzzy
msgid "Current Position"
msgstr "Aktuelle Version:"
# FoLog..ListView1......Caption
# FoLog..ListView1......Caption
#. Programmer's name for it: RsDBPosNewPosition
#: JvResources.pas:573
#, fuzzy
msgid "New Position"
msgstr "Beschreibung"
#. Programmer's name for it: RsDBPosMovementType
#: JvResources.pas:574
msgid "Movement Type"
msgstr "Bewegungs Typ"
# Programmer's name for it: RsDockAbout
#. Programmer's name for it: RsDBPosAbsolute
#: JvResources.pas:575
#, fuzzy
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbUseDefaultsFor..cbDefBackground..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbDefBackground
#. Programmer's name for it: RsDBPosBackward
#: JvResources.pas:576
#, fuzzy
msgid "Backward"
msgstr "Rückwärts"
#. Programmer's name for it: RsDBPosForward
#: JvResources.pas:577
msgid "Forward"
msgstr "Forwärts"
# ProfReport..lvReport......Caption
# ProfReport..lvReport......Caption
#. Programmer's name for it: RsDBPosPercental
#: JvResources.pas:578
#, fuzzy
msgid "Percental"
msgstr "Prozent"
# Programmer's name for it: RsPostHint
#. Programmer's name for it: RsSRWPostButtonCaption
#: JvResources.pas:579
#, fuzzy
msgid "&Post"
msgstr "Abschicken"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
# Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeCloseBtnHint
#. Programmer's name for it: RsSRWCloseButtonCaption
#: JvResources.pas:581
#, fuzzy
msgid "C&lose"
msgstr "Schließen"
# JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
#. === JvDBActions.pas, =======================================================
#. Programmer's name for it: SModifyAllOkButton
#: JvResources.pas:585
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "Modifizierer"
#. Programmer's name for it: SModifyAllCaption
#: JvResources.pas:586
msgid "Modify All Records"
msgstr ""
# JvVirtualKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..lblModifiers..Caption
#. Programmer's name for it: SModifyAllModifyField
#: JvResources.pas:587
#, fuzzy
msgid "Modify Field"
msgstr "Modifizierer"
#. Programmer's name for it: SModifyAllOnlyIfNull
#: JvResources.pas:588
msgid "Only If Null"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
#. Programmer's name for it: SModifyAllChangeTo
#: JvResources.pas:589
#, fuzzy
msgid "Change To"
msgstr "&Ändern"
# Programmer's name for it: RsClearFind
# Programmer's name for it: RsClearFind
#. Programmer's name for it: SModifyAllClearFieldValues
#: JvResources.pas:590
#, fuzzy
msgid "Clear Field Values"
msgstr "Suche löschen"
#. Programmer's name for it: SShowSQLStatementCaption
#: JvResources.pas:591
msgid "Show Current SQL Statement"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClipboardEmpty
#. Programmer's name for it: SSQLStatementClipboardButton
#: JvResources.pas:592
#, fuzzy
msgid "&Clipboard"
msgstr "Die Zwischenablage ist leer"
# === JvDBControls.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsInactiveData
#. === JvDBControls.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsInactiveData
#: JvResources.pas:597
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
# Programmer's name for it: RsBrowseData
# === JvToolEdit.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsBrowseCaption
#. Programmer's name for it: RsBrowseData
#. === JvToolEdit.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsBrowseCaption
#: JvResources.pas:598 JvResources.pas:2094
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
# Programmer's name for it: RsEditData
#. Programmer's name for it: RsEditData
#: JvResources.pas:599
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
# Programmer's name for it: RsInsertData
# Programmer's name for it: RsInsertData
#. Programmer's name for it: RsInsertData
#: JvResources.pas:600
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
# Programmer's name for it: RsSetKeyData
# Programmer's name for it: RsSearch
#. Programmer's name for it: RsSetKeyData
#. Programmer's name for it: RsSearch
#: JvResources.pas:601 JvResources.pas:1416
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
# Programmer's name for it: RsCalcFieldsData
#. Programmer's name for it: RsCalcFieldsData
#: JvResources.pas:602
msgid "Calculate"
msgstr "Berechnen"
#. RsJvDBGridSelectOption = '[With the real field name]';
#. Programmer's name for it: RsJvDBGridSelectWarning
#: JvResources.pas:608
msgid "At least one column must be visible!"
msgstr "Mindestens eine Spalte muss sichtbar sein!"
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridControlPropertyNotAssigned
#: JvResources.pas:609
msgid "JvDBGrid.EditControls: property Control not assigned"
msgstr "JvDBGrid.EditControls: property Control nicht zugewiesen"
#. === JvDBUltimGrid.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridBadFieldKind
#: JvResources.pas:613
msgid "Cannot sort a binary or special field"
msgstr "Ein binäres oder spezielles Feld lässt sich nicht sortieren"
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridIndexPropertyMissing
#: JvResources.pas:614
msgid "Cannot sort. An index property is missing"
msgstr "Kann nicht sortieren. Eine Index Eigenschaft ist nicht angegeben"
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridIndexMissing
#: JvResources.pas:615
msgid "Cannot sort. The corresponding index is missing"
msgstr "Kann nicht sortieren. Der korrospondierende Index ist nicht vorhanden"
#. Programmer's name for it: RsEJvDBGridUserSortNotAssigned
#: JvResources.pas:616
msgid "Cannot sort. OnUserSort is not assigned"
msgstr "Kann nicht sortieren. OnUserSort ist nicht zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsHTMLExportDocTitle
# Programmer's name for it: RsHTMLExportDocTitle
#. === JvDBGridExport.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsHTMLExportDocTitle
#: JvResources.pas:620
msgid "Grid to HTML Export"
msgstr "Grid nach HTML Export"
# Programmer's name for it: RsExportWord
# Programmer's name for it: RsExportWord
#. Programmer's name for it: RsExportWord
#: JvResources.pas:621
msgid "Exporting to MS Word..."
msgstr "Export nach MS Word..."
# Programmer's name for it: RsExportExcel
# Programmer's name for it: RsExportExcel
#. Programmer's name for it: RsExportExcel
#: JvResources.pas:622
msgid "Exporting to MS Excel..."
msgstr "Export nach MS Excel..."
# Programmer's name for it: RsExportHTML
# Programmer's name for it: RsExportHTML
#. Programmer's name for it: RsExportHTML
#: JvResources.pas:623
msgid "Exporting to HTML..."
msgstr "Export nach HTML..."
# Programmer's name for it: RsExportFile
# Programmer's name for it: RsExportFile
#. Programmer's name for it: RsExportFile
#: JvResources.pas:624
msgid "Exporting to CSV/Text..."
msgstr "Export nach CSV/Text..."
# Programmer's name for it: RsExportClipboard
# Programmer's name for it: RsExportClipboard
#. Programmer's name for it: RsExportClipboard
#: JvResources.pas:625
msgid "Exporting to Clipboard..."
msgstr "Export in die Zwischenablage..."
# Programmer's name for it: RsDataSetIsUnassigned
# Programmer's name for it: RsDataSetIsUnassigned
#. Programmer's name for it: RsEDataSetDataSourceIsUnassigned
#: JvResources.pas:626
msgid "Dataset or DataSource unassigned"
msgstr "Dataset oder DataSource nicht zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsGridIsUnassigned
# Programmer's name for it: RsGridIsUnassigned
#. Programmer's name for it: RsEGridIsUnassigned
#: JvResources.pas:627
msgid "No grid assigned"
msgstr "Kein Grid zugewiesen"
# === JvDBLookup.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidFormatNotAllowed
# === JvDBLookup.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidFormatNotAllowed
#. === JvDBLookup.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatNotAllowed
#: JvResources.pas:631
msgid "Invalid format: % not allowed"
msgstr "Ungültiges Format: % ist nicht erlaubt"
# Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed
#: JvResources.pas:632
msgid "Invalid format: %s not allowed"
msgstr "Ungültiges Format: %s ist nicht erlaubt"
# (p3) copied from bdeconst so we don't have to include the entire BDE for three strings...
# Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed
#. (p3) copied from bdeconst so we don't have to include the entire BDE for three strings...
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFormatsNotAllowed
#: JvResources.pas:638
msgid ""
";String;SmallInt;Integer;Word;Boolean;Float;Currency;BCD;Date;Time;"
"DateTime;;;;Blob;Memo;Graphic;;;;;Cursor;"
msgstr ""
";String;SmallInt;Integer;Word;Boolean;Float;Currency;BCD;Date;Time;"
"DateTime;;;;Blob;Memo;Graphic;;;;;Cursor;"
# Programmer's name for it: RsParamEditor
# Programmer's name for it: RsParamEditor
#. Programmer's name for it: RsParamEditor
#: JvResources.pas:639
#, fuzzy
msgid "%0:s%1:s%2:s Parameters"
msgstr "%s%s%s Parameter"
# Programmer's name for it: RsEInvalidParamFieldType
#. Programmer's name for it: RsEInvalidParamFieldType
#: JvResources.pas:641
msgid "Must have a valid field type selected"
msgstr "Es muss ein gültiges Feldtyp markiert sein"
# === JvDBRemoteLogin.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsKeyLoginSection
#. === JvDBRemoteLogin.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsKeyLoginSection
#: JvResources.pas:645
msgid "Remote Login"
msgstr "Remote Login"
# Programmer's name for it: RsKeyLastLoginUserName
#. Programmer's name for it: RsKeyLastLoginUserName
#: JvResources.pas:646
msgid "Last User"
msgstr "Letzter Benutzer"
# === JvDBTreeView.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsDeleteNode
# === JvDBTreeView.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsDeleteNode
#. === JvDBTreeView.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsDeleteNode
#: JvResources.pas:650
msgid "Delete %s ?"
msgstr "%s löschen?"
# Programmer's name for it: RsDeleteNode2
#. Programmer's name for it: RsDeleteNode2
#: JvResources.pas:651
msgid "Delete %s (with all children) ?"
msgstr "%s löschen (mit allen Kind-Knoten) ?"
# Programmer's name for it: RsMasterFieldError
#. Programmer's name for it: RsMasterFieldError
#: JvResources.pas:652
msgid "\"MasterField\" must be integer type"
msgstr "\"MasterField\" muss ein Integertyp sein"
# Programmer's name for it: RsDetailFieldError
#. Programmer's name for it: RsDetailFieldError
#: JvResources.pas:653
msgid "\"DetailField\" must be integer type"
msgstr "\"DetailField\" muss ein Integertyp sein"
# Programmer's name for it: RsItemFieldError
#. Programmer's name for it: RsItemFieldError
#: JvResources.pas:654
msgid "\"ItemField\" must be string, date or integer type"
msgstr "\"ItemField\" muss eine Zeichenkette, Datum oder ein Integertyp sein"
# Programmer's name for it: RsIconFieldError
#. Programmer's name for it: RsIconFieldError
#: JvResources.pas:655
msgid "\"IconField\" must be integer type"
msgstr "\"IconField\" muss ein Integertyp sein"
# Programmer's name for it: RsMasterFieldEmpty
#. Programmer's name for it: RsMasterFieldEmpty
#: JvResources.pas:656
msgid "\"MasterField\" property must be filled"
msgstr "\"MasterField\" Eigentschaft muss ausgefüllt sein"
# Programmer's name for it: RsDetailFieldEmpty
#. Programmer's name for it: RsDetailFieldEmpty
#: JvResources.pas:657
msgid "\"DetailField\" property must be filled"
msgstr "\"DetailField\" Eigenschaft muss ausgefüllt sein"
# Programmer's name for it: RsItemFieldEmpty
#. Programmer's name for it: RsItemFieldEmpty
#: JvResources.pas:658
msgid "\"ItemField\" property must be filled"
msgstr "\"ItemField\" Eigentschaft muss ausgefüllt sein"
# Programmer's name for it: RsEMoveToModeError
#. Programmer's name for it: RsEMoveToModeError
#: JvResources.pas:660
msgid "Invalid move mode for JvDBTreeNode"
msgstr "Ungültige Verschiebung für JvDBTreeNode"
# Programmer's name for it: RsMasterDetailFieldError
# Programmer's name for it: RsMasterDetailFieldError
#. Programmer's name for it: RsMasterDetailFieldError
#: JvResources.pas:661
msgid "\"MasterField\" and \"DetailField\" must be of same type"
msgstr "\"MasterField\" und \"DetailField\" müssen den selben Typ haben"
# Programmer's name for it: RsEDataSetNotActive
#. Programmer's name for it: RsEDataSetNotActive
#: JvResources.pas:662
msgid "DataSet not active"
msgstr "DataSet ist nicht aktiv"
# Programmer's name for it: RsEErrorValueForDetailValue
#. Programmer's name for it: RsEErrorValueForDetailValue
#: JvResources.pas:663
msgid "error value for DetailValue"
msgstr "Fehlerwert für DetailValue"
# === JvDBUtils.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsConfirmSave
#. === JvDBUtils.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsConfirmSave
#: JvResources.pas:667
msgid "The data has changed. Save it?"
msgstr "Die Daten wurden verändert. Speichern?"
# === JvDdeCmd.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsEErrorCommandStart
# === JvDdeCmd.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsEErrorCommandStart
#. === JvDdeCmd.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEErrorCommandStart
#: JvResources.pas:671
msgid "Invalid command start format"
msgstr "Ungültiges Befehlsstartformat"
# Programmer's name for it: RsEErrorCommandFormat
#. Programmer's name for it: RsEErrorCommandFormat
#: JvResources.pas:672
msgid "Invalid command format: %s"
msgstr "Ungültiges Befehlsformat: %s"
# Programmer's name for it: RsECannotAddNil
#. === JvDesignImp.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEDesignCannotSelect
#: JvResources.pas:676
#, fuzzy
msgid "Cannot add a nil selection."
msgstr "Kann nil pointer nicht hinzufügen"
#. Programmer's name for it: RsEOldestFmt
#: JvResources.pas:677
msgid "%0:s: Oldest ancestor of Container must be a form."
msgstr ""
#. === JvDesignSurface.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEDesignNilFmt
#: JvResources.pas:681
msgid "%0:s: %1:s is nil"
msgstr ""
# === JvDrawImage.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsImageMustBeSquare
#. === JvDrawImage.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsImageMustBeSquare
#: JvResources.pas:689
msgid "image must be square for Spirographs"
msgstr "Das Bild muss quadratisch sein für Spirographen"
# Programmer's name for it: RsSumOfRadiTolarge
#. Programmer's name for it: RsSumOfRadiTolarge
#: JvResources.pas:690
msgid "sum of radi too large"
msgstr "Summe der Radi sind zu groß"
# Programmer's name for it: RsBothRadiMustBeGr
#. Programmer's name for it: RsBothRadiMustBeGr
#: JvResources.pas:691
msgid "both radi must be >%d"
msgstr "beide Radi müssen >%d sein"
# === JvDropDownForm.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsETJvCustomDropDownFormCreateOwnerMus
#. === JvDropDownForm.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsETJvCustomDropDownFormCreateOwnerMus
#: JvResources.pas:695
msgid "TJvCustomDropDownForm.Create: Owner must be a TCustomEdit"
msgstr "TJvCustomDropDownForm.Create: Owner muss ein TCustomEdit sein"
# === JvDSADialogs.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsInTheCurrentQueue
# === JvDSADialogs.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsInTheCurrentQueue
# === JvDSADialogs.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsInTheCurrentQueue
#. === JvDSADialogs.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsInTheCurrentQueue
#: JvResources.pas:699
msgid "in the current queue"
msgstr "in der aktuellen queue"
# Programmer's name for it: RsDSActkShowText
#. Programmer's name for it: RsDSActkShowText
#: JvResources.pas:701
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Diese Dialog nicht mehr anzeigen"
# Programmer's name for it: RsDSActkAskText
#. Programmer's name for it: RsDSActkAskText
#: JvResources.pas:702
msgid "Do not ask me again"
msgstr "Nicht mehr danach fragen"
# Programmer's name for it: RsDSActkWarnText
#. Programmer's name for it: RsDSActkWarnText
#: JvResources.pas:703
msgid "Do not warn me again"
msgstr "Nicht mehr davor warnen"
# Programmer's name for it: RsCntdownText
#. Programmer's name for it: RsCntdownText
#: JvResources.pas:705
#, fuzzy
msgid "This dialog is closing in %s."
msgstr "Dieser Dialog wird in %d %s geschlossen."
# === JvHint.pas =============================================================
# Programmer's name for it: RsHintCaption
# === JvHint.pas =============================================================
# Programmer's name for it: RsHintCaption
#. Programmer's name for it: RsCntdownMinText
#: JvResources.pas:707
#, fuzzy
msgid "minute"
msgstr "Hinweis"
# Programmer's name for it: RsXLinesCaption
#. Programmer's name for it: RsCntdownMinsText
#: JvResources.pas:708
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr " Zeilen"
# Programmer's name for it: RsCntdownSecText
#. Programmer's name for it: RsCntdownSecText
#: JvResources.pas:709
msgid "second"
msgstr "Sekunde"
# Programmer's name for it: RsCntdownSecsText
#. Programmer's name for it: RsCntdownSecsText
#: JvResources.pas:710
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
# Programmer's name for it: RsECannotEndCustomReadIfNotInCustomRea
#. Programmer's name for it: RsECannotEndCustomReadIfNotInCustomRea
#: JvResources.pas:712
msgid "Cannot end custom read if not in custom read mode"
msgstr "Kann custom read nicht beenden, wenn nicht in custom read mode"
# Programmer's name for it: RsECannotEndCustomWriteIfNotInCustomWr
#. Programmer's name for it: RsECannotEndCustomWriteIfNotInCustomWr
#: JvResources.pas:713
msgid "Cannot end custom write if not in custom write mode"
msgstr "Kann custom write nicht beenden, wenn nicht in custom write mode"
# Programmer's name for it: RsECannotEndReadIfNotInReadMode
# Programmer's name for it: RsECannotEndReadIfNotInReadMode
#. Programmer's name for it: RsECannotEndReadIfNotInReadMode
#: JvResources.pas:714
msgid "Cannot end read if not in read mode"
msgstr "Kann read nicht beenden, wenn nicht im read mode"
# Programmer's name for it: RsECannotEndWriteIfNotInWriteMode
# Programmer's name for it: RsECannotEndWriteIfNotInWriteMode
#. Programmer's name for it: RsECannotEndWriteIfNotInWriteMode
#: JvResources.pas:715
msgid "Cannot end write if not in write mode"
msgstr "Kann write nicht beenden, wenn nicht im write mode"
# Programmer's name for it: RsEJvDSADialogPatchErrorJvDSADialogCom
#. Programmer's name for it: RsEJvDSADialogPatchErrorJvDSADialogCom
#: JvResources.pas:716
msgid "JvDSADialog patch error: JvDSADialog component not found"
msgstr "JvDSADialog Patch Fehler: JvDSADialog Komponente nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
# Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
#. Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
#: JvResources.pas:718
msgid "Unable to create key %s"
msgstr "Schlüssel %s kann nicht erstellt werden"
# Programmer's name for it: RsEDSADuplicateID
#. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateID
#: JvResources.pas:719
msgid "DSA dialog with ID '%d' is already assigned to another dialog name"
msgstr ""
"DSA Dialog mit ID '%d' ist bereits einem anderen Dialognamen zugeweisen"
# Programmer's name for it: RsEDSADuplicateName
#. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateName
#: JvResources.pas:720
msgid "DSA dialog named '%s' is already assigned to another dialog ID"
msgstr ""
"DSA Dialog mit dem Namen '%s' ist bereits einer anderen Dialog ID zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotFound
#. Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotFound
#: JvResources.pas:721
msgid "DSA dialog %d does not exist"
msgstr "DSA Dialog %d existiert nicht"
# Programmer's name for it: RsEDSADuplicateCTK_ID
#. Programmer's name for it: RsEDSADuplicateCTK_ID
#: JvResources.pas:722
msgid "CheckMarkText ID %d already registered"
msgstr "CheckMarkText ID %d ist bereits registriert"
# Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotStored
# Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotStored
#. Programmer's name for it: RsEDSADialogIDNotStored
#: JvResources.pas:723
msgid "DSA dialog %d has not been stored"
msgstr "DSA Dialog %d wurde nicht gespeichert"
# Programmer's name for it: RsEDSAKeyNotFound
#. Programmer's name for it: RsEDSAKeyNotFound
#: JvResources.pas:724
msgid "Key %s does not exist"
msgstr "Der Schlüssel %s ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsEDSAKeyNoAccessAs
#. Programmer's name for it: RsEDSAKeyNoAccessAs
#: JvResources.pas:725
#, fuzzy
msgid "Key %0:s cannot be accessed as %1:s"
msgstr "Auf den Schlüssel %s kann nicht als %s zugegriffen werden"
# Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCheckedProp
# Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCheckedProp
#. Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCheckedProp
#: JvResources.pas:727
msgid "The specified control has no \"Checked\" property"
msgstr "Das angegebene control hat keine \"Checked\" Eigenschaft"
# Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCaptionProp
#. Programmer's name for it: RsECtrlHasNoCaptionProp
#: JvResources.pas:728
msgid "The specified control has no \"Caption\" property"
msgstr "Das angegebene control hat keine \"Caption\" Eigenschaft"
# Programmer's name for it: RsEDialogIDChangeOnlyInDesign
# Programmer's name for it: RsEDialogIDChangeOnlyInDesign
#. Programmer's name for it: RsEDialogIDChangeOnlyInDesign
#: JvResources.pas:729
msgid "The dialog ID can only be changed at design time"
msgstr "Die Dialog ID kann nur zur Design Zeit geändert werden"
# Programmer's name for it: RsEOnlyAllowedOnForms
# Programmer's name for it: RsEOnlyAllowedOnForms
#. Programmer's name for it: RsEOnlyAllowedOnForms
#: JvResources.pas:730
msgid "TJvDSADialog is only allowed on forms"
msgstr "TJvDSADialog is nur auf Formularen erlaubt"
# Programmer's name for it: RsEAlreadyDSADialog
# Programmer's name for it: RsEAlreadyDSADialog
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyDSADialog
#: JvResources.pas:731
msgid "The form already has a TJvDSADialog component"
msgstr "Das Formular hat bereits eine TJvDSADialog Komponente"
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessBool
#. Programmer's name for it: RsEDSAAccessBool
#: JvResources.pas:733
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessFloat
#. Programmer's name for it: RsEDSAAccessFloat
#: JvResources.pas:734
msgid "Float"
msgstr "Float"
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessInt
#. Programmer's name for it: RsEDSAAccessInt
#: JvResources.pas:736
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessString
#. Programmer's name for it: RsEDSAAccessString
#: JvResources.pas:737
msgid "string"
msgstr "string"
# === JvDualList.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption
#. === JvDualList.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsDualListSrcCaption
#: JvResources.pas:741
msgid "&Source"
msgstr "&Quelle"
# Programmer's name for it: RsDualListDestCaption
# Programmer's name for it: RsDualListDestCaption
#. Programmer's name for it: RsDualListDestCaption
#: JvResources.pas:742
msgid "&Destination"
msgstr "&Ziel"
# Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr
# Programmer's name for it: RsEComponentDoesNotSupportTheIJvDataPr
#. === JvDynControlEngine.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsEIntfCastError
#: JvResources.pas:746
#, fuzzy
msgid "component does not support interface"
msgstr "Komponente unterstützt IJvDataProvider interface nicht"
#. Programmer's name for it: RsEUnsupportedControlClass
#: JvResources.pas:747
msgid "TJvDynControlEngine.RegisterControl: Unsupported ControlClass \"%s\""
msgstr ""
"TJvDynControlEngine.RegisterControl: nicht unterstützte ControlClass \"%s\""
#. Programmer's name for it: RsENoRegisteredControlClass
#: JvResources.pas:748
msgid "TJvDynControlEngine.CreateControl: No Registered ControlClass \"%s\""
msgstr ""
"TJvDynControlEngine.CreateControl: Kein registrierte ControlClass \"%s\""
#. Programmer's name for it: RsENoFocusControl
#: JvResources.pas:749
msgid ""
"TJvDynControlEngine.CreateLabelControlPanel: AFocusControl must be assigned"
msgstr ""
"TJvDynControlEngine.CreateLabelControlPanel: AFocusControl muss zugewiesen "
"sein"
#. === JvDynControlEngineDB.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsEUnassignedField
#: JvResources.pas:753
msgid "TJvDynControlEngineDB.GetFieldControlType: AField must be assigned"
msgstr "JvDynControlEngineDB.GetFieldControlType: AField muss zugewiesen sein"
#. Programmer's name for it: RsEUnassignedMultiple
#: JvResources.pas:754
msgid ""
"TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource, "
"ADataSource.Dataset and AControl must be assigned"
msgstr ""
"TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource, "
"ADataSource.Dataset und AControl müssen zugewiesen sein"
#. Programmer's name for it: RsEUnassignedDataSet
#: JvResources.pas:755
msgid ""
"TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource."
"Dataset must be active"
msgstr ""
"TJvDynControlEngineDB.CreateControlsFromDatasourceOnControl: ADataSource."
"Dataset muss aktiv sein"
#. === JvEDIDBBuffering.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsENoProfileDatasets
#: JvResources.pas:759
msgid "Not all profile datasets have been assigned."
msgstr "Nicht alle Profil-Datasets wurden zugewiesen."
# === JvEditor.pas, JvUnicodeEditor.pas ======================================
# Programmer's name for it: RsERedoNotYetImplemented
#. === JvEditor.pas, JvUnicodeEditor.pas ======================================
#. Programmer's name for it: RsERedoNotYetImplemented
#: JvResources.pas:763
msgid "Redo not yet implemented"
msgstr "Wiederherstellen ist noch nicht implementiert"
# Programmer's name for it: RsEInvalidCompletionMode
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCompletionMode
#: JvResources.pas:764
msgid "Invalid JvEditor Completion Mode"
msgstr "Ungültiger JvEditor Vervollständigungsmodus"
#. === JvEmbeddedForms.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEFormLinkSingleInstanceOnly
#: JvResources.pas:768
msgid "You only need one form link per form."
msgstr "Es wird nur ein Form Link pro Form benötigt"
# Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages
# Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages
#. Programmer's name for it: RsELinkCircularRef
#: JvResources.pas:769
#, fuzzy
msgid "Circular references not allowed."
msgstr "Zirkuläre Storage-Referenz"
# === JvErrorIndicator.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetError
# === JvErrorIndicator.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetError
#. === JvErrorIndicator.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetError
#: JvResources.pas:773
msgid "Control not found in GetError"
msgstr "Control in GetError nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImageAlignment
# Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImageAlignment
#. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImageAlignment
#: JvResources.pas:774
msgid "Control not found in GetImageAlignment"
msgstr "Control nicht gefunden in GetImageAlignment"
# Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImagePadding
# Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImagePadding
#. Programmer's name for it: RsEControlNotFoundInGetImagePadding
#: JvResources.pas:775
msgid "Control not found in GetImagePadding"
msgstr "Control nicht gefunden in GetImagePadding"
# Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetError
# Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetError
#. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetError
#: JvResources.pas:776
msgid "Unable to add control in SetError"
msgstr "Konnte control in SetError nicht hinzufügen"
# Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImageAlignme
# Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImageAlignme
# Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImageAlignme
#. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImageAlignme
#: JvResources.pas:777
msgid "Unable to add control in SetImageAlignment"
msgstr "Konnte control in SetImageAlignment nicht hinzufügen"
# Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImagePadding
# Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImagePadding
#. Programmer's name for it: RsEUnableToAddControlInSetImagePadding
#: JvResources.pas:778
msgid "Unable to add control in SetImagePadding"
msgstr "konnte control in SetImagePadding nicht hinzufügen"
#. === JvExceptionForm.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsCodeError
#: JvResources.pas:782
msgid ""
"%0:s.\n"
"Error Code: %1:.8x (%1:d)."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsModuleError
# Programmer's name for it: RsModuleError
#. Programmer's name for it: RsModuleError
#: JvResources.pas:783
#, fuzzy
msgid ""
"Exception in module %0:s.\n"
"%1:s"
msgstr ""
"Exception in Modul %s.\n"
"%s"
# === JvFindReplace.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsNotFound
#. === JvFindReplace.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsNotFound
#: JvResources.pas:787
msgid "Search string '%s' not found"
msgstr "Zeichenkette '%s' wurde nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsXOccurencesReplaced
# Programmer's name for it: RsXOccurencesReplaced
#. Programmer's name for it: RsXOccurencesReplaced
#: JvResources.pas:788
#, fuzzy
msgid "%0:d occurence(s) of '%1:s' were replaced"
msgstr "'%2:s' wurde %1:d mal ersetzt"
# Programmer's name for it: RsReplaceCaption
#. Programmer's name for it: RsReplaceCaption
#: JvResources.pas:789
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
# Programmer's name for it: RsENoEditAssigned
#. Programmer's name for it: RsENoEditAssigned
#: JvResources.pas:792
msgid "No edit control assigned!"
msgstr "Kein Edit Control zugewiesen!"
# === JvFooter.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsETJvFooterBtnCanOnlyBePlacedOnATJvFo
# === JvFooter.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsETJvFooterBtnCanOnlyBePlacedOnATJvFo
# === JvFooter.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsETJvFooterBtnCanOnlyBePlacedOnATJvFo
#. === JvFooter.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsETJvFooterBtnCanOnlyBePlacedOnATJvFo
#: JvResources.pas:796
msgid "TJvFooterBtn can only be placed on a TJvFooter"
msgstr "Ein TJvFooterBtn kann nur auf einem TJvFooter plaziert werden"
# === JvForth.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidNumbers
#. === JvForth.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidNumbers
#: JvResources.pas:800
msgid "invalid number %s"
msgstr "Ungültige Nummer %s"
# Programmer's name for it: RsEUnrecognizedDataTypeInSetOperation
# Programmer's name for it: RsEUnrecognizedDataTypeInSetOperation
# Programmer's name for it: RsEUnrecognizedDataTypeInSetOperation
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedDataTypeInSetOperation
#: JvResources.pas:801
msgid "unrecognized data type in set operation"
msgstr "nicht bekannter Daten Typ in set operation"
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedBlockNear
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedBlockNear
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedBlockNear
#: JvResources.pas:802
msgid "unterminated block near "
msgstr "Unterminierter Block bei "
# Programmer's name for it: RsEParserTimedOutAfterdSecondsYouMayHa
# Programmer's name for it: RsEParserTimedOutAfterdSecondsYouMayHa
#. Programmer's name for it: RsEParserTimedOutAfterdSecondsYouMayHa
#: JvResources.pas:803
msgid "parser timed out after %d seconds; you may have circular includes"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeNears
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeNears
#: JvResources.pas:804
msgid "unterminated include near %s"
msgstr "Unterminiertes Include bei %s"
# Programmer's name for it: RsEIllegalSpaceCharacterInTheIncludeFi
# Programmer's name for it: RsEIllegalSpaceCharacterInTheIncludeFi
#. Programmer's name for it: RsEIllegalSpaceCharacterInTheIncludeFi
#: JvResources.pas:805
msgid "illegal space character in the include file: %s"
msgstr "ungültiges Leerzeichen in Include-Datei: %s"
# Programmer's name for it: RsECanNotFindIncludeFiles
#. Programmer's name for it: RsECanNotFindIncludeFiles
#: JvResources.pas:806
msgid "Can not find include file: %s"
msgstr "Include-Datei nicht gefunden: %s"
# Programmer's name for it: RsEOnIncludeHandlerNotAssignedCanNotHa
# Programmer's name for it: RsEOnIncludeHandlerNotAssignedCanNotHa
#. Programmer's name for it: RsEOnIncludeHandlerNotAssignedCanNotHa
#: JvResources.pas:807
msgid "OnInclude handler not assigned, can not handle include file: %s"
msgstr ""
"OnInclude Handler nicht zugewiesen, kann Include-Datei %s nicht einfügen"
# Programmer's name for it: RsEMissingCommentTerminatorNears
# Programmer's name for it: RsEMissingCommentTerminatorNears
#. Programmer's name for it: RsEMissingCommentTerminatorNears
#: JvResources.pas:808
msgid "missing \"}\" comment terminator near %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEMissingXmlMethodSpecifierNears
# Programmer's name for it: RsEMissingXmlMethodSpecifierNears
#. Programmer's name for it: RsEMissingXmlMethodSpecifierNears
#: JvResources.pas:809
msgid "missing XML method specifier near %s"
msgstr "fehlender XML method specifier bei %s"
# Programmer's name for it: RsEMissingDataSourceMethodSpecifierNea
# Programmer's name for it: RsEMissingDataSourceMethodSpecifierNea
#. Programmer's name for it: RsEMissingDataSourceMethodSpecifierNea
#: JvResources.pas:810
msgid "missing data source method specifier near %s"
msgstr "fehlender data source method specifier bei %s"
# Programmer's name for it: RsEMissingSystemMethodSpecifierNears
# Programmer's name for it: RsEMissingSystemMethodSpecifierNears
# Programmer's name for it: RsEMissingSystemMethodSpecifierNears
#. Programmer's name for it: RsEMissingSystemMethodSpecifierNears
#: JvResources.pas:811
msgid "missing system method specifier near %s"
msgstr "fehlender system method specifier bei %s"
# Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif
# Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif
#. Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif
#: JvResources.pas:812
msgid "missing external variable method specifier near %s"
msgstr "fehlender external variable method specifier bei %s"
# Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif
# Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif
#. Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif
#: JvResources.pas:813
msgid "missing internal variable method specifier near %s"
msgstr "fehlender internal variable method specifier bei %s"
# Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears
# Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears
#. Programmer's name for it: RsEUndefinedWordsNears
#: JvResources.pas:814
#, fuzzy
msgid "undefined word \"%0:s\" near %1:s"
msgstr "undefiniertes Wort \"%s\" bei %s"
# Programmer's name for it: RsEScriptTimedOutAfterdSeconds
# Programmer's name for it: RsEScriptTimedOutAfterdSeconds
#. Programmer's name for it: RsEScriptTimedOutAfterdSeconds
#: JvResources.pas:815
msgid "Script timed out after %d seconds"
msgstr "Script-Timeout nach %d Sekunden"
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables
#. Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables
#: JvResources.pas:816
msgid "can not assign variable %s"
msgstr "kann Variable %s nicht zuweisen"
# Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined
# Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined
# Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined
#. Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined
#: JvResources.pas:817
msgid "Variable %s not defined"
msgstr "Variable %s nicht definiert"
# Programmer's name for it: RsEProceduresNotDefined
# Programmer's name for it: RsEProceduresNotDefined
#. Programmer's name for it: RsEProceduresNotDefined
#: JvResources.pas:818
msgid "procedure %s not defined"
msgstr "procedure %s nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined_
# Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined_
#. Programmer's name for it: RsEVariablesNotDefined_
#: JvResources.pas:819
msgid "variable %s not defined"
msgstr "Variable %s nicht definiert"
# Programmer's name for it: RsESystemsNotDefined
# Programmer's name for it: RsESystemsNotDefined
#. Programmer's name for it: RsESystemsNotDefined
#: JvResources.pas:820
msgid "System %s not defined"
msgstr "System %s nicht definiert"
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems
#. Programmer's name for it: RsECanNotAssignSystems
#: JvResources.pas:821
msgid "can not assign System %s"
msgstr "Kann System %s nicht zuweisen"
# Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif
# Programmer's name for it: RsEMissingExternalVariableMethodSpecif
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedExternalVariableMethodss
#: JvResources.pas:822
#, fuzzy
msgid "unrecognized external variable method %0:s.%1:s"
msgstr "fehlender external variable method specifier bei %s"
# Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif
# Programmer's name for it: RsEMissingInternalVariableMethodSpecif
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedInternalVariableMethodss
#: JvResources.pas:823
#, fuzzy
msgid "unrecognized internal variable method %0:s.%1:s"
msgstr "fehlender internal variable method specifier bei %s"
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedSystemMethodss
#: JvResources.pas:824
msgid "unrecognized system method %0:s.%1:s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEFilesDoesNotExist
#. Programmer's name for it: RsEFilesDoesNotExist
#: JvResources.pas:825
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Die Datei %s ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsECanNotSaveToFiles
# Programmer's name for it: RsECanNotSaveToFiles
#. Programmer's name for it: RsECanNotSaveToFiles
#: JvResources.pas:826
msgid "Can not save to file %s"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %s"
# Programmer's name for it: RsEXMLSelectionIsEmpty
# Programmer's name for it: RsEXMLSelectionIsEmpty
#. Programmer's name for it: RsEXMLSelectionIsEmpty
#: JvResources.pas:827
msgid "XML selection is empty"
msgstr "XML Selektion ist leer"
# Programmer's name for it: RsENoXMLSelectionSelected
# Programmer's name for it: RsENoXMLSelectionSelected
#. Programmer's name for it: RsENoXMLSelectionSelected
#: JvResources.pas:828
msgid "no XML selection selected"
msgstr "keine XML Selektion ausgewählt"
# Programmer's name for it: RsEXMLSelectionOutOfRange
# Programmer's name for it: RsEXMLSelectionOutOfRange
#. Programmer's name for it: RsEXMLSelectionOutOfRange
#: JvResources.pas:829
msgid "XML selection out of range"
msgstr "XML Selektion ausserhalb des Bereichs"
# Programmer's name for it: RsEInvalidXmlMethodSpecifiers
# Programmer's name for it: RsEInvalidXmlMethodSpecifiers
#. Programmer's name for it: RsEInvalidXmlMethodSpecifiers
#: JvResources.pas:830
msgid "invalid XML method specifier %s"
msgstr "ungültiger XML method specifier %s"
# Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns
# Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns
# Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns
#. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns
#: JvResources.pas:831
msgid "Increment Index: \"[\" expected in %s"
msgstr "Inkrement Index: \"[\" erwartet in %s"
# Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns_
# Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns_
#. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIns_
#: JvResources.pas:832
msgid "Increment Index: \"]\" expected in %s"
msgstr "Inkrement Index: \"]\" erwarted in %s"
# Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIntegerBetwee
# Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIntegerBetwee
#. Programmer's name for it: RsEIncrementIndexExpectedIntegerBetwee
#: JvResources.pas:833
msgid "Increment Index: expected integer between \"[..]\" in %s"
msgstr "Inkrement Index: Erwartet Zahl zwischen \"[..]\" in %s"
# Programmer's name for it: RsEDSOIndexOutOfRanged
# Programmer's name for it: RsEDSOIndexOutOfRanged
#. Programmer's name for it: RsEDSOIndexOutOfRanged
#: JvResources.pas:834
msgid "DSO index out of range %d"
msgstr "DSO Index ausserhalb Bereich %d"
# Programmer's name for it: RsEDSOUnknownKeys
# Programmer's name for it: RsEDSOUnknownKeys
# Programmer's name for it: RsEDSOUnknownKeys
#. Programmer's name for it: RsEDSOUnknownKeys
#: JvResources.pas:835
msgid "DSO unknown key %s"
msgstr "DSO unbekannter Schlüssel %s"
#. === JvFullColorCtrls.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsColorHintFmt1
#: JvResources.pas:842
msgid ""
"FullColor: %0:.8x\n"
"ColorSpace: %1:s (%2:d)\n"
"Name: %3:s\n"
"Pretty name: %4:s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsColorHintFmt2
#: JvResources.pas:846
msgid ""
"FullColor: %0:.8x, ColorSpace: %1:s (%2:d)\n"
"Axis %3:s = %4:d\n"
"Axis %5:s = %6:d\n"
"Axis %7:s = %8:d"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEDuplicateTrackBar
#: JvResources.pas:848
msgid "TrackBar already used by component \"%s\""
msgstr "TrackBar wird bereits verwendet von Komponente \"%s\""
#. Programmer's name for it: RsEUnsupportedColorSpace
#: JvResources.pas:849
msgid "Unsupported color space \"%d\""
msgstr ""
#. === JvFullColorDialogs.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsExpandedCaption
#: JvResources.pas:853
msgid "<< &Hide"
msgstr "<< &Verstecken"
# Programmer's name for it: RsDetailsRightCaption
#. Programmer's name for it: RsCollapsedCaption
#: JvResources.pas:854
#, fuzzy
msgid "&Panels >>"
msgstr "&Details >>"
#. === JvFullColorSpaces.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsENoTypeInfo
#: JvResources.pas:859
msgid ""
"The class %s contains no run time type info\n"
"\"Class in module\" test cannot be executed"
msgstr ""
"Die Klasse %enthält keine Run Time Type Information (RTTI)\n"
"\"Class in module\"-Test kann nicht ausgeführt werden"
#. Programmer's name for it: RsEUnnamedAxis
#: JvResources.pas:860
msgid "Unnamed Color Axis"
msgstr "Unbenannte Farbachse"
#. Programmer's name for it: RsEUnnamedSpace
#: JvResources.pas:861
msgid "Unnamed Color Space"
msgstr "Unbenannter Farbraum"
#. Programmer's name for it: RsEUCS
#: JvResources.pas:862
msgid "UCS"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsENoName
#: JvResources.pas:863
msgid "No Name"
msgstr "Kein Name"
# === JvPlugin.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsEFmtResNotFound
#. Programmer's name for it: RsECSNotFound
#: JvResources.pas:864
#, fuzzy
msgid "Color Space not found: %d"
msgstr "Resource wurde nicht gefunden: %s"
#. Programmer's name for it: RsEIllegalID
#: JvResources.pas:865
msgid "Color Space ID %d is illegal"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECSAlreadyExists
#: JvResources.pas:866
msgid "Color Space Already exists [ID: %0:d, Name: %1:s]"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInconvertibleColor
#: JvResources.pas:867
msgid "TColor value $%.8X cannot be converted to TJvFullColor"
msgstr "TColor Wert $%.8X kann nicht zu TJvFullColor konvertiert werden"
# Programmer's name for it: RsClRed
# Programmer's name for it: RsClRed
# Programmer's name for it: RsClRed
#. Programmer's name for it: RsRGB_Red
#. Programmer's name for it: RsClRed
#: JvResources.pas:869 JvResources.pas:2148
msgid "Red"
msgstr "Rot"
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
#. Programmer's name for it: RsRGB_Green
#. Programmer's name for it: RsClGreen
#: JvResources.pas:870 JvResources.pas:2141
msgid "Green"
msgstr "Grün"
# Programmer's name for it: RsClBlue
# Programmer's name for it: RsClBlue
# Programmer's name for it: RsClBlue
#. Programmer's name for it: RsRGB_Blue
#. Programmer's name for it: RsClBlue
#: JvResources.pas:871 JvResources.pas:2151
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
# Programmer's name for it: RsNoColor
# Programmer's name for it: RsNoColor
#. Programmer's name for it: RsRGB_FullName
#: JvResources.pas:872
#, fuzzy
msgid "True Color"
msgstr "&Keine Farbe"
#. Programmer's name for it: RsRGB_ShortName
#: JvResources.pas:873
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. Programmer's name for it: RsHLS_Hue
#. Programmer's name for it: RsHSV_Hue
#: JvResources.pas:875 JvResources.pas:893
msgid "Hue"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHLS_Lightness
#: JvResources.pas:876
msgid "Lightness"
msgstr "Helligkeit"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
# Programmer's name for it: RsEInterpreter303
#. Programmer's name for it: RsHLS_Saturation
#. Programmer's name for it: RsHSV_Saturation
#: JvResources.pas:877 JvResources.pas:894
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
#. Programmer's name for it: RsHLS_FullName
#: JvResources.pas:878
msgid "Chromatic Vision"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHLS_ShortName
#: JvResources.pas:879
msgid "HLS"
msgstr ""
# JvChPswdForm..CancelBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption
# JvDualListForm..CancelBtn..Caption
# AlignForm..B_Cancel..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# JvChPswdForm..CancelBtn..Caption
# JvQueryParamsDialog..CancelBtn..Caption
# JvDualListForm..CancelBtn..Caption
# AlignForm..B_Cancel..Caption
# JvHLEditorParamsForm..bCancel..Caption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
# Programmer's name for it: RsButtonCancelCaption
# JvLoginForm..CancelBtn..Caption
# FoPatch..CancelBtn..Caption
# frmProgress..btnCancel..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnCancel..Caption
#. Programmer's name for it: RsCMY_Cyan
#: JvResources.pas:881
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Abbrechen"
#. Programmer's name for it: RsCMY_Magenta
#: JvResources.pas:882
msgid "Magenta"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClYellow
# Programmer's name for it: RsClYellow
# Programmer's name for it: RsClYellow
#. Programmer's name for it: RsCMY_Yellow
#. Programmer's name for it: RsClYellow
#: JvResources.pas:883 JvResources.pas:2150
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
#. Programmer's name for it: RsCMY_FullName
#: JvResources.pas:884
msgid "Substractive Vision"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsCMY_ShortName
#: JvResources.pas:885
msgid "CMY"
msgstr ""
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption
#. Programmer's name for it: RsYUV_Y
#: JvResources.pas:887
#, fuzzy
msgid "Y Value"
msgstr "&Wert:"
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption
#. Programmer's name for it: RsYUV_U
#: JvResources.pas:888
#, fuzzy
msgid "U Value"
msgstr "&Wert:"
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption
#. Programmer's name for it: RsYUV_V
#: JvResources.pas:889
#, fuzzy
msgid "V Value"
msgstr "&Wert:"
#. Programmer's name for it: RsYUV_FullName
#: JvResources.pas:890
msgid "PC Video"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYUV_ShortName
#: JvResources.pas:891
msgid "YUV"
msgstr ""
# JvQueryParamsDialog..GroupBox1..Label2..Caption
#. Programmer's name for it: RsHSV_Value
#: JvResources.pas:895
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "&Wert:"
#. Programmer's name for it: RsHSV_FullName
#: JvResources.pas:896
msgid "Rotation Vision"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsHSV_ShortName
#: JvResources.pas:897
msgid "HSV"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_Y
#. Programmer's name for it: RsYCC_Y
#. Programmer's name for it: RsXYZ_Y
#: JvResources.pas:899 JvResources.pas:905 JvResources.pas:912
msgid "Y"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_I
#: JvResources.pas:900
msgid "I"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_Q
#: JvResources.pas:901
msgid "Q"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_FullName
#: JvResources.pas:902
msgid "NTSC US television standard"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYIQ_ShortName
#: JvResources.pas:903
msgid "YIQ"
msgstr ""
# JvVirtualKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..chkCtrl..Caption
#. Programmer's name for it: RsYCC_Cr
#: JvResources.pas:906
#, fuzzy
msgid "Cr"
msgstr "Ctrl"
#. Programmer's name for it: RsYCC_Cb
#: JvResources.pas:907
msgid "Cb"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYCC_FullName
#: JvResources.pas:908
msgid "YCrCb"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsYCC_ShortName
#: JvResources.pas:909
msgid "YCC"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsLabelCaption
#. Programmer's name for it: RsXYZ_X
#. Programmer's name for it: RsXCaption
#: JvResources.pas:911 JvResources.pas:940
msgid "X"
msgstr "X"
#. Programmer's name for it: RsXYZ_Z
#: JvResources.pas:913
msgid "Z"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsXYZ_FullName
#: JvResources.pas:914
msgid "CIE XYZ"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsXYZ_ShortName
#: JvResources.pas:915
msgid "XYZ"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLAB_L
#: JvResources.pas:917
msgid "L"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLAB_B
#: JvResources.pas:919
msgid "B"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLAB_FullName
#: JvResources.pas:920
msgid "CIE LAB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsLAB_ShortName
#: JvResources.pas:921
msgid "LAB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDEF_FullName
#: JvResources.pas:923
msgid "Delphi predefined colors"
msgstr "Delphi vordefinierte Farben"
#. Programmer's name for it: RsDEF_ShortName
#: JvResources.pas:924
msgid "DEF"
msgstr ""
# === JvGammaPanel.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsRedFormat
#. === JvGammaPanel.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsRedFormat
#: JvResources.pas:934
msgid "R : %3D"
msgstr "R : %3D"
# Programmer's name for it: RsGreenFormat
#. Programmer's name for it: RsGreenFormat
#: JvResources.pas:935
msgid "G : %3D"
msgstr "G : %3D"
# Programmer's name for it: RsBlueFormat
#. Programmer's name for it: RsBlueFormat
#: JvResources.pas:936
msgid "B : %3D"
msgstr "B : %3D"
# Programmer's name for it: RsHint1
#. Programmer's name for it: RsHint1
#: JvResources.pas:938
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
# Programmer's name for it: RsHint2
# Programmer's name for it: RsHint2
#. Programmer's name for it: RsHint2
#: JvResources.pas:939
msgid "Foreground Color"
msgstr "Vordergrundfarbe"
# Programmer's name for it: RsLabelHint
#. Programmer's name for it: RsLabelHint
#: JvResources.pas:941
msgid "Exchange colors"
msgstr "Farben vertauschen"
# Programmer's name for it: RsDefaultB
#. Programmer's name for it: RsDefaultB
#: JvResources.pas:943
msgid "B : ---"
msgstr "B : ---"
# Programmer's name for it: RsDefaultG
#. Programmer's name for it: RsDefaultG
#: JvResources.pas:944
msgid "G : ---"
msgstr "G : ---"
# Programmer's name for it: RsDefaultR
#. Programmer's name for it: RsDefaultR
#: JvResources.pas:945
msgid "R : ---"
msgstr "R : ---"
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
#. === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================
#. Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
#: JvResources.pas:969
msgid "No newer version of program available"
msgstr "Es ist keine neuere Programm-Version verfügbar"
# === JvGenetic.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsENoTest
# === JvGenetic.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsENoTest
#. === JvGenetic.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsENoTest
#: JvResources.pas:974
msgid "TJvGenetic: OnTestMember must be assigned"
msgstr "TJvGenetic: OnTestMember muss zugewiesen sein"
# Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty
# Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty
# Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty
# Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty
#. Programmer's name for it: RsESaveToFileNamePropertyIsEmpty
#: JvResources.pas:980
msgid "SaveToFileName property is empty"
msgstr "SaveToFileName Eigenschaft ist leer"
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables
# Programmer's name for it: RsECanNotAssignVariables
#. Programmer's name for it: RsEExcelNotAvailable
#: JvResources.pas:981
#, fuzzy
msgid "Excel not available"
msgstr "kann Variable %s nicht zuweisen"
# === JvGIF.pas ==============================================================
# Programmer's name for it: RsGIFImage
# === JvGIF.pas ==============================================================
# Programmer's name for it: RsGIFImage
#. === JvGIF.pas ==============================================================
#. Programmer's name for it: RsGIFImage
#: JvResources.pas:1005
msgid "CompuServe GIF Image"
msgstr "CompuServe GIF Bild"
# Programmer's name for it: RsEChangeGIFSize
# Programmer's name for it: RsEChangeGIFSize
#. Programmer's name for it: RsEChangeGIFSize
#: JvResources.pas:1007
msgid "Cannot change the Size of a GIF image"
msgstr "Kann Größe des GIF Bildes nicht ändern"
# Programmer's name for it: RsENoGIFData
# Programmer's name for it: RsENoGIFData
#. Programmer's name for it: RsENoGIFData
#: JvResources.pas:1008
msgid "No GIF Data to write"
msgstr "Keine GIF Daten zum Schreiben"
# Programmer's name for it: RsEUnrecognizedGIFExt
# Programmer's name for it: RsEUnrecognizedGIFExt
#. Programmer's name for it: RsEUnrecognizedGIFExt
#: JvResources.pas:1009
msgid "Unrecognized extension block: %.2x"
msgstr "Unbekannter Erweiterungs block: %.2x"
# Programmer's name for it: RsEWrongGIFColors
# Programmer's name for it: RsEWrongGIFColors
#. Programmer's name for it: RsEWrongGIFColors
#: JvResources.pas:1010
msgid "Wrong number of colors; must be a power of 2"
msgstr "Falsche Anzahl von Farben: Es muss ein Potenz von 2 sein"
# Programmer's name for it: RsEBadGIFCodeSize
# Programmer's name for it: RsEBadGIFCodeSize
#. Programmer's name for it: RsEBadGIFCodeSize
#: JvResources.pas:1011
msgid "GIF code size not in range 2 to 9"
msgstr "GIF code Größe ist nicht im Bereich von 2 bis 9"
# Programmer's name for it: RsEGIFDecodeError
# Programmer's name for it: RsEGIFDecodeError
#. Programmer's name for it: RsEGIFDecodeError
#: JvResources.pas:1012
msgid "GIF encoded data is corrupt"
msgstr "GIF kodierte Daten sind fehlerhaft"
# Programmer's name for it: RsEGIFEncodeError
# Programmer's name for it: RsEGIFEncodeError
# Programmer's name for it: RsEGIFEncodeError
#. Programmer's name for it: RsEGIFEncodeError
#: JvResources.pas:1013
msgid "GIF image encoding error"
msgstr "GIF Bild Kodierungsfehler (Encoding)"
# Programmer's name for it: RsEGIFVersion
# Programmer's name for it: RsEGIFVersion
#. Programmer's name for it: RsEGIFVersion
#: JvResources.pas:1014
msgid "Unknown GIF version"
msgstr "Unbekannte GIF Version"
# Programmer's name for it: RsPageOfPages
# === JvgQPrintPreviewForm.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsPageOfPages
#. === JvgQPrintPreviewForm.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsPageOfPages
#: JvResources.pas:1046
#, fuzzy
msgid "Page %0:d of %1:d"
msgstr "Seite %d von %d"
# === JvGradientHeaderPanel.pas ==============================================
# Programmer's name for it: RsYourTextHereCaption
#. === JvGradientHeaderPanel.pas ==============================================
#. Programmer's name for it: RsYourTextHereCaption
#: JvResources.pas:1051
msgid "Put your text here ..."
msgstr "Geben Sie hier Ihren Text ein ..."
# Programmer's name for it: RsErrorReadingComponent
# Programmer's name for it: RsErrorReadingComponent
#. Programmer's name for it: RsErrorReadingComponent
#: JvResources.pas:1058
msgid "Error reading component"
msgstr "Fehler beim Lesen der Komponente"
# === JvGridPreviewForm.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsOfd
# === JvGridPreviewForm.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsOfd
#. === JvGridPreviewForm.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsOfd
#: JvResources.pas:1063
msgid "of %d"
msgstr "von %d"
# Programmer's name for it: RsPaged
#. Programmer's name for it: RsPaged
#: JvResources.pas:1064
msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"
# Programmer's name for it: RsNoPrinterIsInstalled
# Programmer's name for it: RsNoPrinterIsInstalled
#. Programmer's name for it: RsNoPrinterIsInstalled
#: JvResources.pas:1065
msgid "No Printer is installed"
msgstr "Es ist kein Drucker installiert"
# === JvGridPrinter.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsPrintOptionsPageFooter
#. === JvGridPrinter.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsPrintOptionsPageFooter
#: JvResources.pas:1069
msgid "date|time|page"
msgstr "Datum|Zeit|Seite"
# Programmer's name for it: RsPrintOptionsDateFormat
#. Programmer's name for it: RsPrintOptionsDateFormat
#: JvResources.pas:1070
msgid "d-mmm-yyyy"
msgstr "d-mmm-yyyy"
# Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat
#. Programmer's name for it: RsPrintOptionsTimeFormat
#: JvResources.pas:1071
msgid "h:nn am/pm"
msgstr "hh:nn"
# Programmer's name for it: RsERightBracketHavntALeftOnePosd
#. Programmer's name for it: RsERightBracketHavntALeftOnePosd
#: JvResources.pas:1091
msgid "Right bracket does not have a left one. Pos: %d"
msgstr "Rechte Klammer hat keine zugehörige linke Klammer. Pos.: %d"
# Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty
# Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty
#. Programmer's name for it: RsEExpressionStringIsEmpty
#: JvResources.pas:1094
msgid "Expression string is empty"
msgstr "Expression string ist leer"
# === JvHidControllerClass.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt
# === JvHidControllerClass.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt
#. === JvHidControllerClass.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsUnknownLocaleIDFmt
#: JvResources.pas:1116
msgid "Unknown Locale ID $%.4x"
msgstr "Unbekannte Locale ID $%.4x"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NULL
#: JvResources.pas:1117
msgid "Device not plugged in"
msgstr "Das Gerät ist nicht eingesteckt"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_PREPARSED_DATA
#: JvResources.pas:1118
msgid "Invalid preparsed data"
msgstr "Ungültige vorverarbeitete Daten"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_TYPE
#: JvResources.pas:1119
msgid "Invalid report type"
msgstr "Ungültiger Report-Typ"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INVALID_REPORT_LENGTH
#: JvResources.pas:1120
msgid "Invalid report length"
msgstr "Ungültige Reportlänge"
# Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
#: JvResources.pas:1121
msgid "Usage not found"
msgstr "Usage nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_VALUE_OUT_OF_RANGE
#: JvResources.pas:1122
msgid "Value out of range"
msgstr "Wert ausserhalb des Wertebereiches"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BAD_LOG_PHY_VALUES
#: JvResources.pas:1123
msgid "Bad logical or physical values"
msgstr "Fehlerhafte logische oder physische Werte"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUFFER_TOO_SMALL
#: JvResources.pas:1124
msgid "Buffer too small"
msgstr "Puffer ist zu klein"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INTERNAL_ERROR
#: JvResources.pas:1125
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_INCOMPATIBLE_REPORT_ID
#: JvResources.pas:1127
msgid "Incompatible report ID"
msgstr "Inkompatible Report-ID"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_VALUE_ARRAY
#: JvResources.pas:1128
msgid "Not a value array"
msgstr "Ist keine Werteliste"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_IS_VALUE_ARRAY
#: JvResources.pas:1129
msgid "Is a value array"
msgstr "Ist Werteliste"
# Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_NOT_FOUND
#: JvResources.pas:1130
msgid "Data index not found"
msgstr "Datenindex wurde nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_DATA_INDEX_OUT_OF_RANGE
#: JvResources.pas:1131
msgid "Data index out of range"
msgstr "Datenindex ausserhalb des Bereichs"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
#: JvResources.pas:1132
msgid "Button not pressed"
msgstr "Button ist nicht gedrückt"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_REPORT_DOES_NOT_EXIST
#: JvResources.pas:1133
msgid "Report does not exist"
msgstr "Der Report ist existiert nicht"
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED
#. Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_NOT_IMPLEMENTED
#: JvResources.pas:1134
msgid "Not implemented"
msgstr "Nicht implementiert"
# === JvXmlDatabase.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEUnknownInstruction
# Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
#. Programmer's name for it: RsUnknownHIDFmt
#: JvResources.pas:1135
msgid "Unknown HID error %x"
msgstr "Unbekannte Instruktion %x"
# Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified
#. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeIdentified
#: JvResources.pas:1140
msgid "Device cannot be identified"
msgstr "Das Gerät kann nicht identifiziert werden"
# Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened
#. Programmer's name for it: RsEDeviceCannotBeOpened
#: JvResources.pas:1141
msgid "Device cannot be opened"
msgstr "Das Gerät kann nicht geöffnet werden"
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneControllerPerProgram
# Programmer's name for it: RsEOnlyOneControllerPerProgram
#. Programmer's name for it: RsEOnlyOneControllerPerProgram
#: JvResources.pas:1142
msgid "Only one TJvHidDeviceController allowed per program"
msgstr "Es ist nur ein TJvHidDeviceController pro Programm erlaubt"
# === JvHint.pas =============================================================
# Programmer's name for it: RsHintCaption
# === JvHint.pas =============================================================
# Programmer's name for it: RsHintCaption
#. === JvHint.pas =============================================================
#. Programmer's name for it: RsHintCaption
#: JvResources.pas:1148
msgid "Hint"
msgstr "Hinweis"
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_OptionCantBeChanged
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_OptionCantBeChanged
#. Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_OptionCantBeChanged
#: JvResources.pas:1178
msgid "This option cannot be changed. Sorry."
msgstr "Diese Option kann leider nicht geändert werden."
# Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RAHLEditorNotAssigned
# Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RAHLEditorNotAssigned
#. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RAHLEditorNotAssigned
#: JvResources.pas:1180
msgid "JvHLEditor property is not assigned"
msgstr "JvHLEditor property ist nicht zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RegAutoNotAssigned
# Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RegAutoNotAssigned
#. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_RegAutoNotAssigned
#: JvResources.pas:1181
msgid "RegAuto property is not assigned"
msgstr "RegAuto property ist nicht zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_GridCellNotFound
# Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_GridCellNotFound
# Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_GridCellNotFound
#. Programmer's name for it: RsEHLEdPropDlg_GridCellNotFound
#: JvResources.pas:1182
msgid "Grid cell not found"
msgstr "Grid-Zelle nicht gefunden"
# === JvHTTPGrabber.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsAgent
# === JvHTTPGrabber.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsAgent
#. === JvHTTPGrabber.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsAgent
#: JvResources.pas:1186
msgid "TJvHTTPGrabber Delphi Component"
msgstr "TJvHTTPGrabber Delphi-Komponente"
# === JvId3v1.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsENotActive
#. === JvId3v1.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsENotActive
#: JvResources.pas:1190
msgid "Not active"
msgstr "Nicht aktiv"
# Programmer's name for it: RsEAllowedEncodingsIsEmpty
# Programmer's name for it: RsEAllowedEncodingsIsEmpty
#. Programmer's name for it: RsEAllowedEncodingsIsEmpty
#: JvResources.pas:1195
msgid "FAllowedEncodings is empty"
msgstr "FAllowedEncodings ist leer"
# Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWriting
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWriting
#: JvResources.pas:1196
msgid "Already reading or writing"
msgstr "Es wird bereits gelesen oder geschrieben"
# Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWritingFrame
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyReadingWritingFrame
#: JvResources.pas:1197
msgid "Already reading/writing frame"
msgstr "Das Frame wird bereits gelesen/geschrieben"
# Programmer's name for it: RsEAlreadyUsingTempStream
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyUsingTempStream
#: JvResources.pas:1198
msgid "Already using temp stream"
msgstr "Der temporäre Stream wird bereits benutzt"
# Programmer's name for it: RsECannotCallCanRead
#. Programmer's name for it: RsECannotCallCanRead
#: JvResources.pas:1199
msgid "Cannot call CanRead while writing"
msgstr "CanRead kann nicht während des Schreibens aufgerufen werden"
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCompression
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCompression
#. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCompression
#: JvResources.pas:1200
msgid "Controller does not support compression"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCRC
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCRC
#. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportCRC
#: JvResources.pas:1201
msgid "Controller does not support CRC"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportEncryption
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportEncryption
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportEncryption
#. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportEncryption
#: JvResources.pas:1202
msgid "Controller does not support encryption"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportFooter
# Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportFooter
#. Programmer's name for it: RsEControllerDoesNotSupportFooter
#: JvResources.pas:1203
msgid "Controller does not support footer"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotFindAllowableEncoding
# Programmer's name for it: RsECouldNotFindAllowableEncoding
#. Programmer's name for it: RsECouldNotFindAllowableEncoding
#: JvResources.pas:1204
msgid "Could not find allowable encoding"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotReadData
# Programmer's name for it: RsECouldNotReadData
#. Programmer's name for it: RsECouldNotReadData
#: JvResources.pas:1205
msgid "Could not read data from stream"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEErrorInFrame
#: JvResources.pas:1206
msgid "Error in frame %0:s (%1:s), %2:s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEFrameSizeDiffers
# Programmer's name for it: RsEFrameSizeDiffers
#. Programmer's name for it: RsEFrameSizeDiffers
#: JvResources.pas:1207
msgid "Frame size differs from actually amount of data written"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEFrameSizeTooBig
# Programmer's name for it: RsEFrameSizeTooBig
#. Programmer's name for it: RsEFrameSizeTooBig
#: JvResources.pas:1208
msgid "Frame size is too big"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsELanguageNotOfLength3
# Programmer's name for it: RsELanguageNotOfLength3
#. Programmer's name for it: RsELanguageNotOfLength3
#: JvResources.pas:1209
msgid "Language is not of length 3"
msgstr "Der Sprachbezeichner hat nicht drei Zeichen"
# Programmer's name for it: RsENoTempStream
#. Programmer's name for it: RsENoTempStream
#: JvResources.pas:1210
msgid "No temp stream"
msgstr "Kein temporärer Stream"
# Programmer's name for it: RsENotReadingFrame
#. Programmer's name for it: RsENotReadingFrame
#: JvResources.pas:1211
msgid "Not reading frame"
msgstr "Frame wird nicht gelesen"
# Programmer's name for it: RsENotUsingTempStream
# Programmer's name for it: RsENotUsingTempStream
#. Programmer's name for it: RsENotUsingTempStream
#: JvResources.pas:1212
msgid "Not using temp stream"
msgstr "Der temporäre Stream wird nicht benutzt"
# Programmer's name for it: RsENotWriting
#. Programmer's name for it: RsENotWriting
#: JvResources.pas:1213
msgid "Not writing"
msgstr "Es wird nicht geschrieben"
# Programmer's name for it: RsENotWritingFrame
#. Programmer's name for it: RsENotWritingFrame
#: JvResources.pas:1214
msgid "Not writing frame"
msgstr "Frame wird nicht geschrieben"
# Programmer's name for it: RsETagTooBig
# Programmer's name for it: RsETagTooBig
#. Programmer's name for it: RsETagTooBig
#: JvResources.pas:1215
msgid "Tag is too big"
msgstr "Tag ist zu gross"
# Programmer's name for it: RsEValueTooBig
# Programmer's name for it: RsEValueTooBig
#. Programmer's name for it: RsEValueTooBig
#: JvResources.pas:1216
msgid "Cannot write value in v2.2; too big"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENotReading
#. Programmer's name for it: RsENotReading
#: JvResources.pas:1217
msgid "Not reading"
msgstr "Es wird nicht gelesen"
# Programmer's name for it: RsEID3FrameNotFound
#. Programmer's name for it: RsEID3FrameNotFound
#: JvResources.pas:1219
msgid "Frame not found"
msgstr "Frame wurde nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsEID3UnknownEncoding
#. Programmer's name for it: RsEID3UnknownEncoding
#: JvResources.pas:1220
msgid "Unknown encoding"
msgstr "Unbekannte Kodierung"
# Programmer's name for it: RsEID3UnknownVersion
#. Programmer's name for it: RsEID3UnknownVersion
#: JvResources.pas:1221
msgid "Unknown version"
msgstr "Unbekannte Version"
# Programmer's name for it: RsEID3DuplicateFrame
# Programmer's name for it: RsEID3DuplicateFrame
#. Programmer's name for it: RsEID3DuplicateFrame
#: JvResources.pas:1222
msgid "Frame is a duplicate of another frame in the tag"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3AlreadyContainsFrame
# Programmer's name for it: RsEID3AlreadyContainsFrame
# Programmer's name for it: RsEID3AlreadyContainsFrame
#. Programmer's name for it: RsEID3AlreadyContainsFrame
#: JvResources.pas:1223
msgid "Tag already contains a '%s' frame"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3ControllerNotActive
# Programmer's name for it: RsEID3ControllerNotActive
#. Programmer's name for it: RsEID3ControllerNotActive
#: JvResources.pas:1224
msgid "Controller is not active"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3EncodingNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3EncodingNotSupported
#. Programmer's name for it: RsEID3EncodingNotSupported
#: JvResources.pas:1225
msgid "Encoding not supported in this version"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#. Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#: JvResources.pas:1226
msgid "Version not supported"
msgstr "Version wird nicht unterstützt"
# Programmer's name for it: RsEID3InvalidLanguageValue
# Programmer's name for it: RsEID3InvalidLanguageValue
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidLanguageValue
#: JvResources.pas:1227
msgid "'%s' is an invalid language value"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3InvalidPartInSetValue
# Programmer's name for it: RsEID3InvalidPartInSetValue
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidPartInSetValue
#: JvResources.pas:1228
msgid "'%s' is an invalid 'part in set' value"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidTimeValue
#: JvResources.pas:1229
msgid ""
"'%s' is an invalid time value.\n"
"Value must be of format 'HHMM'"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidDateValue
#: JvResources.pas:1230
msgid ""
"'%s' is an invalid date value.\n"
"Value must be of format 'DDMM'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3ValueTooBig
# Programmer's name for it: RsEID3ValueTooBig
#. Programmer's name for it: RsEID3ValueTooBig
#: JvResources.pas:1231
msgid "'%d' is an invalid value. Value is too big"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3StringTooLong
# Programmer's name for it: RsEID3StringTooLong
#. Programmer's name for it: RsEID3StringTooLong
#: JvResources.pas:1232
msgid "'%s' is an invalid value. String is too long"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidCharinList
#: JvResources.pas:1233
msgid "Invalid char '%0:s' in string '%1:s' in list"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEID3InvalidFrameClass
#: JvResources.pas:1234
msgid "Frame class '%0:s' cannot be used to represent frame ID '%1:s'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3FrameIDNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3FrameIDNotSupported
#. Programmer's name for it: RsEID3FrameIDNotSupported
#: JvResources.pas:1235
msgid "Frame ID '%s' not supported by this frame"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3FrameIDStrNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3FrameIDStrNotSupported
#. Programmer's name for it: RsEID3FrameIDStrNotSupported
#: JvResources.pas:1236
msgid "Frame ID string '%s' not supported by this frame"
msgstr ""
# === JvId3v2Types.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEFrameIDSizeCanOnlyBe34
# === JvId3v2Types.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEFrameIDSizeCanOnlyBe34
#. === JvId3v2Types.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEFrameIDSizeCanOnlyBe34
#: JvResources.pas:1240
msgid "Frame ID size can only be 3 or 4"
msgstr ""
# === JvImageDlg.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsImageTitle
# === JvImageDlg.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsImageTitle
#. === JvImageDlg.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsImageTitle
#: JvResources.pas:1244
msgid "Image Viewer"
msgstr "Bildbetrachter"
# === JvPlugin.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsEFmtResNotFound
#. === JvImageList.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsResource
#: JvResources.pas:1248
#, fuzzy
msgid "Resource %s"
msgstr "Resource wurde nicht gefunden: %s"
# === JvStrings.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsECannotLoadResource
#. Programmer's name for it: RsMappedResource
#: JvResources.pas:1249
#, fuzzy
msgid "Mapped Resource %s"
msgstr "Die Resource %s kann nicht geladen werden"
#. Programmer's name for it: RsBitmap
#: JvResources.pas:1250
msgid "Bitmap %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEWrongImageListMode
#: JvResources.pas:1251
msgid "Wrong image list mode. For this function the mode must be %s"
msgstr ""
# === JvImageWindow.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEImagesNotAssigned
# === JvImageWindow.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEImagesNotAssigned
#. === JvImageWindow.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEImagesNotAssigned
#: JvResources.pas:1255
msgid "Images not Assigned!"
msgstr "Kein Bild zugewiesen!"
# === JvInspector.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException
# === JvInspector.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException
#. === JvInspector.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsJvInspItemValueException
#: JvResources.pas:1259
msgid "Exception "
msgstr "Ausnahme"
# Programmer's name for it: RsJvInspItemUnInitialized
#. Programmer's name for it: RsJvInspItemUnInitialized
#: JvResources.pas:1260
msgid "(uninitialized)"
msgstr "(nicht initialisiert)"
# Programmer's name for it: RsJvInspItemUnassigned
#. Programmer's name for it: RsJvInspItemUnassigned
#: JvResources.pas:1261
msgid "(unassigned)"
msgstr "(nicht zugewiesen)"
# Programmer's name for it: RsJvInspItemNoValue
# Programmer's name for it: RsJvInspItemNoValue
#. Programmer's name for it: RsJvInspItemNoValue
#: JvResources.pas:1262
msgid "(no value)"
msgstr "(kein Wert)"
# Programmer's name for it: RsStringListEditorCaption
#. Programmer's name for it: RsStringListEditorCaption
#: JvResources.pas:1264
msgid "String list editor"
msgstr "Stringlisten Editor"
# Programmer's name for it: RsXLinesCaption
#. Programmer's name for it: RsXLinesCaption
#: JvResources.pas:1265
msgid " lines"
msgstr " Zeilen"
# Programmer's name for it: RsOneLineCaption
#. Programmer's name for it: RsOneLineCaption
#: JvResources.pas:1266
msgid "1 line"
msgstr "1 Zeile"
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemHasParent
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemHasParent
#: JvResources.pas:1268
msgid "Item already assigned to another parent"
msgstr "Element ist bereits einem anderen Parent zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemNotAChild
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemNotAChild
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemNotAChild
#: JvResources.pas:1269
msgid "Specified Item is not a child of this item"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemColNotFound
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemColNotFound
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemColNotFound
#: JvResources.pas:1270
msgid "Specified column does not belong to this compound item"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemItemIsNotCol
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemItemIsNotCol
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemItemIsNotCol
#: JvResources.pas:1271
msgid "Specified item is not a column of this compound item"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemInvalidPropValue
# Programmer's name for it: RsEJvInspItemInvalidPropValue
#. Programmer's name for it: RsEJvInspItemInvalidPropValue
#: JvResources.pas:1272
msgid "Invalid property value %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoAccessAs
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoAccessAs
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoAccessAs
#: JvResources.pas:1273
msgid "Data cannot be accessed as %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotInit
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotInit
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotInit
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotInit
#: JvResources.pas:1274
msgid "Data not initialized"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotAssigned
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotAssigned
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNotAssigned
#: JvResources.pas:1275
msgid "Data not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoValue
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoValue
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataNoValue
#: JvResources.pas:1276
msgid "Data has no value"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataStrTooLong
#. Programmer's name for it: RsEJvInspDataStrTooLong
#: JvResources.pas:1277
msgid "String too long"
msgstr "String ist zu lang"
# Programmer's name for it: RsEJvInspRegNoCompare
#. Programmer's name for it: RsEJvInspRegNoCompare
#: JvResources.pas:1278
#, fuzzy
msgid "Cannot compare %0:s to %1:s"
msgstr "%s kann nicht mit %s verglichen werden"
# Programmer's name for it: RsEJvInspNoGenReg
# Programmer's name for it: RsEJvInspNoGenReg
#. Programmer's name for it: RsEJvInspNoGenReg
#: JvResources.pas:1279
msgid "Unable to create generic item registration list"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspPaintNotActive
# Programmer's name for it: RsEJvInspPaintNotActive
#. Programmer's name for it: RsEJvInspPaintNotActive
#: JvResources.pas:1280
msgid "Painter is not the active painter of the specified inspector"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspPaintOnlyUsedOnce
# Programmer's name for it: RsEJvInspPaintOnlyUsedOnce
#. Programmer's name for it: RsEJvInspPaintOnlyUsedOnce
#: JvResources.pas:1281
msgid "Inspector painter can only be linked to one inspector"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInspectorInternalError
# Programmer's name for it: RsEInspectorInternalError
#. Programmer's name for it: RsEInspectorInternalError
#: JvResources.pas:1283
msgid ""
"Internal error: two data instances pointing to the same data are registered"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsESpecifierBeforeSeparator
# Programmer's name for it: RsESpecifierBeforeSeparator
#. Programmer's name for it: RsESpecifierBeforeSeparator
#: JvResources.pas:1284
msgid "A specifier should be placed before and after a separator"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDOrDDOnlyOnce
# Programmer's name for it: RsEDOrDDOnlyOnce
# Programmer's name for it: RsEDOrDDOnlyOnce
#. Programmer's name for it: RsEDOrDDOnlyOnce
#: JvResources.pas:1285
msgid "'d' or 'dd' should appear only once"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEMOrMMOnlyOnce
# Programmer's name for it: RsEMOrMMOnlyOnce
#. Programmer's name for it: RsEMOrMMOnlyOnce
#: JvResources.pas:1286
msgid "'m' or 'mm' should appear only once"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYOnlyOnce
# Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYOnlyOnce
#. Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYOnlyOnce
#: JvResources.pas:1287
msgid "'yy' or 'yyyy' should appear only once"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOnlyDOrDDAllowed
# Programmer's name for it: RsEOnlyDOrDDAllowed
#. Programmer's name for it: RsEOnlyDOrDDAllowed
#: JvResources.pas:1288
msgid "Only 'd' or 'dd' are allowed"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOnlyMOrMMAllowed
# Programmer's name for it: RsEOnlyMOrMMAllowed
#. Programmer's name for it: RsEOnlyMOrMMAllowed
#: JvResources.pas:1289
msgid "Only 'm' or 'mm' are allowed"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOnlyYYOrYYYYAllowed
# Programmer's name for it: RsEOnlyYYOrYYYYAllowed
#. Programmer's name for it: RsEOnlyYYOrYYYYAllowed
#: JvResources.pas:1290
msgid "Only 'yy' or 'yyyy' are allowed"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOnlyTwoSeparators
# Programmer's name for it: RsEOnlyTwoSeparators
#. Programmer's name for it: RsEOnlyTwoSeparators
#: JvResources.pas:1291
msgid "Only two separators are allowed"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOnlyDMYSAllowed
# Programmer's name for it: RsEOnlyDMYSAllowed
#. Programmer's name for it: RsEOnlyDMYSAllowed
#: JvResources.pas:1292
msgid "Only 'd', 'm', 'y' and '%s' are allowed"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDOrDDRequired
# Programmer's name for it: RsEDOrDDRequired
#. Programmer's name for it: RsEDOrDDRequired
#: JvResources.pas:1293
msgid "'d' or 'dd' are required"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEMOrMMRequired
# Programmer's name for it: RsEMOrMMRequired
#. Programmer's name for it: RsEMOrMMRequired
#: JvResources.pas:1294
msgid "'m' or 'mm' are required"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYRequired
# Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYRequired
# Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYRequired
#. Programmer's name for it: RsEYYOrYYYYRequired
#: JvResources.pas:1295
msgid "'yy' or 'yyyy' are required"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInstanceAlreadyExists
# Programmer's name for it: RsEInstanceAlreadyExists
#. Programmer's name for it: RsEInstanceAlreadyExists
#: JvResources.pas:1296
msgid "Instance already exists with another name"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForInstance
# Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForInstance
#. Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForInstance
#: JvResources.pas:1297
msgid "Name already exists for another instance"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInstanceNonexistent
#. Programmer's name for it: RsEInstanceNonexistent
#: JvResources.pas:1298
msgid "Instance does not exist"
msgstr "Instanz ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsEMethodAlreadyExists
# Programmer's name for it: RsEMethodAlreadyExists
#. Programmer's name for it: RsEMethodAlreadyExists
#: JvResources.pas:1299
msgid "Method already exists with another name"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForMethod
# Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForMethod
#. Programmer's name for it: RsENameAlreadyExistsForMethod
#: JvResources.pas:1300
msgid "Name already exists for another method"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENamedInstanceNonexistent
# Programmer's name for it: RsENamedInstanceNonexistent
#. Programmer's name for it: RsENamedInstanceNonexistent
#: JvResources.pas:1301
msgid "Instance named '%s' does not exist"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEMethodNonexistent
#. Programmer's name for it: RsEMethodNonexistent
#: JvResources.pas:1302
msgid "Method does not exist"
msgstr "Methode ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsENamedMethodNonexistent
#. Programmer's name for it: RsENamedMethodNonexistent
#: JvResources.pas:1303
msgid "Method named '%s' does not exist"
msgstr "Die Methode mit dem Namen '%s' ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsENotSeparately
# Programmer's name for it: RsENotSeparately
#. Programmer's name for it: RsENotSeparately
#: JvResources.pas:1304
msgid "%s cannot be created separately"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENoNewInstance
# Programmer's name for it: RsENoNewInstance
# Programmer's name for it: RsENoNewInstance
#. Programmer's name for it: RsENoNewInstance
#: JvResources.pas:1305
msgid "%s does not allow a new instance to be created"
msgstr ""
# (rom) converted assertions
# Programmer's name for it: RsEJvAssertSetTopIndex
# (rom) converted assertions
# Programmer's name for it: RsEJvAssertSetTopIndex
#. (rom) converted assertions
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertSetTopIndex
#: JvResources.pas:1308
msgid "TJvCustomInspector.SetTopIndex: unexpected MaxIdx <= -1"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvAssertInspectorPainter
# Programmer's name for it: RsEJvAssertInspectorPainter
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertInspectorPainter
#: JvResources.pas:1309
msgid ""
"TJvInspectorCustomCompoundItem.DivideRect: unexpected Inspector.Painter = nil"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvAssertDataParent
# Programmer's name for it: RsEJvAssertDataParent
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertDataParent
#: JvResources.pas:1310
msgid "TJvInspectorSetMemberData.New: unexpected ADataParent = nil"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvAssertParent
# Programmer's name for it: RsEJvAssertParent
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertParent
#: JvResources.pas:1311
msgid "TJvInspectorSetMemberData.New: unexpected AParent = nil"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvAssertPropInfo
# Programmer's name for it: RsEJvAssertPropInfo
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertPropInfo
#: JvResources.pas:1312
msgid "TJvInspectorPropData.New: unexpected PropInfo = nil"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertClassInfo
#: JvResources.pas:1313
msgid "TJvInspectorPropData.New: unexpected ClassInfo = nil"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvAssertINIFile
# Programmer's name for it: RsEJvAssertINIFile
#. Programmer's name for it: RsEJvAssertINIFile
#: JvResources.pas:1314
msgid "TJvInspectorINIFileData.New: unexpected AINIFile = nil"
msgstr ""
# === JvInspXVCL.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsENoNodeSpecified
# === JvInspXVCL.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsENoNodeSpecified
#. === JvInspXVCL.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsENoNodeSpecified
#: JvResources.pas:1318
msgid "TJvInspectorxNodeData.New: No node specified"
msgstr ""
# === JvInstallLabel.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEListOutOfBounds
# === JvInstallLabel.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEListOutOfBounds
#. === JvInstallLabel.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEListOutOfBounds
#: JvResources.pas:1322
msgid "List index out of bounds (%d)"
msgstr ""
# === JvInterpreter.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsNotImplemented
#. === JvInterpreter.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsNotImplemented
#: JvResources.pas:1326
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Funktion noch nicht implementiert"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..lbElements....Items.Strings
#. Programmer's name for it: RsOleAutomationCall
#: JvResources.pas:1327
#, fuzzy
msgid "Ole automation call"
msgstr "Funktionsaufruf"
# Programmer's name for it: RsESorryDynamicArraysSupportIsMadeForO
# Programmer's name for it: RsESorryDynamicArraysSupportIsMadeForO
# Programmer's name for it: RsESorryDynamicArraysSupportIsMadeForO
#. Programmer's name for it: RsESorryDynamicArraysSupportIsMadeForO
#: JvResources.pas:1329
msgid "Sorry. Dynamic arrays support is made for one-dimensional arrays only"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnknownRecordType
# Programmer's name for it: RsEUnknownRecordType
#. Programmer's name for it: RsEUnknownRecordType
#: JvResources.pas:1330
msgid "Unknown RecordType"
msgstr ""
# JvSpellerForm..Caption
# JvSpellerForm..Caption
# Programmer's name for it: RsERangeCheckError
#. Programmer's name for it: RsERangeCheckError
#: JvResources.pas:1331
msgid "Range check error"
msgstr "Fehler bei der Bereichsüberprüfung"
#. Programmer's name for it: RsArrayToArrayAssignment
#: JvResources.pas:1332
msgid "Array to array assignment"
msgstr ""
# === JvInterpreter_Quickrpt.pas =============================================
# Programmer's name for it: RsENoQuickReportFound
# === JvInterpreter_Quickrpt.pas =============================================
# Programmer's name for it: RsENoQuickReportFound
#. === JvInterpreter_Quickrpt.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsENoQuickReportFound
#: JvResources.pas:1336
msgid "TQuickRep component not found on the form"
msgstr ""
# === JvInterpreter_System.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsESizeMustBeEven
# === JvInterpreter_System.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsESizeMustBeEven
#. === JvInterpreter_System.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsESizeMustBeEven
#: JvResources.pas:1340
msgid "The size of bounds array must be even!"
msgstr ""
# AlignForm..B_Ok..Caption
# FoPatch..OkBtn..Caption
# === JvInterpreterConst.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsEInterpreter0
# FoPatch..OkBtn..Caption
#. === JvInterpreterConst.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter0
#: JvResources.pas:1344
msgid "Ok"
msgstr "OK"
# === JvThumbnails.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsUnknown
# Programmer's name for it: RsEInterpreter1
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter1
#: JvResources.pas:1345
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter2
# Programmer's name for it: RsEInterpreter2
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter2
#: JvResources.pas:1346
msgid "Internal interpreter error: %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter3
# Programmer's name for it: RsEInterpreter3
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter3
#: JvResources.pas:1347
msgid "User break"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter4
# Programmer's name for it: RsEInterpreter4
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter4
#: JvResources.pas:1348
msgid "Re-raising an exception only allowed in exception handler"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter5
#: JvResources.pas:1349
msgid "Error in unit '%0:s' on line %1:d : %2:s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter6
#: JvResources.pas:1350
msgid "External error in unit '%0:s' on line %1:d : %2:s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter7
# Programmer's name for it: RsEInterpreter7
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter7
#: JvResources.pas:1351
msgid "Access denied to '%s'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter8
# Programmer's name for it: RsEInterpreter8
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter8
#: JvResources.pas:1352
msgid "Expression is too complex - overflow"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter31
# Programmer's name for it: RsEInterpreter31
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter31
#: JvResources.pas:1353
msgid "Record '%s' not defined"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter52
# Programmer's name for it: RsStackOverflow
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter52
#. Programmer's name for it: RsStackOverflow
#: JvResources.pas:1355 JvResources.pas:2134
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stacküberlauf"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter53
# Programmer's name for it: RsEInterpreter53
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter53
#: JvResources.pas:1356
msgid "Type mismatch"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter55
# Programmer's name for it: RsEInterpreter55
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter55
#: JvResources.pas:1357
msgid "Function 'main' undefined"
msgstr ""
# Programmer's name for it: EJvUIB_ClassNotFound
# Programmer's name for it: RsEInterpreter56
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter56
#: JvResources.pas:1358
msgid "Unit '%s' not found"
msgstr "Unit '%s' wurde nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter57
# Programmer's name for it: RsEInterpreter57
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter57
#: JvResources.pas:1359
msgid "Event '%s' not registered"
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
# Programmer's name for it: RsEInterpreter58
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter58
#: JvResources.pas:1360
msgid "DFM '%s' not found"
msgstr "DFM '%s' wurde nicht gefunden"
# (rom) in comment?
# Programmer's name for it: RsEInterpreter101
#. (rom) in comment?
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter101
#: JvResources.pas:1362
msgid "Error in remark"
msgstr "Fehler im Kommentar"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter103
#: JvResources.pas:1363
msgid "%0:s expected but %1:s found"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter104
# Programmer's name for it: RsEInterpreter104
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter104
#: JvResources.pas:1364
msgid "Undeclared Identifier '%s'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter105
# Programmer's name for it: RsEInterpreter105
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter105
#: JvResources.pas:1365
msgid "Type of expression must be boolean"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter106
# Programmer's name for it: RsEInterpreter106
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter106
#: JvResources.pas:1366
msgid "Class type required"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter107
# Programmer's name for it: RsEInterpreter107
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter107
#: JvResources.pas:1367
msgid " not allowed before else"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter108
# Programmer's name for it: RsEInterpreter108
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter108
#: JvResources.pas:1368
msgid "Type of expression must be integer"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter109
# Programmer's name for it: RsEInterpreter109
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter109
#: JvResources.pas:1369
msgid "Record, object or class type required"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter110
# Programmer's name for it: RsEInterpreter110
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter110
#: JvResources.pas:1370
msgid "Missing operator or semicolon"
msgstr "Operator oder Semikolon fehlt"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter111
# Programmer's name for it: RsEInterpreter111
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter111
#: JvResources.pas:1371
msgid "Identifier redeclared: '%s'"
msgstr "Bezeichner ist bereits deklariert: '%s'"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter171
# Programmer's name for it: RsEInterpreter171
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter171
#: JvResources.pas:1373
msgid "Array index out of bounds"
msgstr "Array Index überschreitet das Maximum"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter172
# Programmer's name for it: RsEInterpreter172
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter172
#: JvResources.pas:1374
msgid "Too many array bounds"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter173
# Programmer's name for it: RsEInterpreter173
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter173
#: JvResources.pas:1375
msgid "Not enough array bounds"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter174
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter174
#: JvResources.pas:1376
msgid "Invalid array dimension"
msgstr "Ungültige Array-Dimension"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter175
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter175
#: JvResources.pas:1377
msgid "Invalid array range"
msgstr "Ungültige Array Grenzen"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter176
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter176
#: JvResources.pas:1378
msgid "Array type required"
msgstr "Arraytyp erwartet"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter181
# Programmer's name for it: RsEInterpreter181
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter181
#: JvResources.pas:1380
msgid "Too many actual parameters"
msgstr "Zu viele Parameter"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter182
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter182
#: JvResources.pas:1381
msgid "Not enough parameters"
msgstr "Nicht genügend Parameter"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter183
# Programmer's name for it: RsEInterpreter183
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter183
#: JvResources.pas:1382
#, fuzzy
msgid "Incompatible types: '%0:s' and '%1:s'"
msgstr "Inkompatible Typen '%s' und '%s'"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter184
# Programmer's name for it: RsEInterpreter184
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter184
#: JvResources.pas:1383
msgid "Error loading library '%s'"
msgstr "Fehler beim Laden der Bibliothek '%s'"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter185
# Programmer's name for it: RsEInterpreter188
# Programmer's name for it: RsEInterpreter185
# Programmer's name for it: RsEInterpreter188
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter185
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter188
#: JvResources.pas:1384 JvResources.pas:1387
msgid "Invalid type of argument in call to function '%s'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter186
# Programmer's name for it: RsEInterpreter189
# Programmer's name for it: RsEInterpreter186
# Programmer's name for it: RsEInterpreter189
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter186
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter189
#: JvResources.pas:1385 JvResources.pas:1388
msgid "Invalid type of result in call to function '%s'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInterpreter187
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter187
#: JvResources.pas:1386
msgid "Can't get proc address for function '%s'"
msgstr "Die Prozeduradresse der Funktion '%s' konnte nicht ermittlelt werden"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter190
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter190
#: JvResources.pas:1389
msgid "Invalid calling convention for function '%s'"
msgstr "Ungültige Aufrufkonvention für die Funktion '%s'"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter201
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter201
#: JvResources.pas:1391
#, fuzzy
msgid "Calling '%0:s' failed: '%1:s'"
msgstr "Der Aufruf von '%s' schlug fehl: '%s'"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter301
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter301
#: JvResources.pas:1393
msgid "Expression"
msgstr "Ausdruck"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter304
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter304
#: JvResources.pas:1396
msgid "End of File"
msgstr "Dateiende"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter305
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter305
#: JvResources.pas:1397
#, fuzzy
msgid "Class Declaration"
msgstr "Klassendeklaration"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter306
#: JvResources.pas:1398
msgid "Integer Constant'"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSAAccessInt
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter307
#: JvResources.pas:1399
#, fuzzy
msgid "Integer Value"
msgstr "Integer"
# Programmer's name for it: RsStringListEditorCaption
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter308
#: JvResources.pas:1400
#, fuzzy
msgid "String Constant"
msgstr "Stringlisten Editor"
# Programmer's name for it: RsEInterpreter401
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter401
#: JvResources.pas:1403
msgid "Implementation of unit not found"
msgstr "Unit-Implementierung wurde nicht gefunden"
#. Programmer's name for it: RsEInterpreter402
#: JvResources.pas:1404
msgid "Array and Record types are not allowed as procedure/function parameter"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEXOrX
#: JvResources.pas:1406
msgid "' or '"
msgstr ""
# === JvInterpreterFm.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsENoReportProc
# === JvInterpreterFm.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsENoReportProc
#. === JvInterpreterFm.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoReportProc
#: JvResources.pas:1410
msgid "Procedure \"JvInterpreterRunReportPreview\" not found"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENoReportProc2
# Programmer's name for it: RsENoReportProc2
#. Programmer's name for it: RsENoReportProc2
#: JvResources.pas:1411
msgid "Procedure \"JvInterpreterRunReportPreview2\" not found"
msgstr ""
# === JvJanTreeView.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsSaveCurrentTree
# === JvJanTreeView.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsSaveCurrentTree
#. === JvJanTreeView.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsSaveCurrentTree
#: JvResources.pas:1415
msgid "Save Current Tree"
msgstr "Aktuellen Baum speichern"
# Programmer's name for it: RsSearchFor
#. Programmer's name for it: RsSearchFor
#: JvResources.pas:1417
msgid "Search for:"
msgstr "Suchen nach:"
# Programmer's name for it: RsNoMoresFound
#. Programmer's name for it: RsNoMoresFound
#: JvResources.pas:1418
msgid "No more %s found"
msgstr "Keine weitere %s gefunden"
# Programmer's name for it: RsEInvalidReduction
# Programmer's name for it: RsEInvalidReduction
# Programmer's name for it: RsEInvalidReduction
#. Programmer's name for it: RsEInvalidReduction
#: JvResources.pas:1420
msgid "Invalid reduction"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEBadTokenState
# Programmer's name for it: RsEBadTokenState
#. Programmer's name for it: RsEBadTokenState
#: JvResources.pas:1421
msgid "Bad token state"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsTreeViewFiles
# Programmer's name for it: RsTreeViewFiles
#. Programmer's name for it: RsTreeViewFiles
#: JvResources.pas:1422
msgid "TreeView Files"
msgstr "TreeView Dateien"
#. Programmer's name for it: RsNewNode
#: JvResources.pas:1423
msgid "new node"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsNew
#: JvResources.pas:1424
msgid "new"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsErrorIns
#. Programmer's name for it: RsRecalculateErr
#: JvResources.pas:1425
#, fuzzy
msgid "Error in: %s"
msgstr "Fehler in %s"
# === JvJoystick.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver
# === JvJoystick.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver
#. === JvJoystick.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver
#: JvResources.pas:1429
msgid "The joystick driver is not present."
msgstr "Es ist kein Joystick-Treiber vorhanden."
# Programmer's name for it: RsCannotCaptureJoystick
# Programmer's name for it: RsCannotCaptureJoystick
#. Programmer's name for it: RsCannotCaptureJoystick
#: JvResources.pas:1430
msgid "Cannot capture the joystick"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsJoystickUnplugged
# Programmer's name for it: RsJoystickUnplugged
#. Programmer's name for it: RsJoystickUnplugged
#: JvResources.pas:1431
msgid "The specified joystick is not connected to the system."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsJoystickErrorParam
# Programmer's name for it: RsJoystickErrorParam
#. Programmer's name for it: RsJoystickErrorParam
#: JvResources.pas:1432
msgid "The specified joystick device identifier is invalid."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJoystickError
# Programmer's name for it: RsEJoystickError
#. Programmer's name for it: RsEJoystickError
#: JvResources.pas:1434
msgid "Unable to initialize joystick driver"
msgstr "Der Joystick-Treiber konnte nicht initialisiert werden"
# === JvJVCLUtils.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsNotForMdi
# === JvJVCLUtils.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsNotForMdi
#. === JvJVCLUtils.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsENotForMdi
#: JvResources.pas:1438
msgid "MDI forms are not allowed"
msgstr "MDI Formulare sind nicht erlaubt"
# Programmer's name for it: RsEPixelFormatNotImplemented
# Programmer's name for it: RsEPixelFormatNotImplemented
#. Programmer's name for it: RsEPixelFormatNotImplemented
#: JvResources.pas:1439
msgid "BitmapToMemoryStream: pixel format not implemented"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEBitCountNotImplemented
# Programmer's name for it: RsEBitCountNotImplemented
# Programmer's name for it: RsEBitCountNotImplemented
#. Programmer's name for it: RsEBitCountNotImplemented
#: JvResources.pas:1440
msgid "BitmapToMemoryStream: bit count not implemented"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECantGetShortCut
# Programmer's name for it: RsECantGetShortCut
#. Programmer's name for it: RsECantGetShortCut
#: JvResources.pas:1441
msgid "Target FileName for ShortCut %s not available"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEBadGraphicSignature
#: JvResources.pas:1442
#, fuzzy
msgid "Bad Graphic Signature"
msgstr "schlechte Grafik Signature"
# === JvLinkedControls.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerLinkError
# === JvLinkedControls.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerLinkError
#. === JvLinkedControls.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerLinkError
#: JvResources.pas:1446
msgid "Cannot link to owner control"
msgstr ""
# === JvLinkLabel.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEUnableToLocateMode
# === JvLinkLabel.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEUnableToLocateMode
#. === JvLinkLabel.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnableToLocateMode
#: JvResources.pas:1450
msgid "Unable to locate specified node"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsETagNotFound
# Programmer's name for it: RsETagNotFound
#. Programmer's name for it: RsETagNotFound
#: JvResources.pas:1451
msgid "TJvCustomLinkLabel.UpdateDynamicTag: Tag not found"
msgstr ""
# === JvLinkLabelParser.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsENoMoreElementsToReturn
# === JvLinkLabelParser.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsENoMoreElementsToReturn
#. === JvLinkLabelParser.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsENoMoreElementsToReturn
#: JvResources.pas:1455
msgid "TElementEnumerator.GetNextElement: No more elements to return"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnsupportedState
# Programmer's name for it: RsEUnsupportedState
#. Programmer's name for it: RsEUnsupportedState
#: JvResources.pas:1456
msgid "TDefaultParser.ParseNode: Unsupported state"
msgstr ""
# === JvLinkLabelTextHandler.pas =============================================
# Programmer's name for it: RsENoMoreWords
# === JvLinkLabelTextHandler.pas =============================================
# Programmer's name for it: RsENoMoreWords
#. === JvLinkLabelTextHandler.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsENoMoreWords
#: JvResources.pas:1460
msgid "TWordEnumerator.GetNext: No more words to return"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnsupported
# Programmer's name for it: RsEUnsupported
#. Programmer's name for it: RsEUnsupported
#: JvResources.pas:1461
msgid ""
"TTextHandler.EmptyBuffer: Unsupported TParentTextElement descendant "
"encountered"
msgstr ""
# === JvLinkLabelTools.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsECannotBeInstantiated
# === JvLinkLabelTools.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsECannotBeInstantiated
#. === JvLinkLabelTools.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsECannotBeInstantiated
#: JvResources.pas:1465
msgid "This class cannot be instantiated"
msgstr "Die Klassen kann nicht instanziert werden"
# === JvLinkLabelTree.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsETNodeGetNodeTypeUnknownClass
# === JvLinkLabelTree.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsETNodeGetNodeTypeUnknownClass
#. === JvLinkLabelTree.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsETNodeGetNodeTypeUnknownClass
#: JvResources.pas:1469
msgid "TNode.GetNodeType: Unknown class"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENoMoreNodesToReturn
# Programmer's name for it: RsENoMoreNodesToReturn
# Programmer's name for it: RsENoMoreNodesToReturn
#. Programmer's name for it: RsENoMoreNodesToReturn
#: JvResources.pas:1470
msgid "No more nodes to return"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENoMoreRecordsToReturn
# Programmer's name for it: RsENoMoreRecordsToReturn
#. Programmer's name for it: RsENoMoreRecordsToReturn
#: JvResources.pas:1471
msgid "No more records to return"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEWordInfoIndexOutOfBounds
# Programmer's name for it: RsEWordInfoIndexOutOfBounds
#. Programmer's name for it: RsEWordInfoIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1472
msgid "TStringNode.GetWordInfo: Index out of bounds"
msgstr ""
# === JvListView.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsETooManyColumns
# === JvListView.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsETooManyColumns
#. === JvListView.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsETooManyColumns
#: JvResources.pas:1476
msgid "TJvListView.GetColumnsOrder: too many columns"
msgstr ""
# === JvLoginForm.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsRegistrationCaption
#. === JvLoginForm.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsRegistrationCaption
#: JvResources.pas:1480
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
# Programmer's name for it: RsAppTitleLabel
#. Programmer's name for it: RsAppTitleLabel
#: JvResources.pas:1481
msgid "Application \"%s\""
msgstr "Anwendung \"%s\""
# Programmer's name for it: RsHintLabel
#. Programmer's name for it: RsHintLabel
#: JvResources.pas:1482
#, fuzzy
msgid "Type your user name and password to enter the application"
msgstr "Geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
# Programmer's name for it: RsUserNameLabel
#. Programmer's name for it: RsUserNameLabel
#: JvResources.pas:1483
msgid "&User name:"
msgstr "&Benutzername:"
# Programmer's name for it: RsUnlockCaption
#. Programmer's name for it: RsUnlockCaption
#: JvResources.pas:1485
msgid "Unlock application"
msgstr "Anwendung freischalten"
#. Programmer's name for it: RsUnlockHint
#: JvResources.pas:1486
msgid "Type your password to unlock the application"
msgstr ""
# === JvMail.pas =============================================================
# Programmer's name for it: RsAttachmentNotFound
#. === JvMail.pas =============================================================
#. Programmer's name for it: RsAttachmentNotFound
#: JvResources.pas:1490
msgid "Attached file \"%s\" not found"
msgstr "Angehängt Datei \"%s\" wurde nicht gefunden"
# Programmer's name for it: RsRecipNotValid
#. Programmer's name for it: RsRecipNotValid
#: JvResources.pas:1491
msgid "Recipient %s has invalid address"
msgstr "Empfänger %s hat eine ungültige Adresse"
# Programmer's name for it: RsNoClientInstalled
#. Programmer's name for it: RsNoClientInstalled
#: JvResources.pas:1492
msgid "There is no MAPI-enabled client on the machine"
msgstr "Es ist kein Email-Client auf diesem Computer der MAPI unterstützt"
# Programmer's name for it: RsNoUserLogged
# Programmer's name for it: RsNoUserLogged
#. Programmer's name for it: RsNoUserLogged
#: JvResources.pas:1493
msgid "There must be a user logged before call this function"
msgstr ""
# === JvMemoryDataset.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsEMemNoRecords
#. === JvMemoryDataset.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEMemNoRecords
#: JvResources.pas:1497
msgid "No data found"
msgstr "Es wurden keine Daten gefunden"
# Programmer's name for it: RsDockNodeExistedError
#. 'Registro ya existente.';
#. Programmer's name for it: RsERecordDuplicate
#: JvResources.pas:1499
#, fuzzy
msgid "Record already exists."
msgstr "Knoten existiert bereits"
# Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
#. 'Registro no encontrado.';
#. Programmer's name for it: RsERecordInexistent
#: JvResources.pas:1501
#, fuzzy
msgid "Record not found."
msgstr "Feld nicht gefunden."
#. 'No se pudo agregar el registro.';
#. Programmer's name for it: RsEInsertError
#: JvResources.pas:1503
msgid "Unable to append the record."
msgstr ""
#. 'No se pudo modificar el registro.';
#. Programmer's name for it: RsEUpdateError
#: JvResources.pas:1505
msgid "Unable to modify the record."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
# Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
#. 'No se pudo eliminar el registro.';
#. Programmer's name for it: RsEDeleteError
#: JvResources.pas:1507
#, fuzzy
msgid "Unable to erase the record."
msgstr "Schlüssel %s kann nicht erstellt werden"
# === JvMouseGesture.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsECannotHookTwice
# === JvMouseGesture.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsECannotHookTwice
#. === JvMouseGesture.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsECannotHookTwice
#: JvResources.pas:1511
msgid "JvMouseGesture Fatal: You cannot hook this event twice"
msgstr ""
# === JvMRUList.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEErrorMRUCreating
# === JvMRUList.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEErrorMRUCreating
#. === JvMRUList.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEErrorMruCreating
#: JvResources.pas:1515
msgid "Unable to create MRU"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEErrorMRUUnicode
# Programmer's name for it: RsEErrorMRUUnicode
#. Programmer's name for it: RsEErrorMruUnicode
#: JvResources.pas:1516
msgid "Windows NT required for Unicode in MRU"
msgstr "Windows NT wird für Unicode im MRU benötigt"
# === JvMRUManager.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEDuplicatesNotAllowedInMRUList
# === JvMRUManager.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEDuplicatesNotAllowedInMRUList
#. === JvMRUManager.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEDuplicatesNotAllowedInMRUList
#: JvResources.pas:1520
msgid "Duplicates not allowed in MRU list"
msgstr "Duplikate sind in der MRU Liste nicht erlaubt"
# === JvMultiHttpGrabber.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsErrorConnection
# === JvMultiHttpGrabber.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsErrorConnection
# === JvMultiHttpGrabber.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsErrorConnection
#. === JvMultiHttpGrabber.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsErrorConnection
#: JvResources.pas:1557
msgid "Unable to connect"
msgstr "Verbindung konnte nicht aufgebaut werden"
# Programmer's name for it: RsMultiAgent
# Programmer's name for it: RsMultiAgent
#. Programmer's name for it: RsMultiAgent
#: JvResources.pas:1558
msgid "TJvMultiHTTPGrabber Delphi Component"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_BUTTON_NOT_PRESSED
#. === JvNavigationPane.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnsupportedButtonType
#: JvResources.pas:1562
#, fuzzy
msgid "ButtonType not supported"
msgstr "Button ist nicht gedrückt"
# Programmer's name for it: RsLogWarning
#. Programmer's name for it: RsLogWarning
#: JvResources.pas:1567
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
# Programmer's name for it: RsLogInformation
#. Programmer's name for it: RsLogInformation
#: JvResources.pas:1568
msgid "Information"
msgstr "Information"
# Programmer's name for it: RsLogSuccessAudit
# Programmer's name for it: RsLogSuccessAudit
#. Programmer's name for it: RsLogSuccessAudit
#: JvResources.pas:1569
msgid "Success Audit"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsLogFailureAudit
# Programmer's name for it: RsLogFailureAudit
#. Programmer's name for it: RsLogFailureAudit
#: JvResources.pas:1570
msgid "Failure Audit"
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
# Programmer's name for it: RsHIDP_STATUS_USAGE_NOT_FOUND
#. Programmer's name for it: RsLogUserSIDNotFound
#: JvResources.pas:1571
#, fuzzy
msgid "User SID not found"
msgstr "Usage nicht gefunden"
# === JvObjectPickerDialog.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsAttributeIndexOutOfBounds
# === JvObjectPickerDialog.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsAttributeIndexOutOfBounds
#. === JvObjectPickerDialog.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsEAttributeIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1575
msgid "%d is not a valid attribute index"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsSelectionIndexOutOfBounds
# Programmer's name for it: RsSelectionIndexOutOfBounds
#. Programmer's name for it: RsESelectionIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1576
msgid "%d is not a valid selection index"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEJvInspDataStrTooLong
#. === JvOfficeColorButton.pas ================================================
#. Programmer's name for it: RsDragToFloating
#: JvResources.pas:1580
#, fuzzy
msgid "Drag to floating"
msgstr "String ist zu lang"
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
# ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
#. === JvOfficeColorForm.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsColorWindow
#: JvResources.pas:1584
#, fuzzy
msgid "Color Window"
msgstr "Bereich-Fenster schließen"
#. (rom) probably the same as RsDragToFloating
#. Programmer's name for it: RsDragToFloat
#: JvResources.pas:1586
msgid "Drag to float"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsNoColor
# Programmer's name for it: RsNoColor
#. === JvOfficeColorPanel.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsNoneColorCaption
#: JvResources.pas:1590
#, fuzzy
msgid "No Color"
msgstr "&Keine Farbe"
#. Programmer's name for it: RsDefaultColorCaption
#: JvResources.pas:1591
msgid "Automatic"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsColor
# Programmer's name for it: RsColor
#. Programmer's name for it: RsCustomColorCaption
#: JvResources.pas:1592
#, fuzzy
msgid "Other Colors..."
msgstr "&Farben..."
#. === JvOracleDataset.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsODSOpenFetch
#: JvResources.pas:1596
msgid "Open / Fetch : "
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCurrentHeaders
# Programmer's name for it: RsCurrentHeaders
#. Programmer's name for it: RsODSCurrentRecord
#: JvResources.pas:1597
#, fuzzy
msgid "Current Record : "
msgstr "Aktuelle Beschriftung: %s"
#. Programmer's name for it: RsODSRowsFetchedContinue
#: JvResources.pas:1598
msgid "%d rows fetched. Continue ? "
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsODSContinueYes
#: JvResources.pas:1599
msgid "&Yes"
msgstr ""
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditPaste..Caption
# Programmer's name for it: RsPasteItem
#. Programmer's name for it: RsODSContinuePause
#: JvResources.pas:1600
#, fuzzy
msgid "&Pause"
msgstr "&Einfügen"
#. Programmer's name for it: RsODSContinueNo
#: JvResources.pas:1601
msgid "&No"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnSkipAll..Caption
#. Programmer's name for it: RsODSContinueAll
#: JvResources.pas:1603
#, fuzzy
msgid "&All"
msgstr "Alle &Überspringen"
#. Programmer's name for it: RsODSGotoLastFetchRecords
#: JvResources.pas:1604
msgid "Goto Last - Fetch Records"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENoRecord
#. Programmer's name for it: RsODSFetchRecords
#: JvResources.pas:1605
#, fuzzy
msgid "Fetch Records"
msgstr "Keine Datensätze"
#. Programmer's name for it: RsODSOpenQueryFetchRecords
#: JvResources.pas:1606
msgid "Open Query - Fetch Records"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENoRecord
#. Programmer's name for it: RsODSFetchRecordsCancel
#: JvResources.pas:1607
#, fuzzy
msgid "Fetch Records - Cancel"
msgstr "Keine Datensätze"
#. Programmer's name for it: RsODSOpenQuery
#: JvResources.pas:1608
msgid "Open Query"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsODSOpenQueryCancel
#: JvResources.pas:1609
msgid "Open Query - Cancel"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsODSRefreshQueryFetchRecords
#: JvResources.pas:1610
msgid "Refresh Query - Fetch Records"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsRefreshHint
# Programmer's name for it: RsRefreshHint
#. Programmer's name for it: RsODSRefreshQuery
#: JvResources.pas:1611
#, fuzzy
msgid "Refresh Query"
msgstr "Aktualisieren"
# Programmer's name for it: RsRefreshHint
# Programmer's name for it: RsRefreshHint
#. Programmer's name for it: RsODSRefreshQueryCancel
#: JvResources.pas:1612
#, fuzzy
msgid "Refresh Query - Cancel"
msgstr "Aktualisieren"
# === JvPageSetup.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidValue
# === JvPageSetup.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidValue
#. === JvPageSetup.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidValue
#: JvResources.pas:1616
msgid "Value must be greater than zero"
msgstr ""
# === JvPainterQBForm.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsPainterQuickBackdrops
# === JvPainterQBForm.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsPainterQuickBackdrops
#. === JvPainterQBForm.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsPainterQuickBackdrops
#: JvResources.pas:1620
msgid "Painter Quick Backdrops"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEnterName
# Programmer's name for it: RsEnterName
# Programmer's name for it: RsEnterName
#. Programmer's name for it: RsEnterName
#: JvResources.pas:1621
msgid "Enter Name:"
msgstr "Name eingeben:"
# Programmer's name for it: RsNoItemSelected
# Programmer's name for it: RsNoItemSelected
#. Programmer's name for it: RsNoItemSelected
#: JvResources.pas:1622
msgid "No item selected!"
msgstr "Kein Element ausgewählt!"
# Programmer's name for it: RsErrorInPresets
# Programmer's name for it: RsErrorInPresets
#. Programmer's name for it: RsErrorInPresets
#: JvResources.pas:1623
msgid "Error in Presets"
msgstr "Fehler in den Voreinstellungen"
# === JvParameterList.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered
# === JvParameterList.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered
#. === JvParameterList.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered
#: JvResources.pas:1627
msgid "Parameter \"%s\" must be entered!"
msgstr "Parameter \"%s\" muss eingegeben werden!"
# Programmer's name for it: RsHistorySelectPath
#. Programmer's name for it: RsHistorySelectPath
#: JvResources.pas:1629
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
# Programmer's name for it: RsHistoryClearButton
#. Programmer's name for it: RsHistoryClearButton
#: JvResources.pas:1635
msgid "Cl&ear"
msgstr "&Leeren"
# Programmer's name for it: RsHistoryLoadCaption
# Programmer's name for it: RsHistoryLoadCaption
#. Programmer's name for it: RsHistoryLoadCaption
#: JvResources.pas:1636
msgid "Load Parameter Settings"
msgstr "Parametereinstellungen laden"
# Programmer's name for it: RsHistorySaveCaption
# Programmer's name for it: RsHistorySaveCaption
#. Programmer's name for it: RsHistorySaveCaption
#: JvResources.pas:1637
msgid "Save Parameter Settings"
msgstr "Parametereinstellungen speichern"
# Programmer's name for it: RsHistoryClearCaption
# Programmer's name for it: RsHistoryClearCaption
#. Programmer's name for it: RsHistoryClearCaption
#: JvResources.pas:1638
msgid "Manage Parameter Settings"
msgstr "Parametereinstellungen verwalten"
# Programmer's name for it: RsENoParametersDefined
# Programmer's name for it: RsENoParametersDefined
# Programmer's name for it: RsENoParametersDefined
#. Programmer's name for it: RsENoParametersDefined
#: JvResources.pas:1640
msgid "TJvParameterList.ShowParameterDialog: No Parameters defined"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEAddObjectWrongObjectType
# Programmer's name for it: RsEAddObjectWrongObjectType
#. Programmer's name for it: RsEAddObjectWrongObjectType
#: JvResources.pas:1641
msgid "TJvParameterList.AddObject: Wrong object type"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEAddObjectSearchNameNotDefined
# Programmer's name for it: RsEAddObjectSearchNameNotDefined
#. Programmer's name for it: RsEAddObjectSearchNameNotDefined
#: JvResources.pas:1642
msgid "TJvParameterList.AddObject: SearchName not defined"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEAddObjectDuplicateSearchNamesNotAllowed
# Programmer's name for it: RsEAddObjectDuplicateSearchNamesNotAllowed
#. Programmer's name for it: RsEAddObjectDuplicateSearchNamesNotAllowed
#: JvResources.pas:1643
msgid "TJvParameterList.AddObject: Duplicate SearchNames (\"%s\") not allowed"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#. RsErrParameterMustBeEntered = 'Parameter %s must be entered!';
#. Programmer's name for it: RsErrParameterIsNotAValidNumber
#: JvResources.pas:1648
#, fuzzy
msgid "Parameter %0:s: %1:s is not a valid number value!"
msgstr "'%s' ist kein gültiger boolescher Wert"
# === JvParameterList.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered
# === JvParameterList.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeEntered
#. Programmer's name for it: RsErrParameterMustBeBetween
#: JvResources.pas:1649
#, fuzzy
msgid "Parameter %0:s: %1:s must be between %2:s and %3:s!"
msgstr "Parameter \"%s\" muss eingegeben werden!"
# (p3) duplicated from JvConsts since this unit should not rely on JVCL at all
# Programmer's name for it: RsPropertyNotExists
#. Programmer's name for it: RsErrParameterFileDoesNotExist
#: JvResources.pas:1650
#, fuzzy
msgid "Parameter %0:s: The file \"%1:s\" does not exist!"
msgstr "Eigenschaft \"%s\" ist nicht vorhanden"
#. Programmer's name for it: RsErrParameterFileExistOverwrite
#: JvResources.pas:1651
msgid "Parameter %0:s: The file \"%1:s\" exists! Overwrite?"
msgstr ""
# (p3) duplicated from JvConsts since this unit should not rely on JVCL at all
# Programmer's name for it: RsPropertyNotExists
#. Programmer's name for it: RsErrParameterDirectoryNotExist
#: JvResources.pas:1652
#, fuzzy
msgid "Parameter %0:s: The directory \"%1:s\" does not exist!"
msgstr "Eigenschaft \"%s\" ist nicht vorhanden"
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
# fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
# frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiEditSelectChar..Caption
#. === JvParameterListTools.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsSelectCaption
#: JvResources.pas:1656
#, fuzzy
msgid "Select..."
msgstr "Zeic&hen wählen..."
#. === JvParserForm.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsNewObject
#: JvResources.pas:1660
msgid "New"
msgstr ""
# === JvPatchForm.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorComparingFilesd
# === JvPatchForm.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorComparingFilesd
#. === JvPatchForm.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorComparingFilesd
#: JvResources.pas:1664
msgid "Jv - Patcher Editor: Comparing files %d%%"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorEndStep
# Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorEndStep
# Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorEndStep
#. Programmer's name for it: RsJvPatcherEditorEndStep
#: JvResources.pas:1665
msgid "Jv - Patcher Editor: end step ..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsErrJvPatcherEditorInvalidFilename
#: JvResources.pas:1666
msgid ""
"Invalid filename(s). Please specify valid filenames for both source and "
"destination and try again."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsPcxFilterName
#. Programmer's name for it: RsPcxFilterName
#: JvResources.pas:1671
msgid "PCX Image"
msgstr "PCX Bild"
# Programmer's name for it: RsEPcxUnknownFormat
#. Programmer's name for it: RsEPcxUnknownFormat
#: JvResources.pas:1673
msgid "PCX: Unknown format"
msgstr "PCX: Unbekanntes Format"
# Programmer's name for it: RsEPcxPaletteProblem
#. Programmer's name for it: RsEPcxPaletteProblem
#: JvResources.pas:1674
msgid "PCX: Unable to retrieve palette"
msgstr "PCX: Die Farbpalette konnte nicht ermittelt werden"
# Programmer's name for it: RsEPcxInvalid
#. Programmer's name for it: RsEPcxInvalid
#: JvResources.pas:1675
msgid "PCX: Invalid PCX file"
msgstr "PCX: Ungültige PCX Datei"
# === JvPerfMon95.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsWrongOS
# === JvPerfMon95.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsWrongOS
#. === JvPerfMon95.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsWrongOS
#: JvResources.pas:1679
msgid "TJvPerfMon95 component is intended for Win95/98 only"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECantOpenPerfKey
# Programmer's name for it: RsECantOpenPerfKey
#. Programmer's name for it: RsECantOpenPerfKey
#: JvResources.pas:1681
msgid "Performance registry key not found"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECantStart
# Programmer's name for it: RsECantStart
#. Programmer's name for it: RsECantStart
#: JvResources.pas:1682
msgid "Cannot start performance statistics (%s)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECantStop
# Programmer's name for it: RsECantStop
#. Programmer's name for it: RsECantStop
#: JvResources.pas:1683
msgid "Cannot stop performance statistics (%s)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEKeyNotExist
# Programmer's name for it: RsEKeyNotExist
#. Programmer's name for it: RsEKeyNotExist
#: JvResources.pas:1684
msgid "Specified key \"%s\" does not exist"
msgstr ""
# === JvPickDate.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsNextYearHint
# === JvPickDate.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsNextYearHint
#. === JvPickDate.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsNextYearHint
#: JvResources.pas:1688
msgid "Next Year|"
msgstr "Nächstes Jahr|"
# Programmer's name for it: RsNextMonthHint
#. Programmer's name for it: RsNextMonthHint
#: JvResources.pas:1689
msgid "Next Month|"
msgstr "Nächster Monat|"
# Programmer's name for it: RsPrevYearHint
#. Programmer's name for it: RsPrevYearHint
#: JvResources.pas:1690
msgid "Previous Year|"
msgstr "Vorheriges Jahr|"
# Programmer's name for it: RsPrevMonthHint
#. Programmer's name for it: RsPrevMonthHint
#: JvResources.pas:1691
msgid "Previous Month|"
msgstr "Vorheriger Monat|"
# === JvPlugin.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsEFmtResNotFound
#. === JvPlugin.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEFmtResNotFound
#: JvResources.pas:1695
msgid "Resource not found: %s"
msgstr "Resource wurde nicht gefunden: %s"
# === JvPluginManager.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsEErrEmptyExt
#. === JvPluginManager.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEErrEmptyExt
#: JvResources.pas:1699
msgid "Extension may not be empty"
msgstr "Die Dateierweiterung darf nicht leer sein"
# Programmer's name for it: RsEPluginPackageNotFound
#. Programmer's name for it: RsEPluginPackageNotFound
#: JvResources.pas:1700
msgid "Plugin package not found: %s"
msgstr "Plugin Package nicht gefunden: %s"
# Programmer's name for it: RsERegisterPluginNotFound
#. Programmer's name for it: RsERegisterPluginNotFound
#: JvResources.pas:1701
#, fuzzy
msgid "Plugin function %0:s not found in %1:s"
msgstr "Plugin Funktion %s wurde nicht in %s gefunden"
# Programmer's name for it: RsERegisterPluginFailed
#. Programmer's name for it: RsERegisterPluginFailed
#: JvResources.pas:1702
#, fuzzy
msgid "Calling %0:s in %1:s failed"
msgstr "Der Aufruf von %s in %s schlug fehl."
#. RsURLPoweredByJCL = 'http://homepages.borland.com/jedi/jcl/PoweredByJCL.htm';
#. Programmer's name for it: RsURLPoweredByJCL
#: JvResources.pas:1707
msgid "http://homepages.borland.com/jedi/jcl/"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsURLPoweredByJVCL
#: JvResources.pas:1708
msgid "http://homepages.borland.com/jedi/jvcl/PoweredByJVCL.htm"
msgstr ""
# === JvProfilerForm.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsTotalElapsedTimedms
#. === JvProfilerForm.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsTotalElapsedTimedms
#: JvResources.pas:1712
#, fuzzy
msgid "%0:s - total elapsed time: %1:d (ms)"
msgstr "%s - verbleibende Zeit: %d (ms)"
# Programmer's name for it: RsTextFormatsasctxtinfdocAllFiles
# Programmer's name for it: RsTextFormatsasctxtinfdocAllFiles
#. Programmer's name for it: RsTextFormatsasctxtinfdocAllFiles
#: JvResources.pas:1713
msgid "Text formats|*.asc;*.txt;*.inf;*.doc|All files|*.*"
msgstr "Text Formate|*.asc;*.txt;*.inf;*.doc|Alle Dateien|*.*"
# Programmer's name for it: RsDefCaption
# Programmer's name for it: RsDefCaption
#. Programmer's name for it: RsDefCaption
#: JvResources.pas:1714
msgid "Profiler 32 Report"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDefHeader
#: JvResources.pas:1715
msgid "Profiler 32 run %0:s by \"%1:s\" (machine %2:s)."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEMaxNumberOfIDsExceededd
# Programmer's name for it: RsEMaxNumberOfIDsExceededd
#. Programmer's name for it: RsEMaxNumberOfIDsExceededd
#: JvResources.pas:1717
msgid "Max number of ID's exceeded (%d)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEMaxStackSizeExceededd
# Programmer's name for it: RsEMaxStackSizeExceededd
#. Programmer's name for it: RsEMaxStackSizeExceededd
#: JvResources.pas:1718
msgid "Max stack size exceeded (%d)"
msgstr ""
# === JvMultiHttpGrabber.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsErrorConnection
# === JvMultiHttpGrabber.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsErrorConnection
# === JvMultiHttpGrabber.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsErrorConnection
#. === JvProgramVersionCheck.pas ==============================================
#. Programmer's name for it: RsPVFailedUnableToConnectTo
#: JvResources.pas:1722
#, fuzzy
msgid "Failed: Unable to connect to %s"
msgstr "Verbindung konnte nicht aufgebaut werden"
# Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
# Programmer's name for it: RsEDSARegKeyCreateError
#. Programmer's name for it: RsPVFailedUnableToGet
#: JvResources.pas:1723
#, fuzzy
msgid "Failed: Unable to get %s"
msgstr "Schlüssel %s kann nicht erstellt werden"
#. Programmer's name for it: RsPVDownloadFailed
#: JvResources.pas:1724
msgid "Failed: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVDefaultVersioninfoFileName
#: JvResources.pas:1725
msgid "versioninfo.ini"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsStep
# Programmer's name for it: RsStep
# Programmer's name for it: RsStep
# Programmer's name for it: RsStep
#. Programmer's name for it: RsPVTempFileNameExtension
#: JvResources.pas:1726
#, fuzzy
msgid ".temp"
msgstr "Schritt"
#. Programmer's name for it: RsPVSiceB
#: JvResources.pas:1727
msgid "%6f B"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVSiceKB
#: JvResources.pas:1728
msgid "%6.2f KB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVSiceMB
#: JvResources.pas:1729
msgid "%6.2f MB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVSiceGB
#: JvResources.pas:1730
msgid "%6.2f GB"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeAlpha
#: JvResources.pas:1731
msgid "Alpha"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeBeta
#: JvResources.pas:1732
msgid "Beta"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCReleaseTypeProduction
#: JvResources.pas:1733
msgid "Production"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCDownloading
#: JvResources.pas:1735
msgid "Downloading ..."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCDialogCaption
#: JvResources.pas:1736
msgid "%s Upgrade Check"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCDialogExecuteButton
#: JvResources.pas:1737
msgid "&Execute"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# === JvgCheckVersionInfoForm.pas ============================================
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
#. Programmer's name for it: RsPVCNewVersionAvailable
#: JvResources.pas:1738
#, fuzzy
msgid "A new version (%0:s) of %1:s is available!"
msgstr "Es ist keine neuere Programm-Version verfügbar"
#. Programmer's name for it: RsPVCChooseWhichVersion
#: JvResources.pas:1739
msgid "Which &version do you want to install?"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCChooseOperation
#: JvResources.pas:1740
msgid "&Choose Operation"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCOperationIgnore
#: JvResources.pas:1741
msgid "I&gnore"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCOperationDownloadOnly
#: JvResources.pas:1742
msgid "Download/Copy &Only"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCOperationDownloadInstall
#: JvResources.pas:1743
msgid "Download/Copy and &Install"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCWhatNewInS
#: JvResources.pas:1744
msgid "What's new in %s"
msgstr ""
# === JvBaseEdits.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEOutOfRangeXFloat
#. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween
#: JvResources.pas:1745
#, fuzzy
msgid "Changes between %0:s and %1:s"
msgstr "Der Wert muss zwischen %.*f und %.*f liegen"
#. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween
#: JvResources.pas:1747
msgid ""
"The file download was not successful!\n"
"Please try again manually."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCChangesBetween
#: JvResources.pas:1749
msgid ""
"The file download was successful.\n"
"Install manually from: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCErrorStartingSetup
#: JvResources.pas:1750
msgid "Error starting the setup process."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsPVCErrorStartingSetup
#: JvResources.pas:1753
msgid ""
"The file download was successful.\n"
"Do you want to close and install?"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsNo
# Programmer's name for it: RsNo
#. Programmer's name for it: RsPVInfoButtonCaption
#: JvResources.pas:1754
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Nein"
#. === JvPropertyStore.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsJvPropertyStoreMutexStorePropertiesProcedureName
#: JvResources.pas:1758
msgid "TJvCustomPropertyStore.StoreProperties:"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJvPropertyStoreMutexLoadPropertiesProcedureName
#: JvResources.pas:1759
msgid "TJvCustomPropertyStore.LoadProperties:"
msgstr ""
# === JvPrvwRender.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEAPrintPreviewComponentMustBeAssigne
# === JvPrvwRender.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEAPrintPreviewComponentMustBeAssigne
#. === JvPrvwRender.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEAPrintPreviewComponentMustBeAssigne
#: JvResources.pas:1764
msgid "A PrintPreview component must be assigned in CreatePreview!"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEARichEditComponentMustBeAssignedInC
# Programmer's name for it: RsEARichEditComponentMustBeAssignedInC
#. Programmer's name for it: RsEARichEditComponentMustBeAssignedInC
#: JvResources.pas:1765
msgid "A RichEdit component must be assigned in CreatePreview!"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECannotPerfromThisOperationWhilePrin
#. Programmer's name for it: RsECannotPerfromThisOperationWhilePrin
#: JvResources.pas:1766
msgid "Cannot perfrom this operation while printing!"
msgstr "Diese Operation kann während des Druckvorgangs nicht ausgeführt werden"
# Programmer's name for it: RsEPrinterNotAssigned
#. Programmer's name for it: RsEPrinterNotAssigned
#: JvResources.pas:1767
msgid "Printer not assigned!"
msgstr "Es ist kein Drucker zugewiesen!"
# Programmer's name for it: RsENoPrintPreviewAssigned
#. Programmer's name for it: RsENoPrintPreviewAssigned
#: JvResources.pas:1768
msgid "No PrintPreview assigned!"
msgstr "Keine Druckvorschau zugewiesen!"
# Programmer's name for it: RsERasError
# Programmer's name for it: RsERasError
#. Programmer's name for it: RsERasError
#: JvResources.pas:1774
msgid "RAS: Unable to find RasApi32.dll"
msgstr "RAS: Die Datei RasApi32.dll wurde nicht gefunden."
# === JvRegistryTreeview.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsDefaultCaption
#. === JvRegistryTreeview.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsDefaultCaption
#: JvResources.pas:1778
msgid "(Default)"
msgstr "(Standard)"
# Programmer's name for it: RsMyComputer
#. Programmer's name for it: RsMyComputer
#: JvResources.pas:1779
msgid "My Computer"
msgstr "Arbeitsplatz"
# Programmer's name for it: RsDefaultNoValue
#. Programmer's name for it: RsDefaultNoValue
#: JvResources.pas:1780
msgid "(value not set)"
msgstr "(Wert nicht gesetzt)"
# Programmer's name for it: RsUnknownCaption
#. Programmer's name for it: RsUnknownCaption
#: JvResources.pas:1781
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Unbenannt)"
# === JvRichEdit.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsRTFFilter
#. === JvRichEdit.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsRTFFilter
#: JvResources.pas:1785
msgid "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf"
msgstr "Rich Text Format (*.rtf)|*.rtf"
# Programmer's name for it: RsTextFilter
#. Programmer's name for it: RsTextFilter
#: JvResources.pas:1786
msgid "Plain text (*.txt)|*.txt"
msgstr "Textdatei (*.txt)|*.txt"
# Programmer's name for it: RsEConversionError
# Programmer's name for it: RsEConversionError
#. Programmer's name for it: RsEConversionError
#: JvResources.pas:1788
msgid "Conversion error %.8x"
msgstr "Konvertierungsfehler %.8x"
# Programmer's name for it: RsEConversionBusy
# Programmer's name for it: RsEConversionBusy
#. Programmer's name for it: RsEConversionBusy
#: JvResources.pas:1789
msgid "Cannot execute multiple conversions"
msgstr "Es können nicht mehrere Konvertierungen ausgeführt werden"
# Programmer's name for it: RsECouldNotInitConverter
# Programmer's name for it: RsECouldNotInitConverter
#. Programmer's name for it: RsECouldNotInitConverter
#: JvResources.pas:1790
msgid "Could not initialize converter"
msgstr "Der Konverter kann nicht initialisiert werden"
# Programmer's name for it: RsEDiskFull
# Programmer's name for it: RsEDiskFull
# Programmer's name for it: RsEDiskFull
#. Programmer's name for it: RsEDiskFull
#: JvResources.pas:1791
msgid "Out of space on output"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDocTooLarge
# Programmer's name for it: RsEDocTooLarge
#. Programmer's name for it: RsEDocTooLarge
#: JvResources.pas:1792
msgid "Conversion document too large for target"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidDoc
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDoc
#: JvResources.pas:1793
msgid "Invalid document"
msgstr "Ungültiges Dokument"
# Programmer's name for it: RsEInvalidFile
# Programmer's name for it: RsEInvalidFile
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFile
#: JvResources.pas:1794
msgid "Invalid data in conversion file"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENoMemory
#. Programmer's name for it: RsENoMemory
#: JvResources.pas:1795
msgid "Out of memory"
msgstr "Es ist nicht genug Arbeitsspeicher verfügbar"
# Programmer's name for it: RsEOpenConvErr
# Programmer's name for it: RsEOpenConvErr
#. Programmer's name for it: RsEOpenConvErr
#: JvResources.pas:1796
msgid "Error opening conversion file"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOpenExceptErr
#. Programmer's name for it: RsEOpenExceptErr
#: JvResources.pas:1797
msgid "Error opening exception file"
msgstr "Es trat ein Fehler beim öffnen der Exception-Datei auf"
# Programmer's name for it: RsEOpenInFileErr
#. Programmer's name for it: RsEOpenInFileErr
#: JvResources.pas:1798
msgid "Could not open input file"
msgstr "Die Eingabedatei konnte nicht geöffnet werden."
# Programmer's name for it: RsEOpenOutFileErr
#. Programmer's name for it: RsEOpenOutFileErr
#: JvResources.pas:1799
msgid "Could not open output file"
msgstr "Die Ausgabedatei konnte nicht geöffnet werden."
# Programmer's name for it: RsEReadErr
#. Programmer's name for it: RsEReadErr
#: JvResources.pas:1800
msgid "Error during read"
msgstr "Es trat ein Fehler während des Lesens auf"
# Programmer's name for it: RsEUserCancel
# Programmer's name for it: RsEUserCancel
# Programmer's name for it: RsEUserCancel
#. Programmer's name for it: RsEUserCancel
#: JvResources.pas:1801
msgid "Conversion cancelled by user"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEWriteErr
#. Programmer's name for it: RsEWriteErr
#: JvResources.pas:1802
msgid "Error during write"
msgstr "Es trat ein Fehler während des Schreibens auf"
# Programmer's name for it: RsEWriteExceptErr
#. Programmer's name for it: RsEWriteExceptErr
#: JvResources.pas:1803
msgid "Error writing exception file"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Schreiben der Exception-Datei auf"
# Programmer's name for it: RsEWrongFileType
# Programmer's name for it: RsEWrongFileType
#. Programmer's name for it: RsEWrongFileType
#: JvResources.pas:1804
msgid "Wrong file type for this converter"
msgstr ""
# === JvSAL.pas ==============================================================
# Programmer's name for it: RsEBooleanStackOverflow
#. === JvSAL.pas ==============================================================
#. Programmer's name for it: RsEBooleanStackOverflow
#: JvResources.pas:1808
msgid "Boolean stack overflow"
msgstr "Boolean Stacküberlauf"
# Programmer's name for it: RsEBooleanStackUnderflow
#. Programmer's name for it: RsEBooleanStackUnderflow
#: JvResources.pas:1809
msgid "Boolean stack underflow"
msgstr "Boolean Stackunterlauf"
# Programmer's name for it: RsEProgramStopped
#. Programmer's name for it: RsEProgramStopped
#: JvResources.pas:1810
msgid "Program stopped"
msgstr "Programm angehalten"
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeDirectiveNears
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeDirectiveNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedIncludeDirectiveNears
#: JvResources.pas:1811
msgid "Unterminated include directive near %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEOngetUnitEventHandlerIsNotAssigned
# Programmer's name for it: RsEOngetUnitEventHandlerIsNotAssigned
#. Programmer's name for it: RsEOngetUnitEventHandlerIsNotAssigned
#: JvResources.pas:1812
msgid "OngetUnit event handler is not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotIncludeUnits
#. Programmer's name for it: RsECouldNotIncludeUnits
#: JvResources.pas:1813
msgid "Could not include unit %s"
msgstr "Unit %s kann nicht eingebunden werden"
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedCommentNears
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedCommentNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedCommentNears
#: JvResources.pas:1814
msgid "Unterminated comment near %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedProcedureNears
# Programmer's name for it: RsEUnterminatedProcedureNears
#. Programmer's name for it: RsEUnterminatedProcedureNears
#: JvResources.pas:1815
msgid "Unterminated procedure near %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEVariablesAllreadyDefineds
#. Programmer's name for it: RsEVariablesAllreadyDefineds
#: JvResources.pas:1816
#, fuzzy
msgid "Variable %0:s already defined;%1:s"
msgstr "Variable %s ist bereits definiert;%s"
# Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotYetDefineds
#. Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotYetDefineds
#: JvResources.pas:1817
#, fuzzy
msgid "Variable %0:s is not yet defined;%1:s"
msgstr "Variable %s is noch nicht definiert;%s"
# Programmer's name for it: RsEProceduresNears
#. Programmer's name for it: RsEProceduresNears
#: JvResources.pas:1818
#, fuzzy
msgid "Procedure %0:s near %1:s"
msgstr "Prozedur %s nahe %s"
# Programmer's name for it: RsEUndefinedProcedures
#. Programmer's name for it: RsEUndefinedProcedures
#: JvResources.pas:1819
msgid "Undefined procedure %s"
msgstr "Undefinierte Prozedur %s"
# Programmer's name for it: RsECouldNotFindEndOfProcedure
#. Programmer's name for it: RsECouldNotFindEndOfProcedure
#: JvResources.pas:1820
msgid "Could not find end of procedure"
msgstr "Das Prozedurende kann nicht gefunden werden"
# === JvSALCore.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotInitialized
#. === JvSALCore.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEVariablesIsNotInitialized
#: JvResources.pas:1824
msgid "Variable %s is not initialized"
msgstr "Variable %s ist nicht initialisiert"
# Programmer's name for it: RsEDivisionByZeroError
#. Programmer's name for it: RsEDivisionByZeroError
#: JvResources.pas:1825
msgid "Division by zero error"
msgstr "Division durch Null Fehler"
# Programmer's name for it: RsEMissingendselect
# Programmer's name for it: RsEMissingendselect
#. Programmer's name for it: RsEMissingendselect
#: JvResources.pas:1826
msgid "Missing \"endselect\""
msgstr ""
# === JvSchedEvtStore.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
# === JvSchedEvtStore.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
# === JvSchedEvtStore.pas ====================================================
# Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#. === JvSchedEvtStore.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#: JvResources.pas:1830
msgid "Structure stack is empty"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
# Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#: JvResources.pas:1832
msgid ""
"Schedule is active. Reading a new schedule can only be done on inactive "
"schedules"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
# Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#. Programmer's name for it: RsEStructureStackIsEmpty
#: JvResources.pas:1834
msgid ""
"Schedule is active. Storing of a schedule can only be done on inactive "
"schedules"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsENotASchedule
# Programmer's name for it: RsENotASchedule
#. Programmer's name for it: RsENotASchedule
#: JvResources.pas:1836
msgid "Not a schedule"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnknownScheduleVersions
# Programmer's name for it: RsEUnknownScheduleVersions
#. Programmer's name for it: RsEUnknownScheduleVersions
#: JvResources.pas:1837
msgid "Unknown schedule version ($%s)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedStructure
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedStructure
#. Programmer's name for it: RsEUnexpectedStructure
#: JvResources.pas:1838
msgid "Unexpected structure"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEIncorrectIdentifierFound
# Programmer's name for it: RsEIncorrectIdentifierFound
#. Programmer's name for it: RsEIncorrectIdentifierFound
#: JvResources.pas:1839
msgid "Incorrect identifier found"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEIncorrectStructure
# Programmer's name for it: RsEIncorrectStructure
#. Programmer's name for it: RsEIncorrectStructure
#: JvResources.pas:1840
msgid "Incorrect structure found"
msgstr ""
# === JvScheduledEvents.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsECannotRestart
# === JvScheduledEvents.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsECannotRestart
#. === JvScheduledEvents.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsECannotRestart
#: JvResources.pas:1844
msgid "Cannot restart: Event is being triggered or is executing"
msgstr ""
# === JvScrollMax.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsRightClickAndChooseAddBand
# === JvScrollMax.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsRightClickAndChooseAddBand
#. === JvScrollMax.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsRightClickAndChooseAddBand
#: JvResources.pas:1848
msgid "Right click and choose \"Add band\""
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxBandCanBePutOnlyIntoTJv
# Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxBandCanBePutOnlyIntoTJv
# Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxBandCanBePutOnlyIntoTJv
#. Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxBandCanBePutOnlyIntoTJv
#: JvResources.pas:1854
msgid "TJvScrollMaxBand can be put only into TJvScrollMax component"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxCanContainOnlyTJvScroll
# Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxCanContainOnlyTJvScroll
#. Programmer's name for it: RsETJvScrollMaxCanContainOnlyTJvScroll
#: JvResources.pas:1855
msgid "TJvScrollMax can contain only TJvScrollMaxBand components"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEControlsNotAChildOfs
# Programmer's name for it: RsEControlsNotAChildOfs
#. Programmer's name for it: RsEControlsNotAChildOfs
#: JvResources.pas:1856
#, fuzzy
msgid "Control %0:s not a child of %1:s"
msgstr "Das Steuerelement %s is kein Kind von %s"
# === JvSegmentedLEDDisplay.pas ==============================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidClass
#. === JvSegmentedLEDDisplay.pas ==============================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidClass
#: JvResources.pas:1860
msgid "Invalid class"
msgstr "Ungültige Klasse"
# Programmer's name for it: RsEInvalidMappingFile
#. Programmer's name for it: RsEInvalidMappingFile
#: JvResources.pas:1861
msgid "Invalid mapping file"
msgstr "Ungültige Mapping-Datei"
# Programmer's name for it: RsEDuplicateDigitClass
# Programmer's name for it: RsEDuplicateDigitClass
#. Programmer's name for it: RsEDuplicateDigitClass
#: JvResources.pas:1862
msgid "Duplicate DigitClass registered"
msgstr ""
# === JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.pas ===================================
# Programmer's name for it: RsTheCurrentCharacterHasBeenModifiedA
# === JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.pas ===================================
# Programmer's name for it: RsTheCurrentCharacterHasBeenModifiedA
#. === JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.pas ===================================
#. Programmer's name for it: RsTheCurrentCharacterHasBeenModifiedA
#: JvResources.pas:1866
msgid "The current character has been modified. Apply changes?"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsTheCurrentMappingHasBeenModifiedSav
# Programmer's name for it: RsTheCurrentMappingHasBeenModifiedSav
# Programmer's name for it: RsTheCurrentMappingHasBeenModifiedSav
#. Programmer's name for it: RsTheCurrentMappingHasBeenModifiedSav
#: JvResources.pas:1867
msgid "The current mapping has been modified. Save changes to file?"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsSegmentedLEDDisplayMappingFilessdms
# Programmer's name for it: RsSegmentedLEDDisplayMappingFilessdms
# Programmer's name for it: RsSegmentedLEDDisplayMappingFilessdms
#. Programmer's name for it: RsSegmentedLEDDisplayMappingFilessdms
#: JvResources.pas:1868
msgid "Segmented LED display mapping files (*.sdm)|*.sdm|All files (*.*)|*.*"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsSelectCharacter
# Programmer's name for it: RsSelectCharacter
# Programmer's name for it: RsSelectCharacter
#. Programmer's name for it: RsSelectCharacter
#: JvResources.pas:1869
msgid "Select character..."
msgstr "Zeichen auswählen..."
# Programmer's name for it: RsSpecifyANewCharacter
# Programmer's name for it: RsSpecifyANewCharacter
# Programmer's name for it: RsSpecifyANewCharacter
#. Programmer's name for it: RsSpecifyANewCharacter
#: JvResources.pas:1870
msgid "Specify a new character"
msgstr "Neues Zeichen eingeben"
# === JvSHFileOperation.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsENoFilesSpecifiedToTJvSHFileOperatio
# === JvSHFileOperation.pas ==================================================
# Programmer's name for it: RsENoFilesSpecifiedToTJvSHFileOperatio
#. === JvSHFileOperation.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsENoFilesSpecifiedToTJvSHFileOperatio
#: JvResources.pas:1874
msgid "No files specified to TJvSHFileOperation Execute function"
msgstr ""
# === JvSpeedbar.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEAutoSpeedbarMode
# === JvSpeedbar.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEAutoSpeedbarMode
# === JvSpeedbar.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEAutoSpeedbarMode
#. === JvSpeedbar.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEAutoSpeedbarMode
#: JvResources.pas:1878
msgid "Cannot set this property value while Position is bpAuto"
msgstr ""
# === JvSpeedbarSetupForm.pas ================================================
# Programmer's name for it: RsCustomizeSpeedbar
#. === JvSpeedbarSetupForm.pas ================================================
#. Programmer's name for it: RsCustomizeSpeedbar
#: JvResources.pas:1882
msgid "Customize Speedbar"
msgstr "Speedbar anpassen"
# Programmer's name for it: RsAvailButtons
# Programmer's name for it: RsAvailButtons
#. Programmer's name for it: RsAvailButtons
#: JvResources.pas:1883
msgid "&Available buttons:"
msgstr "&Verfügbare Buttons:"
# Programmer's name for it: RsSpeedbarCategories
#. Programmer's name for it: RsSpeedbarCategories
#: JvResources.pas:1884
msgid "&Categories:"
msgstr "&Kategorien"
# Programmer's name for it: RsSpeedbarEditHint
# Programmer's name for it: RsSpeedbarEditHint
#. Programmer's name for it: RsSpeedbarEditHint
#: JvResources.pas:1886
msgid ""
"To add command buttons, drag and drop buttons onto the SpeedBar. To remove "
"command buttons, drag them off the SpeedBar."
msgstr ""
# === JvSpellChecker.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsENoSpellCheckerAvailable
# === JvSpellChecker.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsENoSpellCheckerAvailable
#. === JvSpellChecker.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoSpellCheckerAvailable
#: JvResources.pas:1890
msgid "No IJvSpellChecker implementation available!"
msgstr ""
# === JvSpellerForm.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsENoDictionaryLoaded
#. === JvSpellerForm.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsENoDictionaryLoaded
#: JvResources.pas:1894
msgid "No dictionary loaded"
msgstr "Kein Wörerbuch geladen"
# === JvBaseEdits.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEOutOfRangeXFloat
#. === JvSpin.pas =============================================================
#. Programmer's name for it: RsEOutOfRangeFloat
#: JvResources.pas:1898
#, fuzzy
msgid "Value must be between %0:g and %1:g"
msgstr "Der Wert muss zwischen %.*f und %.*f liegen"
# === JvStatusBar.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidControlSelection
# === JvStatusBar.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidControlSelection
#. === JvStatusBar.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidControlSelection
#: JvResources.pas:1902
msgid "Invalid control selection"
msgstr ""
# === JvSticker.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEditStickerCaption
# === JvSticker.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEditStickerCaption
#. === JvSticker.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEditStickerCaption
#: JvResources.pas:1906
msgid "Edit sticker"
msgstr ""
#. === JvStringHolder.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoItemFoundWithName
#: JvResources.pas:1910
msgid "No item found with name \"%s\""
msgstr ""
# === JvStrings.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsECannotLoadResource
#. === JvStrings.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsECannotLoadResource
#: JvResources.pas:1914
msgid "Cannot load resource: %s"
msgstr "Die Resource %s kann nicht geladen werden"
# Programmer's name for it: RsEIncorrectStringFormat
# Programmer's name for it: RsEIncorrectStringFormat
#. Programmer's name for it: RsEIncorrectStringFormat
#: JvResources.pas:1915
msgid "Base64: Incorrect string format"
msgstr ""
# === JvSyncSplitter.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidPartner
# === JvSyncSplitter.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidPartner
#. === JvSyncSplitter.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPartner
#: JvResources.pas:1919
msgid "TJvSyncSplitter.SetPartner: cannot set Partner to Self!"
msgstr ""
#. === JvSysRequirements.pas ==================================================
#. Programmer's name for it: RsSysRequirementsCaption
#: JvResources.pas:1923
msgid "System Requirements for %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMinColorDepthReq
#: JvResources.pas:1924
msgid ""
"The color depth must be at least %1:d bits per pixel, but is only %0:d bits "
"per pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMaxColorDepthReq
#: JvResources.pas:1925
msgid ""
"The color depth cannot be more than %1:d bits per pixel, but is %0:d bits "
"per pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBetweenColorDepthReq
#: JvResources.pas:1926
msgid ""
"The color depth must be between %1:d and %2:d bits per pixel, but is %0:d "
"bits per pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMinScreenXReq
#: JvResources.pas:1927
msgid ""
"The horizontal screen resolution must be at least %1:d pixels, but is only %"
"0:d pixels."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMaxScreenXReq
#: JvResources.pas:1928
msgid ""
"The horizontal screen resolution cannot be more than %1:d pixels, but is %0:"
"d pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBetweenScreenXReq
#: JvResources.pas:1929
msgid ""
"The horizontal screen resolution must be between %1:d and %2:d pixels, but "
"is %0:d pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMinScreenYReq
#: JvResources.pas:1930
msgid ""
"The vertical screen resolution must be at least %1:d pixels, but is only %0:"
"d pixels."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMaxScreenYReq
#: JvResources.pas:1931
msgid ""
"The vertical screen resolution cannot be more than %1:d pixels, but is %0:d "
"pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBetweenScreenYReq
#: JvResources.pas:1932
msgid ""
"The vertical screen resolution must be between %1:d and %2:d pixels, but is %"
"0:d pixel."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMinRefreshReq
#: JvResources.pas:1933
msgid ""
"The video refresh rate must be at least %1:d Hertz, but is only %0:d Hertz."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsMaxRefreshReq
#: JvResources.pas:1934
msgid ""
"The video refresh rate cannot be more than %1:d Hertz, but is %0:d Hertz."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsBetweenRefreshReq
#: JvResources.pas:1935
msgid ""
"The video refresh rate must be between %1:d and %2:d Hertz, but is %0:d "
"Hertz."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#. Programmer's name for it: RsWindowsVersionReq
#: JvResources.pas:1936
#, fuzzy
msgid "This version of Windows is not supported."
msgstr "Version wird nicht unterstützt"
#. Programmer's name for it: RsSystemFontSmallReq
#: JvResources.pas:1937
msgid "The system does not use small fonts."
msgstr ""
# === JvJoystick.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver
# === JvJoystick.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsNoJoystickDriver
#. Programmer's name for it: RsSystemFontBigReq
#: JvResources.pas:1938
#, fuzzy
msgid "The system does not use big fonts."
msgstr "Es ist kein Joystick-Treiber vorhanden."
# === JvSystemPopup.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEAlreadyHooked
# === JvSystemPopup.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEAlreadyHooked
# === JvSystemPopup.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEAlreadyHooked
#. === JvSystemPopup.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEAlreadyHooked
#: JvResources.pas:1942
msgid "TJvSystemPopup.Hook: already hooked"
msgstr ""
# === JvTFDays.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime
# Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime
# === JvTFDays.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime
# Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime
#. === JvTFDays.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeStartTime
#: JvResources.pas:1947 JvTFDays.pas:1770
msgid "Invalid PrimeTime StartTime"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime
# Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime
# Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime
# Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime
#. Programmer's name for it: RsEInvalidPrimeTimeEndTime
#: JvResources.pas:1948 JvTFDays.pas:1771
msgid "Invalid PrimeTime EndTime"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds
# Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds
# Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds
# Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds
#. Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds
#. Programmer's name for it: RsEColumnIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1949 JvTFDays.pas:1772
msgid "Column index out of bounds"
msgstr "Spaltenindex überscheitet das Maximum"
# Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds
# Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds
# Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds
# Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds
#. Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds
#. Programmer's name for it: RsERowIndexOutOfBounds
#: JvResources.pas:1950 JvTFDays.pas:1773
msgid "Row index out of bounds"
msgstr "Zeilenindex überscheitet das Maximum"
# Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment
# Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment
# Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment
# Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment
#. Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment
#. Programmer's name for it: RsEMapColNotFoundForAppointment
#: JvResources.pas:1951 JvTFDays.pas:1774
msgid "Map column not found for appointment"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap
# Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap
# Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap
# Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap
#. Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap
#. Programmer's name for it: RsECorruptAppointmentMap
#: JvResources.pas:1952 JvTFDays.pas:1775
msgid "Corrupt appointment map"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater
# Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater
# Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater
# Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater
#. Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater
#. Programmer's name for it: RsEGridGranularityCannotBeGreater
#: JvResources.pas:1954 JvTFDays.pas:1777
msgid "Grid granularity cannot be greater than the time block granularity"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly
# Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly
# Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly
# Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly
#. Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly
#. Programmer's name for it: RsETimeBlockGranularityMustBeEvenly
#: JvResources.pas:1956 JvTFDays.pas:1779
msgid "Time block granularity must be evenly divisible by the grid granularity"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn
# Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn
# Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn
# Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn
#. Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn
#. Programmer's name for it: RsETimeBlocksMustBeginExactlyOn
#: JvResources.pas:1958 JvTFDays.pas:1781
msgid "Time blocks must begin exactly on a grid time division"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
# Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
# Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
# Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
# Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
# Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
#. Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
#. Programmer's name for it: RsEGridEndTimeCannotBePriorToGridStart
#: JvResources.pas:1959 JvTFDays.pas:1782
msgid "GridEndTime cannot be prior to GridStartTime"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi
# Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi
# Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi
# Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi
#. Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi
#. Programmer's name for it: RsEGridStartTimeCannotBeAfterGridEndTi
#: JvResources.pas:1960 JvTFDays.pas:1783
msgid "GridStartTime cannot be after GridEndTime"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowd
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidRowd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidRowd
#: JvResources.pas:1961 JvTFDays.pas:1784
msgid "Invalid row (%d)"
msgstr "Ungültige Zeile (%d)"
# Programmer's name for it: RsEThereIsNoDataToPrint
# Programmer's name for it: RsEThereIsNoDataToPrint
#. Programmer's name for it: RsEThereIsNoDataToPrint
#. Programmer's name for it: RsEThereIsNoDataToPrint
#: JvResources.pas:1962 JvTFDays.pas:1785
msgid "There is no data to print"
msgstr "Keine Druckdaten vorhanden"
# Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists
# Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists
# Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists
# Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists
#. Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists
#. Programmer's name for it: RsENoPageInfoExists
#: JvResources.pas:1964 JvTFDays.pas:1787
msgid "No page info exists. Document must be prepared"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull
# Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull
# Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull
# Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull
#. Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull
#. Programmer's name for it: RsEATimeBlockNameCannotBeNull
#: JvResources.pas:1965 JvTFDays.pas:1788
msgid "A time block name cannot be null"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName
# Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName
# Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName
# Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName
#. Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName
#. Programmer's name for it: RsEAnotherTimeBlockWithTheName
#: JvResources.pas:1966 JvTFDays.pas:1790
msgid "Another time block with the name \"%s\" already exists"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist
# Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist
# Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist
# Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist
#. Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist
#. Programmer's name for it: RsEATimeBlockWithTheNamesDoesNotExist
#: JvResources.pas:1967 JvTFDays.pas:1791
msgid "A time block with the name \"%s\" does not exist"
msgstr ""
# === JvTFGantt.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale
# Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale
# === JvTFGantt.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale
# Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale
#. === JvTFGantt.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale
#. Programmer's name for it: RsThisIsTheMajorScale
#: JvResources.pas:1973 JvTFGantt.pas:151
msgid "This is the Major Scale"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale
# Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale
# Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale
# Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale
#. Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale
#. Programmer's name for it: RsThisIsTheMinorScale
#: JvResources.pas:1974 JvTFGantt.pas:152
msgid "This is the Minor Scale"
msgstr ""
# === JvTFGlance.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
# Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
# === JvTFGlance.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
# Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
# === JvTFGlance.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
# Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
#. === JvTFGlance.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
#. Programmer's name for it: RsECellDatesCannotBeChanged
#: JvResources.pas:1980 JvTFGlance.pas:772
msgid "Cell Dates cannot be changed"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
# Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
# Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
# Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
# Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
# Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
#. Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
#. Programmer's name for it: RsECellMapHasBeenCorrupteds
#: JvResources.pas:1981 JvTFGlance.pas:773
msgid "Cell map has been corrupted %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
# Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
# Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
# Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
# Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
# Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
#. Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
#. Programmer's name for it: RsECellObjectNotAssigned
#: JvResources.pas:1982 JvTFGlance.pas:774
msgid "Cell object not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidColIndexd
#: JvResources.pas:1983 JvTFGlance.pas:775
msgid "Invalid col index (%d)"
msgstr "Ungültiger Spaltenindex (%d)"
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidRowIndexd
#: JvResources.pas:1984 JvTFGlance.pas:776
msgid "Invalid row index (%d)"
msgstr "Ungültiger Zeilenindex (%d)"
# Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
# Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
# Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
# Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
# Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
# Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
#. Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
#. Programmer's name for it: RsEApptIndexOutOfBoundsd
#: JvResources.pas:1985 JvTFGlance.pas:777
msgid "Appt index out of bounds (%d)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit
# Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit
# Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit
# Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit
#. Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit
#. Programmer's name for it: RsECellCannotBeSplit
#: JvResources.pas:1986 JvTFGlance.pas:778
msgid "Cell cannot be split"
msgstr "Die Zelle kann nicht geteilt werden"
# Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
# Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
# Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
# Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
# Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
# Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
#. Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
#. Programmer's name for it: RsEASubcellCannotBeSplit
#: JvResources.pas:1987 JvTFGlance.pas:779
msgid "A subcell cannot be split"
msgstr "Eine Unterzelle kann nicht gesplittet werden."
# FoLog..ListView1......Caption
# Programmer's name for it: RsTitle
# Programmer's name for it: RsTitle
# FoLog..ListView1......Caption
#. Programmer's name for it: RsGlanceMainTitle
#. Programmer's name for it: RsGlanceMainTitle
#: JvResources.pas:1988 JvTFGlance.pas:780
#, fuzzy
msgid "(Title)"
msgstr "Titel"
# === JvTFGlanceTextViewer.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
# Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
# === JvTFGlanceTextViewer.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
# Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
# === JvTFGlanceTextViewer.pas ===============================================
# Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
# Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
#. === JvTFGlanceTextViewer.pas ===============================================
#. Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
#. Programmer's name for it: RsEGlanceControlNotAssigned
#: JvResources.pas:1994 JvTFGlanceTextViewer.pas:295
msgid "GlanceControl not assigned"
msgstr ""
# === JvTFManager.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
# === JvTFManager.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
# === JvTFManager.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
#. === JvTFManager.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateCustomImageMap
#: JvResources.pas:2001 JvTFManager.pas:1073
msgid "Could not create CustomImageMap. Appointment not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateAppointmentObject
#: JvResources.pas:2003 JvTFManager.pas:1075
msgid "Could not create Appointment object. ScheduleManager not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
# Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
# Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
# Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
# Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
# Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
#. Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
#. Programmer's name for it: RsEScheduleManagerNotificationFailedSc
#: JvResources.pas:2004 JvTFManager.pas:1076
msgid "ScheduleManager notification failed. ScheduleManager not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
#. Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
#. Programmer's name for it: RsEScheduleNotificationFailed
#: JvResources.pas:2006 JvTFManager.pas:1078
msgid "Schedule notification failed. Schedule not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
#. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
#. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndTimes
#: JvResources.pas:2007 JvTFManager.pas:1079
msgid "Invalid start and end times"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
# Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
#. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
#. Programmer's name for it: RsEInvalidStartAndEndDates
#: JvResources.pas:2008 JvTFManager.pas:1080
msgid "Invalid start and end dates"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
# Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
#. Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
#. Programmer's name for it: RsEAppointmentNotificationFailed
#: JvResources.pas:2010 JvTFManager.pas:1082
msgid "Appointment notification failed. Appointment not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateNewAppointment
#: JvResources.pas:2012 JvTFManager.pas:1084
msgid ""
"Could not create new appointment. Appointment with given ID already exists"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
# Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
# Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
# Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
# Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
# Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
#. Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
#. Programmer's name for it: RsEInvalidTriggerForRefreshControls
#: JvResources.pas:2013 JvTFManager.pas:1085
msgid "Invalid Trigger for RefreshControls"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
# Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
# Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
# Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
# Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
# Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
#. Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
#. Programmer's name for it: RsEInvalidScopeInReconcileRefresh
#: JvResources.pas:2014 JvTFManager.pas:1086
msgid "Invalid Scope in ReconcileRefresh"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
#. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
#. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrieveSchedule
#: JvResources.pas:2016 JvTFManager.pas:1088
msgid "Could not retrieve schedule. ScheduleManager not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
# Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
#. Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
#. Programmer's name for it: RsECouldNotReleaseSchedule
#: JvResources.pas:2018 JvTFManager.pas:1090
msgid "Could not release schedule. ScheduleManager not assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateADocumentBecauseA
#: JvResources.pas:2020 JvTFManager.pas:1092
msgid "Could not create a document because a document already exists"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
# Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
# Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
# Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
# Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
# Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
#. Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
#. Programmer's name for it: RsECouldNotFinishDocumentBecauseNo
#: JvResources.pas:2022 JvTFManager.pas:1094
msgid "Could not finish document because no document has been created"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist
# Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist
# Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist
# Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist
#. Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist
#. Programmer's name for it: RsEDocumentDoesNotExist
#: JvResources.pas:2023 JvTFManager.pas:1095
msgid "Document does not exist"
msgstr "Das Dokument ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
#. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
#. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesCannotBeAccessedIf
#: JvResources.pas:2025 JvTFManager.pas:1097
msgid "Document pages cannot be accessed if printing directly to the printer"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
# Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
#. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
#. Programmer's name for it: RsEDocumentPagesAreInaccessibleUntil
#: JvResources.pas:2027 JvTFManager.pas:1099
msgid "Document pages are inaccessible until the document has been finished"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount
# Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount
#. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount
#. Programmer's name for it: RsECouldNotRetrievePageCount
#: JvResources.pas:2029 JvTFManager.pas:1101
msgid "Could not retrieve page count because document does not exist"
msgstr ""
"Die Seitenanzahl kann nicht ermittelt werden da das Dokument nicht vorhanden "
"ist"
# Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted
# Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted
# Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted
# Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted
#. Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted
#. Programmer's name for it: RsEOnlyAFinishedDocumentCanBePrinted
#: JvResources.pas:2030 JvTFManager.pas:1102
msgid "Only a finished document can be printed"
msgstr "Nur ein geschlossenes Dokument kann gedruckt werden"
# Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint
# Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint
# Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint
# Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint
#. Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint
#. Programmer's name for it: RsEThereAreNoPagesToPrint
#: JvResources.pas:2031 JvTFManager.pas:1103
msgid "There are no pages to print"
msgstr "Es sind keine Seiten zum Drucken vorhanden"
# Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile
# Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile
# Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile
# Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile
#. Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile
#. Programmer's name for it: RsEDocumentMustBeFinishedToSaveToFile
#: JvResources.pas:2032 JvTFManager.pas:1104
msgid "Document must be Finished to save to file"
msgstr ""
"Das Dokument muss abgeschlossen sein bevor es in eine Datei gespeichert "
"werden kann"
# Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
# Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
# Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
# Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
# Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
# Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
#. Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
#. Programmer's name for it: RsEThisPropertyCannotBeChangedIfA
#: JvResources.pas:2034 JvTFManager.pas:1106
msgid "This property cannot be changed if a document exists"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
# Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
#. Programmer's name for it: RsECouldNotCreateTJvTFPrinterPageLayou
#: JvResources.pas:2036 JvTFManager.pas:1108
msgid ""
"Could not create TJvTFPrinterPageLayout because aPrinter must be assigned"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
# Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
# Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
# Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidFooterHeightd
#: JvResources.pas:2037 JvTFManager.pas:1109
msgid "Invalid Footer Height (%d)"
msgstr "Ungültige Höhe für Fußzeile (%d)"
# Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
# Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
# Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
# Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidHeaderHeightd
#: JvResources.pas:2038 JvTFManager.pas:1110
msgid "Invalid Header Height (%d)"
msgstr "Ungültige Höher für Kopfzeile (%d)"
# === JvTFSparseMatrix.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty
# Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty
# === JvTFSparseMatrix.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty
# Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty
#. === JvTFSparseMatrix.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty
#. Programmer's name for it: RsEMatrixMustBeEmpty
#: JvResources.pas:2044 JvTFSparseMatrix.pas:92
msgid "Matrix must be empty before setting null value"
msgstr "Die Matrix muss leer sein bevor der Nullwert gesetzt wird"
# === JvTFUtils.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth
# Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth
# === JvTFUtils.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth
# Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth
#. === JvTFUtils.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth
#. Programmer's name for it: RsEResultDoesNotFallInMonth
#: JvResources.pas:2050 JvTFUtils.pas:138
msgid "Result does not fall in given month"
msgstr "Das Ergebnis fällt nicht in den angegebenen Monat"
# Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
# Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
# Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
# Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
#. Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
#. Programmer's name for it: RsEInvalidMonthValue
#: JvResources.pas:2051 JvTFUtils.pas:139
msgid "Invalid Month Value (%d)"
msgstr "Ungültiger Wert für Monat (%d)"
# Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue
# Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue
# Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue
# Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDayOfWeekValue
#: JvResources.pas:2052 JvTFUtils.pas:140
msgid "Invalid value for day of week (%d)"
msgstr "Ungültiger Wert für Wochentag (%d)"
# === JvTFWeeks.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsWeekOf
# Programmer's name for it: RsWeekOf
# === JvTFWeeks.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsWeekOf
# Programmer's name for it: RsWeekOf
# === JvTFWeeks.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsWeekOf
# Programmer's name for it: RsWeekOf
#. === JvTFWeeks.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsWeekOf
#. Programmer's name for it: RsWeekOf
#: JvResources.pas:2058 JvTFWeeks.pas:126
msgid "Week of %s"
msgstr "Woche %s"
#. === JvThreadDialog.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENotATJvThread
#: JvResources.pas:2063
msgid ""
"TJvCustomThreadDialogForm.SetConnectedThread: A thread must be a TJvThread-"
"Component"
msgstr ""
# === JvThumbImage.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsEUnknownFileExtension
#. === JvThumbImage.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnknownFileExtension
#: JvResources.pas:2067
msgid "Unknown file extension %s"
msgstr "Unbekannte Dateierweiterung %s"
# Programmer's name for it: RsFileFilters
#. Programmer's name for it: RsFileFilters
#: JvResources.pas:2068
msgid "|PCX Files(*.pcx)|*.pcx|Targa Files(*.tga)|*.tga"
msgstr "|PCX Dateien (*.pcx)|*.pcx|Targa Dateien (*.tga)|*.tga"
# === JvThumbnails.pas =======================================================
# Programmer's name for it: RsUnknown
#. === JvThumbnails.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsUnknown
#: JvResources.pas:2073
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
# === JvTimeLimit.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsExpired
# === JvTimeLimit.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsExpired
# === JvTimeLimit.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsExpired
#. === JvTimeLimit.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsExpired
#: JvResources.pas:2077
msgid "The test period has expired, please register this application"
msgstr ""
# === JvTimeList.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTJvTimerList
# === JvTimeList.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTJvTimerList
# === JvTimeList.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTJvTimerList
#. === JvTimeList.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTJvTimerList
#: JvResources.pas:2081
msgid "Owner of TJvTimerEvents must be a TJvTimerList"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsNextCaption
#. Programmer's name for it: RsNextCaption
#: JvResources.pas:2086
msgid "&Next Tip"
msgstr "&Nächster Tipp"
# Programmer's name for it: RsTipsTitle
#. Programmer's name for it: RsTipsTitle
#: JvResources.pas:2087
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "Tipps und Tricks"
# Programmer's name for it: RsTipsHeaderText
#. Programmer's name for it: RsTipsHeaderText
#: JvResources.pas:2088
msgid "Did you know..."
msgstr "Wussten Sie schon..."
# Programmer's name for it: RsTipsCheckBoxText
#. Programmer's name for it: RsTipsCheckBoxText
#: JvResources.pas:2089
msgid "&Show Tips on Startup"
msgstr "Tips beim &Start anzeigen"
# Programmer's name for it: RsDefaultFilter
#. Programmer's name for it: RsDefaultFilter
#: JvResources.pas:2096
msgid "All files (*.*)|*.*"
msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
# Programmer's name for it: RsDefaultFilter
# Programmer's name for it: RsDefaultFilter
#. Programmer's name for it: RsDefaultFilter
#: JvResources.pas:2099
msgid "All files (*)|*"
msgstr "Alle Dateien (*)|*"
# Programmer's name for it: RsEDateMinLimit
# Programmer's name for it: RsEDateMinLimit
#. Programmer's name for it: RsEDateMinLimit
#: JvResources.pas:2103
msgid "Enter a date before \"%s\""
msgstr "Geben Sie ein Datum vor dem \"%s\" ein"
# Programmer's name for it: RsEDateMaxLimit
# Programmer's name for it: RsEDateMaxLimit
#. Programmer's name for it: RsEDateMaxLimit
#: JvResources.pas:2104
msgid "Enter a date after \"%s\""
msgstr "Geben Sie ein Datum nach dem \"%s\" ein"
# === JvTurtle.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsErrorCanvasNotAssigned
#. === JvTurtle.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsErrorCanvasNotAssigned
#: JvResources.pas:2108
msgid "Canvas not assigned"
msgstr "Canvas wurde nicht zugewiesen"
# Programmer's name for it: RsEmptyScript
#. Programmer's name for it: RsEmptyScript
#: JvResources.pas:2109
msgid "Empty script"
msgstr "Leeres Skript"
# Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar
# Programmer's name for it: RsInvalidIntegerIns
#. Programmer's name for it: RsInvalidIntegerIns
#: JvResources.pas:2110
msgid "Invalid integer in %s"
msgstr "Ungültige ganze Zahl in %s"
# Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar
# Programmer's name for it: RsInvalidColorIns
#. Programmer's name for it: RsInvalidColorIns
#: JvResources.pas:2111
msgid "Invalid color in %s"
msgstr "Ungültige Farbe in %s"
# Programmer's name for it: RsInvalidCopyMode
#. Programmer's name for it: RsInvalidCopyMode
#: JvResources.pas:2112
msgid "Invalid copy mode"
msgstr "Ungültiger Kopiermodus"
# Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd
# Programmer's name for it: RsInvalidPenMode
#. Programmer's name for it: RsInvalidPenMode
#: JvResources.pas:2113
msgid "Invalid pen mode"
msgstr "Ungültiger Pen-Modus"
# Programmer's name for it: RsInvalidTextIns
#. Programmer's name for it: RsInvalidTextIns
#: JvResources.pas:2114
msgid "Invalid text in %s"
msgstr "Ungültiger Text in %s"
# Programmer's name for it: RsMissingFontname
#. Programmer's name for it: RsMissingFontname
#: JvResources.pas:2115
msgid "Missing fontname"
msgstr "Fehlender Schriftartname"
# Programmer's name for it: RsNumberExpectedIns
#. Programmer's name for it: RsNumberExpectedIns
#: JvResources.pas:2116
msgid "Number expected in %s"
msgstr "Zahl erwartet in %s"
# Programmer's name for it: RsNumberStackUnderflow
#. Programmer's name for it: RsNumberStackUnderflow
#: JvResources.pas:2117
msgid "Number stack underflow"
msgstr "Zahlen-Stackünterlauf"
# Programmer's name for it: RsNumberStackOverflow
#. Programmer's name for it: RsNumberStackOverflow
#: JvResources.pas:2118
msgid "Number stack overflow"
msgstr "Zahlen-Stacküberlauf"
# Programmer's name for it: RsMissingAfterComment
#. Programmer's name for it: RsMissingAfterComment
#: JvResources.pas:2119
msgid "Missing \"}\" after comment"
msgstr "\"}\" nach Kommentar erwartet"
# Programmer's name for it: RsErrorIns
#. Programmer's name for it: RsErrorIns
#: JvResources.pas:2120
msgid "Error in %s"
msgstr "Fehler in %s"
# Programmer's name for it: RsDivisionByZero
#. Programmer's name for it: RsDivisionByZero
#: JvResources.pas:2121
msgid "Division by zero"
msgstr "Division durch Null."
# Programmer's name for it: RsInvalidParameterIns
#. Programmer's name for it: RsInvalidParameterIns
#: JvResources.pas:2122
msgid "Invalid parameter in %s"
msgstr "Ungültiger Parameter in %s"
# Programmer's name for it: RsSymbolsIsNotDefined
#. Programmer's name for it: RsSymbolsIsNotDefined
#: JvResources.pas:2123
msgid "Symbol %s is not defined"
msgstr "Symbol %s ist nicht definiert"
# Programmer's name for it: RsMissingAfterBlock
#. Programmer's name for it: RsMissingAfterBlock
#: JvResources.pas:2124
msgid "Missing \"]\" after block"
msgstr "\"]\" nach Block erwartet"
# Programmer's name for it: RsStackUnderflowIns
#. Programmer's name for it: RsStackUnderflowIns
#: JvResources.pas:2125
msgid "Stack underflow in %s"
msgstr "Stackunterlauf in %s"
# Programmer's name for it: RsSymbolExpectedAfterIf
#. Programmer's name for it: RsSymbolExpectedAfterIf
#: JvResources.pas:2126
msgid "Symbol expected after if"
msgstr "Symbol erwartet nach if"
# Programmer's name for it: RsCanNotTakeSqrtOf
#. Programmer's name for it: RsCanNotTakeSqrtOf
#: JvResources.pas:2127
msgid "Can not take sqrt of 0"
msgstr "Aus Null kann keine Quadratwurzel gezogen werden"
# Programmer's name for it: RsNotAllowedIns
# Programmer's name for it: RsNotAllowedIns
#. Programmer's name for it: RsNotAllowedIns
#: JvResources.pas:2128
msgid "0 not allowed in %s"
msgstr "0 ist in %s nicht erlaubt"
# Programmer's name for it: RsNeedMinimumOfSidesIns
# Programmer's name for it: RsNeedMinimumOfSidesIns
#. Programmer's name for it: RsNeedMinimumOfSidesIns
#: JvResources.pas:2129
msgid "Need minimum of 3 sides in %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsMaximumSidesExceededIns
# Programmer's name for it: RsMaximumSidesExceededIns
#. Programmer's name for it: RsMaximumSidesExceededIns
#: JvResources.pas:2130
msgid "Maximum 12 sides exceeded in %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsTokenExpected
# Programmer's name for it: RsTokenExpected
#. Programmer's name for it: RsTokenExpected
#: JvResources.pas:2131
msgid "Token expected"
msgstr "Token erwartet"
# Programmer's name for it: RssDoesNotExist
# Programmer's name for it: RssDoesNotExist
#. Programmer's name for it: RssDoesNotExist
#: JvResources.pas:2132
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s ist nicht vorhanden"
# Programmer's name for it: RsDivisionByZeroNotAllowedInIn
#. Programmer's name for it: RsDivisionByZeroNotAllowedInIn
#: JvResources.pas:2133
msgid "Division by zero not allowed in in-"
msgstr "Division durch Null ist nicht erlaubt in in-"
# Programmer's name for it: RsStackUnderflow
#. Programmer's name for it: RsStackUnderflow
#: JvResources.pas:2135
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stackunterlauf"
# === JvTypes.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsClBlack
# === JvTypes.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsClBlack
# === JvTypes.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsClBlack
#. === JvTypes.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsClBlack
#: JvResources.pas:2139
msgid "Black"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClMaroon
# Programmer's name for it: RsClMaroon
# Programmer's name for it: RsClMaroon
#. Programmer's name for it: RsClMaroon
#: JvResources.pas:2140
msgid "Maroon"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClOlive
# Programmer's name for it: RsClOlive
# Programmer's name for it: RsClOlive
#. Programmer's name for it: RsClOlive
#: JvResources.pas:2142
msgid "Olive green"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClNavy
# Programmer's name for it: RsClNavy
# Programmer's name for it: RsClNavy
#. Programmer's name for it: RsClNavy
#: JvResources.pas:2143
msgid "Navy blue"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClPurple
# Programmer's name for it: RsClPurple
# Programmer's name for it: RsClPurple
#. Programmer's name for it: RsClPurple
#: JvResources.pas:2144
msgid "Purple"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClTeal
# Programmer's name for it: RsClTeal
# Programmer's name for it: RsClTeal
#. Programmer's name for it: RsClTeal
#: JvResources.pas:2145
msgid "Teal"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClGray
# Programmer's name for it: RsClGray
# Programmer's name for it: RsClGray
#. Programmer's name for it: RsClGray
#: JvResources.pas:2146
msgid "Gray"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClSilver
# Programmer's name for it: RsClSilver
# Programmer's name for it: RsClSilver
#. Programmer's name for it: RsClSilver
#: JvResources.pas:2147
msgid "Silver"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClLime
# Programmer's name for it: RsClLime
# Programmer's name for it: RsClLime
#. Programmer's name for it: RsClLime
#: JvResources.pas:2149
msgid "Lime"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClFuchsia
# Programmer's name for it: RsClFuchsia
# Programmer's name for it: RsClFuchsia
#. Programmer's name for it: RsClFuchsia
#: JvResources.pas:2152
msgid "Fuchsia"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClAqua
# Programmer's name for it: RsClAqua
# Programmer's name for it: RsClAqua
#. Programmer's name for it: RsClAqua
#: JvResources.pas:2153
msgid "Aqua"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClWhite
# Programmer's name for it: RsClWhite
# Programmer's name for it: RsClWhite
#. Programmer's name for it: RsClWhite
#: JvResources.pas:2154
msgid "White"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClMoneyGreen
# Programmer's name for it: RsClMoneyGreen
# Programmer's name for it: RsClMoneyGreen
#. Programmer's name for it: RsClMoneyGreen
#: JvResources.pas:2155
msgid "Money green"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClSkyBlue
# Programmer's name for it: RsClSkyBlue
# Programmer's name for it: RsClSkyBlue
#. Programmer's name for it: RsClSkyBlue
#: JvResources.pas:2156
msgid "Sky blue"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClCream
# Programmer's name for it: RsClCream
# Programmer's name for it: RsClCream
#. Programmer's name for it: RsClCream
#: JvResources.pas:2157
msgid "Cream"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClMedGray
# Programmer's name for it: RsClMedGray
# Programmer's name for it: RsClMedGray
#. Programmer's name for it: RsClMedGray
#: JvResources.pas:2158
msgid "Medium gray"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsBrowseData
# === JvToolEdit.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsBrowseCaption
#. Standrad colors
#. Programmer's name for it: RsClBrown
#: JvResources.pas:2161
#, fuzzy
msgid "Brown"
msgstr "Durchsuchen"
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
#. Programmer's name for it: RsClOliveGreen
#: JvResources.pas:2162
#, fuzzy
msgid "Olive Green"
msgstr "Grün"
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
#. Programmer's name for it: RsClDarkGreen
#: JvResources.pas:2163
#, fuzzy
msgid "Dark Green"
msgstr "Grün"
#. Programmer's name for it: RsClDarkTeal
#: JvResources.pas:2164
msgid "Dark Teal"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClBlue
# Programmer's name for it: RsClBlue
# Programmer's name for it: RsClBlue
#. Programmer's name for it: RsClDarkBlue
#: JvResources.pas:2165
#, fuzzy
msgid "Dark Blue"
msgstr "Blau"
# Programmer's name for it: RsNo
# Programmer's name for it: RsNo
#. Programmer's name for it: RsClIndigo
#: JvResources.pas:2166
#, fuzzy
msgid "Indigo"
msgstr "Nein"
#. Programmer's name for it: RsClGray80
#: JvResources.pas:2167
msgid "Gray 80%"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClDarkRed
#: JvResources.pas:2169
msgid "Dark Red"
msgstr ""
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
# JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnChange..Caption
#. Programmer's name for it: RsClOrange
#: JvResources.pas:2170
#, fuzzy
msgid "Orange"
msgstr "&Ändern"
# Programmer's name for it: RsClYellow
# Programmer's name for it: RsClYellow
# Programmer's name for it: RsClYellow
#. Programmer's name for it: RsClDarkYellow
#: JvResources.pas:2171
#, fuzzy
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Gelb"
# Programmer's name for it: RsClBlue
# Programmer's name for it: RsClBlue
# Programmer's name for it: RsClBlue
#. Programmer's name for it: RsClBlueGray
#: JvResources.pas:2172
#, fuzzy
msgid "Blue Gray"
msgstr "Blau"
#. Programmer's name for it: RsClGray50
#: JvResources.pas:2173
msgid "Gray 50%"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClLightOrange
#: JvResources.pas:2175
#, fuzzy
msgid "Light Orange"
msgstr "Helligkeit"
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
#. Programmer's name for it: RsClSeaGreen
#: JvResources.pas:2176
#, fuzzy
msgid "Sea Green"
msgstr "Grün"
#. Programmer's name for it: RsClLightBlue
#: JvResources.pas:2177
#, fuzzy
msgid "Light Blue"
msgstr "Helligkeit"
#. Programmer's name for it: RsClViolet
#: JvResources.pas:2178
msgid "Violet"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClGray40
#: JvResources.pas:2179
msgid "Gray 40%"
msgstr ""
# FoLog..ActionList1..Print..Hint
# FoLog..ActionList1..Print..Hint
#. Programmer's name for it: RsClPink
#: JvResources.pas:2181
#, fuzzy
msgid "Pink"
msgstr "Drucken"
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsColors..gbTextAttributes..cbBold..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbBold
#. Programmer's name for it: RsClGold
#: JvResources.pas:2182
#, fuzzy
msgid "Gold"
msgstr "&Fett"
#. Programmer's name for it: RsClBrightGreen
#: JvResources.pas:2183
msgid "Bright Green"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsTrue
# Programmer's name for it: sUIBTrue
#. Programmer's name for it: RsClTurquoise
#: JvResources.pas:2184
#, fuzzy
msgid "Turquoise"
msgstr "Wahr"
#. Programmer's name for it: RsClPlum
#: JvResources.pas:2185
msgid "Plum"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsClGray25
#: JvResources.pas:2186
msgid "Gray 25%"
msgstr ""
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
# Programmer's name for it: RsDockJvDockTreeCloseBtnHint
#. Programmer's name for it: RsClRose
#: JvResources.pas:2188
#, fuzzy
msgid "Rose"
msgstr "Schließen"
#. Programmer's name for it: RsClTan
#: JvResources.pas:2189
msgid "Tan"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClYellow
# Programmer's name for it: RsClYellow
# Programmer's name for it: RsClYellow
#. Programmer's name for it: RsClLightYellow
#: JvResources.pas:2190
#, fuzzy
msgid "Light Yellow"
msgstr "Gelb"
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
# Programmer's name for it: RsClGreen
#. Programmer's name for it: RsClLightGreen
#: JvResources.pas:2191
#, fuzzy
msgid "Light Green"
msgstr "Grün"
#. Programmer's name for it: RsClLightTurquoise
#: JvResources.pas:2192
msgid "Light Turquoise"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClBlue
# Programmer's name for it: RsClBlue
# Programmer's name for it: RsClBlue
#. Programmer's name for it: RsClPaleBlue
#: JvResources.pas:2193
#, fuzzy
msgid "Pale Blue"
msgstr "Blau"
#. Programmer's name for it: RsClLavender
#: JvResources.pas:2194
msgid "Lavender"
msgstr ""
# windows system colors
# Programmer's name for it: RsClScrollBar
# windows system colors
# Programmer's name for it: RsClScrollBar
# windows system colors
# Programmer's name for it: RsClScrollBar
#. windows system colors
#. Programmer's name for it: RsClScrollBar
#: JvResources.pas:2197
msgid "Scrollbar"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClBackground
# non standard colors introduced in QWindows.pas
# Programmer's name for it: RsClDesktop
# Programmer's name for it: RsClBackground
# non standard colors introduced in QWindows.pas
# Programmer's name for it: RsClDesktop
# Programmer's name for it: RsClBackground
# non standard colors introduced in QWindows.pas
# Programmer's name for it: RsClDesktop
#. Programmer's name for it: RsClBackground
#: JvResources.pas:2198
msgid "Desktop background"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClActiveCaption
# Programmer's name for it: RsClActiveCaption
# Programmer's name for it: RsClActiveCaption
#. Programmer's name for it: RsClActiveCaption
#: JvResources.pas:2199
msgid "Active window title bar"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClInactiveCaption
# Programmer's name for it: RsClInactiveCaption
# Programmer's name for it: RsClInactiveCaption
#. Programmer's name for it: RsClInactiveCaption
#: JvResources.pas:2200
msgid "Inactive window title bar"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClMenu
# Programmer's name for it: RsClMenu
# Programmer's name for it: RsClMenu
#. Programmer's name for it: RsClMenu
#: JvResources.pas:2201
msgid "Menu background"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClWindow
# Programmer's name for it: RsClBackground
# Programmer's name for it: RsClWindow
# Programmer's name for it: RsClBackground
# Programmer's name for it: RsClWindow
# Programmer's name for it: RsClBackground
#. Programmer's name for it: RsClWindow
#: JvResources.pas:2202
msgid "Window background"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClWindowFrame
# Programmer's name for it: RsClWindowFrame
# Programmer's name for it: RsClWindowFrame
#. Programmer's name for it: RsClWindowFrame
#: JvResources.pas:2203
msgid "Window frame"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClMenuText
# Programmer's name for it: RsClMenuText
# Programmer's name for it: RsClMenuText
#. Programmer's name for it: RsClMenuText
#: JvResources.pas:2204
msgid "Menu text"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClWindowText
# Programmer's name for it: RsClForeground
# Programmer's name for it: RsClWindowText
# Programmer's name for it: RsClForeground
# Programmer's name for it: RsClWindowText
# Programmer's name for it: RsClForeground
#. Programmer's name for it: RsClWindowText
#: JvResources.pas:2205
msgid "Window text"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClCaptionText
# Programmer's name for it: RsClCaptionText
# Programmer's name for it: RsClCaptionText
#. Programmer's name for it: RsClCaptionText
#: JvResources.pas:2206
msgid "Active window title bar text"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClActiveBorder
# Programmer's name for it: RsClActiveBorder
# Programmer's name for it: RsClActiveBorder
#. Programmer's name for it: RsClActiveBorder
#: JvResources.pas:2207
msgid "Active window border"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClInactiveBorder
# Programmer's name for it: RsClInactiveBorder
# Programmer's name for it: RsClInactiveBorder
#. Programmer's name for it: RsClInactiveBorder
#: JvResources.pas:2208
msgid "Inactive window border"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClAppWorkSpace
# Programmer's name for it: RsClAppWorkSpace
# Programmer's name for it: RsClAppWorkSpace
#. Programmer's name for it: RsClAppWorkSpace
#: JvResources.pas:2209
msgid "Application workspace"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClHighlight
# Programmer's name for it: RsClHighlight
# Programmer's name for it: RsClHighlight
# Programmer's name for it: RsClHighlight
# Programmer's name for it: RsClHighlight
# Programmer's name for it: RsClHighlight
#. Programmer's name for it: RsClHighlight
#: JvResources.pas:2210
msgid "Selection background"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClHighlightText
# Programmer's name for it: RsClHighlightedText
# Programmer's name for it: RsClHighlightText
# Programmer's name for it: RsClHighlightedText
# Programmer's name for it: RsClHighlightText
# Programmer's name for it: RsClHighlightedText
#. Programmer's name for it: RsClHighlightText
#: JvResources.pas:2211
msgid "Selection text"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClBtnFace
# Programmer's name for it: RsClButton
# Programmer's name for it: RsClBtnFace
# Programmer's name for it: RsClButton
# Programmer's name for it: RsClBtnFace
# Programmer's name for it: RsClButton
#. Programmer's name for it: RsClBtnFace
#: JvResources.pas:2212
msgid "Button face"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClBtnShadow
# Programmer's name for it: RsClBtnShadow
# Programmer's name for it: RsClBtnShadow
#. Programmer's name for it: RsClBtnShadow
#: JvResources.pas:2213
msgid "Button shadow"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClGrayText
# Programmer's name for it: RsClGrayText
# Programmer's name for it: RsClGrayText
#. Programmer's name for it: RsClGrayText
#: JvResources.pas:2214
msgid "Dimmed text"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClBtnText
# Programmer's name for it: RsClButtonText
# Programmer's name for it: RsClBtnText
# Programmer's name for it: RsClButtonText
# Programmer's name for it: RsClBtnText
# Programmer's name for it: RsClButtonText
#. Programmer's name for it: RsClBtnText
#: JvResources.pas:2215
msgid "Button text"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClInactiveCaptionText
# Programmer's name for it: RsClInactiveCaptionText
# Programmer's name for it: RsClInactiveCaptionText
#. Programmer's name for it: RsClInactiveCaptionText
#: JvResources.pas:2216
msgid "Inactive window title bar text"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClBtnHighlight
# Programmer's name for it: RsClBtnHighlight
# Programmer's name for it: RsClBtnHighlight
#. Programmer's name for it: RsClBtnHighlight
#: JvResources.pas:2217
msgid "Button highlight"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCl3DDkShadow
# Programmer's name for it: RsCl3DDkShadow
# Programmer's name for it: RsCl3DDkShadow
#. Programmer's name for it: RsCl3DDkShadow
#: JvResources.pas:2218
msgid "Dark shadow 3D elements"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsCl3DLight
# Programmer's name for it: RsCl3DLight
# Programmer's name for it: RsCl3DLight
#. Programmer's name for it: RsCl3DLight
#: JvResources.pas:2219
msgid "Highlight 3D elements"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClInfoText
# Programmer's name for it: RsClInfoText
# Programmer's name for it: RsClInfoText
#. Programmer's name for it: RsClInfoText
#: JvResources.pas:2220
msgid "Tooltip text"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsClInfoBk
# Programmer's name for it: RsClInfoBk
# Programmer's name for it: RsClInfoBk
# Programmer's name for it: RsClInfoBk
# Programmer's name for it: RsClInfoBk
# Programmer's name for it: RsClInfoBk
#. Programmer's name for it: RsClInfoBk
#: JvResources.pas:2221
msgid "Tooltip background"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsGradientActiveCaption
#: JvResources.pas:2222
msgid "Gradient Active Caption"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsGradientInactiveCaption
#: JvResources.pas:2223
msgid "Gradient Inactive Caption"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsHigh
#. Programmer's name for it: RsHotLight
#: JvResources.pas:2224
#, fuzzy
msgid "Hot Light"
msgstr "Hoch"
#. Programmer's name for it: RsMenuBar
#: JvResources.pas:2225
msgid "Menu Bar"
msgstr ""
# JvHLEditorParamsForm..Pages..tsEditor..gbEditor..cbSytaxHighlighting..Caption
# Programmer's name for it: RsHLEdPropDlg_cbSytaxHighlighting
#. Programmer's name for it: RsMenuHighlight
#: JvResources.pas:2226
#, fuzzy
msgid "Menu Highlight"
msgstr "S&yntaxhervorhebungen benutzen"
# Programmer's name for it: EUIB_FIELDSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_FIELDSTRNOTFOUND
#. === JvUrlGrabbers.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsFileNotFoundFmt
#: JvResources.pas:2231
#, fuzzy
msgid "File \"%s\" not found"
msgstr "Feld \"%s\" wurde nicht gefunden."
# === JvUrlListGrabber.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsENoGrabberForUrl
# === JvUrlListGrabber.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsENoGrabberForUrl
# === JvUrlListGrabber.pas ===================================================
# Programmer's name for it: RsENoGrabberForUrl
#. === JvUrlListGrabber.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsENoGrabberForUrl
#: JvResources.pas:2235
msgid "There is no grabber capable of handling URL: %s"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEAtLeastOneGrabberRunning
#: JvResources.pas:2236
msgid "There is at least one grabber running, you cannot change the URLs."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEGrabberNotStopped
#: JvResources.pas:2237
msgid "The grabber is not stopped, you cannot change its URL."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsDefaultOutputFileName
#: JvResources.pas:2240
msgid "output.txt"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#. === JvValidateEdit.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEBaseTooBig
#: JvResources.pas:2244
#, fuzzy
msgid "Base > 36 not supported"
msgstr "Version wird nicht unterstützt"
#. Programmer's name for it: RsEBaseTooSmall
#: JvResources.pas:2245
msgid "Base must be greater than 1"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInsertNilValidator
# Programmer's name for it: RsEInsertNilValidator
# Programmer's name for it: RsEInsertNilValidator
#. === JvValidators.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsEInsertNilValidator
#: JvResources.pas:2249
msgid "Cannot insert nil validator"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsERemoveNilValidator
# Programmer's name for it: RsERemoveNilValidator
# Programmer's name for it: RsERemoveNilValidator
#. Programmer's name for it: RsERemoveNilValidator
#: JvResources.pas:2250
msgid "Cannot remove nil validator"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEValidatorNotChild
# Programmer's name for it: RsEValidatorNotChild
# Programmer's name for it: RsEValidatorNotChild
#. Programmer's name for it: RsEValidatorNotChild
#: JvResources.pas:2251
msgid "Validator is not owned by this component"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd
# Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd
#. Programmer's name for it: RsEInvalidIndexd
#: JvResources.pas:2252
msgid "Invalid index (%d)"
msgstr "Ungültiger Index (%d)"
# Programmer's name for it: sNoValidKeyCode
# === JvVirtualKeySelectionFrame.pas =========================================
# Programmer's name for it: RsNoValidKeyCode
#. === JvVirtualKeySelectionFrame.pas =========================================
#. Programmer's name for it: RsNoValidKeyCode
#: JvResources.pas:2256
msgid "This is not a valid key code"
msgstr "Kein gültiger Tastaturcode"
# Programmer's name for it: sInvalidKeyCode
# Programmer's name for it: RsInvalidKeyCode
#. Programmer's name for it: RsInvalidKeyCode
#: JvResources.pas:2257
msgid "Invalid key code"
msgstr "Ungültiger Tastaturcode"
# Programmer's name for it: RsEInvalidSkin
# Programmer's name for it: RsEInvalidSkin
#. === JvWinampLabel.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidSkin
#: JvResources.pas:2261
msgid "Invalid skin"
msgstr "Ungültiger Skin"
# 'TJvDiskFullDialog does not support removable media or network drives.';
# Programmer's name for it: RsENotSupported
# 'TJvDiskFullDialog does not support removable media or network drives.';
# Programmer's name for it: RsENotSupported
#. 'TJvDiskFullDialog does not support removable media or network drives.';
#. Programmer's name for it: RsEFunctionNotSupported
#: JvResources.pas:2267
msgid "This function is not supported by your version of Windows"
msgstr "Diese Funktion wird nicht con ihrer Windows Version unterstützt"
# Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDriveChar
#: JvResources.pas:2268
msgid "Invalid drive (%s)"
msgstr "Ungültiger Laufwerksbuchstabe (%s)"
# === JvWinHelp.pas ==========================================================
# Programmer's name for it: RsEOwnerForm
#. === JvWinHelp.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerForm
#: JvResources.pas:2274
msgid "Owner must be of type TCustomForm"
msgstr "Der Owner muss von Typ TCustomForm sein"
# === JvWizard.pas ===========================================================
# Programmer's name for it: RsFirstButtonCaption
# Programmer's name for it: RsFirstButtonCaption
#. (rom) no IFDEF USEJVCL because of CLX version
#. Programmer's name for it: RsFirstButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsFirstButtonCaption
#: JvResources.pas:2279 JvWizard.pas:941
msgid "To &Start Page"
msgstr "Zur &Startseite"
# Programmer's name for it: RsLastButtonCaption
# Programmer's name for it: RsLastButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsLastButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsLastButtonCaption
#: JvResources.pas:2280 JvWizard.pas:942
msgid "To &Last Page"
msgstr "Zur &letzten Seite"
# Programmer's name for it: RsFinishButtonCaption
# Programmer's name for it: RsFinishButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsFinishButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsFinishButtonCaption
#: JvResources.pas:2281 JvWizard.pas:943
msgid "&Finish"
msgstr "&Fertig"
# Programmer's name for it: RsWelcome
# Programmer's name for it: RsWelcome
#. Programmer's name for it: RsWelcome
#. Programmer's name for it: RsWelcome
#: JvResources.pas:2282 JvWizard.pas:944
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
# Programmer's name for it: RsSubtitle
# Programmer's name for it: RsSubtitle
#. Programmer's name for it: RsSubtitle
#. Programmer's name for it: RsSubtitle
#: JvResources.pas:2284 JvWizard.pas:946
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
# Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
# Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
# Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
# Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
# Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
# Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
#. Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
#. Programmer's name for it: RsEInvalidParentControl
#: JvResources.pas:2286 JvWizard.pas:948
msgid "The Parent should be TJvWizard or a descendant"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
# Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
# Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
# Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
# Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
# Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
#. Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
#. Programmer's name for it: RsEInvalidWizardPage
#: JvResources.pas:2287 JvWizard.pas:949
msgid "The pages belong to another wizard"
msgstr ""
# === JvWizardCommon.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsETilingError
# Programmer's name for it: RsETilingError
# === JvWizardCommon.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsETilingError
# Programmer's name for it: RsETilingError
# === JvWizardCommon.pas =====================================================
# Programmer's name for it: RsETilingError
# Programmer's name for it: RsETilingError
#. === JvWizardCommon.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsETilingError
#. Programmer's name for it: RsETilingError
#: JvResources.pas:2292 JvWizardCommon.pas:96
msgid "Tiling only works on images with dimensions > 0"
msgstr ""
# === JvWizardRouteMapSteps.pas ==============================================
# Programmer's name for it: RsActiveStepFormat
# Programmer's name for it: RsActiveStepFormat
#. === JvWizardRouteMapSteps.pas ==============================================
#. Programmer's name for it: RsActiveStepFormat
#: JvResources.pas:2298
#, fuzzy
msgid "Step %0:d of %1:d"
msgstr "Schritt %d von %d"
# Programmer's name for it: RsBackTo
# Programmer's name for it: RsBackTo
#. Programmer's name for it: RsBackTo
#. Programmer's name for it: RsBackTo
#: JvResources.pas:2299 JvWizardRouteMapSteps.pas:114
msgid "Back to"
msgstr "Zurück nach"
# Programmer's name for it: RsNextStep
# Programmer's name for it: RsNextStep
#. Programmer's name for it: RsNextStep
#. Programmer's name for it: RsNextStep
#: JvResources.pas:2300 JvWizardRouteMapSteps.pas:115
msgid "Next Step"
msgstr "Nächster Schritt"
# === JvXmlDatabase.pas ======================================================
# Programmer's name for it: RsEUnknownInstruction
#. === JvXmlDatabase.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEUnknownInstruction
#: JvResources.pas:2305
msgid "Unknown Instruction %s"
msgstr "Unbekannte Instruktion %s"
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedEndOfQuery
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedEndOfQuery
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedEndOfQuery
#. Programmer's name for it: RsEUnexpectedEndOfQuery
#: JvResources.pas:2306
msgid "Unexpected end of query"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedStatement
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedStatement
# Programmer's name for it: RsEUnexpectedStatement
#. Programmer's name for it: RsEUnexpectedStatement
#: JvResources.pas:2307
msgid "Unexpected statement %s"
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsUntitled
#. === JvXPBar.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsUntitled
#. Programmer's name for it: RsUntitled
#: JvResources.pas:2312 JvXPBar.pas:607
msgid "untitled"
msgstr "Unbenannt"
# Programmer's name for it: RsECsvErrFormat
# === JvID3v2Base.pas ========================================================
# Programmer's name for it: RsENameMsgFormat
#. Programmer's name for it: RsUntitledFmt
#: JvResources.pas:2313
#, fuzzy
msgid "(%0:s %1:d)"
msgstr "%s: %s"
#. Programmer's name for it: RsHintShortcutFmt
#: JvResources.pas:2314
msgid "%0:s (%1:s)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: SCopyright
#. === JvXPCore.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsCopyright
#. Programmer's name for it: RsCopyright
#: JvResources.pas:2320 JvXPCore.pas:384
msgid "Design eXperience. (c) 2002 M. Hoffmann Version "
msgstr "Design eXperience. (c) 2002 M. Hoffmann Version "
# Programmer's name for it: SCopyright2
#. Programmer's name for it: RsCopyright2
#. Programmer's name for it: RsCopyright2
#: JvResources.pas:2321 JvXPCore.pas:385
msgid "Design eXperience II - (c) 2002 M. Hoffmann Version "
msgstr "Design eXperience II - (c) 2002 M. Hoffmann Version "
# === JvYearGrid.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsYearGrid
# === JvYearGrid.pas =========================================================
# Programmer's name for it: RsYearGrid
#. === JvYearGrid.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsYearGrid
#. Programmer's name for it: RsYearGrid
#: JvResources.pas:2328 JvYearGrid.pas:316
msgid "YearGrid"
msgstr "YearGrid"
# Programmer's name for it: RsEnterYear
#. Programmer's name for it: RsEnterYear
#. Programmer's name for it: RsEnterYear
#: JvResources.pas:2329 JvYearGrid.pas:317
msgid "Enter year (1999-2050):"
msgstr "Jahr eingeben (1999-2050)"
# Programmer's name for it: RsInvalidYear
#. Programmer's name for it: RsInvalidYear
#. Programmer's name for it: RsInvalidYear
#: JvResources.pas:2330 JvYearGrid.pas:318
msgid "invalid year"
msgstr "Ungültiges Jahr"
# Programmer's name for it: RsYear
#. Programmer's name for it: RsYear
#. Programmer's name for it: RsYear
#: JvResources.pas:2331 JvYearGrid.pas:319
msgid "&Year..."
msgstr "&Jahr..."
# Programmer's name for it: RsColor
# Programmer's name for it: RsColor
#. Programmer's name for it: RsColor
#. Programmer's name for it: RsColor
#: JvResources.pas:2333 JvYearGrid.pas:321
msgid "&Color..."
msgstr "&Farben..."
# Programmer's name for it: RsNoColor
# Programmer's name for it: RsNoColor
#. Programmer's name for it: RsNoColor
#. Programmer's name for it: RsNoColor
#: JvResources.pas:2334 JvYearGrid.pas:322
msgid "&No Color"
msgstr "&Keine Farbe"
# Programmer's name for it: RsSaveAllInfo
# Programmer's name for it: RsSaveAllInfo
#. Programmer's name for it: RsSaveAllInfo
#. Programmer's name for it: RsSaveAllInfo
#: JvResources.pas:2335 JvYearGrid.pas:323
msgid "&Save All Info"
msgstr "&Alle Informationen speichern"
# Programmer's name for it: RsSaveFoundInfo
#. Programmer's name for it: RsSaveFoundInfo
#. Programmer's name for it: RsSaveFoundInfo
#: JvResources.pas:2336 JvYearGrid.pas:324
msgid "Save Found Info"
msgstr "Gefundene Informationen speichern"
# Programmer's name for it: RsBorderColor
# Programmer's name for it: RsBorderColor
# Programmer's name for it: RsBorderColor
#. Programmer's name for it: RsBorderColor
#. Programmer's name for it: RsBorderColor
#: JvResources.pas:2337 JvYearGrid.pas:325
msgid "&Border Color..."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsBookMarkColor
# Programmer's name for it: RsBookMarkColor
# Programmer's name for it: RsBookMarkColor
#. Programmer's name for it: RsBookMarkColor
#. Programmer's name for it: RsBookMarkColor
#: JvResources.pas:2338 JvYearGrid.pas:326
msgid "Book&Mark Color..."
msgstr ""
# Programmer's name for it: RsFindItem
#. Programmer's name for it: RsFindItem
#. Programmer's name for it: RsFindItem
#: JvResources.pas:2339 JvYearGrid.pas:327
msgid "&Find..."
msgstr "&Finden..."
# Programmer's name for it: RsClearFind
# Programmer's name for it: RsClearFind
#. Programmer's name for it: RsClearFind
#. Programmer's name for it: RsClearFind
#: JvResources.pas:2340 JvYearGrid.pas:328
msgid "Clear Find"
msgstr "Suche löschen"
# Programmer's name for it: RsYearGridFind
# Programmer's name for it: RsYearGridFind
#. Programmer's name for it: RsYearGridFind
#. Programmer's name for it: RsYearGridFind
#: JvResources.pas:2341 JvYearGrid.pas:329
msgid "YearGrid Find"
msgstr "YearGrid Suche"
# Programmer's name for it: RsEnterSeachText
#. Programmer's name for it: RsEnterSeachText
#. Programmer's name for it: RsEnterSeachText
#: JvResources.pas:2342 JvYearGrid.pas:330
msgid "Enter seach text:"
msgstr "Suchtext:"
# Programmer's name for it: RsFounds
#. Programmer's name for it: RsFounds
#. Programmer's name for it: RsFounds
#: JvResources.pas:2343 JvYearGrid.pas:331
msgid "Found %s"
msgstr "%s gefunden"
# Programmer's name for it: RsToday
#. Programmer's name for it: RsToday
#. Programmer's name for it: RsToday
#: JvResources.pas:2344 JvYearGrid.pas:332
msgid "Today "
msgstr "Heute"
# UIB Errors
# Programmer's name for it: EUIB_INVALIDEIBVERSION
# UIB Errors
# Programmer's name for it: EUIB_INVALIDEIBVERSION
# UIB Errors
# Programmer's name for it: EUIB_INVALIDEIBVERSION
#. UIB Errors
#. Programmer's name for it: EUIB_INVALIDEIBVERSION
#: JvUIBConst.pas:90
msgid "Incorrect Database Server version, check compiler options."
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_CANTLOADLIB
# Programmer's name for it: EUIB_CANTLOADLIB
#. Programmer's name for it: EUIB_CANTLOADLIB
#: JvUIBConst.pas:91
msgid "Can't load library: %s."
msgstr "Fehler beim Laden der Bibliothek: %s"
#. Programmer's name for it: EUIB_DBHANDLEALLREADYSET
#: JvUIBConst.pas:92
msgid "Database handle already assigned, first disconnect database."
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_TRANSACTIONNOTDEF
# Programmer's name for it: EUIB_TRANSACTIONNOTDEF
# Programmer's name for it: EUIB_TRANSACTIONNOTDEF
#. Programmer's name for it: EUIB_TRANSACTIONNOTDEF
#: JvUIBConst.pas:93
msgid "Transaction not assigned."
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_DATABASENOTDEF
# Programmer's name for it: EUIB_DATABASENOTDEF
# Programmer's name for it: EUIB_DATABASENOTDEF
#. Programmer's name for it: EUIB_DATABASENOTDEF
#: JvUIBConst.pas:94
msgid "Database not assigned."
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_QUERYNOTOPEN
# Programmer's name for it: EUIB_QUERYNOTOPEN
# Programmer's name for it: EUIB_QUERYNOTOPEN
#. Programmer's name for it: EUIB_QUERYNOTOPEN
#: JvUIBConst.pas:95
msgid "Query not open."
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_CASTERROR
# Programmer's name for it: EUIB_CASTERROR
# Programmer's name for it: EUIB_CASTERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_CASTERROR
#: JvUIBConst.pas:96
msgid "Cast error."
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDERROR
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDERROR
#: JvUIBConst.pas:97
msgid "Unexpected error."
msgstr "Unerwarteter Fehler."
# Programmer's name for it: EUIB_FIELDNUMNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_FIELDNUMNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_FIELDNUMNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:98
msgid "Field num: %d not found."
msgstr "Feldnummer %d wurde nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_FIELDSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_FIELDSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_FIELDSTRNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:99
msgid "Field \"%s\" not found."
msgstr "Feld \"%s\" wurde nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_PARAMSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PARAMSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_PARAMSTRNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:100
msgid "Parameter \"%s\" not found."
msgstr "Parameter \"%s\" wurde nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_BLOBFIELDNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_BLOBFIELDNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_BLOBFIELDNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_BLOBFIELDNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:101
msgid "Blob field num: %d not found."
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_FETCHBLOBNOTSET
# Programmer's name for it: EUIB_FETCHBLOBNOTSET
# Programmer's name for it: EUIB_FETCHBLOBNOTSET
#. Programmer's name for it: EUIB_FETCHBLOBNOTSET
#: JvUIBConst.pas:102
msgid "FetchBlob property must be set to use this method."
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_INDEXERROR
# Programmer's name for it: EUIB_INDEXERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_INDEXERROR
#: JvUIBConst.pas:103
msgid "Index out of bound (%d)"
msgstr "Index außerhalb des Bereichs (%d)"
# Programmer's name for it: EUIB_SIZENAME
# Programmer's name for it: EUIB_SIZENAME
# Programmer's name for it: EUIB_SIZENAME
#. Programmer's name for it: EUIB_SIZENAME
#: JvUIBConst.pas:104
msgid "Size name too big (%s)"
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEPREPARED
#. Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEPREPARED
#: JvUIBConst.pas:105
msgid "The query must be prepared first."
msgstr "Die Anfrage muss zuerst verbereitet werden."
# Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEOPEN
#. Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEOPEN
#. Programmer's name for it: EUIB_MUSTBEOPEN
#: JvUIBConst.pas:106 JvUIBConst.pas:194
msgid "The query must be opened first."
msgstr "Die Anfrage muss zuerst geöffnet werden."
# Programmer's name for it: EUIB_EXPLICITTRANS
#. Programmer's name for it: EUIB_EXPLICITTRANS
#. Programmer's name for it: EUIB_EXPLICITTRANS
#: JvUIBConst.pas:107 JvUIBConst.pas:195
msgid "Transaction must be started explicitly."
msgstr "Die Übertragung muss explizit gestartet werden."
# Programmer's name for it: EUIB_EXCEPTIONNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_EXCEPTIONNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_EXCEPTIONNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:108 JvUIBConst.pas:196
msgid "Exception name %s, not found."
msgstr "Ausnahmefehler %s, nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_NOAUTOSTOP
#. Programmer's name for it: EUIB_NOAUTOSTOP
#. Programmer's name for it: EUIB_NOAUTOSTOP
#. Programmer's name for it: EUIB_NOAUTOSTOP
#: JvUIBConst.pas:110 JvUIBConst.pas:198 JvUIBConst.pas:286
msgid "Transaction must be closed explicitly."
msgstr "Die Übertragung muss explizit geschlossen werden."
# Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
# Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
# Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
# Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
# Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
# Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
#. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
#. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
#. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
#. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
#. Programmer's name for it: EUIB_NOGENERATOR
#: JvUIBConst.pas:111 JvUIBConst.pas:155 JvUIBConst.pas:199
#: JvUIBConst.pas:287 JvUIBConst.pas:331
msgid "Generator %s not found."
msgstr "Generator %s wurde nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
#. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
#. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
#. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
#. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
#. Programmer's name for it: EUIB_NOFIELD
#: JvUIBConst.pas:112 JvUIBConst.pas:156 JvUIBConst.pas:200
#: JvUIBConst.pas:288 JvUIBConst.pas:332
msgid "Field not found."
msgstr "Feld nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_TABLESTRNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:113 JvUIBConst.pas:157 JvUIBConst.pas:201
#: JvUIBConst.pas:289 JvUIBConst.pas:333
msgid "Table \"%s\" not found."
msgstr "Tabelle \"%s\" wurde nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_DOMAINSTRNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:114 JvUIBConst.pas:158 JvUIBConst.pas:202
#: JvUIBConst.pas:290 JvUIBConst.pas:334
msgid "Domain %s not found."
msgstr "Domäne %s wurde nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_PROCSTRNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:115 JvUIBConst.pas:159 JvUIBConst.pas:203
#: JvUIBConst.pas:291 JvUIBConst.pas:335
msgid "Procedure %s not found."
msgstr "Prozedur %s nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
# Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
# Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
# Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
# Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
# Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
# Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
#. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
#. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
#. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
#. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
#. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
#. Programmer's name for it: EUIB_CACHEDFETCHNOTSET
#: JvUIBConst.pas:116 JvUIBConst.pas:160 JvUIBConst.pas:204
#: JvUIBConst.pas:248 JvUIBConst.pas:292 JvUIBConst.pas:336
msgid "CachedFetch property not set to True."
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESQLDIALECT
#: JvUIBConst.pas:117 JvUIBConst.pas:161 JvUIBConst.pas:205
#: JvUIBConst.pas:249 JvUIBConst.pas:293 JvUIBConst.pas:337
msgid "Parse error: SET SQL DIALECT"
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
# Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
#. Programmer's name for it: EUIB_PARSESETNAMES
#: JvUIBConst.pas:118 JvUIBConst.pas:162 JvUIBConst.pas:206
#: JvUIBConst.pas:250 JvUIBConst.pas:294 JvUIBConst.pas:338
msgid "Parse error: SET NAMES"
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
# Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
# Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
# Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
# Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
# Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
# Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
# Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
# Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
# Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
# Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
# Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
# Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
#. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
#. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
#. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
#. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
#. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
#. Programmer's name for it: EUIB_BADAUTODLL
#: JvUIBConst.pas:119 JvUIBConst.pas:163 JvUIBConst.pas:207
#: JvUIBConst.pas:251 JvUIBConst.pas:295 JvUIBConst.pas:339
msgid "\"SET AUTODDL\" must be \"ON\" or \"OFF\""
msgstr ""
# Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
# Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
#. Programmer's name for it: EUIB_CHARSETNOTFOUND
#: JvUIBConst.pas:120 JvUIBConst.pas:164 JvUIBConst.pas:208
#: JvUIBConst.pas:252 JvUIBConst.pas:296 JvUIBConst.pas:340
msgid "CharacterSet %s not found."
msgstr "Zeichensatz %s wurde nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
# Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
#. Programmer's name for it: EUIB_UNEXPECTEDCASTERROR
#: JvUIBConst.pas:121 JvUIBConst.pas:165 JvUIBConst.pas:209
#: JvUIBConst.pas:253 JvUIBConst.pas:297 JvUIBConst.pas:341
msgid "Unexpected cast error."
msgstr "Unerwarteter Fehler beim Typecast."
# ORB Errors
# Programmer's name for it: EJvUIB_CantConnect
#. ORB Errors
#. Programmer's name for it: EJvUIB_CantConnect
#: JvUIBConst.pas:124
msgid "Can't connect to server."
msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
# Programmer's name for it: EJvUIB_ClassNotFound
#. Programmer's name for it: EJvUIB_ClassNotFound
#: JvUIBConst.pas:125
msgid "Class not found."
msgstr "Klasse nicht gefunden."
# Programmer's name for it: EJvUIB_DataType
#. Programmer's name for it: EJvUIB_DataType
#: JvUIBConst.pas:126
msgid "Data type error."
msgstr "Datentyp Fehler."
# === JvWizardRouteMapSteps.pas ==============================================
# Programmer's name for it: RsActiveStepFormat
# Programmer's name for it: RsActiveStepFormat
#. Programmer's name for it: RsActiveStepFormat
#: JvWizardRouteMapSteps.pas:113
msgid "Step %d of %d"
msgstr "Schritt %d von %d"
#~ msgid "[With the real field name]"
#~ msgstr "[Mit dem echten Feldnamen]"
# === JvDynControlEngine.pas =================================================
# Programmer's name for it: RsEIntfCastError
#~ msgid "SIntfCastError"
#~ msgstr "SIntfCastError"
# Programmer's name for it: RsEInvalidMappingFile
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Image"
#~ msgstr "Ungültige Mapping-Datei"
#~ msgid "LoadFromClipboardFormat not supported"
#~ msgstr "LoadFromClipboardFormat nicht unterstützt"
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
# Programmer's name for it: RsEID3VersionNotSupported
#, fuzzy
#~ msgid "SaveToClipboardFormat not supported"
#~ msgstr "Version wird nicht unterstützt"
# Programmer's name for it: RsVideoVRefreshRate
# === JvgConstSysRequirements.pas ============================================
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# Programmer's name for it: RsVideoVRefreshRate
# === JvgConstSysRequirements.pas ============================================
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
#~ msgid ""
#~ "The monitor refresh rate should be %d Hertz or higher. Change monitor "
#~ "refresh rate in Monitor Control Panel."
#~ msgstr ""
#~ "Die Bildschirm-Wiederholungsfrequenz sollte %d Hertz oder höher sein. "
#~ "ÄndernSie die Frequenz in den Anzeige-Eigenschaften in der "
#~ "Systemsteuerung."
# Programmer's name for it: RsGraphicResolution
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# Programmer's name for it: RsGraphicResolution
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# Programmer's name for it: RsGraphicResolution
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
#~ msgid ""
#~ "The screen resolution should be equal %s pixels or higher. Change screen "
#~ "resolution in Monitor Control Panel."
#~ msgstr ""
#~ "Die Bildschirmauflösung sollte %s Pixel oder höher sein. ÄndernSie die "
#~ "Auflösung in den Anzeige-Eigenschaften in der Systemsteuerung."
# Programmer's name for it: RsColorDepth
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
# Programmer's name for it: RsColorDepth
# Programmer's name for it: RsNoNewerVersionOfProgramAvailable
#~ msgid ""
#~ "The number of colors of the screen should be equal to %s colors or "
#~ "higher. Change screen colors in Monitor Control Panel."
#~ msgstr ""
#~ "Die Anzahl Farben sollte %s Farben oder höher sein. ÄndernSie die "
#~ "Farbzahl in den Anzeige-Eigenschaften in der Systemsteuerung."
# Programmer's name for it: RsSystemFont
# Programmer's name for it: RsSystemFont
#~ msgid ""
#~ "In system small fonts should be established. Change to small fonts in "
#~ "Monitor Control Panel."
#~ msgstr ""
#~ "Es sollten \"Kleine Schriften\" eingestellt sein. ÄndernSie dies in den "
#~ "Anzeige-Eigenschaften in der Systemsteuerung."
# Programmer's name for it: RsOSPlatform
# Programmer's name for it: RsOSPlatform
# Programmer's name for it: RsOSPlatform
# Programmer's name for it: RsOSPlatform
#~ msgid "The program requires %s or better."
#~ msgstr "Das Programm benötigt %s oder besser."
# AlignForm..Caption
#~ msgid "Alignment"
#~ msgstr "Ausrichtung"
# AlignForm..g_Horz..Caption
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Horizontal"
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#~ msgid "&No change"
#~ msgstr "&Keine Änderung"
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#~ msgid "&Left sides"
#~ msgstr "&Linke Seite"
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#~ msgid "&Centers"
#~ msgstr "&Zentriert"
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#~ msgid "&Right sides"
#~ msgstr "&Rechte Seite"
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#~ msgid "&Space equally"
#~ msgstr "&Gleicher Abstand"
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#~ msgid "Center in &window"
#~ msgstr "Im Fenster zentrieren"
# AlignForm..g_Horz....Items.Strings
#~ msgid "Cl&ose"
#~ msgstr "&Schließen"
# AlignForm..g_Vert..Caption
# AlignForm..g_Vert..Caption
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Vertikal"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#~ msgid "No chan&ge"
#~ msgstr "&Keine Änderung"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#~ msgid "&Tops"
#~ msgstr "&Oben"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#~ msgid "C&enters"
#~ msgstr "&Zentiert"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#~ msgid "&Bottoms"
#~ msgstr "&Unten"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#~ msgid "Space e&qually"
#~ msgstr "Gleicher &Abstand"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#~ msgid "Center &in window"
#~ msgstr "Im Fenster &zentrieren"
# AlignForm..g_Vert....Items.Strings
#~ msgid "Clo&se"
#~ msgstr "&Schließen"
# JvgfCheckVersionInfo..Caption
#~ msgid "Checking for new version"
#~ msgstr "Auf neue Version prüfen"
#~ msgid "Current version:"
#~ msgstr "Aktuelle Version:"
#~ msgid "Release date:"
#~ msgstr "Release Version:"
#~ msgid "Last version:"
#~ msgstr "Letzte Version:"
#~ msgid "Download page for new version:"
#~ msgstr "Download Seite für neuere Versionen:"
# JvgfCheckVersionInfo..Label7..Caption
#~ msgid "More info:"
#~ msgstr "Mehr:"
#~ msgid ""
#~ "In system the small font should be established. Change to small fonts in "
#~ "Monitor Control Panel."
#~ msgstr ""
#~ "Ihr System sollte keine großen Schriften benutze. Wechseln sie zu kleinen "
#~ "Schriften in den Systemsteuerung unter \"Anzeige\"."
#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Rahmen"
#~ msgid "&Left:"
#~ msgstr "&Links"
#~ msgid "&Right:"
#~ msgstr "&Rechts"
#~ msgid "&Top:"
#~ msgstr "&Oben"
#~ msgid "&Bottom:"
#~ msgstr "&Unten"
#~ msgid "Page Header:"
#~ msgstr "Kopfzeile:"
#~ msgid "Page Footer:"
#~ msgstr "Fußzeile:"
#~ msgid "&Printer..."
#~ msgstr "&Drucker..."
#~ msgid "L&andscape"
#~ msgstr "&Querformat"
# JvJVCLAboutForm..Caption
#~ msgid "About JEDI-VisualCLX"
#~ msgstr "Über JEDI-VisualCLX"
# FoPatch..GroupBox1..Label2..Caption
# FoPatch..GroupBox1..Label2..Caption
# FoPatch..GroupBox1..Label2..Caption
# FoPatch..GroupBox1..Label2..Caption
#~ msgid "Destination"
#~ msgstr "Ziel"
# Programmer's name for it: EUIB_EXPTIONREGISTERED
# Programmer's name for it: EUIB_EXPTIONREGISTERED
#~ msgid "Exception: %d allready registered"
#~ msgstr "Ausnahmefehler: %d bereits registriert"
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label1..Caption
# JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label2..Caption
#~ msgid "JEDI-VisualCLX"
#~ msgstr "JEDI-VisualCLX"
# === JvChart.pas ============================================================
# Programmer's name for it: RsNoData
#~ msgid "No data."
#~ msgstr "Keine Daten."
# FoPatch..GroupBox1..Label3..Caption
# FoPatch..GroupBox1..Label3..Caption
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Passwort"
# JvQtKeySelectionFrame..lblVirtualKey..Caption
# JvQtKeySelectionFrame..lblVirtualKey..Caption
#~ msgid "Qt Key"
#~ msgstr "Qt Taste"
# FoPatch..GroupBox1..Label1..Caption
# FoPatch..GroupBox1..Label1..Caption
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Quelle"
# JvGridPreviewForm..OpenPictureDialog1....DefaultExt
#~ msgid ""
#~ "Supported (*.bmp *.png *.xpm *.ico)|*.bmp;*.png;*.xpm*.ico|Bitmaps (*.bmp "
#~ "*.png *.xpm)|*.bmp;*.png;*.xpm|Icons (*.ico)|*.ico|All Files (*)|*"
#~ msgstr ""
#~ "Unterstützt (*.bmp *.png *.xpm *.ico)|*.bmp;*.png;*.xpm*.ico|Bitmaps (*."
#~ "bmp *.png *.xpm)|*.bmp;*.png;*.xpm|Icons (*.ico)|*.ico|Alle Dateien (*)|*"
# Programmer's name for it: RsUnlockHint
# Programmer's name for it: RsUnlockHint
#~ msgid "Type your password"
#~ msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein"
# Programmer's name for it: RsEErrorSetupDll
#~ msgid "Unable to find SetupApi.dll"
#~ msgstr "Datei SetupApi.dll wurde nicht gefunden"
#~ msgid "P&ortrait"
#~ msgstr "&Hochformat"
#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Papier"
# frmProgress..Label1..Caption
# frmProgress..Label1..Caption
#, fuzzy
#~ msgid "LabelAxis2"
#~ msgstr "Label"
#~ msgid "Si&ze"
#~ msgstr "&Größe"
# JvPageSetupTitled
#~ msgid "Page Setup with Header & Footer"
#~ msgstr "Seite einrichten mit Kopf- und Fußzeile"
# frmProgress..Label1..Caption
# frmProgress..Label1..Caption
#, fuzzy
#~ msgid "LabelAxis0"
#~ msgstr "Label"
# frmProgress..Label1..Caption
# frmProgress..Label1..Caption
#, fuzzy
#~ msgid "LabelAxis1"
#~ msgstr "Label"
# Programmer's name for it: RsStoreShowOnStartUp
#, fuzzy
#~ msgid "Show_On_Startup"
#~ msgstr "Beim Start anzeigen"